2-661-356-33(1)© 2006 Sony Corporationhttp://www.sony.net/Printed in JapanDE/NLDigital HD Video Camera RecorderBedienungsanleitung DEBedieningshandlei
DE10Aufnahmen in HD-QualitätTesten Sie das neue HDV-Format!Hohe Bildqualität Beim HDV-Format ist die horizontale Auflösung etwa 2-mal so hoch wie bei
DE100Der Aufnahmewinkel hängt von der Einstellung des Schalters POWER ab.• Wenn Sie den Schalter POWER auf CAMERA-MEMORY stellen, ist der Aufnahmewink
StörungsbehebungDE101Der Autofokus funktioniert nicht.• Setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S. 53).• Die Aufnahmebedingungen sind für den Autofokus nicht
DE102Das Bild auf dem Bildschirm ist sehr dunkel und das Motiv erscheint nicht auf dem Bildschirm.• Halten Sie DISP/BATT INFO einige Sekunden lang ged
StörungsbehebungDE103Horizontale Linien erscheinen auf dem Bild. Die angezeigten Bilder sind unscharf oder es werden gar keine Bilder angezeigt.• Rein
DE104Die Datumssuche funktioniert nicht richtig.• Die Aufnahme nach einem Datumswechsel muss mehr als 2 Minuten lang sein. Wenn die Aufnahme eines Tag
StörungsbehebungDE105Die mitgelieferte Fernbedienung funktioniert nicht.• Setzen Sie [FERNBEDIENG.] auf [EIN] (S. 70).• Entfernen Sie gegebenenfalls H
DE106[BELICHTUNG] kann nicht verwendet werden.• Sie können [BELICHTUNG] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden:– NightShot– [COLOR SLOW S]–
StörungsbehebungDE107[HISTOGRAMM] wird nicht angezeigt.• [HISTOGRAMM] wird nicht angezeigt, wenn Datum und Uhrzeit angezeigt werden.• Die Anzeige er
DE108Der Zoom ist bei Bildern von einem angeschlossenen Gerät nicht möglich.• Bilder von einem angeschlossenen Gerät können mit dem Camcorder nicht ge
StörungsbehebungDE109Der Computer erkennt den Camcorder nicht. • Lösen Sie das Kabel vom Computer und vom Camcorder und schließen Sie es dann wieder
Aufnahmen in HD-QualitätDE11Wiedergabe von HDV-VideosWiedergabe auf HD-Fernsehgeräten (S. 40)Aufnahmen, die im HDV-Format aufgezeichnet wurden, lassen
DE110Das [Removable Disk]-Symbol erscheint nicht auf dem Computerbildschirm. • Betätigen Sie den Schalter POWER, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuc
StörungsbehebungDE111Warnanzeigen und -meldungenWenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden Aufst
DE112 (Warnanzeige zu inkompatiblem „Memory Stick Duo“)*• Ein inkompatibler „Memory Stick Duo“ ist eingesetzt (S. 119).Q (Warnanzeige für Kassetten)Bl
StörungsbehebungDE113Akku fast leer.• Tauschen Sie den Akku aus (S. 13, 121).Akku zu alt. Neuen Akku verwenden. (S. 121)Z Stromquelle erneut anschließ
DE114Keine Datei.• Keine Datei ist vorhanden oder auf dem „Memory Stick Duo“ ist keine lesbare Datei gespeichert.Memory Stick-Ordner sind voll.• Sie k
StörungsbehebungDE115Band mit richtigem Format einlegen.• Wegen eines inkompatiblen Formats lassen sich die Bilder nicht wiedergeben.Kein Ausgabebild
DE116Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Camcor
Weitere InformationenDE117Geeignete KassettenDer Camcorder kann im HDV- und im DV-Format aufnehmen.Sie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten verwend
DE118x Anbringen von Aufklebern auf der KassetteAchten Sie darauf, Aufkleber nur an den unten abgebildeten Stellen anzubringen. Andernfalls kann es be
Weitere InformationenDE119Informationen zum „Memory Stick“Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes und tragbares IC-Speichermedium mit einer höheren Daten
DE12VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden.Die
DE120• Berühren Sie nicht den Anschluss und achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände damit in Berührung kommen.• Biegen Sie den „Memory Stick D
Weitere InformationenDE121Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus (Serie P).Dieser Camcorder arbeitet
DE122Lebensdauer des Akkus• Die Akkukapazität verringert sich allmählich im Laufe der Zeit und je häufiger Sie ihn verwenden. Wenn sich die Betriebsda
Weitere InformationenDE123Die i.LINK-BaudrateDie maximale i.LINK-Baudrate hängt von den Geräten ab. Es gibt 3 Typen:S100 (ca. 100 Mbps*)S200 (ca. 200
DE124Wartung und SicherheitsmaßnahmenBetrieb und Pflege• Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten.– Orte mit ex
Weitere InformationenDE125x Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hatIn diesem Fall sind alle Funktionen deaktiviert. Sie können nur noch die Kasset
DE126– Im HDV-Format treten folgende Probleme auf.– Im DV-Format treten folgende Probleme auf.• Die Videoköpfe nutzen sich nach langer Gebrauchsdauer
Weitere InformationenDE127Pflege des Gehäuses• Wenn das Gehäuse des Camcorders verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie leicht
DE128ACHTUNGDie Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer
Weitere InformationenDE1294 Entfernen Sie den Staub im Einbauschacht des Sucherobjektivblocks mit einem Staubbläser.• Es ist nicht möglich, den Camcor
VorbereitungenDE13Schritt 2: Laden des AkkusSie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie P) laden (S. 121), wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.• Den Akku
DE130Bildwandler5,9 mm-CMOS-Sensor (1/3 Zoll)Aufnahmepixel (Standbild, 4:3): max. 4,0 Megapixel (2 304 × 1 728)*2Insgesamt: ca. 2 103 000 PixelEffekti
Weitere InformationenDE131AllgemeinesBetriebsspannung7,2 V Gleichstrom (Akku) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil)Durchschnittliche LeistungsaufnahmeBei Kamer
DE132Hinweise zu den Markenzeichen• „Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.• „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, „
KurzreferenzDE133KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeAuf der in Klammern ( ) angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.
