Sony DCR-TRV20E User Manual Page 14

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 220
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 13
14
Recharge de la batterie
rechargeable
Rechargez la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
Ce caméscope ne fonctionne qu’avec une batterie
rechargeable de type “InfoLITHIUM” (série M).
(1)Ouvrez le cache de la prise DC IN en tirant
légèrement le cache vers l’extérieur et en le
faisant tourner. Raccordez l’adaptateur
secteur fourni avec votre caméscope à la prise
DC IN de votre caméscope, le repère v de la
fiche étant orienté vers le côté objectif.
(2)Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
(3)Raccordez le cordon d’alimentation à la prise
secteur.
(4)Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG). La recharge commence. Le temps
d’utilisation de la batterie est indiqué en
minutes sur l’afficheur.
Quand l’indicateur d’autonomie de batterie
devient , la recharge normale est terminée.
Pour recharger la batterie complètement
(recharge complète), laissez la en place encore
une heure environ après la recharge normale,
jusqu’à ce que FULL apparaisse sur l’afficheur.
Une recharge complète vous permettra d’utiliser
le caméscope plus longtemps.
2
1
4
VCR
OFF
(
CHG
)
MEMORY
CAMERA
POWER
Laden des Akkus
Sie können den Akku benutzen, nachdem Sie ihn
mit dem Camcorder geladen haben.
Der Camcorder arbeitet ausschließlich mit dem
„InfoLITHIUM“-Akku (M-Serie).
(1)Öffnen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN,
indem Sie die Abdeckung ein wenig nach
außen ziehen und drehen. Schließen Sie das
mit dem Camcorder gelieferte Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an. Die
Markierung v am Stecker muß dabei auf das
Objektiv weisen.
(2)Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil
an.
(3)Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an.
(4)Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG). Der Ladevorgang beginnt. Die
verbleibende Betriebsdauer des Akkus wird
in Minuten im Display angezeigt.
Wenn die Restladungsanzeige erscheint, ist
der normale Ladevorgang beendet. Sie können
den Akku jedoch auch vollständig aufladen.
Dazu müssen Sie den Akku über das normale
Laden hinaus noch etwa eine weitere Stunde lang
mit diesem Gerät aufladen, bis FULL im Display
erscheint. Durch das vollständige Aufladen
verlängert sich die Betriebsdauer des Akkus.
Etape 1 Préparation de la
source d’alimentation Schritt 1 Stromversorgung
Page view 13
1 2 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 219 220

Comments to this Manuals

No comments