Sony DCR-PC1E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-PC1E. Sony DCR-PC1E Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3-864-275-42 (1)
©1998 by Sony Corporation
DCR-PC1E
Digital Video
Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch,
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Istruzioni per l’uso
Prima di far funzionare l’apparecchio, leggere con attentamente questo
manuale e conservarlo per un futuro riferimento.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Summary of Contents

Page 1 - Camera Recorder

3-864-275-42 (1)©1998 by Sony CorporationDCR-PC1EDigital VideoCamera RecorderBedienungsanleitungLesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerät

Page 2 - Willkommen!

10Informazioni sulla batteria NP-F10La durata della batteria sarà minore in caso diregistrazione in posti freddi o con il pannelloLCD aperto. Raccoman

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

100CondensaSe la videocamera passa direttamente da unambiente freddo a un ambiente caldo, al suointerno, sulla superficie del nastro e sull’obiettivop

Page 4 - Italiano

101Weitere Informationen Altre informazioniPulizia delle testine videoPer il funzionamento ottimale della videocamerae per ottenere immagini nitide, p

Page 5 - Sicherheitsmaßnahmen

102Rimozione della polveredall’interno del mirino(1)Tirare in fuori il mirino 1, Rimuovere la vite2 con un cacciavite (non in dotazione).Tenendo premu

Page 6

103Weitere Informationen Altre informazioniManipolazione dei nastri•Non inserire oggetti nei piccoli fori dellavideocassetta.•Non aprire il coperchio

Page 7

104•Accertarsi che le parti metalliche della piastradi collegamento non entrino in contatto conoggetti di metallo, poiché potrebbero verificarsicortoc

Page 8 - Laden und Anbringen

105Weitere Informationen Altre informazioniOgni paese ha un proprio sistema elettrico e unproprio standard TV. Prima di usare lavideocamera all’estero

Page 9

106DeutschStörungsüberprüfungenBei Problemen mit dem Camcorder gehen Sie die folgende Störungsliste durch. Wenn Sie das Problemnicht beheben können, t

Page 10 - Laden und Anbringen des Akkus

107Weitere Informationen Altre informazioniBetriebSymptomDas Band läuft nicht, obwohl eineBandlauftaste gedrückt wurde.Bei der Bandwiedergabe ist kein

Page 11 - Anbringen des Akkus

108BetriebSymptomDie Titelsuchfunktion arbeitet nicht.Bei einer Cassette mit integriertemSpeicherchip erscheint die Anzeige nicht.Datumsuche, Titelsuc

Page 12 - Cassette

109Weitere Informationen Altre informazioniBildSymptomEin Fehlercode „C:ππ:ππ” erscheint aufdem LCD-Schirm oder im Sucher.Wenn der POWER-Schalter auf

Page 13 - Einlegen einer Cassette

11Vorbereitungen Operazioni preliminari123PLAYERCAMERAOFFPOWER12Installazione del blocco batteria(1)Per prevenire operazioni non desiderate dellavideo

Page 14 - Aufnehmen mit der

110Wenn die CHARGE-Lampe blinktGehen Sie das folgende Diagramm durch.Den Akku vom Netzadapterabnehmen und wieder anbringen.Wenn die CHARGE-Lampe erneu

Page 15 - Aufnehmen mit der Kamera

111Weitere Informationen Altre informazioniFünfstelliger FehlercodeC:21:ππC:22:ππC:31:ππC:32:ππC:04:ππE:61:ππE:62:ππWenn es Ihnen nicht gelingt, die S

Page 16

112ItalianoGuida alla soluzione dei problemiIn caso di problemi durante l’utilizzo della videocamera, utilizzare la tabella che segue per individuaree

Page 17 - Verwendung des Zooms

113Weitere Informationen Altre informazioniFunzionamentoSintomoIl nastro non si muove pur avendopremuto un pulsante di avanzamento oriavvolgimentoDura