DE134A Regler CAM CTRL (31)B Taste MANUAL (31)C Schalter NIGHTSHOT (31)D Zoomtasten (30)E Taste START/STOP (28)F Taste BACK LIGHT (31)G Taste DISP/BAT
KurzreferenzDE135A BlitzB Objektiv (Carl Zeiss Lens) (5)C Mikrofon (33)D Kameraaufnahmeanzeige (33)E LANC-Buchse (86)F HDV/DV-Schnittstelle (i.LINK)
DE136IndexNumerische Einträge1080i/576i...6812BIT...6716BIT...
KurzreferenzDE137Einstellhebel des Sucherobjektivs ...18ENDE SUCHE ...37, 65ERASEALLE LÖSCH...59Bilder...
DE138Menü...46BEARB&WIEDER...64BILDANWEND...60KAMERAEINST. ...50Menüoptionen ...48
KurzreferenzDE139SUCHER INT. (Sucherhelligkeit) ...68SUPER NS (Super NightShot)...54Symbol... Siehe AnzeigenSyste
DE142 Schieben Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung auf OFF (CHG) (Standardeinstellung).3 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN am Camcord
NL2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u d
NL3Informatie over de banden die u in uw camcorder kunt gebruikenEen mini-DV-band met de aanduiding . Mini-DV-banden met Cassette Memory zijn niet ges
NL4duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnamen.• Als het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens langdurig worden blootge
NL5InhoudsopgaveLees dit eerst ...2Probeer het nieuwe HDV-for
NL6Een schouderriem gebruiken AfspelenWeergavezoom gebruiken Opnemen/afspelenDe resterende acculading controleren (informatie over de accu) Het bevest
NL7Kopiëren naar videorecorder/DVD-recorder enz. ...72Beelden opnemen van een videorecorder ...
NL8Genieten van beelden met hoge-definitiekwaliteitProbeer het nieuwe HDV-formaat uit!Hoge beeldkwaliteitHet HDV-formaat heeft ongeveer 2 keer de hori
Genieten van beelden met hoge-definitiekwaliteitNL9Videobeelden bekijken die opgenomen zijn in het HDV-formaat!Weergave op een hoge-definitietelevisie
NL10VoorbereidingenStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn.Het
VoorbereidingenNL11Stap 2: De accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM" accu (P-serie) (p. 114) opladen nadat u de accu in de camcorder hebt gepla
VorbereitungenDE15LadedauerUngefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.AufnahmedauerUngefähre Dauer (Minuten
NL122 Schuif de schakelaar POWER in de richting van de pijl naar OFF (CHG). (Dit is de standaardinstelling.)3 Verbind de netspanningsadapter met de DC
VoorbereidingenNL13OplaadduurVereiste tijd in minuten (bij benadering) als u een volledig ontladen accu volledig wilt opladen.OpnameduurBeschikbare ti
NL14SpeelduurBeschikbare tijd in minuten (bij benadering) wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt.HDV formaat afbeeldingenDV formaat afbeelding
VoorbereidingenNL15Stap 3: De stroom inschakelen en de camcorder stevig vasthouden Als u wilt opnemen of afspelen, verschuift u de schakelaar POWER he
NL16Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenOpen het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder (1). Vervolgens draait u het LCD-sch
VoorbereidingenNL17Stap 5: Het aanraakscherm gebruikenU kunt opgenomen beelden afspelen (p. 27) of de instellingen wijzigen (p. 44) met het aanraaksch
NL183 Raak het gebied aan met de aanduiding die u wilt controleren.De betekenis van de aanduidingen in het gebied wordt op het scherm weergegeven. Als
VoorbereidingenNL19Stap 6: Datum en tijd instellenStel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd niet
NL20Stap 7: Een band of een "Memory Stick Duo" plaatsenU kunt alleen mini-DV- banden gebruiken (p. 110).• De opnameduur is afhankelijk van [
VoorbereidingenNL212 Steek de "Memory Stick Duo" in de juiste richting in de sleuf voor de "Memory Stick Duo" tot deze vastklikt.•
DE16WiedergabedauerUngefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.Bilder im HDV-FormatBilder im DV-Format* Mit eingeschalt
NL22Easy Handycam - de camcorder gebruiken met automatische instellingenGemakkelijk opnemen/afspelen (Easy Handycam)Met de functie Easy Handycam worde
Easy Handycam - de camcorder gebruiken met automatische instellingenNL231 Verschuif de schakelaar POWER E om het lampje CAMERA-MEMORY in te schakelen.
