
3-864-275-42 (1)©1998 by Sony CorporationDCR-PC1EDigital VideoCamera RecorderBedienungsanleitungLesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerät
10Informazioni sulla batteria NP-F10La durata della batteria sarà minore in caso diregistrazione in posti freddi o con il pannelloLCD aperto. Raccoman
100CondensaSe la videocamera passa direttamente da unambiente freddo a un ambiente caldo, al suointerno, sulla superficie del nastro e sull’obiettivop
101Weitere Informationen Altre informazioniPulizia delle testine videoPer il funzionamento ottimale della videocamerae per ottenere immagini nitide, p
102Rimozione della polveredall’interno del mirino(1)Tirare in fuori il mirino 1, Rimuovere la vite2 con un cacciavite (non in dotazione).Tenendo premu
103Weitere Informationen Altre informazioniManipolazione dei nastri•Non inserire oggetti nei piccoli fori dellavideocassetta.•Non aprire il coperchio
104•Accertarsi che le parti metalliche della piastradi collegamento non entrino in contatto conoggetti di metallo, poiché potrebbero verificarsicortoc
105Weitere Informationen Altre informazioniOgni paese ha un proprio sistema elettrico e unproprio standard TV. Prima di usare lavideocamera all’estero
106DeutschStörungsüberprüfungenBei Problemen mit dem Camcorder gehen Sie die folgende Störungsliste durch. Wenn Sie das Problemnicht beheben können, t
107Weitere Informationen Altre informazioniBetriebSymptomDas Band läuft nicht, obwohl eineBandlauftaste gedrückt wurde.Bei der Bandwiedergabe ist kein
108BetriebSymptomDie Titelsuchfunktion arbeitet nicht.Bei einer Cassette mit integriertemSpeicherchip erscheint die Anzeige nicht.Datumsuche, Titelsuc
109Weitere Informationen Altre informazioniBildSymptomEin Fehlercode „C:ππ:ππ” erscheint aufdem LCD-Schirm oder im Sucher.Wenn der POWER-Schalter auf
11Vorbereitungen Operazioni preliminari123PLAYERCAMERAOFFPOWER12Installazione del blocco batteria(1)Per prevenire operazioni non desiderate dellavideo
110Wenn die CHARGE-Lampe blinktGehen Sie das folgende Diagramm durch.Den Akku vom Netzadapterabnehmen und wieder anbringen.Wenn die CHARGE-Lampe erneu
111Weitere Informationen Altre informazioniFünfstelliger FehlercodeC:21:ππC:22:ππC:31:ππC:32:ππC:04:ππE:61:ππE:62:ππWenn es Ihnen nicht gelingt, die S
112ItalianoGuida alla soluzione dei problemiIn caso di problemi durante l’utilizzo della videocamera, utilizzare la tabella che segue per individuaree
113Weitere Informationen Altre informazioniFunzionamentoSintomoIl nastro non si muove pur avendopremuto un pulsante di avanzamento oriavvolgimentoDura
114FunzionamentoSintomoLa funzione di ricerca titolo non èoperativaL’indicatore non compare quando siutilizza una videocassetta dotata dimemoria.Le
115Weitere Informationen Altre informazioniImmagineSintomoSullo schermo LCD o nel mirino vienevisualizzato un indicatore simile a“C:ππ:ππ”.Quando si i
116Quando lampeggia la spia CHARGEControllare il diagramma seguente.Estrarre il blocco batteria daltrasformatore CA e reinserirlonuovamente.Se la spia
117Weitere Informationen Altre informazioniCodice diagnosticoC:21:ππC:22:ππC:31:ππC:32:ππC:04:ππE:61:ππE:62:ππSe risulta impossibile risolvere il prob
118DeutschTechnische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmesystemZwei rotierende Köpfe,Schrägspuraufzeichnung,AudioaufnahmesystemRotierende Köpfe, PCM-Syst
119Weitere Informationen Altre informazioniVideocameraSistemaSistema di registrazione videoSistema a due testine rotanti ascansione elicoidaleSistema
121122334Inserimento di unacassettaE possibile usare solamente videocassette miniDV con il logo *.Accertarsi che sia installata la sorgente dialiment
120234567189!º!¡!™!£!¢!∞Identificazione deicomponenti1 Copriobiettivo (p. 14)2 Schermo LCD (p. 20)3 Spia di accensione (p. 14, 26)4 Diffusore5 Tasto O