Page 18

114FunzionamentoSintomoLa funzione di ricerca titolo non èoperativaL’indicatore non compare quando siutilizza una videocassetta dotata dimemoria.Le

Page 19 - START/STOP MODE

115Weitere Informationen Altre informazioniImmagineSintomoSullo schermo LCD o nel mirino vienevisualizzato un indicatore simile a“C:ππ:ππ”.Quando si i

Page 20 - Szene aufzunehmen

116Quando lampeggia la spia CHARGEControllare il diagramma seguente.Estrarre il blocco batteria daltrasformatore CA e reinserirlonuovamente.Se la spia

Page 21

117Weitere Informationen Altre informazioniCodice diagnosticoC:21:ππC:22:ππC:31:ππC:32:ππC:04:ππE:61:ππE:62:ππSe risulta impossibile risolvere il prob

Page 22

118DeutschTechnische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmesystemZwei rotierende Köpfe,Schrägspuraufzeichnung,AudioaufnahmesystemRotierende Köpfe, PCM-Syst

Page 23 - Aufnahmen

119Weitere Informationen Altre informazioniVideocameraSistemaSistema di registrazione videoSistema a due testine rotanti ascansione elicoidaleSistema

Page 24 - Tips für bessere Aufnahmen

121122334Inserimento di unacassettaE possibile usare solamente videocassette miniDV con il logo *.Accertarsi che sia installata la sorgente dialiment

Page 25 - Überprüfen des

120234567189!º!¡!™!£!¢!∞Identificazione deicomponenti1 Copriobiettivo (p. 14)2 Schermo LCD (p. 20)3 Spia di accensione (p. 14, 26)4 Diffusore5 Tasto O

Page 26 - Wiedergabe einer

121Weitere Informationen Altre informazioni@º!•!¶!§!ª@¡Identificazione dei componenti!§ Tasto PHOTO (p. 39)!¶ Interruttore START/STOP MODE (p. 19)!• L

Page 27 - Riproduzione di una cassetta

122@§@¶@•@ª#º#¡@™@£@¢@∞Identificazione dei componenti@™ Tasto END SEARCH (p. 25, 30)@£ Tasto EDIT SEARCH (p. 25)@¢ Tasti LCD BRIGHT (p. 20, 26)@∞ Tast

Page 28

123Weitere Informationen Altre informazioni#ª$º#™#•#¶#§#∞#¢#£Identificazione dei componenti#™ Tasto FOCUS (p. 60)#£ Scomparto videocassetta (p. 12)#¢

Page 29

124$¢$∞$¡$™$£Identificazione dei componenti$¡ Presa DV OUT (p. 83) Il contrassegno “i.LINK” è un marchio difabbrica di Sony Corporation e indica chequ

Page 30

125Weitere Informationen Altre informazioni1235467890!¡TelecomandoI tasti del telecomando dal nome uguale a quellodei tasti della videocamera svolgono

Page 31 - Stromquellen

126123Predisposizione del telecomando alfunzionamentoPer usare il telecomando, inserire due pile R6(AA). Utilizzare le pile R6 (AA) in dotazione.(1)To

Page 32 - Alternative Stromquellen

127Weitere Informationen Altre informazioniNote sul telecomando•Evitare di esporre il sensore a fonti luminoseintense, quali luce solare o artificiale

Page 33

1280 : 1 2 : 3 4M. FADERB&W16 : 9 FULLSTBY50minW50minZERO SET16 BITVOLMEMORYT123456789!º!¡!™!£!¢!∞!§!ª!¶!•@ºIndicatori di stato1 Indicatore modali

Page 34 - CAMERA e PLAYER

129Weitere Informationen Altre informazioni!£ Indicatore di codice temporale (p. 16)Indicatore autodiagnostica (p. 117)/Indicatore modalità foto (p. 3

Page 35 - Die Menüeinstellungen

13Vorbereitungen Operazioni preliminariNote•Non forzare la cassetta nello scompartocassetta, perché così facendo si potrebbedanneggiare la videocamera

Page 36

130213546879!º5min0min!¡ !™C : 31: 10Se gli indicatori lampeggiano o un messaggio diavvertenza compare sullo schermo LCD o nelmirino, controllare quan

Page 37

131Weitere Informationen Altre informazioni4 Non è stato inserito alcun nastro.5 La linguetta del nastro è fuori (rossa).6 Si è formata condensa. (p.