NL24Verschuif de schakelaar POWER E om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. Raak de toetsen op het aanraakscherm B als volgt aan.x De functie Easy Ha
Easy Handycam - de camcorder gebruiken met automatische instellingenNL25
NL26Opnemen/afspelenOpnemenStilstaande beelden van hoge kwaliteit opnemen tijdens opnemen op band (Dual Rec)Zie pagina 28.De laatste opname op een &qu
Opnemen/afspelenNL27Afspelen1 Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.2 Start het
NL28Functies voor opnemen/afspelen enz.De zoomfunctie gebruiken ... 2 0Als u de motorzoomknop 2 voorzichtig verschuift, kunt u langzaam in- en uitzo
Opnemen/afspelenNL29De beeldinstellingen handmatig aanpassen met de knop (knop CAM CTRL/toets MANUAL) ... 5 6U kunt bepaalde camera-instellin
NL30Opnemen in spiegelstand ... qhOpen het LCD-scherm qh 90 graden ten opzichte van de camcorder (1) en draai het vervolgens 180 graden in de
Opnemen/afspelenNL31accu verschijnen gedurende ongeveer 7 seconden. U kunt de informatie over de accu gedurende 20 seconden weergeven door nogmaals op
VorbereitungenDE17Schritt 3: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders Betätigen Sie den Schalter POWER mehrmals, so dass die Anzeige für Au
NL32Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelenA Opnameformaat ( of ) (63) De opnamestand (SP of LP) wordt ook weergegeven in h
Opnemen/afspelenNL33N Aanduiding voor bandtransportO Videobedieningstoetsen (27)P BestandsnaamQ Beeldnummer/Totaal aantal opgenomen beelden in de huid
NL34U kunt [WEERG. HULP] (p. 17) gebruiken om de betekenis van elke aanduiding op het LCD-scherm te controleren.• Sommige aanduidingen worden niet wee
Opnemen/afspelenNL35Het beginpunt zoekenControleer of het lampje CAMERA-TAPE brandt (p. 26).END SEARCH werkt niet als u de band uit de camcorder verwi
NL36AfstandsbedieningVerwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO (p. 26)Als u op deze toets drukt, wordt het beeld dat o
Opnemen/afspelenNL374 Druk op PLAY 4.Het afspelen wordt gestart vanaf het punt dat met "0:00:00" wordt aangegeven op de bandteller.De bewerk
NL38Het beeld op een televisie afspelenDe aansluitmethoden en de beeldkwaliteit zijn afhankelijk van het aangesloten type televisie en de gebruikte aa
Opnemen/afspelenNL39Aansluitingen op de camcorderOpen de afdekking van de aansluitingen en sluit de kabel aan.Aansluiten op een hoge-definitietelevisi
NL40De breedte-/hoogteverhouding instellen volgens de aangesloten televisie (16:9/4:3)Wijzig de instelling [TV-TYPE] overeenkomstig de televisie (p. 6
Opnemen/afspelenNL41* Pas de in instellingen aan de aangesloten televisie aan.• Als u de camcorder op de televisie aansluit met meer dan één type kabe
DE18Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und SucherKlappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf (1) und stellen Sie ihn
NL42Over HDMI (High Definition Multimedia Interface)De HDMI OUT-aansluiting vormt een interface om zowel video- als audiosignalen te verzenden. Wannee
Opnemen/afspelenNL43
NL44Het menu gebruikenDe menu-items gebruikenVolg de onderstaande instructies als u de menu-items wilt gebruiken die na deze pagina worden beschreven.
Het menu gebruikenNL453 Selecteer het gewenste item.•U kunt het item ook direct aanraken om dit te selecteren.4 Pas het item aan.Nadat u de instelling
NL46Menu-itemsDe beschikbare menu-items (z) verschillen afhankelijk van het lampje dat is geselecteerd.Tijdens de functie Easy Handycam wordt de inste
Het menu gebruikenNL47USB SELECT. – – z –DEMOFUNCTIE z ––AAN Het menu BEW.&AFSP. (p. 62) V.SNLH.WG. – – z – REC CTRL – – z–DVD BRANDEN – – z–EINDE
NL48Het menu CAMERA INST.Instellingen om uw camcorder aan te passen aan de opnameomstandigheden (BELICHTING/WITBALANS/STEADYSHOT, enz.)De standaardins
Het menu gebruikenNL492 Raak [END] aan.Als u de instelling wilt terugzetten op automatische belichting, raakt u [AUTO] t [END] aan.• Als u [SPOTMETER]
NL50• Voer de procedure voor [EEN DRUK] nogmaals uit als u de instellingen voor [BELICHT.PROG] wijzigt of als u de camcorder van buiten naar binnen br
Het menu gebruikenNL51• De instelling keert terug naar [AUTO] als u de schakelaar POWER gedurende meer dan 12 uur op OFF (CHG) zet.U kunt de scherpste
VorbereitungenDE19Schritt 5: Verwenden des BerührungsbildschirmsÜber den Berührungsbildschirm können Sie aufgezeichnete Bilder wiedergeben (S. 29) und
NL52x RODE-OGENR.U kunt rode ogen voorkomen door de flitser te activeren voordat u opneemt.Stel [RODE-OGENR.] in op [AAN] en druk herhaaldelijk op (
Het menu gebruikenNL53B UITHet zebrapatroon wordt niet weergegeven.70Het zebrapatroon wordt weergegeven bij een helderheidsniveau op het scherm van on
NL54U kunt cameratrillingen onderdrukken (de standaardinstelling is [AAN]). Stel [STEADYSHOT] in op [UIT] ( ) als u een statief (optioneel) gebruikt,
Het menu gebruikenNL55Capaciteit van de "Memory Stick Duo" (MB) en aantal op te nemen beeldenAls de schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY staat•
