Sony CCD-TR3400E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony CCD-TR3400E. Sony CCD-TR3400E Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)
3-859-343-22 (1)
Video Camera
Recorder
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
©1996 by Sony Corporation
CCD-TR3400E H
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Summary of Contents

Page 1 - Recorder

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)3-859-343-22 (1)Video CameraRecorderMode d’emploiAvant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement cemode

Page 2 - Willkommen!

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)10Remarque sur l’indication de l’autonomierésiduelle de la batterie en coursd’enregistrementL’autonomie résiduelle s

Page 3 - Table des matières

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)100•Si une cassette comporte des passagesenregistrés suivant les systèmes vidéo PAL etNTSC, la valeur affichée par l

Page 4

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)101Quand faut-il remplacer labatterie?A mesure que vous utilisez

Page 5 - Zu dieser Anleitung

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)102Conseils d’utilisation de labatterieTips zum Umgang mit dem AkkuComment utiliser l’interrupteur de labatterieCet

Page 6

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)103Conseils d’utilisation de labatterieTips zum Umgang mit dem A

Page 7 - Überprüfen des

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)104Conseils d’utilisation de labatterieTips zum Umgang mit dem AkkuPourquoi l’indication de batterierésiduelle ne co

Page 8 - Laden und Einlegen

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)105Remarques sur les bornesSi les bornes (les éléments métalliqu

Page 9

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)106Informations surl’entretien et précautionsFeuchtigkeitskondensationWird der Camcorder direkt von einem kalten ane

Page 10 - Charge et installation de la

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)107Nettoyage des têtes vidéoPour assurer un enregistrement norma

Page 11 - Einlegen des Akkus

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)108Informations sur l’entretien etprécautionsWartungshinweise undSicherheitsmaßnahmenPrécautionsUtilisation du camés

Page 12 - Kassette

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)109Informations sur l’entretien etprécautionsWartungshinweise un

Page 13 - Réalisation de prises de vue

Préparation / Erste SchritteCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)11Installation de la batterieAlignez les rainures de la batterie sur lesencoches du camé

Page 14

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)110Utilisation ducaméscope à l’étrangerChaque pays dispose d’un réseau électrique etd’un système couleur de télévisi

Page 15

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)111FrançaisDépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’uti

Page 16 - Der Zoom

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)112FonctionnementSymptômeL’enregistrement s’arrête aprèsquelques secondes.Impossible de retirer la cassette deson su

Page 17

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)113ImageSymptômeL’image dans le viseur n’est pasclaire.Une bande

Page 18 - Aufnahmen

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)114DépannageSi le témoin CHARGE clignote à nouveauInstallez une autre batterie.Si le témoin CHARGE ne clignote plus

Page 19 - Conseils pour de meilleures

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)115DeutschStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auft

Page 20 - Aufnahme

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)116BetriebSymptomDie Aufnahme stoppt nach einpaar Sekunden.Die Kassette läßt sich nicht ausdem Halter nehmen.Die Anz

Page 21 - Wiedergabe

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)117BildSymptomDas Bild im Sucher ist unscharf.Ein vertikaler Str

Page 22 - Raccordement pour la lecture

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)118StörungsbehebungNetzteilSymptomDie Anzeige VTR/CAMERA oderCHARGE leuchtet nicht.Die Anzeige CHARGE blinkt.Wenn di

Page 23 - Lecture d’une

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)119FrançaisSpécificationsCaméscopeSystèmeSystème d’enregistremen

Page 24 - Wiedergeben einer Kassette

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)12Assurez-vous qu’une source d’alimentation estraccordée. Si vous voulez enregistrer suivant lesystème Hi8, utilisez

Page 25

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)120DeutschTechnische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmesystemZwei rotierende Köpfe, FM-SchrägspurverfahrenAudioaufnah

Page 26 - 10:13:02

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)121Identification descomposants12345678!¢!∞!¶!§9!º!¡!™!£Lage un

Page 27

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)122!• Commutateur EJECT (p.12)!ª Prise de commande LANC lLe symbole l signifie Local ApplicationControl Bus System.