121Weitere Informationen Altre informazioni@º!•!¶!§!ª@¡Identificazione dei componenti!§ Tasto PHOTO (p. 39)!¶ Interruttore START/STOP MODE (p. 19)!• L
122@§@¶@•@ª#º#¡@™@£@¢@∞Identificazione dei componenti@™ Tasto END SEARCH (p. 25, 30)@£ Tasto EDIT SEARCH (p. 25)@¢ Tasti LCD BRIGHT (p. 20, 26)@∞ Tast
123Weitere Informationen Altre informazioni#ª$º#™#•#¶#§#∞#¢#£Identificazione dei componenti#™ Tasto FOCUS (p. 60)#£ Scomparto videocassetta (p. 12)#¢
124$¢$∞$¡$™$£Identificazione dei componenti$¡ Presa DV OUT (p. 83) Il contrassegno “i.LINK” è un marchio difabbrica di Sony Corporation e indica chequ
125Weitere Informationen Altre informazioni1235467890!¡TelecomandoI tasti del telecomando dal nome uguale a quellodei tasti della videocamera svolgono
126123Predisposizione del telecomando alfunzionamentoPer usare il telecomando, inserire due pile R6(AA). Utilizzare le pile R6 (AA) in dotazione.(1)To
127Weitere Informationen Altre informazioniNote sul telecomando•Evitare di esporre il sensore a fonti luminoseintense, quali luce solare o artificiale
1280 : 1 2 : 3 4M. FADERB&W16 : 9 FULLSTBY50minW50minZERO SET16 BITVOLMEMORYT123456789!º!¡!™!£!¢!∞!§!ª!¶!•@ºIndicatori di stato1 Indicatore modali
129Weitere Informationen Altre informazioni!£ Indicatore di codice temporale (p. 16)Indicatore autodiagnostica (p. 117)/Indicatore modalità foto (p. 3
13Vorbereitungen Operazioni preliminariNote•Non forzare la cassetta nello scompartocassetta, perché così facendo si potrebbedanneggiare la videocamera
130213546879!º5min0min!¡ !™C : 31: 10Se gli indicatori lampeggiano o un messaggio diavvertenza compare sullo schermo LCD o nelmirino, controllare quan
131Weitere Informationen Altre informazioni4 Non è stato inserito alcun nastro.5 La linguetta del nastro è fuori (rossa).6 Si è formata condensa. (p.
AAnschluß ...70, 83ANTI GROUND SHOOTING .19Audiomodus ...90Aufnahme mit der Kamera ...14Auto
14Accertarsi che la sorgente di alimentazione siainstallata, che sia stata inserita una cassetta e chel’interruttore START/STOP MODE (p. 19) siaimpost
15Grundlegender Betrieb Operazioni di basePer interrompere provvisoriamentela registrazione [a]Premere START/STOP. Nel mirino apparel’indicatore STBY
16Nota sulla modalità di registrazioneQuesta videocamera effettua registrazioni eriproduzioni in modalità SP (standard) e inmodalità LP (a lunga durat
17Grundlegender Betrieb Operazioni di baseRegistrazione con lavideocameraNota sul segnale acusticoQuando si avvia la videocamera si ode unsegnale acus
18Quando si riprende un soggetto utilizzando ilteleobiettivoNel caso in cui non si riuscisse ad ottenere unamessa a fuoco nitida con il teleobiettivo
19Grundlegender Betrieb Operazioni di base1REC2START/STOP MODE5SECANTI GROUND SHOOTINGPLAYERCAMERAPOWEROFF5SREC5SSelezione della modalità diavvio/arre
2ItalianoComplimenti!Complimenti per aver acquistato questavideocamera Handycam VisionTM della Sony.Con questa videocamera potrete catturare imomenti
20Per estendere la durata diregistrazione nella modalità 5SECPremere nuovamente START/STOP prima dellascomparsa di tutti i punti. La registrazionecont
21Grundlegender Betrieb Operazioni di baseNote sul pannello LCD•Quando si chiude il pannello LCD, girarlo insenso verticale fino a sentire uno scatto
22Note sulla modalità specchio•Quando si ruota il pannello LCD di 180 gradi lavideocamera entra nella modalità specchio.•Utilizzando la modalità specc
23Grundlegender Betrieb Operazioni di basePer le riprese senza treppiede, si otterrannorisultati migliori procedendo come segue:•Tenere la videocamera
24Suggerimenti per una ripresamigliore[d][e]Mettere la videocamera su una superficiepiana o utilizzare un treppiedeCollocare la videocamera su un tavo
