Sony DCR-PC110E User Manual Page 28

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 236
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 27
28
2
POWER
LOCK
VCR
MEMORY
CAMERA
OFF(CHG)
Aufnehmen mit dem
Selbstauslöser
Der Selbstauslöser startet die Aufnahme
automatisch nach 10 Sekunden, so dass Sie sich
bequem selbst aufnehmen können. Der
Selbstauslöser kann auch von der Fernbedienung
aus aktiviert werden.
(1) Drücken Sie im Standby-Modus die Taste .
Das Selbstauslösersymbol erscheint auf
dem LCD-Schirm bzw. im Sucher.
(2) Drücken Sie START/STOP.
Während der Selbstauslöser nun von 10 auf 0
zählt, sind Pieptöne zu hören. In den letzten
beiden Sekunden ertönen die Pieptöne
schneller, anschließend wird die Aufnahme
gestartet.
1 (retardateur)/
(Selbstauslöser)
Zum Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie START/STOP erneut.
Wahlweise können Sie auch die Fernbedienung
verwenden.
Zum Aufnehmen von Standbilder mit
dem Selbstauslöser
Drücken Sie im Schritt 2 die Taste PHOTO
(Seite 44).
So wird der Selbstauslöser
a/jointfilesconvert/505380/bgeschaltet
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , so
dass das Selbstauslösersymbol auf dem LCD-
Schirm bzw. im Sucher erlischt.
Hinweis
In folgenden Fällen wird die
Selbstauslöserfunktion automatisch
ausgeschaltet:
Die vom Selbstauslöser gestartete Aufnahme
wurde beendet.
Der POWER-Schalter wurde auf OFF (CHG)
oder VCR gestellt.
Memory-Fotoaufnahme mit dem
Selbstauslöser
Mit Hilfe des Selbstauslösers können Sie auch
Standbilder im Memory Stick aufnehmen
(Seite 145).
START/STOP
Aufnahme
Enregistrement d’une image
Enregistrement avec le
retardateur
Lorsque vous utilisez le retardateur,
l’enregistrement commence automatiquement 10
secondes après une pression du retardateur. Ce
mode est utile pour se filmer soi-même. Vous
pouvez utiliser la télécommande pour cette
opération.
(1) En mode d’attente, appuyez sur
(retardateur). L’indicateur (retardateur)
apparaît sur l’écran LCD ou dans le viseur.
(2) Appuyez sur START/STOP.
La minuterie du retardateur se met en marche
à compter de 10 et pendant ce temps des bips
sont audibles. Les 2 dernières secondes, les
bips deviennent plus rapides, puis
l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement avec le
retardateur
Appuyez une nouvelle fois sur START/STOP.
Il est plus facile d’utiliser la télécommande pour
arrêter le retardateur.
Pour enregistrer des images fixes sur
une cassette avec le retardateur
Appuyez sur PHOTO à l’étape 2 (p. 44).
Pour annuler l’enregistrement avec
le retardateur
Lorsque le camescope est en mode d’attente,
appuyez sur (retardateur) de sorte que
l’indicateur disparaisse de l’écran LCD ou du
viseur.
Remarque
Le mode d’enregistrement avec le retardateur est
automatiquement annulé lorsque␣ :
La prise de vues est terminée.
Le commutateur POWER est réglé sur OFF
(CHG) ou VCR.
Enregistrement de photos sur un “Memory
Stick” avec le retardateur
Le retardateur peut aussi être utilisé pour
enregistrer des photos sur un “Memory Stick”
(p. 145).
Page view 27
1 2 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 235 236

Comments to this Manuals

No comments