Sony DCR-PC109E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-PC109E. Sony DCR-PC109E Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 316
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Bedieningshandleiding

3-089-182-52(1)© 2004 Sony Corporation Bedienungsanleitung für Kamera [DE]/Bedieningshandleiding van de camera [NL] Digital Video Camera RecorderDCR-P

Page 2 - Bitte zuerst lesen!

Kurzanleitung10KurzanleitungAufnehmen von Filmen1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seit

Page 3

Überspielen/Schneiden100(Standardeinstellung) (Seite 92) zu setzen, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.• Verbinden Sie das A/V-Verbindungskabel mit de

Page 4 - Hinweise zur Handhabung der

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden101• Beim Überspielen über das A/V-Verbindungskabel blenden Sie mit DISPLAY/BATT INFO Anzeigen wie den Zeitc

Page 5

Überspielen/Schneiden1024 Bereiten Sie den Camcorder zum Aufnehmen von Filmen vor.Beim Aufnehmen auf Band1 Berühren Sie .2 Berühren Sie [ AUFN STRG.

Page 6

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden103Überspielen von Bildern von einem Band auf einen „Memory Stick Duo“Sie können Filme (mit monauralem Ton)

Page 7

Überspielen/Schneiden104Überspielen von Standbildern von einem „Memory Stick Duo“ auf ein BandSie können Standbilder auf ein Band aufzeichnen. Vergewi

Page 8 - Das Menüsystem

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden105Überspielen ausgewählter Szenen von einem Band– Digitaler, programmgesteuerter SchnittSie können bis zu 2

Page 9

Überspielen/Schneiden1066 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .7 Berühren Sie / , um [PROG. SCHNITT] auszuw

Page 10 - Aufnehmen von Filmen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden1074 Wählen Sie den Modus zum Beenden der Aufnahmepause am Videorecorder aus und berühren Sie .Weitere Info

Page 11 - Kurzanleitung

Überspielen/Schneiden108* Fernsehgerät/VideorecorderSchritt 2 : Synchronisieren von Camcorder und VideorecorderFühren Sie die unten erläuterten Schri

Page 12

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden109aufgenommen. [Vorgang beendet.] erscheint, wenn die Aufnahme beendet ist.5 Spulen Sie das Band im Videore

Page 13

KurzanleitungKurzanleitung113 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig ni

Page 14 - Wiedergeben

Überspielen/Schneiden1104 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .5 Berühren Sie / , um [PROG. SCHNITT] auszuw

Page 15 - Zubehörs

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden11112Schalten Sie den Videorecorder in die Aufnahmepause.Lassen Sie diesen Schritt aus, wenn Sie die Verbind

Page 16 - Schritt 2: Laden des

Überspielen/Schneiden112Nachvertonen eines bespielten Bandes Sie können zusätzlich zum Originalton auf einem Band Ton aufzeichnen. Ein im 12-Bit-Modus

Page 17 - Vorbereitungen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden113ausgegeben. Kontrollieren Sie das Bild auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.• Wenn Sie zusätzlichen Ton

Page 18

Überspielen/Schneiden114Gehen Sie dann wie in Schritt 4 bis 10 erläutert vor. Die Aufnahme stoppt automatisch an der ausgewählten Szene.b Hinweis• Ein

Page 19 - Anschließen an eine externe

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden115Löschen aufgenommener Bilder Sie können alle oder bestimmte auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bi

Page 20 - Schritt 3: Einschalten

Überspielen/Schneiden116Kennzeichnen aufgezeichneter Bilder mit bestimmten Informationen – Bildschutz/DruckmarkierungWenn Sie einen „Memory Stick Duo

Page 21 - Schritt 4: Einstellen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden117Anzahl der zu druckenden Exemplare können Sie nicht angeben.Zum Auswählen von Bildern zum Drucken wird be

Page 22 - Einstellen des Suchers

Überspielen/Schneiden118Drucken aufgezeichneter Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker) Mit dem Camcorder aufgezeichnete Standbilder können Sie mit

Page 23 - Schritt 5: Einstellen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden119Eines der auf dem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bilder wird angezeigt.b Hinweise• Der Betrieb kann bei

Page 24 - 2079 eingeben

Kurzanleitung12Aufnehmen von Standbildern1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 16.2

Page 25 - Aufnahmemediums

Störungsbehebung120StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabell

Page 26 - Duo“ auswerfen

StörungsbehebungStörungsbehebung121Akku/StromquellenSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Anzeige CHARGE leuchtet nicht, während der Akku gelad

Page 27 - Bildschirmanzeige

Störungsbehebung122KassetteLCD-Bildschirm/SucherSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Kassette lässt sich nicht aus dem Kassettenfach auswerfen

Page 28

StörungsbehebungStörungsbehebung123AufnahmeWenn Sie auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick Duo“ nach

Page 29

Störungsbehebung124WiedergabeWenn Sie auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bilder wiedergeben, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick D

Page 30 - Aufnahmedauer

StörungsbehebungStörungsbehebung125„Memory Stick Duo“Der Ton ist gar nicht bzw. nur leise zu hören.cSetzen Sie [MULTI-TON] im Menü (STD.EINST.) auf

Page 31 - Aufnehmen im Spiegelmodus

Störungsbehebung126Die Bilder werden nicht in der tatsächlichen Größe wiedergegeben.• Mit anderen Geräten aufgenommene Bilder werden unter Umständen n

Page 32 - 4 Drücken Sie REC START/STOP

StörungsbehebungStörungsbehebung127Überspielen/SchneidenSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenBilder von angeschlossenen Geräten werden auf dem LCD

Page 33 - Standbildern

Störungsbehebung128Der digitale, programmgesteuerte Schnitt auf ein Band funktioniert nicht.cStellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders r

Page 34 - 1152 × 864* 640 × 480

StörungsbehebungStörungsbehebung129Warnanzeigen und -hinweiseSelbstdiagnoseanzeige/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem Bildschirm oder im Sucher erschei

Page 35

KurzanleitungKurzanleitung133 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nic

Page 36 - 4 Drücken Sie PHOTO

Störungsbehebung130* Die Melodie oder ein Signalton ist zu hören, wenn diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen.% (Warnung zur Feuchtigkeitsko

Page 37 - Aufnehmen

StörungsbehebungStörungsbehebung131WarnmeldungenWenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Inf

Page 38 - Handycam

Störungsbehebung132„Memory Stick Duo“Keine Datei. • Es ist keine Datei vorhanden oder auf dem „Memory Stick Duo“ ist keine lesbare Datei gespeichert.K

Page 39 - Belichtung

StörungsbehebungStörungsbehebung133Sonstiges Urheberrechtsschutz. Aufnahme nicht möglich. –Nachvertonung nicht möglich. i.LINK Kabel lösen cSeite 112K