Page 28 - Stromquellen

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)123@¶#º#¡@•@ª#™#£#¢#∞#•#§#¶@¶ Bandtransporttasten (S. 23, 24, 25

Page 29 - Utilisation d’autres sources

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)124#ª Belichtungsapertur$º Taste COUNTER RESET (S. 15, 49, 83)$¡ Taste DATE (S. 26, 35)$™ Lithiumbatteriefach (S. 96

Page 30

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)125Pour visualiser la démonstrationVous pouvez visionner une brè

Page 31 - Ändern der Einstellun

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)126671234589!™!£!º!¡TélécommandeLes touches de la télécommande et du caméscopequi portent le même nom remplissent la

Page 32

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)127Préparation de la télécommandePour pouvoir utiliser la téléco

Page 33 - Menüsyste

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)128Manipulation de la télécommandeRemarques sur la télécommande•Gardez la télécommande à l’écart de puissantessource

Page 34

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)129Indicateurs de fonctionnementIdentification des composants!∞@

Page 35 - Datum oder Uhrzeit

Opérations de base / GrundfunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)13Überprüfen Sie, ob der Camcorder an eineStromquelle angeschlossen und eine Kass

Page 36 - Ein- und Ausblenden

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)130!∞@∞!§@¡@™cTWSP STBY0:00:00:00ZERO MEMDATESEARCH40min 4 7 1997100F3.43dBLUMI.MOSAICCINEMASP LPORC

Page 37

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)131Si des indicateurs clignotent dans le viseur oudans la fenêtr

Page 38 - Szene zur nächsten

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)Sony Corporation Printed in JapanIndexF, G, I, KFADER... 36Fernsteuerungsbuch

Page 39 - Überblenden von einer Szene

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)14Pour interrompre momentanémentl’enregistrement [a]Appuyez à nouveau sur START/STOP.L’indicateur “STBY” apparaît dan

Page 40 - Ausblenden eines Stand

Opérations de base / GrundfunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)15Remarques sur le mode d’enregistrement•Ce caméscope assure l’enregistrement et

Page 41 - Ausblenden eines Standbildes

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)16Remarques sur la fonction d’économied’énergie du viseur•L’enregistrement continue même si l’image duviseur disparaî

Page 42 - Spezialeffekte

Opérations de base / GrundfunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)17Vitesse de zoom (zoom à vitessevariable)Déplacez légèrement le levier du zoom m

Page 43 - Exploitation des effets vidéo

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)18Pour les prises de vue à main levée, vousobtiendrez de meilleurs résultats en tenant lecaméscope selon les recomman

Page 44 - Standbildes

Opérations de base / GrundfunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)19Si vous portez des lunettesVous pouvez replier l’oeilleton de façon àpercevoir

Page 45 - Enregistrement d’une image

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)2FrançaisBienvenue!Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisitiond’un caméscope Handycam® Sony. Grâce à votreHandyca

Page 46 - Standbildern hintereinander

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)20La fonction EDITSEARCH vous permet devisionner la dernière scène enregistrée ou decontrôler l’image enregistrée dan

Page 47

Opérations de base / GrundfunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)21Raccordez le caméscope à votre magnétoscopeou à votre téléviseur pour visionner

Page 48 - LUMI. III

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)22Si vous raccordez directement lecaméscope à un téléviseurOuvrez le bouchon de la prise et raccordez lecaméscope aux

Page 49 - COUNTER RESET

Opérations de base / GrundfunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)23Vous pouvez visionner l’image de lecture dans leviseur. Vous pouvez également v

Page 50 - Die Breitbildfunktion

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)24Pour afficher les indicateurs d’écran du viseursur le téléviseurAppuyez sur la touche DISPLAY de latélécommande. Po

Page 51 - 16:9WIDE

Opérations de base / GrundfunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)25Pour visualiser l’image à une vitessedoublePour activer la lecture arrière à un

Page 52 - Utilisation de la fonction de

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)26Affichage de la date ou del’heure pendant la prise de vue– fonction de code de repéragedes séquencesMême si vous n’