NL56* [ BEELDFORM.] is vast ingesteld op [ 1,2M] in HDV-formaat, [ 0,2M] in DV-formaat (16:9) en [VGA (0,3M)] in DV-formaat (4:3).• Alle waarden ge
Het menu gebruikenNL57B SERIEMet deze instelling worden bestandsnummers op volgorde toegewezen, zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervan
NL58Het menu BEELD PROG.Speciale effecten voor beelden of bijkomende functies voor opnemen/afspelen (SLIDE SHOW/B EFFECT/VL.LNGZ.OPN., enz.)De standaa
Het menu gebruikenNL59* Alleen beschikbaar tijdens opnemen op band.3 Raak aan. wordt weergegeven.Raak [UIT] aan in stap 1 om [DIG EFFECT] te annulere
NL60KLEURNEG.De kleur en helderheid worden omgekeerd.SEPIABeelden worden in sepia weergegeven.ZWART-WITBeelden worden in zwart-wit weergegeven.ZONLICH
Het menu gebruikenNL61* De standaardinstelling is [3 sec NA].• Geluid kan niet worden opgenomen.Als u [VL.LNGZ.OPN.] wilt annuleren, selecteert u [END
DE2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl
DE203 Berühren Sie den Bereich mit der Anzeige, zu der Informationen angezeigt werden sollen.Die Bedeutung der Anzeigen im ausgewählten Bereich wird a
NL62Het menu BEW.&AFSP.Instellingen voor bewerken of afspelen in diverse standen (V.SNLH.WG./EINDE ZOEKEN, enz.)De standaardinstellingen worden aa
NL63Het menu gebruikenHet menu STANDRD INSTInstellingen tijdens opnemen op een band of andere basisinstellingen (OPNM STAND/MEERK GELUID/LCD/BZ INST./
NL64LP (LP)Selecteer deze optie om de opnametijd ten opzichte van de stand SP tot 1,5 keer te vergroten (Long Play).• Als u opneemt in de stand LP, ka
Het menu gebruikenNL65Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.x LCD HELDERU kunt de helderheid van het LCD-scherm aanpassen.1 Pa
NL66Om het beeld weer te geven, dient u, afhankelijk van de aangesloten televisie, het signaal eventueel te converteren. De opgenomen beelden worden w
Het menu gebruikenNL67• wordt weergegeven voor een beeld dat met de flitser is opgenomen.• Op het gegevensscherm voor DATUM/TIJD worden de datum en t
NL68Zie pagina 119.U kunt de tijd om de opname verder te zetten vanaf een beginpunt, verminderen door de schakelaar POWER van OFF (CHG) naar aan te ze
Het menu gebruikenNL69Het persoonlijke menu aanpassenU kunt de gewenste menu-items aan het persoonlijke menu toevoegen en de instellingen in het perso
NL702 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen.3 Raak / aan om het menu-item te verplaatsen naar de gewenste locatie.4 Raak aan.Als u meer ite
Het menu gebruikenNL71Hierna een voorbeeld van de procedure om de instelling [FOCUS] handmatig aan te passen. De procedure is dezelfde voor andere ins
VorbereitungenDE21Schritt 6: Einstellen von Datum und UhrzeitStellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wen
NL72Kopiëren/bewerkenKopiëren naar videorecorder/DVD-recorder enz.Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bij
Kopiëren/bewerkenNL73Aansluitingen op de camcorderOpen de afdekking van de aansluitingen en sluit de kabel aan.Met een i.LINK-kabel (optioneel)Het gek
NL74• Als [VCR HDV/DV] ingesteld is op [AUTO] en het signaal omschakelt tussen het HDV- en DV-formaat, worden het beeld en het geluid tijdelijk onderb
Kopiëren/bewerkenNL75• Beelden die opgenomen zijn in het HDV-formaat, worden tijdens weergaveonderbreking of in een andere weergavestand dan normale w
NL76* Een i.LINK-aansluiting is vereist die compatibel is met de HDV1080i-specificatie.1 Verschuif de schakelaar POWER om het lampje PLAY/EDIT in te s
Kopiëren/bewerkenNL778 Stop het opnemen.Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan.9 Raak t aan.• U kunt geen televisieprogramma's opnemen via de HD
NL78Opgenomen beelden verwijderen van de "Memory Stick Duo"1 Verschuif de schakelaar POWER om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.2 Raak a
Kopiëren/bewerkenNL794 Raak t [END] aan.• Als u de afdrukmarkering wilt annuleren, raakt u het beeld opnieuw aan om de afdrukmarkering te annuleren i
NL80• U kunt ook als volgt te werk gaan:– t [MENU] t (BEELD PROG.) t [USB SELECT.] t [PictBridge AFDR.].– t [MENU] t (BEELD PROG.) t [PictBridge AFD
Kopiëren/bewerkenNL81Aansluitingen om externe apparaten aan te sluitenCamcorderA Active Interface Shoe Via de Active Interface Shoe wordt stroom gelev
DE22Schritt 7: Einlegen einer Kassette oder eines „Memory Stick Duo“Sie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten mit dem Logo verwenden (S. 117).• Di
NL82Een computer gebruikenAansluiten op een computerAls u de camcorder aansluit op de computer, zijn volgende bewerkingen mogelijk:Stilstaande beelden
Een computer gebruikenNL83• Sluit de camcorder nu niet aan op de computer.• De computer kan de camcorder eventueel niet herkennen als u ze met elkaar
NL84A Map met beeldbestanden die opgenomen werden met andere camcorders zonder de functie Map maken (enkel voor weergave)B Map met beeldbestanden die
