Sony DCR-PC1E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-PC1E. Sony DCR-PC1E Instrucciones de funcionamiento

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3-864-275-22 (1)
©1998 by Sony Corporation
DCR-PC1E
Digital Video
Camera Recorder
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Summary of Contents

Page 1 - Camera Recorder

3-864-275-22 (1)©1998 by Sony CorporationDCR-PC1EDigital VideoCamera RecorderManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente es

Page 2 - Bem-vindo!

10Acerca de la NP-F10La duración de la batería si realiza lavideofilmación en un lugar frío o con la pantallade cristal líquido abierta. Le recomenda

Page 3

100Condensación de humedadSi traslada la videocámara directamente de unlugar frío a otro cálido, es posible que secondense humedad en el interior de l

Page 4 - Português

101Información adicional Informações adicionaisLimpieza de las cabezas devídeoPara asegurar la grabación normal e imágenesclaras, limpie periódicament

Page 5 - Utilização deste

102Eliminación del polvo delinterior del visor(1)Tire del visor 1.Quite el tornillo 2 con un destornillador (nosuministrado).Manteniendo presionado el

Page 6

103Información adicional Informações adicionaisManejo de los videocasetes•No inserte nada en los pequeños orificios de losvideocasetes.•No abra la cub

Page 7 - Verificação dos

104•Cerciórese de que ningún objeto metálico entreen contacto con las partes metálicas de la placaconectora. En caso contrario podría producirseun co

Page 8 - Carregamento e instalação

105Información adicional Informações adicionaisCada país o área posee sus propios sistemaseléctrico y de televisión en color. Antes deutilizar su vid

Page 9

106EspañolSolución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, utilice la tabla siguiente para solucionarlo. Si elproblema persis

Page 10 - Carregamento e instalação da

107Información adicional Informações adicionaisOperaciónSíntomaLa cinta no se mueve al presionar unatecla de control de vídeo.La función de videofilma

Page 11 - Para extraer la batería

108OperaciónSíntomaLa función de búsqueda de títulos notrabaja.El indicador no aparece al utilizar unacinta con memoria en videocasete.La búsqueda d

Page 12 - Inserção de cassetes

109Información adicional Informações adicionaisImágenesSíntomaEn la pantalla de cristal líquido o en elvisor aparece “C:ππ:ππ”.Las imágenes aparecen u

Page 13 - Inserción de un videocasete

11Preparativos Preparativos iniciaisInstalación de la batería(1)Ponga el selector POWER en OFF para evitarel mal funcionamiento de la videocámara.(2)M

Page 14 - Registo de cenas com

110Cuando parpadee la lámpara CHARGECompruebe el diagrama siguiente.Extraiga la batería del adaptador dealimentación de CA. Después vuelva ainstalar

Page 15 - Registo de cenas com a

111Información adicional Informações adicionaisCausa y/o solución• Se ha producido condensación de humedad.m Extraiga el videocasete y deje la videocá

Page 16

112PortuguêsVerificação de problemasCaso surja algum problema concernente ao funcionamento desta videocâmara, verifique a tabelaabaixo em busca de uma

Page 17 - Velocidade do zoom (zoom a

113Información adicional Informações adicionaisFuncionamentoSintomaA fita não entra em movimento ao sepremir uma tecla de transporte da mesma.Ausência

Page 18

114FuncionamentoSintomaA função de busca por título não funciona.O indicador não aparece quando seutiliza uma cassete com memória.A função de busca

Page 19 - GROUND SHOOTING

115Información adicional Informações adicionaisImagemSintomaUma indicação, tal como «C:ππ:ππ»aparece no écran LCD ou no visorelectrónico.A imagem apar

Page 20

116Caso a lâmpada CHARGE passe a piscarConsulte o quadro a seguir.Retire a bateria recarregável doadaptador CA. A seguir, instalenovamente a mesma bat

Page 21 - Para cancelar o modo espelho

117Información adicional Informações adicionaisCausa e/ou acção correctiva• Ocorrência de condensação de humidade.m Remova a cassete e não utilize a v

Page 22

118VideocámaradigitalSistemaSistema de videograbaciónExploración helicoidal con doscabezas giratoriasSistema de audiograbaciónDe PCM con cabezas girat