Page 53

Opérations de base / GrundfunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)27Si des barres (––:––:––) apparaissent•L’appareil reproduit un passage non enreg

Page 54 - Einblenden von Titeln

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)28Vous pouvez utiliser les sources d’alimentationsuivantes pour votre caméscope : la batterie ducaméscope, le secteur

Page 55 - Incrustation d’un titre

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)29Utilisation sur secteurUtilisation de l’adaptateur secteur fourni:(1)Branch

Page 56 - Erstellen eigener

Avant de commencer / VorbereitungenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)3Table des matièresFrançais— pour le réglage manuel —Sélection des modes de réglag

Page 57

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)30AVERTISSEMENTLe cordon d’alimentation ne peut être remplacéque dans un centre de service après-vente agréé.PRECAUTI

Page 58 - Optimieren der Bandeinstel

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)31Changement desréglages de modeVous pouvez changer les réglages de mode dans

Page 59 - Funktion STEADY SHOT

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)32Sélection du réglage de modepour chaque paramètreParamètres pour les modes CAMERAet VTRCOUNTER <NORMAL/TIME CODE

Page 60 - Français

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)33ORC TO SET* <ORC ON>Wählen Sie die ORC ON, wenn das Gerät bei derAufn

Page 61

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)34Paramètres pour le mode VTRuniquementEDIT <ON/OFF>•Sélectionnez ON de façon à minimiser lesdistorsions de l’i

Page 62 - Manuelles Fokussieren

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)35Enregistrement avecla date et l’heureAvant de démarrer l’enregistrement ou

Page 63 - Mise au point manuelle

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)36Vous pouvez réaliser des fondus enchaînés pourdonner une touche plus professionnelle à vosprises de vue.Avec le fon

Page 64 - PROGRAM AE

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)37Pour désactiver la fonction de fonduenchaîné d’entrée/sortieAvant d’appuyer

Page 65 - So schalten Sie wieder in den

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)38Superposition de deuximagesÜberblenden von einerSzene zur nächstenLorsque vous passez d’une scène à une autre,vous

Page 66

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)39Remarques sur la superposition d’images•Vous ne pouvez pas utiliser les fon

Page 67

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)4InhaltDeutschVorbereitungenZu dieser Anleitung ... 5Überprüfen des mitge

Page 68

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)40Effacement d’uneimage fixeAusblenden eines Stand-bildes mit WischerblendeLorsque vous passez d’une scène à une autr

Page 69 - Der manuelle Modus

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)41Effacement d’une image fixeAusblenden eines Standbildesmit WischerblendeRem

Page 70 - Aufnehmen im manuellen

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)42Exploitation deseffets vidéoSélection de l’effet vidéoVous pouvez créer des images comme à latélévision grâce à la

Page 71 - Utilisation du mode manuel

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)4312PICTUREEFFECTMOSAICSOLARIZEB & WSEPIANEG. ARTPASTELSLIMSTRETCHUtilisa

Page 72 - Lange Verschlußzeit

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)44Enregistrement d’uneimage fixeAufnehmen einesStandbildes413DIGITALEFFECT2LSTANDBYOCKSTILL IIIIIISTILLFLASHLUMI.Vou

Page 73 - Einstellung

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)45Enregistrement d’une imagefixe Aufnehmen eines StandbildesPour désactiver l

Page 74

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)46Enregistrement d’imagesfixes successives[b][a]412DIGITALEFFECTLSTANDBYOCK3FLASH IIIIIISTILLFLASHLUMI.Mit der Strob

Page 75 - Gegenlichtaufnahmen

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)47Incrustation d’une imagefixe dans une image animée(CCD-TR3300E uniquement)E

Page 76 - Helligkeit des Bildes

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)48(1) Appuyez sur DIGITAL EFFECT et tournez lamolette de commande pour sélectionnerl’indicateur d’intervalle de lumin

Page 77 - Weißwerts

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)49Vous pouvez insérer une scène au milieu d’unecassette enregistrée en défini

Page 78

Avant de commencer / VorbereitungenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)5Utilisation du présentmode d’emploiDans le présent mode d’emploi, les boutons et