Een computer gebruikenNL85• Als u Mac OS X gebruikt, schakelt u de computer uit voor u de USB-kabel loskoppelt en de "Memory Stick Duo" verw
NL86Informatie over de aansluiting op de computer• Verbind de i.LINK-kabel eerst met de computer, daarna met de camcorder. Als u de aansluiting in de
Een computer gebruikenNL87Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") U kunt via een i.LINK-kabel een DVD maken van een band met een
NL88[Click to DVD Automatic Mode Launcher] wordt gestart.• Als u [Click to DVD Automatic Mode Launcher] voor de eerste keer hebt gestart, wordt deze f
Een computer gebruikenNL8910Raak [NEE] aan om de DVD te voltooien.De disclade wordt automatisch uitgeschoven. Als u nog een DVD met dezelfde inhoud wi
NL90Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem
Problemen oplossenNL91Het lampje CHG (opladen) gaat niet branden als u de accu oplaadt.• Verschuif de schakelaar POWER naar OFF (CHG) (p. 11).• Plaats
VorbereitungenDE232 Schieben Sie den „Memory Stick Duo“ richtig herum in den „Memory Stick Duo“-Einschub, bis er mit einem Klicken einrastet.• Wenn Si
NL92Er verschijnt een onbekende aanduiding op het scherm.• Er verschijnt een waarschuwing of bericht op het scherm (p. 105).Het beeld blijft op het LC
Problemen oplossenNL93De aanduiding voor Cassette Memory of de titelweergave verschijnt niet als u een band met Cassette Memory gebruikt.• Deze camcor
NL94U kunt beelden niet markeren voor afdrukken.• Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 112).•
Problemen oplossenNL95De opnamehoek verschilt volgens de positie van de schakelaar POWER.• De opnamehoek als de schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY is g
NL96Zie ook "Menu" (p. 100).Automatisch scherpstellen functioneert niet.• Stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 51).• De opnameomstandigheden zijn n
Problemen oplossenNL97Het beeld is donker op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven.• Houd DISP/BATT INFO enkele seconden ingedrukt om de
NL98U kunt het geluid niet beluisteren dat met 4CH MIC REC opgenomen is op een andere camcorder. • Regel [ AUDIO MIX] (p. 64) bij.Fijne patronen knip
Problemen oplossenNL99Er wordt geen beeld weergegeven tijdens [EINDE ZOEKEN] of Opnamecontrole.• De band is opgenomen in het HDV- en DV-formaat. Dit d
NL100De bijgeleverde afstandsbediening werkt niet.• Stel [EXTERNE CTRL] in op [AAN] (p. 67).• Verwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbedien
Problemen oplossenNL101– [COLOR SLOW S]– [FILMSTAND] van [DIG EFFECT]• Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt [BELICHTING] automatisch ingesteld op [AUTO
DE24Easy Handycam - Verwenden des Camcorders mit automatischen EinstellungenProblemloses Aufnehmen/Wiedergeben (Easy Handycam)Im Easy Handycam-Modus w
NL102U kunt [FADER] niet gebruiken.• U kunt [FADER] niet samen gebruiken met:– [Z.ONTSPANNER]– [SUPER NS]– [COLOR SLOW S]– [DIG EFFECT]U kunt [DIG EFF
Problemen oplossenNL103Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel.• U kunt niet extern invoeren vanaf een toestel dat aangesloten is met de A
NL104U kunt de beelden op de band niet weergeven op de computer. • Koppel de kabel los van de computer en sluit de kabel weer aan.• Sluit de i.LINK-ka
Problemen oplossenNL105Waarschuwingen en berichtenAls aanduidingen op het LCD-scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgend
NL106Q (waarschuwing met betrekking tot de band)Langzaam knipperend:• Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.• Er is geen band in de camcorder
Problemen oplossenNL107x Condensvorming%Z Condensvorming. Verwijder de band. (p. 117)% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. (p. 117)x BandenQ Pla
NL108x Dual RecGeen stilstaande beelden meer bij films opnemen.• U heeft op PHOTO gedrukt nadat u het maximaal aantal stilstaande beelden heeft gemaak
Aanvullende informatieNL109Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsad
NL110Aanbevolen bandenDe camcorder kan opnemen in het HDV- en DV-formaat.U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.Gebruik een band met de aanduiding .D
Aanvullende informatieNL111x Etiketten op de band plakkenPlak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storing
Easy Handycam - Verwenden des Camcorders mit automatischen EinstellungenDE251 Betätigen Sie den Schalter POWER E mehrmals, so dass die Anzeige CAMERA-
NL112Informatie over de "Memory Stick"Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium met een grotere gegevenscapacit
Aanvullende informatieNL113• Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, buig hem niet en oefen geen druk op de "Memory Stick Duo" uit
NL114Informatie over de "InfoLITHIUM"-accuDeze camcorder is geschikt voor de "InfoLITHIUM"-accu (P-serie).Deze camcorder werkt all
Aanvullende informatieNL115Informatie over de levensduur van de accu• De capaciteit van de accu neemt na verloop van tijd en door herhaald gebruik af.
