Sony DCR-PC330E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-PC330E. Sony DCR-PC330E Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 292
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Bedieningshandleiding

3-084-864-43(1)© 2003 Sony CorporationBedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]Bedienungsanleitung für KameraBedi

Page 2 - Bitte zuerst lesen!

Kurzanleitung10Aufnehmen von Standbildern auf einen „Memory Stick“1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus f

Page 3

Überspielen/Schneiden1007 Berühren Sie / , um [PROG. SCHNITT] auszuwählen, und berühren Sie dann .8 Berühren Sie [ANDER. GERÄT].9 Berühren Sie [BEAR

Page 4 - Kurzanleitung

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden1018 Berühren Sie [AUSFHREN].Wenn die Einstellung korrekt ist, beginnt am Videorecorder die Aufnahme. [Vorga

Page 5

Überspielen/Schneiden102Sie können die Synchronisation von Camcorder und Videorecorder einstellen und so vermeiden, dass die Anfangsszene nicht aufgen

Page 6 - Das Menüsystem

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden103Aufnehmen ausgewählter, programmierter SzenenWenn Sie zum ersten Mal einen digitalen, programmgesteuerten

Page 7

Überspielen/Schneiden104Markierung für die erste Szene wird hellblau angezeigt.9 Suchen Sie das Ende der ersten Szene, die mit dem Camcorder aufgezeic

Page 8 - Aufnehmen von Filmen auf Band

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden105b Hinweise• In einem unbespielten Bandteil können Sie den Anfangs- bzw. Endpunkt von Szenen nicht einstel

Page 9

Überspielen/Schneiden106Nachvertonen eines bespielten Bandes Sie können zusätzlich zum Originalton auf einem Band Ton aufzeichnen. Ein im 12-Bit-Modus

Page 10 - Akkulösehebel

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden107• Wenn Sie zusätzlichen Ton über die A/V-Buchse oder das eingebaute Mikrofon aufnehmen, wird über die A/V

Page 11

Überspielen/Schneiden108So legen Sie den Endpunkt für die Nachvertonung festDrücken Sie während der Wiedergabe bei der Szene, bei der die Nachvertonun

Page 12 - Zubehörs

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden109Löschen aufgenommener Bilder Sie können alle oder bestimmte auf einem „Memory Stick“ gespeicherten Bilder

Page 13 - Schritt 2: Laden des

KurzanleitungKurzanleitung113 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nic

Page 14 - Vorbereitungen

Überspielen/Schneiden110Ändern der Bildgröße – Größe ändernSie können die Größe eines Bildes in 640 × 480 oder 320 × 240 ändern. Diese Funktion ist n

Page 15 - ,Fortsetzung

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden111Kennzeichnen aufgezeichneter Bilder mit bestimmten Informationen – Bildschutz/DruckmarkierungVergewisser

Page 16 - Schritt 3: Einschalten

Überspielen/Schneiden1122 Berühren Sie .3 Berühren Sie .4 Berühren Sie .5 Berühren Sie [DRUCKMARK.].6 Berühren Sie das Bild, das später gedruckt we

Page 17 - Schritt 4: Einstellen

StörungsbehebungStörungsbehebung113StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der

Page 18 - Einstellen des Suchers

Störungsbehebung114Akku/StromquellenSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Ladeanzeige CHG leuchtet nicht, während der Akku geladen wird.cBringe

Page 19 - Schritt 5: Einstellen

StörungsbehebungStörungsbehebung115KassetteLCD-Bildschirm/SucherSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Kassette lässt sich nicht aus dem Kassett

Page 20 - 2079 eingeben

Störungsbehebung116AufnahmeWenn Sie auf einen „Memory Stick“ aufnehmen, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick“ nach (S. 118).Die Tasten auf

Page 21 - Aufnahmemediums

StörungsbehebungStörungsbehebung117WiedergabeWenn Sie auf einem „Memory Stick“ gespeicherte Bilder wiedergeben, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Me

Page 22

Störungsbehebung118”Memory Stick”Der Ton ist gar nicht bzw. nur leise zu hören.cSetzen Sie [MULTI-TON] im Menü (STD.EINST.) auf [STEREO] (S. 83). cS

Page 23 - Bildschirmanzeige

StörungsbehebungStörungsbehebung119Das HOLOGRAM AF-Licht trifft nicht die Mitte des Motivs.• Der Fokus wird automatisch eingestellt, wenn das HOLOGRAM

Page 24 - Aufnehmen von

Vorbereitungen12VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefer

Page 25

Störungsbehebung120Überspielen/SchneidenSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenBilder von angeschlossenen Geräten werden auf dem LCD-Bildschirm oder

Page 26 - Der Zoom

StörungsbehebungStörungsbehebung121Der digitale, programmgesteuerte Schnitt auf ein Band funktioniert nicht.cStellen Sie den Eingangswählschalter des

Page 27 - 1 Berühren Sie

Störungsbehebung122Warnanzeigen und -hinweiseSelbstdiagnoseanzeige/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem Bildschirm oder im Sucher erscheinen, sehen Sie b

Page 28 - 2 Berühren Sie [PROGRE AUFN]

StörungsbehebungStörungsbehebung123* Die Melodie oder ein Signalton ist zu hören, wenn diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen. (Warnanzeige

Page 29 - Standbildern

Störungsbehebung124WarnhinweiseWenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Informationen finden

Page 30

StörungsbehebungStörungsbehebung125 - Memory Stick schreibgeschützt. Bitte überprüfen.cWeitere Informationen finden Sie auf Seite 129.Keine Wiedergabe

Page 31 - Der Blitz

Störungsbehebung126Sonstiges Fehler bei der Zeitrafferaufnahme cWeitere Informationen finden Sie auf Seite 117.Option zu P-MENU des Modus CAMERA-TAPE

Page 32 - Einstellung auszuwählen

Weitere InformationenWeitere Informationen127Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gel

Page 33 - 4 Drücken Sie PHOTO

Weitere Informationen128Geeignete KassettenSie können ausschließlich Kassetten im Mini-DV-Format verwenden. Verwenden Sie eine Kassette mit der Markie

Page 34 - Belichtung

Weitere InformationenWeitere Informationen129REC: Die Kassette lässt sich bespielen.SAVE: Die Kassette lässt sich nicht bespielen (schreibgeschützt).A

Page 35 - Manuelles Einstellen der

VorbereitungenVorbereitungen13Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku der M-Serie am Camcorder anbringen und dort laden.b Hinweis

