
2-515-263-52(1)© 2005 Sony CorporationBedienungsanleitung für KameraBitte zuerst lesen!Digital Video Camera RecorderDCR-TRV480ESERIESTMBedienungsanlei
Kurzanleitung10Aufnehmen von Standbildern1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 14.2
Überspielen/Schneiden100Löschen aufgenommener Bilder Sie können alle oder bestimmte auf einem „Memory Stick“ gespeicherten Bilder löschen.1 Schieben S
Überspielen/Schneiden101Überspielen/SchneidenKennzeichnen aufgezeichneter Bilder mit bestimmten Informationen – Bildschutz/DruckmarkierungVergewisser
Überspielen/Schneiden102Anzahl der zu druckenden Exemplare können Sie nicht angeben.Zum Auswählen von Bildern zum Drucken wird bei diesem Camcorder de
Überspielen/Schneiden103Überspielen/SchneidenDrucken aufgezeichneter Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker) Mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker
Überspielen/Schneiden104Drucken1 Berühren Sie (vorheriges Bild)/ (nächstes Bild), um das zu druckende Bild auszuwählen.2 Berühren Sie und dann [DR
Verwenden mit einem ComputerVerwenden mit einem Computer105Verwenden mit einem ComputerFunktionenWenn Sie die Picture Package-Software von der mitgeli
Verwenden mit einem Computer106Die CD-ROM enthält folgende Software:• USB-Treiber• Picture Package Ver.1.5• ImageMixer VCD2• „First Step Guide“ (Erste
Verwenden mit einem ComputerVerwenden mit einem Computer107Zum Wiedergeben von auf einem „Memory Stick“ aufgezeichneten Bildern an einem Computer• Bet
Verwenden mit einem Computer108Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte“ auf einem Computer Sie müssen die Software usw. von der mi
Verwenden mit einem ComputerVerwenden mit einem Computer109Anleitung „Erste Schritte“ anhand der Anweisungen in der Meldung von Hand auf den Computer.
KurzanleitungKurzanleitung113 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nic
Verwenden mit einem Computer11013Wenn der Bildschirm [Installing Microsoft (R) DirectX(R)] angezeigt wird, installieren Sie DirectX 9.0c wie unten erl
Verwenden mit einem ComputerVerwenden mit einem Computer1116 Kopieren Sie [IMXINST.SIT] im Ordner [MAC] auf der CD-ROM in einen Ordner Ihrer Wahl.7 Do
Verwenden mit einem Computer112Bei Fragen zu dieser SoftwarePixela Anwender Support CenterPixela Home Page Windows: http://www.ppackage.com/ Macintosh
Verwenden mit einem ComputerVerwenden mit einem Computer113Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“)b Hinweis• Sie können für diese Funkt
Verwenden mit einem Computer1141 Schalten Sie den Computer ein.Beenden Sie alle Anwendungen, die auf die i.LINK-Verbindung zugreifen.2 Bereiten Sie di
Verwenden mit einem ComputerVerwenden mit einem Computer115So brechen Sie den Vorgang abBerühren Sie [ABBRCH].b Hinweise• Sie können den Vorgang nicht
Verwenden mit einem Computer116Anschließen eines analogen Videorecorders an den Computer über den Camcorder– Digitale KonvertierungsfunktionMit dem A/
Verwenden mit einem ComputerVerwenden mit einem Computer1171 Schalten Sie das analoge Videogerät ein.2 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach u
Störungsbehebung118StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabell
StörungsbehebungStörungsbehebung119Akku/StromquellenSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Ladeanzeige CHG leuchtet nicht, während der Akku gela
Kurzanleitung12Problemloses Aufnehmen/WiedergebenWenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher. Mit de
Störungsbehebung120KassetteLCD-Bildschirm/SucherSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Kassette lässt sich nicht aus dem Kassettenfach auswerfen
StörungsbehebungStörungsbehebung121AufnahmeWenn Sie auf einen „Memory Stick“ aufnehmen, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick“ nach. (S. 12
Störungsbehebung122WiedergabeWenn Sie auf einem „Memory Stick“ gespeicherte Bilder wiedergeben, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick“ nach
StörungsbehebungStörungsbehebung123„Memory Stick“Die Datumssuche mit dem auf dem Bildschirm angezeigten Aufnahmedatum lässt sich nicht ausführen.• Am
Störungsbehebung124Überspielen/SchneidenBilddaten lassen sich nicht wiedergeben.• Bilddaten können nicht wiedergegeben werden, wenn Sie Dateien oder O