NL116Informatie over de i.LINK-overdrachtsnelheidDe maximale i.LINK-overdrachtsnelheid kan verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.S100 (ongeve
Aanvullende informatieNL117Onderhoud en voorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende
NL118x Als er condensvorming is opgetredenDe functies van de camcorder werken niet, behalve het uitwerpen van de band. Verwijder de band, schakel de c
Aanvullende informatieNL119• De videokoppen slijten na langdurig gebruik. Als het beeld nog steeds niet helder is nadat u een reinigingscassette (opti
NL120Verzorging en opslag van de lens• Veeg het oppervlak van de lens in de volgende gevallen schoon met een zachte doek:– Als er vingerafdrukken op d
Aanvullende informatieNL121Stof van de binnenzijde van de zoeker verwijderen1 Verwijder de oogdop.1 Draai de 2 schroeven onderaan en rechts van de zoe
DE26Betätigen Sie den Schalter POWER E, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Berühren Sie die Tasten auf dem Berührungsbildschirm B wie folgt.x
NL1224 Verwijder het stof aan de binnenzijde waar het zoekerlensblok zich bevond, met behulp van een lensblazer.• U kunt de camcorder niet verder uit
Aanvullende informatieNL123Beeldapparaat5,9 mm (1/3 type) CMOS-sensorOpnamepixels (stilstaand, 4:3):Max. 4,0 mega (2 304 × 1 728) pixels*2Totaal: circ
NL124LCD-schermBeeld6,9 cm (2,7 type, breedte-/hoogteverhouding 16:9)Totaal aantal beeldpunten211 200 (960 × 220)AlgemeenStroomvereisten7,2 V gelijkst
Aanvullende informatieNL125Informatie over handelsmerken• "Handycam" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.• "Memory
NL126NaslagOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers in ( ) zijn referentiepagina's.A Motorzoomknop (28)B PHOTO-toets (26)C Schakelaar POWER (1
NaslagNL127A CAM CTRL-knop (29)B MANUAL-toets (29)C NIGHTSHOT-schakelaar (29)D Zoomtoetsen (28)E START/STOP-toets (26)F BACK LIGHT-toets (29)G DISP/BA
NL128A FlitserB Lens (Carl Zeiss Lens) (4)C Microfoon (31)D Opnamelampje van camera (31)E LANC-aansluiting (81)F HDV/DV-interface (i.LINK) (81)G HDM
NaslagNL129IndexCijfers1080i/576i ...6512BIT...6416BIT...6
NL130FFADER...58, 102FADER WIT ...58FADER ZWART...58FIJN...
NaslagNL131NNABEELD...59Neerwaartse converteringsfunctie ...8Netsnoer...11Netspannin
Easy Handycam - Verwenden des Camcorders mit automatischen EinstellungenDE27
NL132TIJD/LANGU. menu...68Toegangslamp ...21Toets MANUAL...70Toets voor het verwijderen van beelden...
DE28Aufnahme/WiedergabeAufnahmeSo nehmen Sie während einer Bandaufnahme Standbilder in hoher Qualität auf (Dual Rec)Erläuterungen dazu finden Sie auf
Aufnahme/WiedergabeDE29Wiedergabe1 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet.2 Starten Sie
DE3Für diesen Camcorder geeignete KassettenSie können Mini-DV-Kassetten mit der Markierung verwenden. Mini-DV-Kassetten mit Cassette Memory sind nic
DE30Funktionen für Aufnahme/Wiedergabe usw.So verwenden Sie den Zoom... 2 0Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel 2 für
Aufnahme/WiedergabeDE31• Im Bereitschaftsmodus werden Standbilder in der gleichen Weise gespeichert, als wenn der Schalter POWER auf CAMERA-MEMORY ste
DE32So nehmen Sie im Spiegelmodus auf... qhKlappen Sie den LCD-Bildschirmträger qh um 90 Grad zum Camcorder auf
Aufnahme/WiedergabeDE33So überprüfen Sie die Akkurestladung (Akkuinformationen) ... qsSchieben Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG) und
DE34Anzeigen beim Aufnehmen/WiedergebenA Aufnahmeformat ( oder ) (66) Im DV-Format wird auch der Aufnahmemodus (SP oder LP) angezeigt.B Akkurestladu
Aufnahme/WiedergabeDE35N BandtransportanzeigeO Videofunktionstasten (29)P DatendateinameQ Bildnummer/Gesamtzahl der im aktuellen Wiedergabeordner aufg
DE36Mithilfe von [DISP.HILFE] (S. 19) können Sie Informationen zur Bedeutung der einzelnen Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm aufrufen.• Einige Anzeigen
Aufnahme/WiedergabeDE37Suchen nach dem StartpunktStellen Sie sicher, dass die Anzeige CAMERA-TAPE leuchtet (S. 28).END SEARCH funktioniert nicht, wenn
DE38FernbedienungEntfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A PHOTO (S. 28)Das Bild, bei dem Sie diese Taste drücken, wird
Aufnahme/WiedergabeDE394 Drücken Sie PLAY 4.Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandzählers.So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie vo
DE4Hinweise zu den Menüoptionen, zum LCD-Bildschirmträger, Sucher und Objektiv• Abgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wi
DE40Anzeigen des Bildes auf einem FernsehschirmDas Anschlussverfahren und die Bildqualität hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den ve