Page 36 - 0:00:00STBY

Weitere Informationen130– DSC00001.JPG: In dieser Form erscheint der Dateiname auf dem Bildschirm eines Computers.• Dateinamen von Filmen:– MOV00001:

Page 37

Weitere InformationenWeitere Informationen131– Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ falsch herum einsetzen.Wenn Sie versehentlich einen „Memory Stick Duo“

Page 38 - Einstellen des Fokus

Weitere Informationen132Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus der M-Serie. Dieser Camcorder arbeitet

Page 39 - – HOLOGRAM AF

Weitere InformationenWeitere Informationen133Betrachten Sie die Restladungsanzeige lediglich als groben Richtwert für die verbleibende Aufnahmedauer.•

Page 40 - 2 Stellen Sie den Schalter

Weitere Informationen134Hinweis zur i.LINK-BaudrateDie maximale i.LINK-Baudrate hängt von den Geräten ab. Es gibt drei Typen:S100 (ca. 100 Mbps*)S200

Page 41 - Effekten

Weitere InformationenWeitere Informationen135Wartung und SicherheitsmaßnahmenBetrieb und Pflege des Camcorders• Lagern und verwenden Sie den Camcorder

Page 42

Weitere Informationen136Wenn sich Feuchtigkeitskondensation zu bilden beginnt, kann der Camcorder dies nicht immer erkennen. Ist dies der Fall, dauert

Page 43 - 5 Berühren Sie

Weitere InformationenWeitere Informationen1372 Lassen Sie die Kassette und den „Memory Stick“ aus dem Camcorder auswerfen und lösen Sie alle Verbindun

Page 44 - Band – MEMORY MIX

Weitere Informationen138Entfernen von Staub im Sucher1Nehmen Sie das Okular ab.1 Ziehen Sie den Sucher heraus.2 Entfernen Sie mit einem Schraubenziehe

Page 45 - So beenden Sie MEMORY MIX

Weitere InformationenWeitere Informationen139Technische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmesystemSchrägspurverfahren mit zwei rotierenden KöpfenStandbil

Page 46 - Startpunkt

Vorbereitungen146 Schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG) OFF.Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.Nach dem Laden

Page 47 - – Aufnahmerückschau

Weitere Informationen140AllgemeinesBetriebsspannung7,2 V Gleichstrom (Akku)8,4 V Gleichstrom (Netzteil)Durchschnittliche Leistungsaufnahme (bei Verwen

Page 48 - 3 Berühren Sie einmal

KurzreferenzKurzreferenz141KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeCamcorderA Objektivschutzkappe (S. 24, 29)B LCD-/Berührungsbildsc

Page 49

Kurzreferenz142A Blitz (S. 31) B Fokussierring (S. 38)C Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv)Dieser Camcorder ist mit einem Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet,

Page 50 - Wiedergeben in verschiedenen

KurzreferenzKurzreferenz143A Taste BACK LIGHT (S. 34)B Taste RESETWenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen einschließlich Datum und Uhrzeit,

Page 51 - 4 Berühren Sie und dann

Kurzreferenz144A Einstellhebel des Sucherobjektivs (S. 18)B Kassettenfachdeckel (S. 21)C Hebel OPEN/ZEJECT (S. 21)D StativhalterungAchten Sie bitte d

Page 52 - Aufnahmen auf einem

KurzreferenzKurzreferenz145FernbedienungEntfernen Sie die Isolierung, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A Taste PHOTO (S. 29)B Speichersteuertaste

Page 53 - Modi von einem „Memory Stick“

Kurzreferenz146b Hinweise zur Fernbedienung• In der Fernbedienung befindet sich bereits ab Werk eine Lithiumknopfbatterie (CR2025). Andere Batterien a

Page 54 - 101–0002

KurzreferenzKurzreferenz147Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm und im SucherDie folgenden Anzeigen, die auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher erscheinen, g

Page 55 - 2 Berühren Sie während der

Kurzreferenz148IndexNumerics16:9-FORMAT, Modus... 6721-poligen Adapter... 58, 95AA/V-Verbindungskabel ... 57, 93, 106AkkuAkku

Page 56 - 3 Berühren Sie [DATENCODE]

KurzreferenzKurzreferenz149LLaden des AkkusAkku...13werkseitig installierte Knopfbatterie...137LANC...

Page 57 - Fernsehschirm

VorbereitungenVorbereitungen15LadedauerUngefähre Anzahl an Minuten zum vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C em

Page 58 - Szene auf Band für die

Kurzreferenz150TTelebereichSiehe ZoomTitel (Cassette Memory)BANDTITEL... 82TITEL... 80TITEL ANZ... 81TIT

Page 60 - So brechen Sie den Vorgang ab

2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u dez

Page 61 - Menüoptionen

3NLOpmerkingen over het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens• Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de camcorder zijn vervaardigd met precisietechnolo

Page 62 - 6 Wählen Sie die gewünschte

4Lees dit eerst... 2Snelle startgidsFilms opnemen op een b

Page 63 - (KAMERAEINST.)

5De belichting aanpassen... 33De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aa

Page 64 - WEISSABGL

6Uitgebreide functiesHet menu gebruikenMenu-items selecteren ...57Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/16:

Page 65 - BLITZ EINST

7Problemen oplossenProblemen oplossen ...106Waarschuwingen en berichten ...114Extra informatieDe camcorder gebruiken in het

Page 66 - SELBSTAUSLÖS

Snelle startgids8Snelle startgidsFilms opnemen op een band1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 13 om de accu op te laden.2 Plaats e

Page 67 - 16:9-FORMAT

Snelle startgidsSnelle startgids93 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet ing

Page 68 - PROGRES. AUFN

Vorbereitungen16• In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladens oder die Akkuinformationen werden nicht korrekt angezeigt.– De

Page 69 - (SPEICHEREINS)

Snelle startgids10Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick"1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 13 om de accu op

Page 70 - FILM EINST

Snelle startgidsSnelle startgids113 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet in

Page 71 - DATEI-NR

Aan de slag12Aan de slagStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zij

Page 72 - WIEDERG.ORDN

Aan de slagAan de slag13Stap 2: De accu opladen U kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM" accu (M-serie) te bevestigen op de camcorder.b

Page 73 - (BILDANWEND)

Aan de slag146 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF.Het CHG (opladen) lampje gaat branden en het opladen begint.Na het opladen van de accu