Page 38

AAnschluß ...70, 83ANTI GROUND SHOOTING .19Audiomodus ...90Aufnahme mit der Kamera ...14Auto

Page 39

14Accertarsi che la sorgente di alimentazione siainstallata, che sia stata inserita una cassetta e chel’interruttore START/STOP MODE (p. 19) siaimpost

Page 40 - Photo-Aufnahme

15Grundlegender Betrieb Operazioni di basePer interrompere provvisoriamentela registrazione [a]Premere START/STOP. Nel mirino apparel’indicatore STBY

Page 41 - Stampa del fermo immagine

16Nota sulla modalità di registrazioneQuesta videocamera effettua registrazioni eriproduzioni in modalità SP (standard) e inmodalità LP (a lunga durat

Page 42 - Ausblendfunktion

17Grundlegender Betrieb Operazioni di baseRegistrazione con lavideocameraNota sul segnale acusticoQuando si avvia la videocamera si ode unsegnale acus

Page 43 - Ein- und Ausblenden

18Quando si riprende un soggetto utilizzando ilteleobiettivoNel caso in cui non si riuscisse ad ottenere unamessa a fuoco nitida con il teleobiettivo

Page 44

19Grundlegender Betrieb Operazioni di base1REC2START/STOP MODE5SECANTI GROUND SHOOTINGPLAYERCAMERAPOWEROFF5SREC5SSelezione della modalità diavvio/arre

Page 45

2ItalianoComplimenti!Complimenti per aver acquistato questavideocamera Handycam VisionTM della Sony.Con questa videocamera potrete catturare imomenti

Page 46 - (Picture Effect)

20Per estendere la durata diregistrazione nella modalità 5SECPremere nuovamente START/STOP prima dellascomparsa di tutti i punti. La registrazionecont

Page 47

21Grundlegender Betrieb Operazioni di baseNote sul pannello LCD•Quando si chiude il pannello LCD, girarlo insenso verticale fino a sentire uno scatto

Page 48

22Note sulla modalità specchio•Quando si ruota il pannello LCD di 180 gradi lavideocamera entra nella modalità specchio.•Utilizzando la modalità specc

Page 49 - Standbildern (Flash)

23Grundlegender Betrieb Operazioni di basePer le riprese senza treppiede, si otterrannorisultati migliori procedendo come segue:•Tenere la videocamera

Page 50 - Funktion

24Suggerimenti per una ripresamigliore[d][e]Mettere la videocamera su una superficiepiana o utilizzare un treppiedeCollocare la videocamera su un tavo

Page 51 - Nachleuchteffektes

25Grundlegender Betrieb Operazioni di baseUtilizzando la funzione EDIT SEARCH èpossibile rivedere l’ultima scena registrata ocontrollare le immagini r

Page 52 - SLOW SHTR

26VOLUMELCD BRIGHTENDSEARCHREWFFPLAYSTOPPAUSEENDSEARCHREWFFPLAYSTOPPAUSE1345PLAYERCAMERAPOWEROFF2È possibile controllare l’immagine riprodottasullo sc

Page 53 - Zum Abschalten der Old Movie

27Grundlegender Betrieb Operazioni di basePer visualizzare gli indicatori delloschermo LCDPremere DISPLAY (p. 122).Premere di nuovo per annullare gli

Page 54 - (Back Light)

28Per vedere le immagini ad altavelocità mentre si fa avanzare o siriavvolge il nastro (ricerca irregolare)Mantenere premuto 0 durante ilriavvolgiment

Page 55 - (Exposure)