Aufnahme/WiedergabeDE41Buchsen am CamcorderÖffnen Sie die Buchsenabdeckung und schließen Sie das Kabel an.Anschließen an ein HD-Fernsehgerät: Signalfl
DE42So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)Ändern Sie die Einstellung von [TV-FORMAT] entsprechend dem anzusc
Aufnahme/WiedergabeDE43* Nehmen Sie die Einstellungen gemäß dem angeschlossenen Fernsehgerät vor.• Wenn Sie den Camcorder mit unterschiedlichen Kabelt
DE44Hinweise zu HDMI (High Definition Multimedia Interface)Die Buchse HDMI OUT ist eine Schnittstelle, über die Video- und Audiosignale gesendet werde
Aufnahme/WiedergabeDE45
DE46MenüsystemAuswählen von MenüoptionenGehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie die auf den folgenden Seiten genannten Menüoptionen verwend
MenüsystemDE47x So stellen Sie Menüoptionen einMenüoptionen, die nicht zum persönlichen Menü hinzugefügt wurden, können Sie ebenfalls auswählen und ei
DE48MenüoptionenWelche Menüoptionen zur Verfügung stehen (z), hängt davon ab, welche Anzeige leuchtet.Im Easy Handycam-Modus gelten automatisch die in
MenüsystemDE49USB AUSW. – – z –DEMO MODUS z ––EIN Menü BEARB&WIEDER (S. 64) VAR.GSCHW. – – z – AUFN.STRG – – z–DVD BRENNEN – – z–ENDE SUCHE z – z–
DE5• Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in dieser Anleitung in der jeweiligen Landessprache abgebildet. Änder
DE50 Menü KAMERAEINST.Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen (BELICHTUNG/WEISSABGL./STEADYSHOT usw.)Die Standardeinstellun
MenüsystemDE51Um die Belichtungsautomatik wieder zu aktivieren, berühren Sie [AUTO] t [END].• Wenn Sie [PUNKT-MESS.] auswählen, wird [BELICHTUNG] auto
DE52• blinkt langsam, wenn der Weißabgleich nicht vorgenommen werden konnte.•Wenn weiterhin blinkt, nachdem Sie berührt haben, setzen Sie [WEISSAB
MenüsystemDE53Sie können den Fokus so einstellen, dass der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in der Mitte des Bildes befindet.1 Berühren
DE54Diese Funktion können Sie nur einstellen, wenn Sie den eingebauten Blitz oder einen externen, mit dem Camcorder kompatiblen Blitz (gesondert erhäl
MenüsystemDE55Wenn Sie [COLOR SLOW S] auf [EIN] setzen, können Sie selbst in einer dunklen Umgebung Bilder mit klareren Farben aufnehmen. und [COLOR S
DE56Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen auf Band einen mehr als 10fachen Zoom (Standardeinstellung) ausführen wol
MenüsystemDE57 Menü SPEICHEREINSEinstellungen für „Memory Stick Duo“ (QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.)Die Standardeinstellungen sind
DE58Wenn der Schalter POWER auf CAMERA-TAPE eingestellt ist** [ BILDGRÖSSE] ist im HDV- bzw. DV-Format (16:9) fest auf [ 2,3M] und im DV-Format (4:3
MenüsystemDE59Ungefähre Speichergröße eines Bildes (KB)4:3-Bild16:9-Bild• Alle Werte wurden mit folgenden Einstellungen gemessen:Obere Zeile: Als Bild
DE6InhaltBitte zuerst lesen! ... 2Testen Sie das neue HDV-Format! ..
DE60Sie können auf einem „Memory Stick Duo“ einen neuen Ordner anlegen (102MSDCF bis 999MSDCF). Wenn ein Ordner voll ist, d. h. maximal 9.999 Bilder g
MenüsystemDE61S&W/FARBEBeim Einblenden geht das Bild nach und nach von Schwarzweiß in Farbe über. Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach von
DE62NACHBILDDas Aufnahmebild hinterlässt ein Nachbild wie einen Kometenschweif.LANGE BEL. (Lange Belichtung)Die Verschlusszeit wird verlängert. Dies i
MenüsystemDE63Sie können Standbilder in einem ausgewählten Intervall auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Diese Funktion ist nützlich zum Aufzeichn
DE64Die Standardeinstellung ist [EIN]. Die Demo beginnt 10 Minuten, nachdem Sie die Kassette und den „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder genommen und
MenüsystemDE652 Berühren Sie t .Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus berühren Sie (Wiedergabe/Pause) zweimal (bzw. einmal bei Einzel
DE66 Menü STD.EINST.Einstellungen für Bandaufnahmen und sonstige Grundeinstellungen (AUF.MODUS./MULTIT-ON/LCD/SUCHER/ANZEIGEAUSG./SOFORTAUFN. usw.)Die
MenüsystemDE67Die folgenden Funktionen stehen beim Aufnehmen im DV-Format zur Verfügung.x AUF.MODUS. (Aufnahmemodus)B SP (SP)Aufnehmen im SP-Modus (S
DE681Der Hauptton bzw. der linke Kanal wird wiedergegeben.2Der Zweitton bzw. der rechte Kanal wird wiedergegeben.• Sie können mit diesem Camcorder kei
MenüsystemDE69Signale im HDV-Format werden ins DV-Format konvertiert und über die HDV/DV-Schnittstelle (i.LINK) werden Bilder im DV-Format ausgegebe
DE7So verwenden Sie einen SchulterriemenWiedergabeSo verwenden Sie den Wiedergabe-ZoomAufnahme/WiedergabeSo überprüfen Sie die Akkurestladung (Akkuinf