Page 74 - DIA-SHOW

Aan de slagAan de slag15Duur van opladenAantal minuten (bij benadering) dat nodig is om een volledig ontladen accu volledig op te laden bij 25°C. (Een

Page 75 - ZEITR.PERFKT

Aan de slag16b Opmerkingen• De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN aansluiting van de camcord

Page 76

Aan de slagAan de slag17Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenHet LCD-scherm aanpassenU kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm a

Page 77

Aan de slag182 Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld duidelijk is.De beeldzoeker gebruikenAls u opneemt op een band of een

Page 78

Aan de slagAan de slag193 Raak aan.4 Raak [MENU] aan.5 Selecteer (TIME/LANGU.) met / en raak aan.6 Selecteer [CLOCK SET] met / en raak aan.7

Page 79 - (BEARB&WIEDER)

VorbereitungenVorbereitungen17Ausschalten der KameraSchieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG) OFF.Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm u

Page 80 - AUF. ENDE SU

Aan de slag20Stap 6: Opnamemedia plaatsenEen band plaatsenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Zie pagina 119 voor meer informatie over deze band

Page 81 - TITEL ANZ

Aan de slagAan de slag21Een "Memory Stick" plaatsenZie pagina 120 voor meer informatie over de "Memory Stick" (zoals schrijfbeveil

Page 82 - LÖSCHEN

Aan de slag22Stap 7: De taal voor het scherm instellenU kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren.1 Schakel de camcorder in.2 Druk op OPEN om het LC

Page 83 - Das Menü (STD

OpnemenOpnemen23OpnemenFilms opnemenU kunt films op een band of een "Memory Stick" opnemen.Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bi

Page 84 - LCD/SUCHER

Opnemen24De stroom uitschakelenSchuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF.Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen op een bandDe

Page 85 - VIDEOEINGANG

OpnemenOpnemen25• Als u opneemt op een "Memory Stick" met een externe flitser (optioneel) op de intelligent accessory shoe, moet u de stroom

Page 86 - RESTANZ

Opnemen26Als u de motorzoomknop voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere

Page 87 - SIGNALTON

OpnemenOpnemen274 Druk op START/STOP.Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon (De aanduiding voor het aftellen begint bij 8).Het opn

Page 88 - AUTOM. AUS

Opnemen28• U kunt de progressieve opnamestand niet gebruiken met:– [16:9-FORMAAT] standStilstaande beelden opnemen – Foto's opnemen op "Mem

Page 89 - SPRACHE)

OpnemenOpnemen29De geselecteerde opnamemap wordt weergegeven.4 Houd PHOTO licht ingedrukt.U hoort een zachte pieptoon wanneer de instellingen voor de

Page 90 - Anpassen eines

Vorbereitungen182 Berühren Sie [LCD BRIGHT].Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie sie nicht finden könne

Page 91

Opnemen30De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecterenSelecteer [STILST INST.] en [ KWALITEIT] of [ BEELDFORM.] in het (GEH. INST.) menu (p. 66)

Page 92 - Zurücksetzen

OpnemenOpnemen31Druk herhaaldelijk op (flitser) om een instelling te selecteren.De instellingen worden in een cyclus weergegeven in de volgende volg

Page 93 - Videorecorder oder

Opnemen321 Raak aan.2 Raak [ZELF ONTSP.] aan.Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raa

Page 94 - Überspielen auf ein

OpnemenOpnemen33De belichting aanpassenIn de standaardinstelling wordt de belichting automatisch aangepast.De belichting voor onderwerpen met tegenlic

Page 95 - Fernsehgerät

Opnemen34b Opmerkingen• U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met:– Color Slow Shutter functie– NightShot functie– NightFraming functie• Als u

Page 96 - Aufnehmen von Standbildern

OpnemenOpnemen35Opnemen in een donkere omgeving – NightShot, enzovoortU kunt onderwerpen in een donkere omgeving opnemen (bijvoorbeeld het gezichtje v

Page 97 - Band auf einen

Opnemen36• Als u de functie Super NightShot of Color Slow Shutter gebruikt, wordt de sluitertijd van de camcorder gewijzigd afhankelijk van de helderh

Page 98 - Stick“ auf ein Band

OpnemenOpnemen374 Raak [END] aan.De scherpstelling automatisch aanpassenVoer stap 1 en 2 uit en raak vervolgens [AUTO] aan in stap 3. Of druk op FOCUS

Page 99 - Überspielen

Opnemen38Extra licht gebruiken om scherp te stellen op een stilstaand beeld – HOLOGRAM AFAls u opneemt in een donkere omgeving, kunt u het HOLOGRAM A

Page 100 - 11Wählen Sie [i.LINK] oder

OpnemenOpnemen392 Stel de NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING schakelaar in op NIGHTFRAMING. en [NIGHTFRAMING] verschijnen.Wilt u NightFraming annuleren, dan stelt

Page 101 - Camcorder und Videorecorder

VorbereitungenVorbereitungen19z Tipp• Wenn Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher einstellen wollen, wählen Sie das Menü (STANDARD S

Page 102 - Überspielen/Schneiden

Opnemen40[OVERLAP] (alleen infaden)[OVERLOOP] (alleen infaden)[PUNT FADER] (alleen infaden)1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te sel

Page 103 - Aufnehmen ausgewählter

OpnemenOpnemen41Speciale effecten gebruiken – Digitale effectenU kunt digitale effecten toevoegen aan de opnamen.[STILSTAAND]U kunt een film opnemen

Page 104

Opnemen42* Er kan moeilijk automatisch worden scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig scherp met de camcorder op een statief zodat de camcorder s

Page 105

OpnemenOpnemen43[GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de "Memory Stick")U kunt de film omwisselen met het blauwe gedeelte van een stilstaand beeld,

Page 106 - Nachvertonen eines

Opnemen44MEMORY MIX annulerenVoer stap 1 tot en met 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5.b Opmerkingen• Als het overlappende stilstaande beeld een grote

Page 107 - Aufzeichnen von Ton

OpnemenOpnemen453 Raak aan.De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wa

Page 108 - 0:00:00:0060min

Afspelen46AfspelenFilms op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Bepaalde handelingen kunt u met de a

Page 109 - Löschen

AfspelenAfspelen47Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van bandenA Resterende accuduurB Opnamestand (SP of LP)C Aanduiding voor ba