Page 40 - Manuelles Einstellen der

Störungsbehebung134Sonstiges Ein AV-Kabel lösen. cLösen Sie eines der A/V-Verbindungskabel vom Camcorder oder von der Handycam Station.• Wenn nur an d

Page 41 - Umgebung

Weitere InformationenWeitere Informationen135Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gel

Page 42

Weitere Informationen136Geeignete KassettenSie können ausschließlich Kassetten im Mini-DV-Format verwenden. Verwenden Sie eine Kassette mit der Markie

Page 43 - Einstellen des Fokus

Weitere InformationenWeitere Informationen137Anbringen von Aufklebern auf der KassetteAchten Sie darauf, Aufkleber nur an den unten abgebildeten Stell

Page 44 - Effekten

Weitere Informationen138• Filmformat: Der Camcorder kann Bilddaten im MPEG (Moving Picture Experts Group)-Format komprimieren und aufzeichnen. Die Dat

Page 45 - 5 Drücken Sie REC START/STOP

Weitere InformationenWeitere Informationen139UmgebungsbedingungenLagern und verwenden Sie den „Memory Stick Duo“ nicht an Orten, an denen er folgenden

Page 46 - 2 Berühren Sie

Kurzanleitung14Problemloses Aufnehmen/WiedergebenWenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher.Mit der

Page 47 - 5 Berühren Sie

Weitere Informationen140Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus der F-Serie. Dieser Camcorder arbeitet

Page 48 - 5 Berühren Sie (zurück)/

Weitere InformationenWeitere Informationen141Hinweise zur Aufbewahrung des Akkus• Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollstä

Page 49 - 9 Starten Sie die Aufnahme

Weitere Informationen142• IEEE 1394 ist ein internationaler Standard des Institute of Electrical and Electronics Engineers.Hinweis zur i.LINK-Baudrate

Page 50 - Startpunkt

Weitere InformationenWeitere Informationen143Wartung und Sicherheits-maßnahmenBetrieb und Pflege• Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubeh

Page 51 - – Aufnahmerückschau

Weitere Informationen144kann das Band an der Kopftrommel festkleben und beschädigt werden oder der Camcorder funktioniert nicht mehr korrekt. Wenn sic

Page 52 - Wiedergeben von auf

Weitere InformationenWeitere Informationen145So reinigen Sie den LCD-Bildschirm• Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm e

Page 53 - Wiedergeben in verschiedenen

Weitere Informationen146So laden Sie die werkseitig installierte KnopfbatterieDer Camcorder ist mit einer werkseitig installierten Knopfbatterie ausge

Page 54 - 4 Wählen Sie (BILDANWEND)

Weitere InformationenWeitere Informationen147Technische DatenVideokameraSystemVideoaufnahmesystemSchrägspurverfahren mit 2 rotierenden KöpfenStandbild

Page 55 - Aufnahmen auf einem

Weitere Informationen148Buchse MICMinibuchse, 0,388 mV, niedrige Impedanz mit 2,5 bis 3,0 V Gleichstrom, Ausgangsimpedanz 6,8 kΩ (kOhm) (Ø 3,5 mm), st

Page 56

Weitere InformationenWeitere Informationen149TypLithium-Ionen-AkkuÄnderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Page 57 - Modi von einem

VorbereitungenVorbereitungen15VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camc

Page 58

Kurzreferenz150KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeCamcorderA LCD-/Berührungsbildschirm (Seite 3, 21)B Taste LCD BACKLIGHT* (Sei

Page 59 - Wiedergabefunktionen

KurzreferenzKurzreferenz151A Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv)/ObjektivabdeckungDieser Camcorder ist mit einem Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das eine

Page 60 - Bildschirmanzeigen

Kurzreferenz152A Buchse MIC (PLUG IN POWER) (rot) (Seite 112)Diese Buchse fungiert als Eingangsbuchse für ein externes Mikrofon sowie als Stromversorg

Page 61

KurzreferenzKurzreferenz153A Einstellhebel des Sucherobjektivs (Seite 22)B Kassettenfachdeckel (Seite 25)C Riemen (Seite 3)D Hebel OPEN/ZEJECT (Seite

Page 62 - Fernsehschirm

Kurzreferenz154So bringen Sie den Riemen wieder anSetzen Sie die Riemenbefestigung am Camcorder an und verschieben Sie sie in Pfeilrichtung, bis sie m

Page 63 - Szene auf Band für die

KurzreferenzKurzreferenz155FernbedienungEntfernen Sie die Isolierung, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A Taste PHOTO (Seite 33)B Speichersteuerta

Page 64 - 4 Drücken Sie PLAY

Kurzreferenz1564 Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in die Fernbedienung hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.ACHTUNGDie Batterie kann b

Page 65 - So brechen Sie den Vorgang ab

KurzreferenzKurzreferenz157Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm und im SucherDie folgenden Anzeigen, die auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher erscheinen, g

Page 66 - Menüoptionen

Kurzreferenz158 Bildpräsentation (Seite 79)LCD-Hintergrundbeleuchtung aus (Seite 21) Bild löschen (Seite 115)PictBridge-Verbindung (Seite 118)Anzeig

Page 67 - 6 Wählen Sie die gewünschte

KurzreferenzKurzreferenz159IndexNumerische Einträge16:9-FORMAT, Modus ...7321-poliger Adapter...62, 101AA/V-Verbindungskabel...

Page 68 - (KAMERAEINST.)

Vorbereitungen16Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku der F-Serie am Camcorder anbringen und dort laden.b Hinweise• Andere Akku

Page 69 - WEISSABGL

Kurzreferenz160„InfoLITHIUM“-Akku ... 140Infrarotsender ... 106Intelligent accessory shoe... 112,

Page 70 - PUNKT-FOKUS

KurzreferenzKurzreferenz161Sucher ...21Helligkeit (SUCHER INT.)...90Super NightShot plus...41S-Vi

Page 71 - BLITZ EINST

Lees dit eerst2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor h

Page 72 - 16:9-FORMAT

Lees dit eerst3NL• Televisieprogramma's, films, videobanden en ander beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door auteursrechten. Het zonder toest

Page 73

Lees dit eerst4Opmerkingen over het gebruik van het Handycam Station• Als u de camcorder op het Handycam Station plaatst, moet u deze in de richting v

Page 75 - ALLE LÖSCH

6Lees dit eerst... 2Snelle startgidsFilms opnemen...

Page 76 - NEUER ORDNER

7Gemakkelijk opnemen – Easy Handycam ... 35Een film opnemen ...