Page 23 - Conselhos para

119Información adicional Informações adicionaisVideocâmaraSistemaSistema de gravação de vídeoSistema de varredura helicoidal,com duas cabeças giratóri

Page 24

12Inserción de unvideocaseteSolamente será posible utilizar videocasetes miniDV con el logotipo .Asegúrese de que haya una fuente dealimentación cone

Page 25 - Verificação da cena

120234567189!º!¡!™!£!¢!∞Identificación departes1 Tapa del objetivo (pág. 14)2 Pantalla de cristal líquido (pág. 20)3 Lámpara indicadora de alimentaci

Page 26

121Información adicional Informações adicionaisIdentificación de partes!§ Tecla de fotografía (PHOTO) (pág. 39)!¶ Selector de modo de inicio/parada (

Page 27 - Vários modos de reprodução

122Identificación de partes@™ Tecla de búsqueda de final (END SEARCH)(pág. 25, 30)@£ Teclas de búsqueda para edición(EDIT SEARCH) (pág. 25)@¢ Teclas

Page 28

123Información adicional Informações adicionaisIdentificación de partes#™ Tecla de enfoque (FOCUS) (pág. 60)#£ Compartimiento del videocasete (pág.

Page 29

124Identificación de partes$¡ Toma de salida de vídeo digital (DV OUT)(pág. 83) Esta marca “i.LINK” es marca comercial deSony Corporation e indica ue

Page 30

125Información adicional Informações adicionaisMando a distanciaLas teclas del mando a distancia con la mismamarca que las de la videocámara poseen id

Page 31 - Utilização de fontes de

126Preparación del mando a distanciaPara utilizar el mando a distancia tendrá queinsertarle dos pilas R6 (tamaño AA). Utilice lasdos pilas R6 (tamaño

Page 32

127Información adicional Informações adicionaisAcerca da objectiva Carl ZeissEsta videocâmara vem equipada com umaobjectiva Carl Zeiss, que reproduz u

Page 33

128Indicadores de operación1 Indicador de modo de grabación (pág. 15)/Indicador de modo de espejo (pág. 21)2 Indicador de memoria en videocasete(pág.

Page 34

129Información adicional Informações adicionais!£ Indicador de código de tiempo (pág. 16)/Indicador de autocomprobación (pág. 111)/Indicador de modo

Page 35 - Alteração dos ajustes de modo

13Preparativos Preparativos iniciaisNotas•No inserte a la fuerza el videocasete en sucompartimiento. Si lo hiciese, podría dañar lavideocámara.•Si ab

Page 36

130Si en la pantalla de cristal líquido o en el visorparpadean indicadores o aparecen mensajes deadvertencia compruebe lo siguiente:: Usted oirá una

Page 37

131Información adicional Informações adicionais4 No hay videocasete insertado.5 La lengüeta del videocasete está deslizadahacia afuera (rojo)6 Se ha p

Page 38

Sony Corporation Printed in JapanA, BAcerto do relógio ... 92Ajuste do visor electrónico... 15ANTI GROUND SHOOTING

Page 39 - Fotofilmagem

14Cerciórese de que la fuente de alimentación estéinstalada y haya un videocasete insertado, y deque el selector START/STOP MODE (pág. 19) delinterior

Page 40 - Grabación de fotografías

15Operaciones básicas Operações básicasVideofilmaciónPara detener momentáneamente lagrabación [a]Presione START/STOP. En el visor aparecerá elindicad

Page 41 - Impressão da imagem estática

16Nota sobre el modo de grabaciónEsta videograbadora podrá grabar y reproduciren los modos SP (Reproducción estándar) y LP(reproducción larga). Selec

Page 42 - Utilização da função

17Operaciones básicas Operações básicasVideofilmaciónNota sobre los pitidosCuando utilice la videocámara, sonarán pitidos.También sonarán varios pitid

Page 43 - MONOTONE

18Cuando videofilme un motivo utilizando elzoom en telefotoSi no puede enfocar nítidamente utilizando elajuste del zoom en el extremo de telefoto, mue

Page 44 - Utilização da função FADER

19Operaciones básicas Operações básicas1REC2START/STOP MODE5SECANTI GROUND SHOOTINGPLAYERCAMERAPOWEROFF5SREC5SVideofilmaciónSelección del modo de inic