25Grundlegender Betrieb Operazioni di baseUtilizzando la funzione EDIT SEARCH èpossibile rivedere l’ultima scena registrata ocontrollare le immagini r
26VOLUMELCD BRIGHTENDSEARCHREWFFPLAYSTOPPAUSEENDSEARCHREWFFPLAYSTOPPAUSE1345PLAYERCAMERAPOWEROFF2È possibile controllare l’immagine riprodottasullo sc
27Grundlegender Betrieb Operazioni di basePer visualizzare gli indicatori delloschermo LCDPremere DISPLAY (p. 122).Premere di nuovo per annullare gli
28Per vedere le immagini ad altavelocità mentre si fa avanzare o siriavvolge il nastro (ricerca irregolare)Mantenere premuto 0 durante ilriavvolgiment
29Grundlegender Betrieb Operazioni di baseRiproduzione di una cassetta•Durante le varie modalità di riproduzionel’audio viene disattivato.•Durante la
3Vor dem Betrieb Prima di iniziareDeutschInhaltsverzeichnisVor dem Betrieb 5Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen ...5Überprüfen des mi
30ENDSEARCH21È possibile andare alla fine della parte registratadopo la registrazione e la riproduzione delnastro. Il nastro si riavvolge o avanzavelo
31Weitere Funktionen Operazioni avanzate431, 2È possibile scegliere una qualsiasi delle seguentisorgenti di alimentazione per la videocamera:blocco ba
32Per rimuovere la piastra di collegamentoLa piastra di collegamento si rimuove nellostesso modo del blocco batteria.AVVERTENZAIl cavo di alimentazion
33Weitere Funktionen Operazioni avanzateMENU5MENUMANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTWHT BALAUTO SHTR[MENU] : END1234OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAY
34Nota sulla modalità specchioDurante la registrazione in modalità specchio, ilmenu non appare sullo schermo LCD o nelmirino.Nota sulla modifica delle
35Weitere Funktionen Operazioni avanzateModifica delle impostazionidelle modalità Ò REMAIN <rAUTO/ON>•Selezionare AUTO se si desidera visualizza
36Voci valide solo per la modalitàCAMERA PROGRAM AE*Selezionare questa voce per utilizzare la funzionePROGRAM AE. Per maggior informazionivedere a pag
37Weitere Funktionen Operazioni avanzate CLOCK SETSelezionare questa voce per reimpostare la data ol’ora. Per informazioni dettagliate, vedere apagina
38Voci valide per la sola modalitàPLAYER HiFi SOUND* <rSTEREO/1/2>•Selezionare STEREO per riprodurre un audiostereo o l’audio principale e quell
39Weitere Funktionen Operazioni avanzate12•••••••CAPTURE3PHOTOPLAYERCAMERAPOWEROFFÈ possibile registrare un fermo immagine, comeuna fotografia, per ci
4ItalianoIndicePrima di iniziare 5Come utilizzare questo manuale... 5Controllo degli accessori in dotazione ...
40Quando non vi è luce sufficienteInstallare il flash video (non in dotazione) sullozoccolo accessorio. Se l’esposizione è in modalitàmanuale, raccoma
41Weitere Funktionen Operazioni avanzateDrucken eines StandbildesMit einem Videodrucker (nicht mitgeliefert)können Sie ein Standbild ausdrucken. Schli
42[a]RECSTBYRECSTBY[b]Selezione della funzione FADERÈ possibile effettuare una dissolvenza inapertura o una dissolvenza in chiusura perrendere le pro
43Weitere Funktionen Operazioni avanzate21FADERFADERM.FADERBOUNCEMONOTONEOVERLAPPLAYERCAMERAOFFPOWERUso della funzione FADERDissolvenza in apertura [a
44Per annullare la funzione FADERPrima di premere START/STOP, premereFADER fino a quando non scompare l’indicatoredella dissolvenza.Note sulla funzion
45Weitere Funktionen Operazioni avanzate[a][c][b]16:9WIDEÈ possibile registrare un’immagine in formato16:9 per riprodurla su uno schermo televisivo in
46[e][a] [b][f][c] [d]Selezione degli effetti per leimmaginiLa funzione Picture Effect (effetto immagini)consente di creare immagini simili a quellete
47Weitere Funktionen Operazioni avanzate231STILLSTILLDIGITALEFFECTSovrapposizione di unfermo immagine suun’immagine in movimentoUtilizzando la funzion