Page 79

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)50So ändern Sie den EndpunktDrücken Sie ZERO MEM. Die Anzeige ZEROMEM wird ausgeblendet. Gehen Sie dann wie inSchritt

Page 80 - Einstellen des Weißwerts

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)51Utilisation de la fonction demode de grand écranDie BreitbildfunktionCINEMA

Page 81 - Aufnahmedatum

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)52Pour visualiser une cassetteenregistrée en mode de grand écranPour visualiser une cassette enregistrée en modeCINEM

Page 82 - Suchen nach Aufnahmedatum

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)53En plus du mode marche/arrêt normal, votrecaméscope est doté de deux autres

Page 83

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)54Vous pouvez choisir l’un des huit titres créés pardéfaut. Vous pouvez également en sélectionner laposition et la co

Page 84 - Ansteuern der

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)55Pour sélectionner la couleur des titres(1)Alors que le caméscope est en mod

Page 85 - Position

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)56Création de titrespersonnalisésVous pouvez créer deux titres personnalisés etles mémoriser dans le caméscope.Ejecte

Page 86 - INDEX 00

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)57Si vous n’effectuez aucune manipulation dansun délai de 5 minutesLe camésco

Page 87

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)58Contrôle de l’état de la bandeavant l’enregistrement (ORC)Optimieren der Bandeinstel-lung vor der Aufnahme (ORC)Uti

Page 88

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)59Désactivation de lafonction STEADY SHOTL’indicateur apparaît dans le vise

Page 89 - Aufzeichnen des RC-Zeitcodes

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)6Précautions d’utilisation ducaméscope•L’écran LCD et/ou le viseur couleur recourentà une technologie de haute précis

Page 90

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)60Sélection des modes de réglageautomatique/manuelFrançaisLes fonctions automatiques du caméscope vous assurent en to

Page 91 - [MENU] : END

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)61Mit den automatischen Funktionen des Camcorders können Sie bei den meistenA

Page 92 - Überspielen auf eine andere

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)62Quand faut-il procéder à la miseau point manuelle ?Le réglage manuel de la mise au point devraitfournir de meilleur

Page 93 - Aufnehmen von einem Video

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)63Mise au point manuellePour le réglage de la mise au point manuelle,procédez

Page 94 - So ändern Sie den Endpunkt

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)64Prise de vue d’un sujet très éloignéAppuyez FOCUS sur la position INFINITY.L’objectif fait la mise au point sur le

Page 95 - Austauschen der Lithium

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)65Utilisation du mode priorité àl’ouvertureVous pouvez régler l’ouverture de

Page 96

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)66Utilisation du mode de prioritéà l’obturateurVous pouvez sélectionner une vitessed’obturation comprise entre 1/50e

Page 97 - Datum und Uhrzeit

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)67Pour revenir en mode de réglageautomatiqueRéglez AUTO LOCK/HOLD sur AUTO LO

Page 98 - Geeignete Kassetten

CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)68Utilisation du mode decrépusculeVous pouvez réaliser une prise de vue d’un sujetlumineux dans un endroit sombre san

Page 99

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)69Le mode manuel se caractérise par une techniqued’enregistrement avancée qu

Page 100 - Tips zum Umgang

Avant de commencer / VorbereitungenCCD-TR3400E 3-859-343-22 (1)7Überprüfen Sie bitte, ob alle folgenden Zubehör-teile mit Ihrem Camcorder geliefe

Page 101

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)70213IRISSHUTTER SPEEDGAIN50F80 dBF80 dB50AUTO LOCK HOLDGAIN IRIS SHTR Prises de vue en mode manuelEn mode

Page 102

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)71Utilisation du mode manuelDer manuelle ModusPour régler la vitesse d’obtur

Page 103 - Tips zum Umgang mit dem Akku

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)72Utilisation del’obturateur lentLange VerschlußzeitSi vous souhaitez obtenir une image lumineused’une scène sombre

Page 104 - Remarques sur la charge

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)73Lorsque vous effectuez des prises de vue enmode de réglage manuel, nous vo