29Grundlegender Betrieb Operazioni di baseRiproduzione di una cassetta•Durante le varie modalità di riproduzionel’audio viene disattivato.•Durante la

Page 56 - Weißabgleich

3Vor dem Betrieb Prima di iniziareDeutschInhaltsverzeichnisVor dem Betrieb 5Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen ...5Überprüfen des mi

Page 57 - (PROGRAM AE)

30ENDSEARCH21È possibile andare alla fine della parte registratadopo la registrazione e la riproduzione delnastro. Il nastro si riavvolge o avanzavelo

Page 58 - Automatikbetrieb

31Weitere Funktionen Operazioni avanzate431, 2È possibile scegliere una qualsiasi delle seguentisorgenti di alimentazione per la videocamera:blocco ba

Page 59 - Fokussieren

32Per rimuovere la piastra di collegamentoLa piastra di collegamento si rimuove nellostesso modo del blocco batteria.AVVERTENZAIl cavo di alimentazion

Page 60 - Vorgehensweise zum

33Weitere Funktionen Operazioni avanzateMENU5MENUMANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTWHT BALAUTO SHTR[MENU] : END1234OTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAY

Page 61 - Bildstabilisierers

34Nota sulla modalità specchioDurante la registrazione in modalità specchio, ilmenu non appare sullo schermo LCD o nelmirino.Nota sulla modifica delle

Page 62 - THE END

35Weitere Funktionen Operazioni avanzateModifica delle impostazionidelle modalità Ò REMAIN <rAUTO/ON>•Selezionare AUTO se si desidera visualizza

Page 63

36Voci valide solo per la modalitàCAMERA PROGRAM AE*Selezionare questa voce per utilizzare la funzionePROGRAM AE. Per maggior informazionivedere a pag

Page 64 - Titeleinblendung

37Weitere Funktionen Operazioni avanzate CLOCK SETSelezionare questa voce per reimpostare la data ol’ora. Per informazioni dettagliate, vedere apagina

Page 65 - Löschen eines Titels

38Voci valide per la sola modalitàPLAYER HiFi SOUND* <rSTEREO/1/2>•Selezionare STEREO per riprodurre un audiostereo o l’audio principale e quell

Page 66

39Weitere Funktionen Operazioni avanzate12•••••••CAPTURE3PHOTOPLAYERCAMERAPOWEROFFÈ possibile registrare un fermo immagine, comeuna fotografia, per ci

Page 67 - Erstellen eigener Titel

4ItalianoIndicePrima di iniziare 5Come utilizzare questo manuale... 5Controllo degli accessori in dotazione ...

Page 68 - Benennen einer

40Quando non vi è luce sufficienteInstallare il flash video (non in dotazione) sullozoccolo accessorio. Se l’esposizione è in modalitàmanuale, raccoma

Page 69 - Wiedergabe auf

41Weitere Funktionen Operazioni avanzateDrucken eines StandbildesMit einem Videodrucker (nicht mitgeliefert)können Sie ein Standbild ausdrucken. Schli

Page 70

42[a]RECSTBYRECSTBY[b]Selezione della funzione FADERÈ possibile effettuare una dissolvenza inapertura o una dissolvenza in chiusura perrendere le pro

Page 71 - Fernsehschirm

43Weitere Funktionen Operazioni avanzate21FADERFADERM.FADERBOUNCEMONOTONEOVERLAPPLAYERCAMERAOFFPOWERUso della funzione FADERDissolvenza in apertura [a

Page 72 - Digitaleffektfunktion

44Per annullare la funzione FADERPrima di premere START/STOP, premereFADER fino a quando non scompare l’indicatoredella dissolvenza.Note sulla funzion

Page 73 - Hilfe des Speicherchips der

45Weitere Funktionen Operazioni avanzate[a][c][b]16:9WIDEÈ possibile registrare un’immagine in formato16:9 per riprodurla su uno schermo televisivo in