Page 77 - WIEDERG.ORDN

8Uitgebreide functiesHet menu gebruikenMenu-items selecteren ...63Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/16:

Page 78 - (BILDANWEND)

9Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken in het buitenland...129Aanbevolen banden...130In

Page 79 - DIA-SHOW

VorbereitungenVorbereitungen175 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.6 Setzen Sie den Camcorder in die Handycam Station ein.7 Schieben

Page 80 - EINZELB.AUF

Snelle startgids10Snelle startgidsFilms opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 16 om de accu op te laden.2 Plaats een band in

Page 81 - INTERVAL AUF

Snelle startgidsSnelle startgids113 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet i

Page 82 - DEMO MODUS

Snelle startgids12Stilstaande beelden opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 16 om de accu op te laden.2 Plaats een "Memo

Page 83

Snelle startgidsSnelle startgids133 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet in

Page 84 - (BEARB&WIEDER)

Snelle startgids14Gemakkelijk opnemen/afspelenAls u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/afspelen nog gemakkelijker.Met Easy Han

Page 85 - ENDE SUCHE

Aan de slagAan de slag15Aan de slagStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder a

Page 86 - TITEL ENTF

Aan de slag16Stap 2: De accu opladenU kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM" accu (F-serie) te bevestigen op de camcorder.b Opmerkingen•

Page 87 - LÖSCHEN

Aan de slagAan de slag175 Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.6 Plaats de camcorder op het Handycam Station.7 Schuif de POWER schakelaar omhoog

Page 88 - (STD.EINST.)

Aan de slag18U kunt het oplaadniveau van de accu en de huidige resterende opnameduur controleren tijdens het opladen of als de stroom is uitgeschakeld

Page 89 - LCD/SUCHER

Aan de slagAan de slag19Opnameduur bij het opnemen met de beeldzoekerAantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu geb

Page 90 - A/V c DV-AUSG

Vorbereitungen18Sie können den aktuellen Ladezustand des Akkus und die aktuelle restliche Aufnahmedauer während des Ladevorgangs und bei ausgeschaltet

Page 91 - FERNBEDIENG

Aan de slag20Sluit de camcorder aan zoals wordt aangegeven in "De accu opladen" (p. 16).Stap 3: De stroom inschakelenU moet de POWER schakel

Page 92 - MENÜRICHTUNG

Aan de slagAan de slag21• CAMERA-MEM stand: opnemen op een "Memory Stick Duo".• PLAY/EDIT stand: beelden op een band of "Memory Stick D

Page 93 - AUTOM. AUS

Aan de slag22Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Als u het item niet kunt vinden, raakt u [MENU], (STANDARD SET) men

Page 94 - SPRACHE)

Aan de slagAan de slag23Stap 5: Datum en tijd instellenStel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd

Page 95 - Anpassen eines

Aan de slag24Stap 6: Opnamemedia plaatsenEen band plaatsenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Zie pagina 130 voor meer informatie over deze band

Page 96 - – SORTIEREN

Aan de slagAan de slag25Een "Memory Stick Duo" plaatsenZie pagina 131 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo" (zoals schri

Page 97 - ZURÜCK

Aan de slag26Stap 7: De taal voor het scherm instellenU kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren.1 Schakel de camcorder in.2 Open het LCD-scherm.3

Page 98 - 6 Berühren Sie

OpnemenOpnemen27OpnemenFilms opnemenU kunt films op een band of een "Memory Stick Duo" opnemen.Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met

Page 99 - Anschließen an einen

Opnemen28De stroom uitschakelen1Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG).2 Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE.Aanduidingen die worden weerg

Page 100 - Überspielen auf ein

OpnemenOpnemen29CAMERA-MEM te selecteren en drukt u op REC START/STOP.• Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt, zijn alleen de menu-i

Page 101 - Fernsehgerät

VorbereitungenVorbereitungen19Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit dem SucherUngefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus

Page 102 - Aufnehmen von Standbildern

Opnemen30Als u de motorzoomknop voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere

Page 103 - „Memory Stick Duo“

OpnemenOpnemen312 Raak [ZELF ONTSP.] aan.Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u

Page 104 - Duo“ auf ein Band

Opnemen32De geselecteerde opnamemap wordt weergegeven.4 Houd PHOTO licht ingedrukt.U hoort een zachte pieptoon wanneer de instellingen voor de scherps

Page 105 - Überspielen

OpnemenOpnemen33De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecterenVoor DCR-PC109E:Selecteer het (GEH. INST.) menu, [STILST INST.] en [ KWALITEIT] of [

Page 106 - 3 Berühren Sie [PAUSEMODUS]

Opnemen342 Raak [ZELF ONTSP.] aan.Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU]

Page 107 - Hersteller [IR-EINST.]-Code

OpnemenOpnemen35Gemakkelijk opnemen – Easy HandycamMet Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch ingesteld. Alleen de basisfuncti

Page 108 - 4 Berühren Sie [AUSFHREN]

Opnemen36• Tijdens Easy Handycam worden de instellingen van de functies die niet worden weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden. Eerder opgegev

Page 109

OpnemenOpnemen37Voor [PIEPTOON]Zie pagina 88.Voor [ZELF ONTSP.] (alleen in de CAMERA-MEM stand)Raak [AAN] en aan.Druk PHOTO volledig in.Er wordt ong

Page 110 - VAR. GSCHW

Opnemen38De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeterU kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het onderwer

Page 111 - 14Berühren Sie [AUSFHREN]

OpnemenOpnemen393 Raak [HANDMATIG] aan.4 Pas de belichting aan met (donkerder)/ (helderder) en raak aan.Terugkeren naar de instelling voor de auto

Page 112 - Nachvertonen eines

Bitte zuerst lesen!2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nac

Page 113 - Aufzeichnen von Ton

Vorbereitungen20Schließen Sie den Camcorder wie unter „Laden des Akkus“ (Seite 16) erläutert an.Schritt 3: Einschalten der KameraSie müssen den Schalt

Page 114 - AUFNAHME

Opnemen401 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te selecteren.2 Stel de NIGHTSHOT PLUS schakelaar in op ON. en ["NIGHTSHOT PLUS&quo

Page 115 - Löschen

OpnemenOpnemen41Scherpstelling aanpassenEr wordt automatisch scherpgesteld in de standaardinstelling.Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het mi

Page 116 - Informationen

Opnemen42en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu.3 Raak [HANDMATIG] aan.9 wordt weergegeven.4 Raak of aan om scherp te stellen.: sch

Page 117

OpnemenOpnemen43[MONOTOON]Bij het infaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van zwart/wit in kleur.Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam gewijzig

Page 118 - Bilder (PictBridge

Opnemen445 Selecteer (BEELD PROG.). Selecteer [ OVRLAP] door / aan te raken en raak aan.Het opgenomen beeld wordt op het scherm met miniaturen w