Page 105 - Hinweise zu den Akkukontakten

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)74Création d’une image sansmodifier l’expositionSi la valeur d’ouverture est de F11, la vitessed’obturation de 1/50e

Page 106 - Sicherheitsmaßnahmen

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)75Prises de vue àcontre-jourLorsque vous réalisez une prise de vue et que la

Page 107 - Vorsicht

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)76Lorsque vous réalisez une prise de vue dans unpaysage enneigé ou sur une plage au milieu del’été, le sujet risque

Page 108

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)77Le réglage de la balance des blancs vous permetde rendre plus blancs les s

Page 109

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)78Réglage du mode de balancedes blancs(1)Réglez AUTO LOCK/HOLD sur la positioncentrale.(2)Appuyez sur WHT BAL de faç

Page 110 - Camcorder im Ausland

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)79Réglage manuel de la balancedes blancs (mode de balancedes blancs à une pr

Page 111 - Dépannage

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)8Charge et installationde la batteriePréparationLaden und Einlegendes AkkusErste SchritteAvant d’utiliser votre camé

Page 112

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)80Pour revenir en mode de réglageautomatique de la balance des blancsAppuyez sur WHT BAL de façon à ce quel’indicate

Page 113

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)81Vous pouvez rechercher la limite entre des datesd’enregistrement au moyen

Page 114 - Adaptateur secteur

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)82Recherche des limites de la dateenregistréeSuchen nach AufnahmedatumPour arrêter la recherche ou le balayageAppuye

Page 115 - Störungsbehebung

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)83Pour revenir à unendroit prédéfiniAvec la télécommande, vous pouvez retour

Page 116

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)84Vous pouvez localiser le début d’une séquencedéterminée en insérant un signal d’indexpendant l’enregistrement ou l

Page 117

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)85Remarques sur l’insertion de signaux d’index•Veillez à ce que les signaux

Page 118 - Netzteil

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)86Balayage du début de chaqueposition de repérage – balayaged’indexUtilisez la télécommande. Pour visualiser l’image

Page 119 - Spécifications

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)87Localisation de la position derepérage voulue – recherched’index(1)Appuyez

Page 120 - Technische Daten

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)88Suppression d’un signal d’index(1)Localisez le signal d’index à supprimer enactivant la fonction de balayage ou de

Page 121 - Teile und Bedienelemente

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)89Insertion du code temporel RCsur une cassette enregistréeAufzeichnen des R

Page 122 - Identification des composants

Préparation / Erste SchritteCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)9Charge et installation de labatterieLaden und Einlegen des AkkusLadedauerAkku Ladedauer

Page 123

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)90Pour insérer le code temporel RC àpartir de la fin d’un passage identifiépar un code temporel RCRembobinez la cass

Page 124

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)91Montage sur uneautre cassetteVous pouvez créer votre propre montage vidéoe

Page 125

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)92Démarrer la copie(1)Introduisez une cassette vierge (ou unecassette à réenregistrer) dans le magnétoscopeet votre

Page 126 - Fernbedienung

Opérations avancées / Weitere FunktionenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)93Enregistrement au départ d’unmagnétoscope ou d’un téléviseurVous pouvez en

Page 127 - COMMANDER

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)94Remplacement d’unenregistrement sur une cassette(montage par insertion)Vous pouvez insérer une nouvelle scène depu

Page 128 - Reichweite der Fernbedienung

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)95Votre caméscope est livré avec une pile aulithium installée à

Page 129 - AE A F1. 6

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)96Remplacement de la pile aulithiumLorsque vous remplacez la pile au lithium,laissez la batterie ou une autre source

Page 130

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)97Réglage de la date etde l’heureVous pouvez régler la date et l

Page 131 - Warnanzeigen

CCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)98Pour vérifier la date et l’heurepréréglésAppuyez sur DATE de façon à afficherl’indicateur de la date dans le viseu

Page 132 - Printed in Japan

Informations complémentaires / Weitere InformationenCCD-TR34100E 3-859-343-22 (1)99Lecture d’une cassetteLe mode de lecture (SP/LP ou Hi8/8 mm st

Comments to this Manuals

No comments