48231FLASHFLASHDIGITALEFFECT[a][b]Registrazione difermi immagine insuccessioneUtilizzando la funzione movimento flash, èpossibile registrare fermi imm
49Weitere Funktionen Operazioni avanzatePer annullare la funzione dimovimento flashPremere DIGITAL EFFECT.Note sulla funzione di movimento flash•Duran
5Vor dem Betrieb Prima di iniziareIn questo manuale i nomi dei tasti e delleimpostazioni della videocamera vengonoriportati con lettere maiuscole.Per
50231LUMI.[a] [b]2LUMI.DIGITALEFFECT(1)Quando la videocamera è in modalità diattesa o in modalità di registrazione, premereDIGITAL EFFECT e ruotare la
51Weitere Funktionen Operazioni avanzate231TRAILDIGITALEFFECTTRAILUtilizzando la funzione coda, è possibileregistrare riprese che lasciano un’immagine
52231DIGITALEFFECTSLOW SHTRSLOW SHTR1Se si desidera registrare un’immagine scura contoni più chiari o rendere il movimento delsoggetto più vivo, impos
53Weitere Funktionen Operazioni avanzate21DIGITALEFFECTOLD MOVIEOLD MOVIEAggiunta alle immaginidi un’atmosfera da filmd’epocaUtilizzando la funzione f
54[a][b]BACKLIGHTRipresa in controluceQuando si riprende un soggetto con una sorgenteluminosa dietro o un soggetto con uno sfondoluminoso, utilizzare
55Weitere Funktionen Operazioni avanzate[a][b]2–+1–+EXPOSUREQuando regolare l’esposizioneEffettuare la regolazione dell’esposizionemanualmente nei seg
56[a] [b] [c]La regolazione del bilanciamento del bianco faapparire bianchi i soggetti bianchi e consente unbilanciamento del colore più naturale per
57Weitere Funktionen Operazioni avanzateaAÈ possibile selezionare una delle sei modalità diPROGRAM AE (Auto Exposure) a seconda dellecondizioni di rip
58Uso della funzione PROGRAMAESelezionare la modalità PROGRAM AEdesiderata nel menu di sistema (p. 33).Per tornare alla modalità diregolazione automat
59Weitere Funktionen Operazioni avanzate[a] [b] [c] [d]Messa a fuocomanualeQuando usare la messa a fuocomanualeNei seguenti casi si otterranno risulta
6[b][a]Precauzioni riguardanti lavideocamera•Lo schermo LCD e/o il mirino a colori sonostati fabbricati utilizzando una tecnologia dialta precisione.
601FOCUS2Messa a fuoco manualeQuando si effettua la messa a fuocomanualmente, prima della registrazione metterea fuoco nella posizione di teleobiettiv
61Weitere Funktionen Operazioni avanzateSe si utilizza una videocassetta dotata dimemoria, è possibile effettuare lasovrimpressione dei titoli durante
6212PRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE END [TITLE] : ENDPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIR
63Weitere Funktionen Operazioni avanzateDurante la riproduzione, la pausa ola registrazioneDopo il punto 7, viene visualizzato l’indicatore“TITLE SAVE
64Sovrimpressione di un titoloNote sui titoli•Non è possibile sovrimporre titoli su parti nonregistrate del nastro.•I titoli sovrimpressi vengono visu
65Weitere Funktionen Operazioni avanzate1,6234MENUCM SETTITLEERASETAPE TITLE ERASE ALL[MENU] : ENDCM SETTITLEERASETAPE TITLEERASE ALL
6612346TITLE SET–––––––––––––––––––– [TITLE] : END12347TITLE SETCUSTOM1CUSTOM2 [TITLE] : END"––––––––––··""––––––––––··"TITLE
67Weitere Funktionen Operazioni avanzatePer cancellare un carattereAl punto 4, ruotare la manopola di controllo perselezionare [M], quindi premere la
6823457TAPE TITLE–––––––––– [TITLE] : END12348MENUTAPE TITLE–––––––––– [TITLE] : ENDTAPE TITLE–––––––––– [TITLE] : ENDTAPE TITLE–––––––––– [TITLE]
69Weitere Funktionen Operazioni avanzatePer cancellare un carattereAl punto 5, ruotare la manopola di controllo perselezionare [M], quindi premere la
7Vor dem Betrieb Prima di iniziare412357689Accertarsi che i seguenti accessori siano statiforniti con la videocamera.1 Telecomando senza fili (1) (p.