Page 45 - Utilización de la

2Español¡Bienvenido!PortuguêsBem-vindo!Congratulações pela aquisição destavideocâmara Handycam VisionTM. Com a suaVisão Handycam, estará bem equipado

Page 46 - Desfruto do efeito de

20Para prolongar el tiempo devideofilmación en el modo 5SECVuelva a presionar START/STOP antes de quehayan desaparecido todos los puntos. Lagrabación

Page 47

21Operaciones básicas Operações básicasNotas sobre la pantalla de cristal líquido•Para cerrar la pantalla de cristal líquido, gírelaverticalmente hast

Page 48 - Gravação sucessiva

22VideofilmaciónNotas sobre el modo de espejo•Si gira 180 grados la pantalla de cristal líquido,la videocámara entrará en el modo de espejo.•Utilizand

Page 49 - Gravação sucessiva de imagens

23Operaciones básicas Operações básicasSugerencias paravideofilmar mejorCuando videofilme con la videocámara en lasmanos, obtendrá mejores resultados

Page 50 - Para cancelar la función de

24Sugerencias para videofilmarmejor[d][e]Coloque la videocámara sobre una superficieplana o utilice un trípodePruebe colocando la videocámara sobre un

Page 51

25Operaciones básicas Operações básicasUtilizando EDIT SEARCH, usted podrá revisar laúltima escena grabada o comprobar las imágenesgrabadas en el viso

Page 52 - SLOW SHTR

26Usted podrá ver las imágenes de reproducción enla pantalla de cristal líquido o en el visor.(1)Inserte el videocasete grabado con laventanilla hacia

Page 53 - OLD MOVIE

27Operaciones básicas Operações básicasReproducción de una cintaPara hacer que se visualicen losindicadores en la pantalla de cristallíquidoPresione D

Page 54 - Filmagem em

28Para ver las imágenes a altavelocidad durante el avance rápido oel rebobinado de la cinta(exploración con salto)Mantenga presionada 0 durante el reb

Page 55 - Ajuste da exposição

29Operaciones básicas Operações básicasNotas sobre la reproducción•Durante los diversos modos de reproducción, elsonido estará silenciado.•Durante la

Page 56 - Ajuste do equilíbrio

3Antes de comenzar Instruções preliminaresEspañolÍndiceAntes de comenzar 5Utilización de este manual ...5Compr

Page 57 - PROGRAM AE

30Búsqueda del final deuna parte grabadaUsted podrá ir al final de la parte grabadadespués de la videofilmación y reproducir lacinta para que la trans

Page 58 - Para volver al modo de ajuste

31Operaciones avanzadas Operações avançadas43Usted podrá elegir cualquiera de las siguientesfuentes para alimentar la videocámara: batería ycorriente

Page 59 - Focagem manual

32Para extraer la placa conectoraLa placa conectora se extrae de la misma formaque la batería.ADVERTENCIAEl cable de alimentación solamente deberá ser

Page 60

33Operaciones avanzadas Operações avançadasUsted podrá cambiar los ajustes de modo en elsistema de menús para disfrutar más de lascaracterísticas y fu

Page 61 - Liberação da função de

34Nota sobre el modo de espejoCuando videofilme en el modo de espejo, elmenú no aparecerá en la pantalla de cristallíquido ni en el visor.Nota sobre e

Page 62 - THE END

35Operaciones avanzadas Operações avançadasCambio de los ajustes de modoÒ REMAIN <rAUTO/ON>•Seleccione AUTO cuando desee que se visualiceel indi

Page 63 - Sobreposição de títulos

36Ítemes para el modo CAMERAsolamente PROGRAM AE*Seleccione este ítem para utilizar la función deexposición automática programada. Conrespecto a los

Page 64

37Operaciones avanzadas Operações avançadas CLOCK SETSeleccione este ítem para reajustar la fecha o lahora.Con respecto a los detalles, consulte la pá

Page 65

38Ítemes para el modo PLAYERsolamente HiFi SOUND* <r STEREO/1/2>•Seleccione STEREO para reproducir sonidoestéreo o el sonido principal y el secu

