Sony DCR-PC110E User Manual Page 81

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 236
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 80
81
Montage Überspielbetrieb
12
OTHERS
ED I TSET
CONTROL
ADJ TEST
CUT
-
IN
CUT
-
OUT
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
PAUSE
REC
PB
RETURN
[
MENU
]
:
END
OTHERS
ED I TSET
CONTROL
ADJ TEST
CUT
-
IN
CUT
-
OUT
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
PAUSE
RETURN
[
MENU
]
:
END
Copie de scènes précises
– Montage numérique
programmé
(2) Réglage du mode d’annulation de
la pause d’enregistrement sur le
magnétoscope
1 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour
sélectionner PAUSEMODE, puis appuyez sur
la molette.
2 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour
sélectionner le mode d’annulation de la pause
d’enregistrement sur le magnétoscope, puis
appuyez sur la molette.
Touches servant à annuler la pause
d’enregistrement sur le magnétoscope
La touche qu’il faut utiliser dépend du
magnétoscope.
Pour annuler la pause d’enregistrement sur le
magnétoscope␣ :
Sélectionnez “PAUSE” si la touche servant à
annuler la pause d’enregistrement est X.
Sélectionnez “REC” si la touche servant à
annuler la pause d’enregistrement est z.
Sélectionnez “PB” si la touche servant à annuler
la pause d’enregistrement est N.
(3) Positionnement du camescope et
du magnétoscope
Positionnez l’émetteur de rayons infrarouges du
camescope face au capteur de télécommande du
magnétoscope.
Posez les appareils à environ 30 cm l’un de
l’autre et enlevez tout obstacle entre les deux
appareils.
Überspielen der gewünschten
Szenen – Digitales
programmgesteuertes Schneiden
(2) Einstellen des Modus, mit dem die
Aufnahme-Pause am
Videorecorder a/jointfilesconvert/505380/bgeschaltet wird
1 Drehen Sie das SEL/PUSH EXEC-Rad, um
PAUSEMODE zu wählen, und drücken Sie
auf das Rad.
2 Drehen Sie das SEL/PUSH EXEC-Rad, um
den Modus zu wählen, mit dem die
Aufnahme-Pause am Videorecorder
a/jointfilesconvert/505380/bgeschaltet wird, und drücken Sie auf das
Rad.
Zusammenhang zwischen dem zu wählenden
Modus und der Taste am Videorecorder
Der zu wählende Modus hängt davon ab, mit
welcher Taste die Aufnahme-Pause am
Videorecorder a/jointfilesconvert/505380/bgeschaltet wird:
Wenn die Aufnahme-Pause mit der Taste X
a/jointfilesconvert/505380/bgeschaltet wird, wählen Sie „PAUSE”.
Wenn die Aufnahme-Pause mit der Taste z
a/jointfilesconvert/505380/bgeschaltet wird, wählen Sie „REC”.
Wenn die Aufnahme-Pause mit der Taste N
a/jointfilesconvert/505380/bgeschaltet wird, wählen Sie „PB”.
(3) Aufstellen und Ausrichten von
Camcorder und Videorecorder
Camcorder und Videorecorder müssen in einem
Abstand von etwa 30 cm so aufgestellt werden,
dass der Infrarotstrahler des Camcorders auf den
Infrarotsensor des Videorecorders ausgerichtet
ist. Achten Sie auch darauf, dass sich kein
Hindernis zwischen den beiden Geräten befindet.
Emetteur de rayons infrarouges/
Videorecorder
Capteur de télécommande/
Fernsteuersensor
Page view 80
1 2 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 235 236

Comments to this Manuals

No comments