Page 110 - Ändern der Bildgröße

Afspelen48Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effectenU kunt de effecten [STILSTAAND], [FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD] toepassen a

Page 111 - Informationen

AfspelenAfspelen49Opnamen op een "Memory Stick" bekijkenU kunt beelden één voor één op het scherm bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt

Page 112 - Druckmarkierung zu löschen

2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfälti

Page 113 - Störungsbehebung

Vorbereitungen203 Berühren Sie .4 Berühren Sie [MENÜ].5 Wählen Sie mit / die Option (TIME/LANGU.) und berühren Sie dann .6 Wählen Sie mit / die

Page 114 - Akku/Stromquellen

Afspelen50Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van een "Memory Stick"A Resterende accuduurB Formaat van stilstaande afbe

Page 115 - LCD-Bildschirm/Sucher

AfspelenAfspelen51Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan dat u wilt weergeven.Beelden in andere

Page 116 - Aufnahme

Afspelen524 Selecteer (BEELD PROG.) en [WEERG. ZOOM] door / en aan te raken.5 Speel het stilstaande beeld of de film af en raak het scherm aan op

Page 117 - Wiedergabe

AfspelenAfspelen533 Raak [GEGEV. CODE] aan.Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt

Page 118 - ”Memory Stick”

Afspelen54Het beeld afspelen op een TVSluit de camcorder aan op een TV met de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeve

Page 119

AfspelenAfspelen55Een scène op een band zoeken voor afspelen Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie1 Druk tijdens het afspel

Page 120

Afspelen56Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf de geselecteerde titel.De bewerking annulerenDruk op STOP op de afstandsbediening.b Opmerkingen

Page 121

Het menu gebruikenHet menu gebruiken57BUitgebreide functiesHet menu gebruikenMenu-items selecterenU kunt verschillende instellingen wijzigen of gedeta

Page 122 - -hinweise

Het menu gebruiken586 Selecteer de gewenste instelling. wordt gewijzigd in . Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar h

Page 123

Het menu gebruikenHet menu gebruiken59Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/16:9-FORMAAT, enzovoort.U kunt de items die hierond

Page 124 - Warnhinweise

VorbereitungenVorbereitungen21Schritt 6: Einlegen des AufnahmemediumsEinlegen einer KassetteSie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten ( ) verwenden

Page 125

Het menu gebruiken60* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.**De camcorder stelt alleen scherp op verafgele

Page 126 - Referenzseiten

Het menu gebruikenHet menu gebruiken61SCHERPTEU kunt de scherpte van de beeldomtrek aanpassen met / . wordt weergegeven als de scherpte niet meer o

Page 127 - Camcorders im

Het menu gebruiken62RODE-OGENR.SUPER NSZie pagina 35 voor meer informatie. NS LAMPAls u de NightShot functie gebruikt om op te nemen, kunt u heldere b

Page 128 - Geeignete Kassetten

Het menu gebruikenHet menu gebruiken63DIGITAL ZOOMU kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen tijdens het opnemen op

Page 129 - „Memory Stick“

Het menu gebruiken64STEADYSHOTU kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.PROG.OPNEMENZie pagina 27 voor meer informatie. GUIT S

Page 130 - Hinweise zur Verwendung

Het menu gebruikenHet menu gebruiken65Het (GEH. INST.) menu gebruiken – BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoortU kunt de items d

Page 131 - Bilddaten

Het menu gebruiken66• Als u het verschil niet goed kunt zien tussen de beelden die zijn opgenomen in de [BEL KOPPLN] stand op het LCD-scherm, sluit u

Page 132 - „InfoLITHIUM“-Akku

Het menu gebruikenHet menu gebruiken672 Raak [JA] twee keer aan.Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren.3 Raak aan.b Opmerki

Page 133 - Informationen zu

Het menu gebruiken682 Raak aan.b Opmerkingen• U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick" (p. 67)

Page 134

Het menu gebruikenHet menu gebruiken69Het (BEELD PROG.) menu gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/BEELDOPNAME/VL. INT.OPN., enzovoortU kunt de items die

Page 135 - Sicherheitsmaßnahmen

Vorbereitungen22Einsetzen eines „Memory Sticks“Einzelheiten zum „Memory Stick“ (z. B. zum Schreibschutz) finden Sie auf Seite 129.b Hinweis• Wenn Sie

Page 136 - LCD-Bildschirm

Het menu gebruiken70b Opmerking• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beelden die zijn bewerkt

Page 137 - KALIBRIERUNG

Het menu gebruikenHet menu gebruiken71Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om de voorstelling te onderbreken.z Tips• U

Page 138 - Entfernen von Staub im Sucher

Het menu gebruiken721 Raak aan.2 Selecteer het gewenste interval door / en aan te raken.U kunt voor het interval 1 tot 120 seconden selecteren.3

Page 139 - Technische Daten

Het menu gebruikenHet menu gebruiken73INT.OPN.-STDeze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen. De c

Page 140 - Akku (NP-FM30)

Het menu gebruiken74Het (BEW.&AFSP.) menu gebruiken – TITEL/ BAND TITEL/ ZOEKEN, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, sele

Page 141 - Bedienelemente

Het menu gebruikenHet menu gebruiken75EINDE ZOEKEN ZOEKENTITELTitels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden weergegeven op een

Page 142 - Kurzreferenz

Het menu gebruiken76Kleurwit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw PositieU hebt 8 of 9 keuzen.Formaatklein y groot (U kunt alleen het kleine

Page 143

Het menu gebruikenHet menu gebruiken77 BAND TITELU kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).De bandtitel wordt ongeveer 5 secon

Page 144

Het menu gebruiken78Het (STANDRD INST) menu gebruiken – OPNM STAND/MEERK GELUID/AUDIO MIX/USB-CAMERA, enzovoortU kunt de items die hieronder worden

Page 145 - Fernbedienung

Het menu gebruikenHet menu gebruiken79b Opmerkingen• U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze camcorder ech

Page 146

VorbereitungenVorbereitungen23Schritt 7: Einstellen der Sprache für die BildschirmanzeigeSie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschir

Page 147

Het menu gebruiken80LCD KLEURRaak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.LICHT BZU kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.b Opme

Page 148

Het menu gebruikenHet menu gebruiken81USB-CAMERAU kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat wordt weergegeven op he

Page 149

Het menu gebruiken82 RESTANTEXTERNE CTRLb Opmerking• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van

Page 150

Het menu gebruikenHet menu gebruiken83DISPLAYb Opmerking• U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt terwijl [V