Page 74 - Suchen einer Datumsgrenze auf

46[e][a] [b][f][c] [d]Selezione degli effetti per leimmaginiLa funzione Picture Effect (effetto immagini)consente di creare immagini simili a quellete

Page 75 - Per interrompere la ricerca

47Weitere Funktionen Operazioni avanzate231STILLSTILLDIGITALEFFECTSovrapposizione di unfermo immagine suun’immagine in movimentoUtilizzando la funzion

Page 76 - Suchen eines Titels auf

48231FLASHFLASHDIGITALEFFECT[a][b]Registrazione difermi immagine insuccessioneUtilizzando la funzione movimento flash, èpossibile registrare fermi imm

Page 77 - Band – Title Search

49Weitere Funktionen Operazioni avanzatePer annullare la funzione dimovimento flashPremere DIGITAL EFFECT.Note sulla funzione di movimento flash•Duran

Page 78

5Vor dem Betrieb Prima di iniziareIn questo manuale i nomi dei tasti e delleimpostazioni della videocamera vengonoriportati con lettere maiuscole.Per

Page 79

50231LUMI.[a] [b]2LUMI.DIGITALEFFECT(1)Quando la videocamera è in modalità diattesa o in modalità di registrazione, premereDIGITAL EFFECT e ruotare la

Page 80 - Per arrestare lo scorrimento

51Weitere Funktionen Operazioni avanzate231TRAILDIGITALEFFECTTRAILUtilizzando la funzione coda, è possibileregistrare riprese che lasciano un’immagine

Page 81

52231DIGITALEFFECTSLOW SHTRSLOW SHTR1Se si desidera registrare un’immagine scura contoni più chiari o rendere il movimento delsoggetto più vivo, impos

Page 82

53Weitere Funktionen Operazioni avanzate21DIGITALEFFECTOLD MOVIEOLD MOVIEAggiunta alle immaginidi un’atmosfera da filmd’epocaUtilizzando la funzione f

Page 83 - Überspielen auf eine

54[a][b]BACKLIGHTRipresa in controluceQuando si riprende un soggetto con una sorgenteluminosa dietro o un soggetto con uno sfondoluminoso, utilizzare

Page 84 - Überspielen auf eine andere

55Weitere Funktionen Operazioni avanzate[a][b]2–+1–+EXPOSUREQuando regolare l’esposizioneEffettuare la regolazione dell’esposizionemanualmente nei seg

Page 85 - Per interrompere l’editing

56[a] [b] [c]La regolazione del bilanciamento del bianco faapparire bianchi i soggetti bianchi e consente unbilanciamento del colore più naturale per

Page 86 - Nachvertonung

57Weitere Funktionen Operazioni avanzateaAÈ possibile selezionare una delle sei modalità diPROGRAM AE (Auto Exposure) a seconda dellecondizioni di rip

Page 87 - Nachvertonungsvorgang

58Uso della funzione PROGRAMAESelezionare la modalità PROGRAM AEdesiderata nel menu di sistema (p. 33).Per tornare alla modalità diregolazione automat

Page 88

59Weitere Funktionen Operazioni avanzate[a] [b] [c] [d]Messa a fuocomanualeQuando usare la messa a fuocomanualeNei seguenti casi si otterranno risulta

Page 89 - Wiedergabemodi

6[b][a]Precauzioni riguardanti lavideocamera•Lo schermo LCD e/o il mirino a colori sonostati fabbricati utilizzando una tecnologia dialta precisione.