Page 119

OpnemenOpnemen45* Er kan moeilijk automatisch worden scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig scherp met de camcorder op een statief zodat de camc

Page 120 - Störungsbehebung

Opnemen46illustratie, of met een kader met een blauw gedeelte in het kader. 1 Controleer of u een "Memory Stick Duo" hebt met het stilstaand

Page 121 - Akku/Stromquellen

OpnemenOpnemen47b Opmerkingen• Als het overlappende stilstaande beeld een grote hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm met miniaturen welli

Page 122 - LCD-Bildschirm/Sucher

Opnemen483 Raak aan.De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wachtstan

Page 123 - Aufnahme

AfspelenAfspelen49AfspelenFilms op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Bepaalde handelingen kunt u

Page 124 - Wiedergabe

VorbereitungenVorbereitungen21• Modus CAMERA-TAPE: Zum Aufnehmen auf Band.• Modus CAMERA-MEM: Zum Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“.• Modus PLAY/

Page 125

Afspelen50Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van bandenA Resterende accuduurB Opnamestand (SP of LP)C Aanduiding voor bandtransp

Page 126

AfspelenAfspelen51* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de boven- of onderzijde of in het midden van het scherm. Dit duidt niet op een storin

Page 127

Afspelen52Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijkenU kunt beelden één voor één op het scherm bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een

Page 128

AfspelenAfspelen53Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen vanaf de "Memory Stick Duo"A Resterende accuduurB BeeldformaatC B

Page 129 - -hinweise

Afspelen546 beelden, inclusief films, tegelijkertijd weergeven – IndexschermRaak aan.Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één beeld wordt weerg

Page 130

AfspelenAfspelen553 Druk op EASY.EASY gaat blauw branden.4 Speel beelden af.Als u een band afspeeltDe volgende toetsen zijn beschikbaar. (afspelen/pau

Page 131 - Warnmeldungen

Afspelen56Verschillende afspeelfunctiesU kunt een klein onderwerp in een opname vergroten en op het scherm weergeven. U kunt ook de opnamedatum weerge

Page 132 - Referenzseiten

AfspelenAfspelen57• U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten. U kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de DV-interface.z Tip• Als u op

Page 133

Afspelen58A SteadyShot uitgeschakeld*B Belichting*C Kleurbalans*D Gevoeligheid*E SluitertijdF Diafragma* Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen

Page 134

AfspelenAfspelen59Het beeld op een televisie afspelenSluit de camcorder met de bijgeleverde A/V-kabel via het Handycam Station of de A/V-aansluiting v

Page 135 - Camcorders im

Vorbereitungen22Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie sie nicht finden können, berühren Sie [MENU], das

Page 136 - Geeignete Kassetten

Afspelen60b Opmerking• Sluit de A/V -kabels niet aan op zowel de camcorder als het Handycam Station. Het beeld is wellicht beschadigd.Een scène op een

Page 137 - Weitere Informationen

AfspelenAfspelen614 Druk op PLAY.Het afspelen wordt gestart vanaf het punt dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de bandteller.De bewerking

Page 138 - Hinweise zur Verwendung

Afspelen621 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om

Page 139 - Bilddaten

Het menu gebruikenHet menu gebruiken63BUitgebreide functiesHet menu gebruikenMenu-items selecterenU kunt verschillende instellingen wijzigen of gedeta

Page 140 - „InfoLITHIUM“-Akku

Het menu gebruiken646 Selecteer de gewenste instelling. wordt gewijzigd in . Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar h

Page 141 - Informationen zu

Het menu gebruikenHet menu gebruiken65Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/16:9-FORMAAT, enzovoortU kunt de items die hieronder

Page 142

Het menu gebruiken66* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.**De camcorder stelt alleen scherp op verafgele

Page 143 - Sicherheits

Het menu gebruikenHet menu gebruiken67b Opmerkingen• U kunt de witbalansfunctie niet gebruiken met de NightShot plus of Super NightShot plus functie.•

Page 144 - LCD-Bildschirm

Het menu gebruiken68b Opmerking• Voor DCR-PC109E:Als rode ogen niet kunnen worden voorkomen met de flitser, kunt u alleen [AAN] of [AUTO] selecteren.F

Page 145 - KALIBRIERUNG

Het menu gebruikenHet menu gebruiken69DIGITAL ZOOMU kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen tijdens het opnemen op

Page 146

VorbereitungenVorbereitungen236 Berühren Sie die einzustellende Option.• [EXPOSURE]: Nehmen Sie die Einstellung mit / vor und berühren Sie .• [FAD

Page 147 - Technische Daten

Het menu gebruiken70STEADYSHOTU kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.GUIT Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor

Page 148

Het menu gebruikenHet menu gebruiken71Het (GEH. INST.) menu gebruiken – BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoortU kunt de items d

Page 149

Het menu gebruiken72KWALITEITBEELDFORM.Voor DCR-PC109E:FILM INSTEL.BEELDFORM. RESTANT ALLESS VERWU kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo&quo

Page 150 - Camcorder

Het menu gebruikenHet menu gebruiken732 Raak [JA] twee keer aan.Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren.3 Raak aan.b Opmerki

Page 151 - Kurzreferenz

Het menu gebruiken741 Raak [JA] aan.Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan het laatste mapnummer.Selecteer [NEE] om het

Page 152

Het menu gebruikenHet menu gebruiken75Het (BEELD PROG.) menu gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME/INT.OPN.-ST, enzovoortU kunt de i

Page 153 - Handgelenksriemen

Het menu gebruiken76b Opmerking• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beelden ook niet uitvoere

Page 154 - Handycam Station

Het menu gebruikenHet menu gebruiken775 Raak [AAN] of [UIT] en aan.6 Raak [END] aan.7 Raak [START] aan.De camcorder geeft de beelden weer in de volg

Page 155 - Fernbedienung

Het menu gebruiken78 INT.OPNAMEU kunt beelden op een band opnemen met een geselecteerd interval, bijvoorbeeld als u bloeiende bloemen opneemt. Tijdens

Page 156

Het menu gebruikenHet menu gebruiken79INT.OPN.-STDeze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen. De c

Page 157

Vorbereitungen243 Berühren Sie .4 Berühren Sie [MENU].5 Wählen Sie mit / die Option (TIME/LANGU.) und berühren Sie dann .6 Wählen Sie mit / die

Page 158 - Anzeigen Bedeutung

Het menu gebruiken80Het (BEW.&AFSP.) menu gebruiken – TITEL/ BAND TITEL, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in

Page 159

Het menu gebruikenHet menu gebruiken81VCD BRANDENAls de camcorder is aangesloten op een computer , kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen

Page 160

Het menu gebruiken823 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.4 Wanneer u de tekens

Page 161

Het menu gebruikenHet menu gebruiken83BAND TITELU kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).De bandtitel wordt ongeveer 5 second

Page 162 - Lees dit eerst

Het menu gebruiken84Het (STANDRD INST) menu – OPNM STAND/MEERK GELUID/AUDIO MIX/USB-CAMERA, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven

Page 163

Het menu gebruikenHet menu gebruiken85b Opmerkingen• U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze camcorder ech

Page 164

Het menu gebruiken86LCD KLEURRaak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.LICHT BZU kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.b Opme

Page 165

Het menu gebruikenHet menu gebruiken87GEGEVENSCODE RESTANTEXTERNE CTRLb Opmerking• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron lange

Page 166 - Inhoudsopgave

Het menu gebruiken88OPN LEDPIEPTOONDISPLAYb Opmerking• U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt terwijl [V-UI

Page 167 - Afspelen

Het menu gebruikenHet menu gebruiken89AUTOM. UITb Opmerking• Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld

Page 168 - Problemen oplossen

VorbereitungenVorbereitungen25Schritt 6: Einlegen des AufnahmemediumsEinlegen einer KassetteSie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten ( ) verwenden.

Page 169 - Snelle kennismaking

Het menu gebruiken90Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in

Page 170 - Films opnemen

Het menu gebruikenHet menu gebruiken91Persoonlijk menu aanpassenU kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu of deze sor

Page 171 - Snelle startgids

Het menu gebruiken92Menu verwijderen – Verwijderen 1 Raak aan.2 Raak [P-MENU INST.] aan.Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, r

Page 172 - Stilstaande beelden opnemen

Het menu gebruikenHet menu gebruiken934 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen.5 Raak / aan om het menu-item te verplaatsen naar de gewenste

Page 173

Kopiëren/bewerken94Kopiëren/bewerkenAansluiten op een videorecorder of televisieU kunt een beeld opnemen van een videorecorder of televisie op een ban

Page 174 - Gemakkelijk opnemen/afspelen

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken95• Als u de camcorder aansluit op een monoapparaat, sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan op de videoaanslui

Page 175 - Stap 1: Bijgeleverde

Kopiëren/bewerken96• Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen opnemen, dan moet u deze weergeven op het scherm (p. 57).• Beelden die zijn bewerk

Page 176 - Stap 2: De accu

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken972 Raak [ REC CTRL] aan met een pictogram.Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Ku

Page 177 - Aan de slag

Kopiëren/bewerken98Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo"Op een "Memory Stick Duo" kunt u films (waarbij monoge

Page 178 - BATTERY INFO

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken99Stilstaande beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een bandU kunt stilstaande beelden opnemen

Page 179 - Een externe stroombron

Vorbereitungen26Einsetzen eines „Memory Stick Duo“Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ (z. B. zum Schreibschutz) finden Sie auf Seite 137.b Hinweis• Si

Page 180 - Stap 3: De stroom

Kopiëren/bewerken100Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band – Digitale programmamontageU kunt maximaal 20 scènes (programma's) selecteren en

Page 181 - Stap 4: Het LCD

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken1017 Raak / aan om [PROG.BEW.] te selecteren. Raak vervolgens aan.8 Raak [ANDER APP.] aan.9 Raak [BWRKN INST.] a

Page 182 - 2 Pas het beeld aan met het

Kopiëren/bewerken102Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassen" (p. 103).Als het opnemen niet wordt gestart, s

Page 183 - Stap 5: Datum en tijd

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken103Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassenVoer de volgende procedure uit wanneer u voor het eerst

Page 184 - Stap 6: Opnamemedia

Kopiëren/bewerken10410Raak / aan om de gemiddelde waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren en raak aan.Hiermee is het eindpunt voor de opname vastgest

Page 185

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken1057 Ga naar het begin van de eerste scène die u wilt kopiëren op de camcorder en onderbreek het afspelen.U kunt de

Page 186 - Stap 7: De taal voor

Kopiëren/bewerken1063 Raak [UITVOER.] aan.De programma's worden verwijderd. Raak [ANNUL.] aan om de bewerking te annuleren.b Opmerkingen• U kunt

Page 187

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken107Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke g

Page 188

Kopiëren/bewerken108wordt er geen beeldsignaal uitgevoerd via de S VIDEO-aansluiting of de A/V-aansluiting. Controleer het beeld op het LCD-scherm of

Page 189 - De zoomfunctie gebruiken

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken109uit. Het opnemen stopt automatisch bij de geselecteerde scène.b Opmerking• U kunt alleen aanvullend geluid opneme

Page 190 - 1 Raak aan

VorbereitungenVorbereitungen27Schritt 7: Einstellen der Sprache für die BildschirmanzeigeSie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschir

Page 191 - Stilstaande beelden

Kopiëren/bewerken110Opgenomen beelden verwijderen U kunt alle of een aantal geselecteerde beelden verwijderen die zijn opgeslagen op een "Memory

Page 192 - 5 Druk PHOTO volledig in

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken111Opgenomen beelden met bepaalde gegevens markeren – Beeldbeveiliging/AfdrukmarkeringAls u een "Memory Stick

Page 193

Kopiëren/bewerken112Stilstaande beelden selecteren voor afdrukken – AfdrukmarkeringU kunt beelden markeren die u wilt afdrukken terwijl u deze bekijkt

Page 194 - 4 Druk op PHOTO

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken113Opgenomen beelden afdrukken (printer die compatibel is met PictBridge) U kunt stilstaande beelden die op de camco

Page 195 - Gemakkelijk

Kopiëren/bewerken114Afdrukken1 Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken door (vorig beeld)/ (volgend beeld) aan te raken.2 Raak en [EXEMPLAREN] aa

Page 196 - Easy Handycam volledig

Problemen oplossenProblemen oplossen115Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volge

Page 197 - De belichting

Problemen oplossen116Accu/StroombronnenProbleem Oorzaak en/of oplossingHet CHARGE (opladen) lampje gaat niet branden als u de accu oplaadt.cPlaats de

Page 198 - De belichting handmatig

Problemen oplossenProblemen oplossen117BandenLCD-scherm/beeldzoekerProbleem Oorzaak en/of oplossingDe band kan niet worden uitgeworpen uit de houder.c

Page 199 - Opnemen in een

Problemen oplossen118OpnemenAls u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo" doorn

Page 200

Problemen oplossenProblemen oplossen119AfspelenAls u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memor

Page 201 - Scherpstelling

Aufnahme28AufnahmeAufnehmen von FilmenSie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen.Führen Sie vor der Aufnahme Schritt