Page 151

Het menu gebruiken84Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in

Page 152 - Lees dit eerst

Het menu gebruikenHet menu gebruiken85Persoonlijk menu aanpassenU kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijk menu of sorteren

Page 153 - LCD-scherm

Het menu gebruiken86Menu verwijderen – Verwijderen 1 Raak aan.2 Raak [P-MENU INST.] aan.Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, r

Page 154 - Inhoudsopgave

Het menu gebruikenHet menu gebruiken874 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen.5 Raak / aan om het menu-item te verplaatsen naar de gewenste

Page 155 - Afspelen

Kopiëren/bewerken88Kopiëren/bewerkenAansluiten op een videorecorder of TVU kunt een beeld opnemen van een videorecorder of TV op een band of een "

Page 156 - Kopiëren/bewerken

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken89Kopiëren naar een andere band U kunt de beelden die zijn opgenomen met de camcorder, kopiëren en bewerken voor het

Page 157 - Snelle kennismaking

Aufnahme24AufnahmeAufnehmen von FilmenSie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick“ aufnehmen.Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bi

Page 158 - Films opnemen op een band

Kopiëren/bewerken90Beelden opnemen van een videorecorder of TVU kunt beelden of TV-programma's van een videorecorder of TV opnemen en bewerken op

Page 159 - Snelle startgids

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken91Stilstaande beelden opnemen1 Voer stap 1 tot en met 3 in "Films opnemen" (p. 90) uit.2 Speel de video af

Page 160 - "Memory Stick"

Kopiëren/bewerken925 Raak [OPN. START] aan als u wilt beginnen met opnemen.6 Raak [OPN. STOP] aan als u het opnemen wilt stoppen.7 Raak (stoppen) aa

Page 161

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken939 Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen met opnemen.Als u nog meer stilstaande beelden wilt

Page 162 - Stap 1: Bijgeleverde

Kopiëren/bewerken941 Sluit de videorecorder aan op de camcorder als opnameapparaat (p. 88).U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel gebruiken voor de aansl

Page 163 - Stap 2: De accu

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken95De [IR INSTEL] code instellenWanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het signaal voor de [IR INSTEL] code control

Page 164 - Aan de slag

Kopiëren/bewerken96* TV/videorecorder-combinatieStap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassenVoer de onderstaande procedure uit wanneer u

Page 165 - ,wordt vervolgd

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken976 Noteer het beginnummer van elke [KNIP-IN] en het eindnummer van elke [KNIP-UIT] en bereken de gemiddelde waarde

Page 166 - Stap 3: De stroom

Kopiëren/bewerken985 Raak / aan om [PROG. BEW.] te selecteren en raak aan.6 Raak het gewenste item aan.Opnemen op een band in de videorecorderRaak

Page 167 - Stap 4: Het LCD-scherm

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken9913Raak [START] aan.14Raak [UITVOER.] aan.Er wordt gezocht naar het begin van het eerste programma en het opnemen b

Page 168 - Stap 5: Datum en tijd

AufnahmeAufnahme25So schalten Sie das Gerät ausSchieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG) OFF.Anzeigen beim Aufnehmen auf BandDie Anzeigen we

Page 169

Kopiëren/bewerken100Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op de band.

Page 170 - Stap 6: Opnamemedia

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken101• Wanneer u de A/V-aansluiting of de interne microfoon aansluit om extra geluid op te nemen, wordt er geen beelds

Page 171

Kopiëren/bewerken102Het opgenomen geluid controleren en aanpassen 1 Speel de band af waarop u geluid hebt opgenomen in "Geluid opnemen" (p.

Page 172 - Stap 7: De taal voor

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken103Alle beelden tegelijkertijd verwijderenSelecteer het (GEH.INST.) menu en [ ALLES VERW](p. 66).Beelden uit het i

Page 173 - Films opnemen

Kopiëren/bewerken1045 Raak [640 × 480] of [320 × 240] aan.Het beeld met het gewijzigde formaat wordt opgenomen als een nieuw bestand in de geselecteer

Page 174

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken1055 Raak [VEILIG] aan.6 Raak het beeld aan dat u wilt beveiligen.7 Raak aan.8 Raak [END] aan.Beeldbeveiliging annu

Page 175 - De zoomfunctie gebruiken

Problemen oplossen106Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruike

Page 176 - 3 Raak [AAN] en aan

Problemen oplossenProblemen oplossen107Accu/StroombronnenProbleem Oorzaak en/of oplossingHet CHG (opladen) lampje gaat niet branden als u de accu opla

Page 177 - 2 Raak [PROG. OPN.] aan

Problemen oplossen108BandenLCD-scherm/beeldzoekerProbleem Oorzaak en/of oplossingDe band kan niet worden uitgeworpen uit de houder.cControleer of de s

Page 178 - Stilstaande beelden

Problemen oplossenProblemen oplossen109OpnemenAls u een "Memory Stick" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick&q

Page 179 - 5 Druk PHOTO volledig in

Aufnahme26wählen CAMERA-TAPE oder CAMERA-MEMORY und drücken START/STOP.• Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick“ mit einem externen Blitz (gesondert e

Page 180 - De beeldkwaliteit en het

Problemen oplossen110AfspelenAls u beelden op een "Memory Stick" afspeelt, moet u ook het gedeelte "Memory Stick" doornemen. (p. 1

Page 181 - De zelfontspanner gebruiken

Problemen oplossenProblemen oplossen111"Memory Stick""---" wordt weergegeven op het scherm.• De band die u afspeelt, is opgenomen

Page 182 - 4 Druk op PHOTO

Problemen oplossen112Kopiëren/bewerkenDe beelden kunnen niet tegelijkertijd worden verwijderd.cOntgrendel het wispreventienokje op de "Memory Sti

Page 183 - De belichting

Problemen oplossenProblemen oplossen113De titelzoekfunctie werkt niet. cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (p. 75) cGebruik een band met

Page 184 - 3 Raak [HANDMATIG] aan

Problemen oplossen114Waarschuwingen en berichtenZelfdiagnose/WaarschuwingenAls aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, con

Page 185 - Opnemen in een

Problemen oplossenProblemen oplossen115* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen. (waarschuwing met betrekking

Page 186 - Scherpstelling

Problemen oplossen116WaarschuwingsberichtenAls er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes

Page 187 - 4 Raak [END] aan

Problemen oplossenProblemen oplossen117"Memory Stick" Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. • U kunt geen mappen met een nummer hog

Page 188 - 1 Schuif de POWER schakelaar

Extra informatie118Extra informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruike

Page 189 - Beelden met

Extra informatieExtra informatie119Aanbevolen bandenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met het teken . is een handelsmerk.Casse

Page 190 - 5 Druk op START/STOP

AufnahmeAufnahme27Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter

Page 191 - 3 Raak [DIG EFFECT] aan

Extra informatie120Etiketten op de band plakkenPlak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen in de c

Page 192 - 5 Raak aan

Extra informatieExtra informatie121• Bestandsnamen van films:– MOV00001: een bestandsnaam als deze verschijnt op het scherm van de camcorder.– MOV0000

Page 193 - wordt weergegeven

Extra informatie122Als u per ongeluk een "Memory Stick Duo" zonder Memory Stick Duo adapter plaatst, moet u de camcorder zo vasthouden dat d

Page 194 - Beginpunt zoeken

Extra informatieExtra informatie123Informatie over de "InfoLITHIUM" accuDit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM" accu (M-se

Page 195 - De laatstopgenomen scènes

Extra informatie124• De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan worden gebruikt, afhankelijk van de oms

Page 196 - Films op een band

Extra informatieExtra informatie125Informatie over i.LINK-overdrachtssnelheidDe maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan verschillen per apparaat. Er z

Page 197 - Actie Aanraken

Extra informatie126Onderhoud en voorzorgsmaatregelenCamcorder gebruiken en onderhouden• Gebruik of bewaar de camcorder niet onder de volgende omstandi

Page 198 - Opnamen met toegevoegde

Extra informatieExtra informatie127Opmerking over condensvormingEr kan vocht uit de lucht in de camcorder condenseren wanneer u het apparaat in een wa

Page 199 - Opnamen op een

Extra informatie128De positie van "×" wordt gewijzigd.Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt, begint u opnieuw met stap 4.b Opmerking• U

Page 200

Extra informatieExtra informatie1293 Plaats de punt van een gewone schroevendraaier (of vergelijkbaar gereedschap) onder de knoopcel en druk deze naar

Page 201 - Verschillende

Aufnahme282 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden kö

Page 202

Extra informatie130Technische gegevensVideocameraSysteemVideo-opnamesysteem2 roterende koppen, schuinspoorregistratieOpnamesysteem voor stilstaande be

Page 203 - 3 Raak [GEGEV. CODE] aan

Extra informatieExtra informatie131AlgemeenStroomvereisten7,2 V gelijkstroom (accu)8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)Gemiddeld stroomverbruik (m

Page 204 - Het beeld afspelen op

Snelle kennismaking132Snelle kennismakingOnderdelen en bedieningselementenCamcorderA Lensdop (p. 23, 28)B LCD-/aanraakscherm (p. 2, 17)C OPEN toets (p

Page 205 - Een scène op een

Snelle kennismakingSnelle kennismaking133A Flitser (p. 30)B Scherpstelring (p. 37)C Lens (Carl Zeiss-lens)De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss

Page 206

Snelle kennismaking134A BACK LIGHT toets (p. 33)B RESET toetsHoud er rekening mee dat bij het indrukken van RESET alle instellingen, inclusief de datu

Page 207 - Menu-items

Snelle kennismakingSnelle kennismaking135A Zoekerscherpstelknopje (p. 17)B Deksel van de bandhouder (p. 20)C OPEN/ZEJECT toets (p. 20)D Bevestigingsp

Page 208 - 7 Raak en aan om het

Snelle kennismaking136AfstandsbedieningVerwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO toets (p. 28)B Geheugenbedieningstoet

Page 209 - Het (CAMERA INST.)

Snelle kennismakingSnelle kennismaking137b Opmerkingen over de afstandsbediening• Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in de afstandsbedieni

Page 210 - WITBALANS

Snelle kennismaking138Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoekerDe volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker o

Page 211 - FLITS INST

Snelle kennismakingSnelle kennismaking139IndexCijfers16:9-FORMAAT stand...6321-polige verloopstekker...54, 90AA/V-kabel

Page 212 - Z.ONTSPANNER

AufnahmeAufnahme29[PROGRES. AUFN] im Menü (KAMERAEINST.) aus. 3 Berühren Sie [EIN] und dann . erscheint.4 Drücken Sie START/STOP.Drücken Sie zum St

Page 213 - 16:9-FORMAAT

Snelle kennismaking140Ii.LINK ... 124i.LINK-kabel... 88, 94In-/uitzoomen ... 25, 51Indeling van stils

Page 214 - PROG.OPNEMEN

Snelle kennismakingSnelle kennismaking141STEADYSHOT ...64Stereo/mono...78Steun voor de vinger...3STILST INS

Page 215 - Het (GEH. INST.)

Printed in JapanGedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasic ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).Gedrukt op 100% krin

Page 216 - ALLES VERW

3DE• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materi

Page 217 - NIEUWE MAP

Aufnahme30Der ausgewählte Aufnahmeordner wird angezeigt.4 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.Beim Einstellen von Fokus und Helligkeit ist ein leiser Sig

Page 218 - WEERGAVEMAP

AufnahmeAufnahme31Auswählen von Bildqualität und – größeWählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EINST.] und dann [ QUALITÄT] oder [ BIL

Page 219 - Het (BEELD PROG.)

Aufnahme32Drücken Sie mehrmals (Blitz), um eine Einstellung auszuwählen.Die Einstellungen werden nacheinander in folgender Reihenfolge angezeigt.Wen

Page 220 - SLIDE SHOW

AufnahmeAufnahme33Der SelbstauslöserMit dem Selbstauslöser können Sie Standbildaufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.1 Berühren

Page 221 - [a] [a] [a]

Aufnahme34Drücken Sie während der Bandaufnahme PHOTO ganz nach unten.So nehmen Sie Standbilder im Bereitschaftsmodus aufHalten Sie PHOTO leicht gedrüc

Page 222 - 3 Raak [OPN. START] aan

AufnahmeAufnahme35Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv – Flexible PunktbelichtungsmessungSie können die Belichtung für das Motiv einstel

Page 223

Aufnahme36berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.3 Berühren Sie [MANUELL].4 Stellen Sie durch Berühren von (schwächer)/

Page 224 - (BEW.&AFSP.) menu

AufnahmeAufnahme37Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden können, berühren Sie [ME