Page 66

39Operaciones avanzadas Operações avançadasUsted podrá grabar una imagen fija al igual queuna fotografía durante unos siete segundos. Estemodo será m

Page 67 - Criação de títulos

4PortuguêsÍndiceInstruções preliminares 5Utilização deste manual ...5Verificação dos acessórios fornecidos

Page 68

40Cuando videofilme en la obscuridadInstale un flash para vídeo (no suministrado) enla zapata para accesorios. Si la exposición está enmodo manual, l

Page 69 - Etiquetagem

41Operaciones avanzadas Operações avançadasLINE INVIDEO S VIDEOAUDIO VIDEO OUT/2Grabación de fotografíasImpresión de una imagen fijaUsted podrá imprim

Page 70

42Selección de la función deaumento gradual ydesvanecimientoUsted podrá realizar el aumento gradual o eldesvanecimiento para dar a sus grabaciones una

Page 71

43Operaciones avanzadas Operações avançadasUtilización de las funciones deaumento gradual ydesvanecimientoPara realizar el aumento gradual [a](1)Con l

Page 72

44Para cancelar las funciones deaumento gradual y desvanecimientoAntes de presionar START/STOP, presioneFADER hasta que desaparezca el indicador deaum

Page 73 - Busca por data através da

45Operaciones avanzadas Operações avançadasUsted podrá videofilmar imágenes de 16:9 paracontemplarlas en un televisor de pantallapanorámica de 16:9 (1

Page 74 - Para parar la búsqueda

46[e][a] [b][f][c] [d]Selección de un efecto deimagenCon la función de efectos de imagen, podráconseguir imágenes como las de televisión.Usted también

Page 75 - [a] [b] [c]

47Operaciones avanzadas Operações avançadas231STILLSTILLDIGITALEFFECTSuperposición de unaimagen fija sobre otramóvilUtilizando la función de imagen fi

Page 76 - Busca por título afravés da

48Grabación sucesivade imágenes fijasUtilizando la función de movimiento de flash,podrá grabar sucesivamente imágenes fijas aintervalos constantes.El

Page 77

49Operaciones avanzadas Operações avançadasPara cancelar la función demovimiento en flashPresione DIGITAL EFFECT.Notas sobre la función de movimiento

Page 78

5Antes de comenzar Instruções preliminaresCuando lea este manual, las teclas y ajustes de lavideocámara se mostrarán en mayúsculas.P. ej., Ponga el se

Page 79

50(1)Con la videocámara en el modo de espera oen el de grabación, presione DIGITALEFFECT y gire el dial de control hasta queparpadee el indicador LUMI

Page 80 - Para cessar a pesquisa

51Operaciones avanzadas Operações avançadasUtilizando la función de estela, podrá grabar unaimagen que deje una imagen residual, como unaestela. El s

Page 81

52Si desea grabar una imagen obscura con másbrillo, o hacer que el movimiento de un motivoresulte más vivo, ajuste la velocidad deobturación a 1/25, 1

Page 82

53Operaciones avanzadas Operações avançadasAdición de atmósferade películas antiguasa las imágenesUtilizando la función de películas antiguas,podrá gr

Page 83 - Montagem numa

54Videofilmación acontraluzCuando videofilme un motivo con la fuente deiluminación a sus espaldas, o un motivo confondo iluminado, utilice la función

Page 84 - AUDIO VIDEO OUT/2

55Operaciones avanzadas Operações avançadasCuándo ajustar la exposiciónAjuste manualmente la exposición en los casossiguientes.[a]•El fondo sea demasi

Page 85 - Montagem numa outra cassete

56El equilibrio del blanco es el ajuste que habrá querealizar para que los motivos blancos aparezcanblancos, y para obtener un equilibrio entrecolores

Page 86 - Dobragem de áudio

57Operaciones avanzadas Operações avançadasUsted podrá seleccionar entre siete modos deexposición automática programada (PROGRAMAE) de acuerdo con la

Page 87

58Utilización de la funciónexposición automáticaprogramadaSeleccione el modo de exposición programadaautomática (PROGRAM AE) en el sistema demenús (pá

Page 88

59Operaciones avanzadas Operações avançadasEnfoque manualCuándo utilizar el enfoquemanualEn los casos siguientes se obtendrán mejoresresultados ajusta