Page 202 - Beelden met

Problemen oplossen120"Memory Stick Duo"De datumzoekfunctie kan niet worden uitgevoerd als de opnamedatum op het scherm wordt weergegeven.cGe

Page 203 - 5 Druk op REC START/STOP

Problemen oplossenProblemen oplossen121Kopiëren/bewerkenHet beeld dat u op de band hebt opgenomen, is ook op de "Memory Stick Duo" opgenomen

Page 204 - 3 Raak [DIG EFFECT] aan

Problemen oplossen122Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel.cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST) menu. (p. 88)• De A/V is

Page 205 - 5 Raak aan

Problemen oplossenProblemen oplossen123De videorecorder reageert niet correct tijdens digitale programmamontage als de videorecorder is aangesloten vi

Page 206 - MEMORY MIX annuleren

Problemen oplossen124Waarschuwingen en berichtenZelfdiagnose/WaarschuwingenAls aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, con

Page 207 - Beginpunt zoeken

Problemen oplossenProblemen oplossen125* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen. (waarschuwing met betrekking

Page 208 - De laatstopgenomen scènes

Problemen oplossen126WaarschuwingsberichtenAls er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes

Page 209 - Films op een band

Problemen oplossenProblemen oplossen127"Memory Stick Duo"Geen bestand. • Er is geen bestand opgenomen of er staat een onleesbaar bestand op

Page 210 - 0:00:00:1560min

Problemen oplossen128Overigen Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging. –Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los. cZie pagina 107.Niet

Page 211 - Opnamen met toegevoegde

Aanvullende informatieAanvullende informatie129Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgele

Page 212 - bekijken

AufnahmeAufnahme29Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].So schalten Sie das Gerät aus1Schieben Sie den Schalter POWER nach oben in die

Page 213

Aanvullende informatie130Aanbevolen bandenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met het teken . is een handelsmerk.Cassette Memory

Page 214 - Gemakkelijk afspelen

Aanvullende informatieAanvullende informatie131Etiketten op de band plakkenPlak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aan

Page 215 - 2 Raak het gewenste item aan

Aanvullende informatie132• Indeling van films: de camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de indeling MPEG (Moving Picture Experts Group).

Page 216 - Verschillende

Aanvullende informatieAanvullende informatie133– Op plaatsen in direct zonlicht.– Op extreem vochtige locaties of locaties die worden blootgesteld aan

Page 217 - 9dBF1. 8

Aanvullende informatie134Informatie over de "InfoLITHIUM" accuDit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM" accu (F-serie). De c

Page 218

Aanvullende informatieAanvullende informatie135De accu bewaren• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt, laadt u deze helemaal op en gebruikt u d

Page 219 - Het beeld op een

Aanvullende informatie136Informatie over i.LINK-overdrachtssnelheidDe maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan verschillen per apparaat. Er zijn drie s

Page 220 - Een scène op een

Aanvullende informatieAanvullende informatie137Onderhoud en voorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires ni

Page 221 - 1 Schuif de POWER schakelaar

Aanvullende informatie138werking van het apparaat veroorzaken. Als er vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt [%Z Condensvorming. Verwijder de ba

Page 222

Aanvullende informatieAanvullende informatie139(optioneel), moet u geen reinigingsmiddel direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik reinigingspapier

Page 223 - Menu-items

Bitte zuerst lesen!3DE• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeic

Page 224 - 7 Raak en aan om het

Aufnahme30unten, wählen CAMERA-TAPE oder CAMERA-MEM und drücken REC START/STOP.• Beim Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory Stick Duo“ stehen nur die

Page 225 - INST.) menu

Aanvullende informatie140De vooraf geïnstalleerde knoopcel verwijderenWanneer u de camcorder weggooit, moet u de knoopcel uit de camcorder verwijderen

Page 226 - WITBALANS

Aanvullende informatieAanvullende informatie1412 Verwijder het stof aan de binnenzijde van de oogdop en de beeldzoeker met een blaaskwastje.3 Voer sta

Page 227 - FLITS INST

Aanvullende informatie142Effectief (stilstaand): Ongeveer 400 000 pixelsEffectief (film): Ongeveer 400 000 pixelsLensCarl Zeiss Vario-TessarGecombinee

Page 228 - Z.ONTSPANNER

Aanvullende informatieAanvullende informatie143Luminantie-signaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrischChrominantie-signaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmet

Page 229 - 16:9-FORMAAT

Snelle kennismaking144Snelle kennismakingOnderdelen en bedieningselementenCamcorderA LCD-/aanraakscherm (p. 3, 21)B LCD BACKLIGHT toets* (p. 21)C REC

Page 230 - STEADYSHOT

Snelle kennismakingSnelle kennismaking145A Lens (Carl Zeiss-lens)/klep van de lensDe camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss-lens waarmee een fijne

Page 231 - Het (GEH. INST.)

Snelle kennismaking146A MIC (PLUG IN POWER) aansluiting (rood) (p. 107)Deze aansluiting is geschikt als ingang voor een externe microfoon en als stroo

Page 232 - ALLESS VERW

Snelle kennismakingSnelle kennismaking147A Zoekerscherpstelknopje (p. 22)B Deksel van de bandhouder (p. 24)C Handgreepband (p. 3)D OPEN/ZEJECT schake

Page 233 - NIEUWE MAP

Snelle kennismaking148De handgreepband bevestigenPlaats de handgreepbandbevestiging op de camcorder en verplaats deze in de richting van de pijl totda

Page 234 - WEERGAVEMAP

Snelle kennismakingSnelle kennismaking149AfstandsbedieningVerwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO toets (p. 31)B Bed

Page 235 - PROG.) menu

AufnahmeAufnahme31Der ZoomWenn der Modus CAMERA-TAPE ausgewählt ist, können Sie für den Zoom einen Vergrößerungsfaktor über 10 wählen. Für einen mehr

Page 236 - SLIDE SHOW

Snelle kennismaking150WAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze niet goed behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en

Page 237 - BEELDOPNAME

Snelle kennismakingSnelle kennismaking151Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoekerDe volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en

Page 238 - INT.OPNAME

Snelle kennismaking152IndexGetallen16:9-FORMAAT stand ... 6921-polige verloopstekker ... 59, 96AA/V-kabel...59, 94, 107Accessoireschoen.