Page 225 - EINDE ZOEKEN

Aufnahme38Einstellen des FokusStandardmäßig wird der Fokus automatisch eingestellt.Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS

Page 226 - TIT.WRGVN

AufnahmeAufnahme391 Drücken Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus FOCUS.9 erscheint.2 Drehen Sie den Fokussierring und stellen Sie den F

Page 227 - ALL. VERW

4Bitte zuerst lesen!... 2KurzanleitungAufnehmen von Filmen auf Ba

Page 228 - INST) menu gebruiken

Aufnahme40minutenlangen Nachbildern oder Blendwirkungen kommen kann, wie sie auch auftreten können, wenn man in ein Blitzlicht schaut.* HOLOGRAM AF en

Page 229 - LCD/BZ INST

AufnahmeAufnahme41Aufnehmen eines Bildes mit verschiedenen Effekten Ein- und Ausblenden einer Szene – FADERSie können die Bilder, die Sie gerade aufn

Page 230 - VIDEO INVOER

Aufnahme424 Berühren Sie den gewünschten Effekt und dann .Wenn Sie [ÜBERBLEND.], [WISCHBLENDE] oder [PUNKTBLENDE] berühren, wird das Bild auf dem Ban

Page 231 - GEGEVENSCODE

AufnahmeAufnahme43den Hintergrund einer Person oder eines auf weißem Papier notierten Titels, eingeblendet.[NACHBILD]Das Aufnahmebild hinterlässt ein

Page 232 - PIEPTOON

Aufnahme44So deaktivieren Sie den DigitaleffektGehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 erläutert vor und wählen Sie dann in Schritt 4 [AUS].b Hinweise• Sie k

Page 233 - AUTOM. UIT

AufnahmeAufnahme45Zeichnung oder ein Rahmen einen blauen Bereich umschließt. 1 Vergewissern Sie sich, dass ein „Memory Stick“ mit dem gewünschten Stan

Page 234 - Het (TIJD/TAAL)

Aufnahme46b Hinweise• Wenn das einzublendende Standbild viele sehr helle Bereiche aufweist, ist das Bild in der Indexbildanzeige unter Umständen nicht

Page 235 - Persoonlijk menu

AufnahmeAufnahme472 Berühren Sie .3 Berühren Sie .Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben. Der Camco

Page 236 - – Sorteren

Aufnahme483 Berühren Sie einmal.Die letzten Sekunden der zuletzt aufgenommenen Szene werden wiedergegeben. Danach wechselt der Camcorder in den Bere

Page 237 - Herstellen

WiedergabeWiedergabe49WiedergabeWiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcord

Page 238 - Aansluiten op een

5Einstellen der Belichtung... 34Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnah

Page 239 - Kopiëren naar een

Wiedergabe50Anzeigen während der BandwiedergabeA AkkurestladungB Aufnahmemodus (SP oder LP)C BandtransportanzeigeD Zeitcode (Stunden:Minuten:Sekunden:

Page 240 - Beelden opnemen van

WiedergabeWiedergabe51*Horizontale Linien erscheinen möglicherweise oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms. Dabei handelt es sich nicht um eine

Page 241 - OPN REG

Wiedergabe52Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick“ Sie können Bilder einzeln auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Wenn Sie viele Bilder auf

Page 242

WiedergabeWiedergabe53So löschen Sie BilderSchlagen Sie bitte unter „Löschen aufgenommener Bilder“ (S. 109) nach.Anzeigen während der „Memory Stick“-W

Page 243 - Geselecteerde

Wiedergabe54So lassen Sie 6 Bilder (auch von Filmen) auf einmal anzeigen – IndexbildschirmBerühren Sie .Wenn Sie wieder zum Einzelbildanzeigemodus sc

Page 244

WiedergabeWiedergabe554 Wählen Sie durch Berühren von / und das Menü (BILDANWEND) und dann [WIEDERG.ZOOM] aus.5 Lassen Sie das Standbild bzw. den

Page 245 - [UITVOER.] aan

Wiedergabe563 Berühren Sie [DATENCODE].Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden kön

Page 246 - 4 Raak [UITVOER.] aan

WiedergabeWiedergabe57Anzeigen des Bildes auf einem FernsehschirmSchließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in der fo

Page 247 - De geselecteerde scènes als

Wiedergabe58Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügtVerwenden Sie den mit dem Camcorder mitgeliefer

Page 248 - 1 Raak [MEMORY STICK] aan

WiedergabeWiedergabe594 Drücken Sie PLAY.Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandzählers.So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie erneu

Page 249 - 14Raak [UITVOER.] aan

6Weitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von Menüoptionen ...61Das Menü (KAMERAEINST.) – PROGRAM AE/WEISSABGL./16:9-FORMAT usw. ...

Page 250 - Geluid kopiëren naar

Wiedergabe602 Drücken Sie mehrmals SEARCH M. auf der Fernbedienung und wählen Sie [DATUM SUCHE].3 Wählen Sie mit . (vorheriges)/> (nächstes) auf de

Page 251 - Geluid opnemen

Das MenüsystemDas Menüsystem61BWeitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von MenüoptionenMit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Si

Page 252 - Opgenomen beelden

Das Menüsystem626 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. erscheint nun als . Wenn Sie die Einstellung nicht ändern wollen, berühren Sie und keh

Page 253 - Het beeldformaat

Das MenüsystemDas Menüsystem63Das Menü (KAMERAEINST.) – PROGRAM AE/WEISSABGL./16:9-FORMAT usw.Im Menü KAMERAEINST. können Sie die unten aufgelistet

Page 254 - Bepaalde gegevens

Das Menüsystem64* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein.**Der Camcorder stellt nur Motive in weiter Entfernung

Page 255 - De afdrukmarkering annuleren

Das MenüsystemDas Menüsystem65SCHÄRFESie können die Schärfe von Bildkonturen mit / einstellen. erscheint, wenn die Schärfe nicht der Standardeinst

Page 256

Das Menüsystem66ROTE AUGEN RSUPER NS Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 36. NS-LICHT Wenn Sie mit der Funktion NightShot aufnehmen, erzielen Sie s

Page 257 - Accu/Stroombronnen

Das MenüsystemDas Menüsystem67DIGITAL ZOOMSie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen auf Band einen mehr als 10fachen Zo