70AUDIOVIDEOINVCRTVS-VIDEO[b][a]S VIDEO OUTAUDIO VIDEO OUT/2Collegamento diretto alvideoregistratore/televisore tramitela presa d’ingresso audio/video
71Weitere Funktionen Operazioni avanzateTVNel caso in cui il televisore o ilvideoregistratore fosse monofonicoCollegare la spina gialla del cavo di co
72231STILLSTILLDIGITALEFFECTEffetti digitalidurante lariproduzioneDurante la riproduzione, è possibile elaborareuna scena utilizzando le funzioni effe
73Weitere Funktionen Operazioni avanzateCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE
74Ricerca di inizio e fine del nastroregistrato con la data – ricercadataPer interrompere la ricercaPremere p.Note•L’intervallo di inizio e fine tra l
75Weitere Funktionen Operazioni avanzate5.7.19984.7.1998 31.12.1998[a] [b] [c]CM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM
76CM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDON3=+2SEAR
77Weitere Funktionen Operazioni avanzatePer interrompere la ricercaPremere p.Note•Non è possibile effettuare una sovrimpressioneo ricercare un titolo
78CM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDON3=+2SEAR
79Weitere Funktionen Operazioni avanzateCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE
81CHARGE23Prima di utilizzare la videocamera, occorrecaricare e installare il blocco batteria. Per caricareil blocco batteria, utilizzare il trasforma
80F1. 7 9dB1SEARCHMODEPHOTO 00SCAN=+2Scorrimento fotoÈ possibile utilizzare questa funzione convideocassette dotate o meno di memoria.(1)P
81Weitere Funktionen Operazioni avanzate123440m i n(0:12:34:0040m i n(0:00:00:00MEMORYZERO SETCon il telecomando è possibile tornarerapidamente al pun
82DATACODE AUTO100F1. 74 7 199817:30:00AWB9dBÈ possibile visualizzare i dati di registrazione(data/ora o altre impostazioni registrate) sullosch
83Weitere Funktionen Operazioni avanzate:DV OUTS VIDEO LANCDVDV INÈ possibile creare un video personalizzato conqualsiasi videoregistratore DV, mi
84VCRTVS VIDEO OUTAUDIO VIDEO OUT/2[b][a]AUDIOVIDEOINS-VIDEONote sull’editing con cavo di collegamento DV•È possibile collegare un solo videoregistrat
85Weitere Funktionen Operazioni avanzateNote sull’editing con il cavo di collegamentoA/V•Premere DATA CODE, SEARCH MODE oDISPLAY per eliminare la visu
86LINE OUTÈ possibile registrare un suono audio daaggiungere all’audio originale della videocassettacollegando alla videocamera un’apparecchiaturaaudi
87Weitere Funktionen Operazioni avanzateNote sull’inserimento audio•Non è possibile registrare altri suoni su unnastro già registrato in modalità 16BI
88PLAYER SETHiFi SOUNDAUDIO MIXNTSC PB RETURN[MENU] : ENDST1 ST2Riproduzione del suono registratoRegolare il bilanciamento tra il suono originar
89Weitere Informationen Altre informazioniScelta del tipo di videocassettaE possibile utilizzare esclusivamente levideocassette mini DV.Non è possib
9Vorbereitungen Operazioni preliminariTempo di caricaBlocco batteria Tempo di carica*NP-F10 (in dotazione) 145 (85)NP-F20 220 (160)NP-F30 295 (235)Il
90RiproduzioneSegnale di copyrightUtilizzando qualsiasi altra videocamera non èpossibile effettuare nessuna registrazione su unnastro sul quale sono s
91Weitere Informationen Altre informazioni[c][b][a]Note sulle videocassette miniDVPer impedire cancellazioniaccidentaliFar scorrere la linguetta di pr
92INITIAL SETCLOCK SETAUTO DATEAUTO TV ONTV IN SELMENU DISPLANGUAGETV SYSTEMDEMO MODE RETURN [MENU] : END1998 7 417 30INITIAL SETC
93Weitere Informationen Altre informazioniPlia al litioLa videocamera è dotata di una pila ricaricabileal litio grazie alla quale vengono mantenute le
941,54 [MENU] : ENDOTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMP [MENU] : ENDOTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMP RETURN– 8 HRS [MENU]
95Weitere Informationen Altre informazioniIn questa sezione viene spiegato come utilizzareal meglio il blocco batteria.Preparazione del blocco batteri
96Note sul blocco batteriaricaricabileAttenzioneNon esporre il blocco batteria a temperaturesuperiori ai 60°C, ad esempio in un’automobileparcheggiata
97Weitere Informationen Altre informazioniNote sul blocco batteria“InfoLITHIUM”Che cosa è il blocco batteria“InfoLITHIUM”?Il blocco batteria “InfoLITH
98Suggerimenti sull’uso delblocco batteriaPer ottenere una stima più precisadella carica residuaImpostare la videocamera sulla modalità diattesa regis
99Weitere Informationen Altre informazioniNote sulla caricaUn blocco batteria nuovoUn blocco batteria nuovo non è carico; prima diinserirlo nella vide
Comments to this Manuals