Page 89 - Cassetes utilizáveis e

6Precauciones sobre el cuidadode la videocámara•La pantalla de cristal líquido y/o el visor encolor han sido fabricados utilizandotecnología de gran p

Page 90 - Modo de áudio

60Enfoque manualCuando enfoque manualmente, hágalo en primerlugar en telefoto antes de videofilmar, y despuésajuste la distancia de videofilmación.(1)

Page 91

61Operaciones avanzadas Operações avançadasSi utiliza una cinta con memoria del videocasete,podrá superponer títulos durante lavideofilmación o despué

Page 92 - Reacerto da data e

62Superposición de títulos(1)Presione TITLE para hacer que en la pantallade cristal líquido se visualice el menú detítulos.(2)Gire el dial de control

Page 93

63Operaciones avanzadas Operações avançadasDurante la reproducción, el modo depauswa, o la videofilmaciónDespués del paso 7, en la pantalla aparecerá

Page 94

64Superposición de un títuloNotas sobre el título•Usted no podrá superponer un título en unaparte en blanco de una cinta.•Los títulos superpuestos sol

Page 95 - Conselhos para a

65Operaciones avanzadas Operações avançadasBorrado de un título(1)Presione MENU para hacer que se visualice elmenú en la pantalla de cristal líquido.(

Page 96

66Si utiliza una cinta con memoria del videocasete,podrá confeccionar dos títulos de hasta 20caracteres y almacenarlos en la memoria.(1)Presione TITLE

Page 97

67Operaciones avanzadas Operações avançadasPara borrar un carácterEn el paso 4, gire el dial de control paraseleccionar [M], y después presiónelo. Se

Page 98 - Sugerencias para utilizar la

68Si utiliza una cinta con memoria del videocasete,podrá etiquetar éste. La etiqueta puedecomponerse de hasta 10 caracteres, y sealmacenará en la mem

Page 99

69Operaciones avanzadas Operações avançadasPara borrar un carácterEn el paso 5, gire el dial de control paraseleccionar [M], y después presiónelo. Se

Page 100 - Condensação de humidade

7Antes de comenzar Instruções preliminaresCompruebe si ha recibido los accesoriossiguientes con su videocámara.1 Mando a distancia inalámbrico (1) (pá

Page 101

70AUDIOVIDEOINVCRTVS-VIDEO[b][a]S VIDEO OUTAUDIO VIDEO OUT/2Conexión directa a unavideograbadora/televisor contomas de entrada de audio/vídeoAbra la c

Page 102 - Funcionamento da videocâmara

71Operaciones avanzadas Operações avançadasSi su televisor o videograbadora es de tipomonoauralConecte solamente la clavija amarilla del cableconector

Page 103 - Informações sobre manutenção

72Disfrute de efectosdigitales durante lareproducciónDurante la reproducción, podrá procesar laescena utilizando las funciones de efectosdigitales de

Page 104

73Operaciones avanzadas Operações avançadasUsted podrá buscar el límite entre las fechas degrabación utilizando el código de fechaautomáticamente grab

Page 105

74Búsqueda de límites de cintasgrabadas con fechas de grabación– búsqueda por fechaPara parar la búsquedaPresione p.Notas•El intervalo entre los límit

Page 106 - Solución de problemas

75Operaciones avanzadas Operações avançadasPara parar la búsquedaPresione p.Para cessar a buscaCarregue em p.Búsqueda de la fecha sinutilizar la memor

Page 107

76Usted podrá buscar los límites de una cintagrabada con títulos – función de búsqueda portítulo. Si utiliza una cinta con memoria delvideocasete, p

Page 108

77Operaciones avanzadas Operações avançadasPara parar la búsquedaPresione p.Notas•Usted no podrá superponer ni buscar un títulosi utiliza una cinta si

Page 109

78Búsqueda de fotografías– búsqueda/exploración defotografíasBúsqueda de una fotografíautilizando la memoria delvideocaseteUsted solamente podrá utili

Page 110

79Operaciones avanzadas Operações avançadasBúsqueda de una foto sinutilizar la memoria delvideocaseteUsted podrá utilizar esta función cuandoreproduzc