Page 258 - LCD-scherm/beeldzoeker

Das Menüsystem68STEADYSHOTMit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen.PROGRES. AUFNEinzelheiten dazu finden Sie auf Seite 28. GA

Page 259

Das MenüsystemDas Menüsystem69Das Menü (SPEICHEREINS)– BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.Im Menü SPEICHEREINS können Sie die

Page 260

7StörungsbehebungStörungsbehebung ...113Warnanzeigen und -hinweise ...122Weitere InformationenVerwenden des Camcorders

Page 261

Das Menüsystem70• Wenn auf dem LCD-Bildschirm der Unterschied zwischen den im Modus [SERIENBILD] aufgenommenen Bildern schwer zu erkennen ist, schließ

Page 262

Das MenüsystemDas Menüsystem71 ALLE LÖSCHSie können alle Bilder auf einem „Memory Stick“ löschen, die nicht schreibgeschützt sind. Informationen zum L

Page 263

Das Menüsystem72NEUER ORDNERSie können auf einem „Memory Stick“ einen neuen Ordner anlegen (102MSDCF bis 999MSDCF). Wenn ein Ordner voll ist, d. h. ma

Page 264 - Waarschuwingen en

Das MenüsystemDas Menüsystem73Das Menü (BILDANWEND) – BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB. AUF./ZEITR.PERFKT usw.Im Menü BILDANWEND können Sie die unten au

Page 265

Das Menüsystem74b Hinweis• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Bildeffekten bearb

Page 266 - Waarschuwingsberichten

Das MenüsystemDas Menüsystem757 Berühren Sie [START].Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick“ aufgezeichneten Bilder nacheinander wieder.Wenn Sie

Page 267

Das Menüsystem76a: Aufzeichnungsdauerb: Intervall1 Berühren Sie .2 Wählen Sie durch Berühren von / das gewünschte Intervall aus und berühren Sie da

Page 268 - De camcorder

Das MenüsystemDas Menüsystem77z Tipps• Wenn Sie den Fokus manuell einstellen, können Sie Bilder möglicherweise scharf aufnehmen, auch wenn die Lichtve

Page 269 - Aanbevolen banden

Das Menüsystem78z Tipps• Die Demo wird in den folgenden Fällen unterbrochen:– Wenn Sie während der Demo den Bildschirm berühren. Die Demo startet nach

Page 270 - Informatie over de

Das MenüsystemDas Menüsystem79Das Menü (BEARB&WIEDER) – TITEL/ BANDTITEL/ SUCHE usw.Im Menü BEARB&WIEDER können Sie die unten aufgelisteten

Page 271 - Opmerkingen over het gebruik

Kurzanleitung8KurzanleitungAufnehmen von Filmen auf Band1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie

Page 272

Das Menüsystem80AUF. ENDE SUSUCHETITELTitel, die Sie mit diesem Camcorder eingeblendet haben, können nur auf einem -Videogerät mit Index-Titelfunktion

Page 273 - "InfoLITHIUM" accu

Das MenüsystemDas Menüsystem81Farbeweiß t gelb t violett t rot t zyan t grün t blau PositionSie können aus 8 bis 9 Positionen auswählen.Größeklein y

Page 274 - Informatie over i.LINK

Das Menüsystem82BANDTITELSie können für eine Kassette mit Cassette Memory einen Namen eingeben (bis zu 10 Buchstaben).Der Name wird ungefähr 5 Sekunde

Page 275

Das MenüsystemDas Menüsystem83Das Menü (STD. EINST.) – AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/USB-CAMERA usw.Im Menü STD. EINST. können Sie die unten aufg

Page 276 - Onderhoud en

Das Menüsystem84b Hinweise• Sie können mit diesem Camcorder eine Zweikanaltonkassette wiedergeben lassen. Sie können jedoch keinen Zweikanalton mit di

Page 277

Das MenüsystemDas Menüsystem85SUCHER INT.Sie können die Helligkeit des Suchers einstellen.b Hinweise• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquel

Page 278

Das Menüsystem86USB-PLY/EDTSie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die auf einem Band oder „Memory Stick“ im Camcorde

Page 279

Das MenüsystemDas Menüsystem87FERNBEDIENG.b Hinweis• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom Camco

Page 280 - Technische gegevens

Das Menüsystem88MENÜRICHTUNGSie können die Bildlaufrichtung (nach oben oder unten) der Menüoptionen auf dem LCD-Bildschirm auswählen, wenn Sie oder

Page 281 - Oplaadbare accu (NP-FM30)

Das MenüsystemDas Menüsystem89Das Menü (ZEIT/SPRACHE) – UHR EINSTEL./ WELTZEIT usw.Im Menü UHR EINSTEL. können Sie die unten aufgelisteten Optionen

Page 282 - Onderdelen en

KurzanleitungKurzanleitung93 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nich

Page 283

Das Menüsystem90Individuelles Anpassen eines persönlichen MenüsSie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü in der gewünschten

Page 284

Das MenüsystemDas Menüsystem91Löschen einer Menüoption – Löschen 1 Berühren Sie .2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].Wenn das gewünschte Menü nicht auf de

Page 285

Das Menüsystem924 Berühren Sie die zu verschiebende Menüoption.5 Verschieben Sie die Menüoption durch Berühren von / an die gewünschte Stelle.6 Berü

Page 286 - Afstandsbediening

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden93Überspielen/SchneidenAnschließen an einen Videorecorder oder ein FernsehgerätSie können das Bild von einem

Page 287

Überspielen/Schneiden94So verwenden Sie ein i.LINK-Kabel für die VerbindungSchließen Sie den Camcorder mithilfe eines i.LINK-Kabels (gesondert erhältl

Page 288 - Aanduiding Betekenis

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden95b Hinweise• Wenn der Camcorder über die DV-Schnittstelle mit dem Videorecorder verbunden ist, können Sie

Page 289

Überspielen/Schneiden963 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.4 Bereiten Sie den Camcorder zum Aufnehmen

Page 290

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden97Überspielen von Bildern von einem Band auf einen „Memory Stick“Sie können Filme (mit monauralem Ton) und S

Page 291

Überspielen/Schneiden98Überspielen von Standbildern von einem „Memory Stick“ auf ein BandSie können Standbilder auf ein Band aufzeichnen.Vergewissern

Page 292 - Printed in Japan

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden99Überspielen ausgewählter Szenen von einem Band– Digitaler, programmgesteuerter SchnittSie können bis zu 20

Comments to this Manuals

No comments