Page 90 - Der Audiomodus

601FOCUS2Messa a fuoco manualeQuando si effettua la messa a fuocomanualmente, prima della registrazione metterea fuoco nella posizione di teleobiettiv

Page 91

61Weitere Funktionen Operazioni avanzateSe si utilizza una videocassetta dotata dimemoria, è possibile effettuare lasovrimpressione dei titoli durante

Page 92 - Datum und Uhrzeit

6212PRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE END [TITLE] : ENDPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIR

Page 93 - Neueinstellen von Datum und

63Weitere Funktionen Operazioni avanzateDurante la riproduzione, la pausa ola registrazioneDopo il punto 7, viene visualizzato l’indicatore“TITLE SAVE

Page 94

64Sovrimpressione di un titoloNote sui titoli•Non è possibile sovrimporre titoli su parti nonregistrate del nastro.•I titoli sovrimpressi vengono visu

Page 95 - Wissenswertes zum

65Weitere Funktionen Operazioni avanzate1,6234MENUCM SETTITLEERASETAPE TITLE ERASE ALL[MENU] : ENDCM SETTITLEERASETAPE TITLEERASE ALL

Page 96

6612346TITLE SET–––––––––––––––––––– [TITLE] : END12347TITLE SETCUSTOM1CUSTOM2 [TITLE] : END"––––––––––··""––––––––––··"TITLE

Page 97

67Weitere Funktionen Operazioni avanzatePer cancellare un carattereAl punto 4, ruotare la manopola di controllo perselezionare [M], quindi premere la

Page 98 - Wissenswertes zum Akku

6823457TAPE TITLE–––––––––– [TITLE] : END12348MENUTAPE TITLE–––––––––– [TITLE] : ENDTAPE TITLE–––––––––– [TITLE] : ENDTAPE TITLE–––––––––– [TITLE]

Page 99

69Weitere Funktionen Operazioni avanzatePer cancellare un carattereAl punto 5, ruotare la manopola di controllo perselezionare [M], quindi premere la

Page 100 - Sicherheitshinweise

7Vor dem Betrieb Prima di iniziare412357689Accertarsi che i seguenti accessori siano statiforniti con la videocamera.1 Telecomando senza fili (1) (p.

Page 101

70AUDIOVIDEOINVCRTVS-VIDEO[b][a]S VIDEO OUTAUDIO VIDEO OUT/2Collegamento diretto alvideoregistratore/televisore tramitela presa d’ingresso audio/video

Page 102 - Utilizzo della videocamera

71Weitere Funktionen Operazioni avanzateTVNel caso in cui il televisore o ilvideoregistratore fosse monofonicoCollegare la spina gialla del cavo di co

Page 103

72231STILLSTILLDIGITALEFFECTEffetti digitalidurante lariproduzioneDurante la riproduzione, è possibile elaborareuna scena utilizzando le funzioni effe

Page 104

73Weitere Funktionen Operazioni avanzateCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE

Page 105 - Alimentazione

74Ricerca di inizio e fine del nastroregistrato con la data – ricercadataPer interrompere la ricercaPremere p.Note•L’intervallo di inizio e fine tra l

Page 106 - Störungsüberprüfungen

75Weitere Funktionen Operazioni avanzate5.7.19984.7.1998 31.12.1998[a] [b] [c]CM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM

Page 107

76CM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDON3=+2SEAR

Page 108

77Weitere Funktionen Operazioni avanzatePer interrompere la ricercaPremere p.Note•Non è possibile effettuare una sovrimpressioneo ricercare un titolo

Page 109 - Netzadapter

78CM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDON3=+2SEAR

Page 110

79Weitere Funktionen Operazioni avanzateCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE TITLEERASE ALL[MENU] : ENDCM SETCM SEARCHTITLEERASETITLE DISPTAPE

Page 111 - Selbsttestfunktion

81CHARGE23Prima di utilizzare la videocamera, occorrecaricare e installare il blocco batteria. Per caricareil blocco batteria, utilizzare il trasforma

Page 112 - Videocamera

80F1. 7 9dB1SEARCHMODEPHOTO 00SCAN=+2Scorrimento fotoÈ possibile utilizzare questa funzione convideocassette dotate o meno di memoria.(1)P

Page 113 - Funzionamento

81Weitere Funktionen Operazioni avanzate123440m i n(0:12:34:0040m i n(0:00:00:00MEMORYZERO SETCon il telecomando è possibile tornarerapidamente al pun