Page 239 - AFDRUKKEN

Snelle kennismakingSnelle kennismaking153HHandgreepband ...3, 147Handmatig scherpstellen...41Handmatige belichting (BELICHTING)

Page 240 - (BEW.&AFSP.) menu

Snelle kennismaking154Standaard (STANDAARD)zie Beeldkwaliteit (KWALITEIT)STEADYSHOT...70Stereo/mono ... 85STILST INST

Page 242 - TIT.WRGVN

Printed in Japan

Page 243 - ALL. VERW

Aufnahme32Der SelbstauslöserMit dem Selbstauslöser können Sie Aufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.1 Berühren Sie .2 Berühren

Page 244 - INST) menu

AufnahmeAufnahme33Aufnehmen von Standbildern – SpeicherfotoaufnahmeSie können Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen. Führen Sie vor de

Page 245 - LCD/BZ INST

Aufnahme34So schalten Sie das Gerät aus1Schieben Sie den Schalter POWER nach oben in die Position OFF (CHG).2 Stellen Sie den Schalter LENS COVER auf

Page 246 - USB-PLY/EDT

AufnahmeAufnahme35* Die Bildgröße von 1.152 × 864 steht nur beim DCR-PC109E zur Verfügung.Wenn als Bildqualität [STANDARD] eingestellt ist (Anzahl der

Page 247 - EXTERNE CTRL

Aufnahme364 Drücken Sie PHOTO.Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. (Die Anzeige für das Herunterzählen beginnt

Page 248 - MENU DRAAIEN

AufnahmeAufnahme37Problemloses Aufnehmen– Easy HandycamMit der Funktion Easy Handycam werden die meisten Kameraeinstellungen in den automatischen Modu

Page 249 - AUTOM. UIT

Aufnahme38• Während Easy Handycam stehen folgende Tasten nicht zur Verfügung:– LCD BACKLIGHT (Seite 21)– BACK LIGHT (Seite 39)• Während Easy Handycam

Page 250 - Het (TIJD/TAAL)

AufnahmeAufnahme39und Minuten ein und berühren Sie dann .Bei [LANGUAGE]Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .Bei [SIGN

Page 251 - Persoonlijk menu

Bitte zuerst lesen!4Hinweise zur Handhabung der Handycam Station• Wenn Sie den Camcorder an der Handycam Station anbringen, setzen Sie den Camcorder

Page 252 - – Sorteren

Aufnahme40Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv – Flexible PunktbelichtungsmessungSie können die Belichtung auf das Motiv einstellen und

Page 253 - De standaardinstellingen

AufnahmeAufnahme413 Berühren Sie [MANUELL].4 Stellen Sie durch Berühren von (schwächer)/ (stärker) die Belichtung ein und berühren Sie dann .So sch

Page 254 - Aansluiten op een

Aufnahme421 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.2 Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON. und

Page 255 - Kopiëren naar een

AufnahmeAufnahme43Einstellen des FokusStandardmäßig wird der Fokus automatisch eingestellt.Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SP

Page 256 - Beelden opnemen van

Aufnahme443 Berühren Sie [MANUELL].9 erscheint.4 Berühren Sie oder und stellen Sie den Fokus scharf.: Fokussieren naher Motive.: Fokussieren entfe

Page 257

AufnahmeAufnahme45[S&W/FARBE]Beim Einblenden geht das Bild nach und nach von Schwarzweiß in Farbe über.Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach

Page 258 - Beelden kopiëren van

Aufnahme461 Vergewissern Sie sich, dass ein „Memory Stick Duo“ mit dem gewünschten Standbild eingesetzt und eine Kassette in den Camcorder eingelegt i

Page 259

AufnahmeAufnahme474 Berühren Sie den gewünschten Effekt und stellen Sie den Effekt dann durch Berühren von (Abschwächen)/ (Verstärken) ein. Berühren

Page 260 - Geselecteerde

Aufnahme48Einblenden von Standbildern in Filme auf einem Band – MEMORY MIXSie können ein auf einem „Memory Stick Duo“ gespeichertes Bild in den Film a

Page 261 - 11Raak [IR] of [i.LINK] aan

AufnahmeAufnahme496 Berühren Sie den gewünschten Effekt.Das Standbild wird in den Film eingeblendet, der zurzeit auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird

Page 263

Aufnahme50Suchen nach dem Startpunkt Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme– END SEARCHDiese Funktion ist nützlich, wenn Sie ei

Page 264 - De geselecteerde scènes als

AufnahmeAufnahme511 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.2 Berühren Sie .3 Berühren Sie (Zurückspule

Page 265

Wiedergabe52WiedergabeWiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingele

Page 266 - 3 Raak [UITVOER.] aan

WiedergabeWiedergabe53Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der Pausemodus länger als 5 Minuten andauert. So spulen Sie vorwärts oder zurückBerühren

Page 267 - Geluid kopiëren naar

Wiedergabe54* Horizontale Linien erscheinen möglicherweise oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms. Dies ist keine Fehlfunktion.* * B i l d e r

Page 268 - Geluid opnemen

WiedergabeWiedergabe556 Berühren Sie zweimal und dann . erscheint.So deaktivieren Sie den DigitaleffektGehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vo

Page 269 - Het opgenomen geluid

Wiedergabe563 Berühren Sie .Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem Bildschirm.4 Wählen Sie durch Berühren von (vorheriges)/ (nächstes) ei

Page 270 - Opgenomen beelden

WiedergabeWiedergabe57M Auswahltaste für BandwiedergabeN Bildauswahltasteb Hinweise• Auf einem Computer erstellte Ordner sowie umbenannte Ordner und m

Page 271

Wiedergabe58Problemloses Wiedergeben – Easy HandycamMit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die Wiedergabe problemlos starten, da si

Page 272 - verdwijnt uit het beeld

WiedergabeWiedergabe592 Berühren Sie die gewünschte Option.3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.Bei [UHREINST.]1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit /

Page 273 - PictBridge)

6Bitte zuerst lesen!... 2KurzanleitungAufnehmen von Filmen ...

Page 274 - Afdrukken

Wiedergabe604 Wählen Sie durch Berühren von / das Menü (BILDANWEND) und dann [WIEDERG.ZOOM] aus und berühren Sie .5 Lassen Sie das Standbild bzw.