Page 111 - C : 21: 00

81Antes de utilizar la videocámara, tendrá queinstalar y cargar la batería. Para cargarla, utiliceel adaptador de alimentación de CAsuministrado.Esta

Page 112 - Verificação de problemas

80F1. 7 9dB1SEARCHMODEPHOTO 00SCAN=+2Exploración de fotografíasUsted podrá utilizar esta funciónindependientemente de si la cinta posee me

Page 113

81Operaciones avanzadas Operações avançadasUtilizando el mando a distancia, podrá volverfácilmente al punto deseado de la cinta despuésde la reproducc

Page 114

82Usted podrá hacer que se visualicen los datos degrabación (fecha/hora o varios ajustes degrabación) en la pantalla de cristal líquido o en elvisor d

Page 115 - Adaptador CA

83Operaciones avanzadas Operações avançadasUsted podrá crear sus propios programas devídeo editando en una videograbadora DV, mini DV, h 8 mm, H Hi

Page 116

84Notas sobre la edición utilizando un cableconector DV•Usted solamente podrá conectar unavideograbadora.•Usted podrá grabar imágenes, sonido, y datos

Page 117 - Função de auto-diagnóstico

85Operaciones avanzadas Operações avançadasNotas sobre la edición utilizando un cableconector de audio/vídeo•Presione DATA CODE, SEARCH MODE, oDISPLAY

Page 118 - Especificaciones

86Pode-se gravar um som de áudio para seradicionado ao som original de uma fita, mediantea ligação de um equipamento de áudio ou de ummicrofone. Caso

Page 119 - Especificações

87Operaciones avanzadas Operações avançadasAudiomontajeNotas acerca da dobragem de áudio•Um novo som não pode ser gravado numa fitajá gravada no modo

Page 120 - Identificação das

88Para reproducir el nuevo sonidograbadoAjuste el equilibrio entre el sonido original (ST1)y el nuvel sonido (ST2) seleccionando AUDIOMIX en el sistem

Page 121 - Identificação das partes

89Información adicional Informações adicionaisSelección del tipo devideocaseteUsted solamente podrá utilizar videocasetes mini DV.Usted no podrá utili

Page 122

9Preparativos Preparativos iniciaisTiempo de cargaBatería Tiempo de carga*(min.)NP-F10 (suministrada) 145 (85)NP-F20 220 (160)NP-F30 295 (235)El tiemp

Page 123

90Al reproducirSeñal de derechos de autor(Copyright)Utilizando cualquier otra videocámara, usted nopodrá grabar en una cinta grabada con señales decon

Page 124

91Información adicional Informações adicionaisNotas sobre los videocasetesmini DVPara evitar el borrado accidentalDeslice la lengüeta de protección de

Page 125 - Telecomando

92Reajuste de la fecha yla horaLa fecha y la hora han sido ajustadas en fábrica.Ajuste la hora de acuerdo con la local de su país.(1)Presione MENU par

Page 126

93Información adicional Informações adicionais1998 1999 2029... 2000 ...1998 1999 2029... 2000 ...Acerca de la batería de litioEsta videocámara se sum

Page 127

94Ajuste sencillo delreloj mediantediferencia de horaUsted podrá reajustar fácilmente el reloj a la horalocal mediante la diferencia de hora en el sis

Page 128 - 0 : 1 2 : 3 4

95Información adicional Informações adicionaisEsta secção mostra-lhe como obter o máximorendimento da sua bateria recarregável.Preparação da bateriaTr

Page 129

96Notas sobre la bateríaPrecauciónNunca deje la batería a temperaturas superiores a60°C, como en un automóvil estacionado al sol obajo la luz solar di

Page 130 - Indicadores de

97Información adicional Informações adicionaisNotas sobre la batería“InfoLITHIUM”¿Qué es batería "InfoLlTHlUM"?La batería “InfoLlTHlUM” es u

Page 131 - Indicadores de advertência

98Sugerencias para utilizar labateríaPara obtener una indicación másprecisa de la duración restante de labateríaPonga la videocámara en el modo de gra

Page 132 - Índice alfabético

99Información adicional Informações adicionaisNotas sobre la cargaBatería nuevaLas baterías nuevas no están cargadas. Antes deutilizar una, cárguela

Comments to this Manuals

No comments