Page 114 - Immagine

82DATACODE AUTO100F1. 74 7 199817:30:00AWB9dBÈ possibile visualizzare i dati di registrazione(data/ora o altre impostazioni registrate) sullosch

Page 115 - Trasformatore CA

83Weitere Funktionen Operazioni avanzate:DV OUTS VIDEO LANCDVDV INÈ possibile creare un video personalizzato conqualsiasi videoregistratore DV, mi

Page 116

84VCRTVS VIDEO OUTAUDIO VIDEO OUT/2[b][a]AUDIOVIDEOINS-VIDEONote sull’editing con cavo di collegamento DV•È possibile collegare un solo videoregistrat

Page 117 - Funzione di autodiagnostica

85Weitere Funktionen Operazioni avanzateNote sull’editing con il cavo di collegamentoA/V•Premere DATA CODE, SEARCH MODE oDISPLAY per eliminare la visu

Page 118 - Technische Daten

86LINE OUTÈ possibile registrare un suono audio daaggiungere all’audio originale della videocassettacollegando alla videocamera un’apparecchiaturaaudi

Page 119 - Caratteristiche tecniche

87Weitere Funktionen Operazioni avanzateNote sull’inserimento audio•Non è possibile registrare altri suoni su unnastro già registrato in modalità 16BI

Page 120 - Bezeichnung der Teile

88PLAYER SETHiFi SOUNDAUDIO MIXNTSC PB RETURN[MENU] : ENDST1 ST2Riproduzione del suono registratoRegolare il bilanciamento tra il suono originar

Page 121

89Weitere Informationen Altre informazioniScelta del tipo di videocassettaE possibile utilizzare esclusivamente levideocassette mini DV.Non è possib

Page 122

9Vorbereitungen Operazioni preliminariTempo di caricaBlocco batteria Tempo di carica*NP-F10 (in dotazione) 145 (85)NP-F20 220 (160)NP-F30 295 (235)Il

Page 123

90RiproduzioneSegnale di copyrightUtilizzando qualsiasi altra videocamera non èpossibile effettuare nessuna registrazione su unnastro sul quale sono s

Page 124

91Weitere Informationen Altre informazioni[c][b][a]Note sulle videocassette miniDVPer impedire cancellazioniaccidentaliFar scorrere la linguetta di pr

Page 125 - Fernbedienung

92INITIAL SETCLOCK SETAUTO DATEAUTO TV ONTV IN SELMENU DISPLANGUAGETV SYSTEMDEMO MODE RETURN [MENU] : END1998 7 417 30INITIAL SETC

Page 126 - Reichweite der Fernbedienung

93Weitere Informationen Altre informazioniPlia al litioLa videocamera è dotata di una pila ricaricabileal litio grazie alla quale vengono mantenute le

Page 127

941,54 [MENU] : ENDOTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMP [MENU] : ENDOTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMP RETURN– 8 HRS [MENU]

Page 128 - 0 : 1 2 : 3 4

95Weitere Informationen Altre informazioniIn questa sezione viene spiegato come utilizzareal meglio il blocco batteria.Preparazione del blocco batteri

Page 129

96Note sul blocco batteriaricaricabileAttenzioneNon esporre il blocco batteria a temperaturesuperiori ai 60°C, ad esempio in un’automobileparcheggiata

Page 130 - Warnanzeigen

97Weitere Informationen Altre informazioniNote sul blocco batteria“InfoLITHIUM”Che cosa è il blocco batteria“InfoLITHIUM”?Il blocco batteria “InfoLITH

Page 131 - Indicatori di avvertenza

98Suggerimenti sull’uso delblocco batteriaPer ottenere una stima più precisadella carica residuaImpostare la videocamera sulla modalità diattesa regis

Page 132 - Indice analitico

99Weitere Informationen Altre informazioniNote sulla caricaUn blocco batteria nuovoUn blocco batteria nuovo non è carico; prima diinserirlo nella vide

Comments to this Manuals

No comments