DE70Hiermit können Sie während der Wiedergabe Informationen (Datencode) anzeigen, die während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet wurden.B AUSDer D
MenüsystemDE71B LCDZum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcodes, auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher.V-AUS/LCDZum Einblenden von Anzeigen, wi
DE72 Menü ZEIT/LANGU.(UHR EINSTEL./WELTZEIT/LANGUAGE)Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 46.Erläuterungen dazu finden Sie auf
MenüsystemDE733 Berühren Sie / , um eine Menüoption auszuwählen, und dann t [JA] t .Die Menüoption wird am Ende der Liste hinzugefügt.1 Berühren Sie
DE74Verwenden des Reglers CAM CTRLBestimmte Einstelloptionen können Sie dem Regler CAM CTRL zuweisen und die zugewiesene Option dann mit dem Regler ei
MenüsystemDE75Wenn Sie dem Regler CAM CTRL eine andere Einstelloption zuweisen möchten, wählen Sie die gewünschte Einstelloption im Menü [REGLER EINST
DE76Überspielen/BearbeitenÜberspielen auf einen Videorecorder/ein DVD-Gerät usw.Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte
Überspielen/BearbeitenDE77Buchsen am CamcorderÖffnen Sie die Buchsenabdeckung und schließen Sie das Kabel an.Verwenden eines i.LINK-Kabels (gesondert
DE78• Wenn [VCR HDV/DV] auf [AUTOM.] gesetzt ist und das Signalformat zwischen HDV und DV wechselt, setzen Bild und Ton kurz aus.• Wenn das Aufnahmege
Überspielen/BearbeitenDE79• Folgendes kann nicht über die HDV/DV-Schnittstelle (i.LINK) ausgegeben werden:– Anzeigen– Aufnahmen, die mit [BILDEFFEKT
DE8Überspielen auf einen Videorecorder/ein DVD-Gerät usw. ...76Aufnehmen von einem Videorecorder ...
DE80* Eine mit der HDV1080i-Spezifikation kompatible i.LINK-Buchse ist erforderlich.1 Betätigen Sie den Schalter POWER, so dass die Anzeige PLAY/EDIT
Überspielen/BearbeitenDE818 Stoppen Sie die Aufnahme.Berühren Sie (Stopp) oder [AUFN. PAUSE].9 Berühren Sie t .• Fernsehsendungen können nicht übe
DE82Überspielen von Bildern von einer Kassette auf einen „Memory Stick Duo“Sie können Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Dazu müssen
Überspielen/BearbeitenDE83Kennzeichnen von Bildern auf einem „Memory Stick Duo“ mit bestimmten Informationen (Druckmarkierung/Bildschutz)Wenn Sie eine
DE84Drucken der aufgenommenen Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker)Sie können Bilder mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker ausdrucken, ohne den C
Überspielen/BearbeitenDE85• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum verwendeten Drucker nach.• Versuchen Sie nicht, die folgenden Vorgä
DE86Buchsen zum Anschließen externer GeräteCamcorderA Active Interface Shoe Der Active Interface Shoe versorgt gesondert erhältliches Zubehör, wie z.
Verwenden eines ComputersDE87Verwenden eines ComputersAnschließen an einen ComputerWenn Sie den Camcorder an einen Computer anschließen, stehen folgen
DE88• Schließen Sie den Camcorder jetzt noch nicht an den Computer an.• Der Computer erkennt den Camcorder nicht, wenn Sie beide Geräte mit dem USB-Ka
Verwenden eines ComputersDE89A Order mit Bilddateien, die mit anderen Camcordern ohne Ordnererstellungsfunktion aufgezeichnet wurden (nur für die Wied
DE9
DE903 Lösen Sie das USB-Kabel vom Camcorder und vom Computer.• Wenn Sie mit dem Mac OS X arbeiten, schalten Sie erst den Computer aus, bevor Sie das U
Verwenden eines ComputersDE91Hinweise zum Anschließen an einen Computer• Schließen Sie das i.LINK-Kabel erst an den Computer und dann an den Camcorder
DE92Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) Wenn Sie den Camcorder über ein i.LINK-Kabel an einen Sony VAIO-Computer* anschließen, auf
Verwenden eines ComputersDE933 Wählen Sie [Click to DVD] aus den angezeigten Programmen aus und klicken Sie dann auf [Click to DVD Automatic Mode Laun
DE94• Bei einer DVD-RW/+RW, auf der bereits andere Daten gespeichert sind, erscheint die Meldung [DVD ist bespielt.Löschen und überschreiben?] auf dem
StörungsbehebungDE95StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabel
DE96Die Ladeanzeige CHG leuchtet beim Laden des Akkus nicht.• Schieben Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG) (S. 13).• Bringen Sie den Akku richtig am
StörungsbehebungDE97Eine unbekannte Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.• Eine Warnanzeige oder eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm (S. 111).Da
DE98Es wird eine Kassette mit Cassette Memory verwendet, aber die Cassette Memory-Anzeige bzw. die Titelanzeige erscheint nicht.• Die Anzeige erschein
StörungsbehebungDE99Es lassen sich keine Druckmarkierungen setzen.• Stellen Sie die Schreibschutzlasche am „Memory Stick Duo“, sofern vorhanden, in di
Comments to this Manuals