Page 275

WiedergabeWiedergabe612 Berühren Sie während der Wiedergabe oder in der Wiedergabepause .3 Berühren Sie [DATENCODE].Wenn die Option nicht auf dem Bild

Page 276 - Accu/Stroombronnen

Wiedergabe62Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm Schließen Sie den Camcorder mit dem mitgelieferten A/V-Verbindungskabel über die Handycam Stat

Page 277 - LCD-scherm/beeldzoeker

WiedergabeWiedergabe63Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite). Dieser Adapter ist nur für die Ausgabe geeignet.b Hinweis• Schließen Sie nicht gl

Page 278

Wiedergabe644 Drücken Sie PLAY.Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandzählers.So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie erneut ZERO SET

Page 279

WiedergabeWiedergabe651 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus. 2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M. a

Page 280

Das Menüsystem66BWeitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von MenüoptionenMit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Sie zahlreiche E

Page 281

Das MenüsystemDas Menüsystem676 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. erscheint nun als . Wenn Sie die Einstellung nicht ändern wollen, berühren

Page 282

Das Menüsystem68Das Menü (KAMERAEINST.)– PROGRAM AE/WEISSABGL./16:9-FORMAT usw.Im Menü KAMERAEINST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen aus

Page 283

Das MenüsystemDas Menüsystem69* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein.**Der Camcorder stellt nur Motive in wei

Page 284 - Waarschuwingen en

7Einstellen der Belichtung... 39Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnah

Page 285

Das Menüsystem70b Hinweise• Sie können den Weißabgleich nicht zusammen mit der Funktion NightShot plus oder Super NightShot plus verwenden.• Die Einst

Page 286 - Waarschuwingsberichten

Das MenüsystemDas Menüsystem71FOKUSEinzelheiten dazu finden Sie auf Seite 43.BLITZ EINST.Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen nur bei externen

Page 287

Das Menüsystem72NS-LICHTWenn Sie mit der NightShot plus-Funktion aufnehmen, erzielen Sie schärfere Bilder, da bei aktiviertem NightShot-Licht Infrarot

Page 288

Das MenüsystemDas Menüsystem73* Das Bild erscheint in voller Größe, wenn das Breitbildfernsehgerät in den Vollbildmodus umschaltet.**Wiedergabe im 4:3

Page 289 - De camcorder

Das Menüsystem74Das Menü (SPEICHEREINS)– BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.Im Menü SPEICHEREINS können Sie die unten aufgeli

Page 290 - Aanbevolen banden

Das MenüsystemDas Menüsystem75• Wenn auf dem LCD-Bildschirm der Unterschied zwischen den im Modus [SERIENBILD] aufgenommenen Bildern schwer zu erkenne

Page 291

Das Menüsystem762 Berühren Sie zweimal [JA].Wenn Sie das Löschen aller Bilder abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN].3 Berühren Sie .b Hinweise• Der Ord

Page 292 - Opmerkingen over het gebruik

Das MenüsystemDas Menüsystem771 Berühren Sie [JA].Ein neu erstellter Ordner erhält fortlaufend eine Nummer nach der letzten Ordnernummer.Wenn Sie das

Page 293

Das Menüsystem78Das Menü (BILDANWEND) – BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./INTERVAL AUF/INT.FOTO AUF usw.Im Menü BILDANWEND können Sie die unten aufg

Page 294 - "InfoLITHIUM" accu

Das MenüsystemDas Menüsystem79b Hinweis• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Bild

Page 295 - Informatie over

8Weitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von Menüoptionen ...66Das Menü (KAMERAEINST.)– PROGRAM AE/WEISSABGL./16:9-FORMAT usw. ...

Page 296

Das Menüsystem805 Berühren Sie [EIN] oder [AUS] und dann .6 Berühren Sie [END].7 Berühren Sie [START].Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Du

Page 297 - Onderhoud en

Das MenüsystemDas Menüsystem81INTERVAL AUFSie können Bilder in einem bestimmten Intervall auf Band aufnehmen, beispielsweise aufblühende Pflanzen usw.

Page 298 - LCD-scherm

Das Menüsystem82INT.FOTO AUFDiese Funktion ist nützlich zum Aufzeichnen von ziehenden Wolken oder wechselndem Tageslicht. Der Camcorder zeichnet in ei

Page 299 - KALIBRATIE

Das MenüsystemDas Menüsystem83DRUCKENEinzelheiten dazu finden Sie auf Seite 118.

Page 300

Das Menüsystem84Das Menü (BEARB&WIEDER) – TITEL/ BANDTITEL usw.Im Menü BEARB&WIEDER können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen.

Page 301 - Technische gegevens

Das MenüsystemDas Menüsystem85VCD BRENNENWenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Befeh

Page 302 - Handycam Station DCRA-C111

Das Menüsystem86Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .3 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu verschieben, und geben Sie d

Page 303 - Oplaadbare accu (NP-FF51)

Das MenüsystemDas Menüsystem87TITEL ANZ.Sie können den Titel während der Wiedergabe des Bildes anzeigen lassen.BANDTITELSie können für eine Kassette m

Page 304

Das Menüsystem88Das Menü (STD.EINST.) – AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/USB-CAMERA usw.Im Menü STD.EINST. können Sie die unten aufgelisteten Option

Page 305

Das MenüsystemDas Menüsystem89b Hinweise• Sie können mit diesem Camcorder eine Zweikanaltonkassette wiedergeben lassen. Sie können jedoch keinen Zweik

Page 306

9StörungsbehebungStörungsbehebung ...120Warnanzeigen und -hinweise...129Weitere InformationenVerwenden des Camcorders

Page 307

Das Menüsystem90LCD-FARBEStellen Sie durch Berühren von / die Farben auf dem LCD-Bildschirm ein.SUCHER INT.Sie können die Helligkeit des Suchers ein

Page 308

Das MenüsystemDas Menüsystem91USB-PLY/EDTSie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die auf einem Band oder „Memory Stic

Page 309 - Afstandsbediening

Das Menüsystem92AUFN.-LEDSIGNALTONANZEIGEb Hinweis• Sie können kein Signal in den Camcorder einspeisen, wenn Sie DISPLAY/BATT INFO drücken, solange [V

Page 310 - WAARSCHUWING

Das MenüsystemDas Menüsystem93AUTOM. AUSb Hinweis• Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch auf [NIE] g

Page 311

Das Menüsystem94Das Menü (ZEIT/SPRACHE) – UHR EINSTEL./WELTZEIT usw.Im Menü ZEIT/SPRACHE können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie

Page 312

Das MenüsystemDas Menüsystem95Individuelles Anpassen eines persönlichen MenüsSie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü in d

Page 313

Das Menüsystem966 Berühren Sie [JA].Die Menüoption wird am Ende der Liste hinzugefügt.7 Berühren Sie .Löschen einer Menüoption – LÖSCH.1 Berühren Sie

Page 314

Das MenüsystemDas Menüsystem97berühren Sie / , bis die Option angezeigt wird.3 Berühren Sie [SORTIEREN].4 Berühren Sie die zu verschiebende Menüoptio

Page 315

Das Menüsystem984 Berühren Sie [JA].5 Berühren Sie [JA].Die Einstellungen im persönlichen Menü werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.Um das

Page 316 - Printed in Japan

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden99Überspielen/SchneidenAnschließen an einen Videorecorder oder ein FernsehgerätSie können das Bild von einem

Comments to this Manuals

No comments