StörungsbehebungStörungsbehebung125Anschließen an einen ComputerDer digitale, programmgesteuerte Schnitt auf ein Band funktioniert nicht.cStellen Sie
Störungsbehebung126Die Live-Bilder vom Camcorder werden am Computer nicht angezeigt. cLösen Sie das Kabel vom Computer, schalten Sie den Camcorder ei
StörungsbehebungStörungsbehebung127Bei Verwendung des USB-Kabels erscheint auf dem Bildschirm des Windows-Computers kein Bild. cDer USB-Treiber wurde
Störungsbehebung128Bei Verwendung des USB-Kabels erscheint auf dem Bildschirm des Windows-Computers kein Bild. Windows 2000Melden Sie sich als Adminis
StörungsbehebungStörungsbehebung129Bei Verwendung des USB-Kabels erscheint auf dem Bildschirm des Windows-Computers kein Bild. Windows XPMelden Sie si
VorbereitungenVorbereitungen13VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camc
Störungsbehebung130Es können keine Bilder auf den Windows-Computer kopiert werden. cLassen Sie auf einem „Memory Stick“ aufgezeichnete Bilder folgende
StörungsbehebungStörungsbehebung131In Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup oder VCD Maker wird das CD-R-Laufwerk nicht erkannt oder Daten k
Störungsbehebung132Warnanzeigen und -hinweiseSelbstdiagnoseanzeige/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem Bildschirm oder im Sucher erscheinen, sehen Sie b
StörungsbehebungStörungsbehebung133* Die Melodie oder ein Signalton ist zu hören, wenn diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen. (Warnanzeige
Störungsbehebung134WarnhinweiseWenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Informationen finden
StörungsbehebungStörungsbehebung135„Memory Stick“ Memory Stick einlegen. cSeite 21. Memory Stick neu einlegen. cSetzen Sie den „Memory Stick“ einige
Störungsbehebung136„Memory Stick“ Memory Stick-Ordner sind voll. • Sie können keine Ordner mit einer höheren Nummer als 999MSDCF erstellen.• Mit dem C
Weitere InformationenWeitere Informationen137Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gel
Weitere Informationen138Bei der AufnahmeSie können mit dem Camcorder keine Software kopieren, die Copyright-Kontrollsignale zum urheberrechtlichen Sch
Weitere InformationenWeitere Informationen139– DSC00001.JPG: In dieser Form erscheint der Dateiname auf dem Bildschirm eines Computers.• Dateinamen vo
Vorbereitungen14Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku der M-Serie am Camcorder anbringen und dort laden.b Hinweise• Andere Akku
Weitere Informationen140Adapter befindet, in den „Memory Stick“-Einschub am Camcorder einsetzen.– Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ falsch herum einsetz
Weitere InformationenWeitere Informationen141Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus der M-Serie. Dies
Weitere Informationen142Hinweise zur Aufbewahrung des Akkus• Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollständig auf und verwende
Weitere InformationenWeitere Informationen143Hinweis zur i.LINK-BaudrateDie maximale i.LINK-Baudrate hängt von den Geräten ab. Es gibt drei Typen:S100
Weitere Informationen144Wartung und Sicherheitsmaß-nahmenBetrieb und Pflege• Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden
Weitere InformationenWeitere Informationen145kann das Band an der Kopftrommel festkleben und beschädigt werden oder der Camcorder funktioniert nicht m
Weitere Informationen146– Die Wiedergabebilder sind kaum zu erkennen.– Es werden keine Wiedergabebilder angezeigt.LCD-Bildschirm• Drücken Sie nicht zu
Weitere InformationenWeitere Informationen147Pflege und Aufbewahrung des Objektivs• Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden Fällen mit einem weiche
Weitere Informationen148Technische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmesystemSchrägspurverfahren mit 2 rotierenden KöpfenStandbildaufnahmesystemExif Ver.
Weitere InformationenWeitere Informationen149AllgemeinesBetriebsspannung7,2 V Gleichstrom (Akku)8,4 V Gleichstrom (Netzteil)Durchschnittliche Leistung
VorbereitungenVorbereitungen156 Schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG) OFF.Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.N
Kurzreferenz150KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeCamcorderA Taste EASY (S. 12, 33, 53)B Taste DISPLAY/BATT INFO (S. 15)C Objek
KurzreferenzKurzreferenz151A Motorzoom-Hebel (S. 27)B Akkulösetaste BATT (S. 15)C Haken für SchulterriemenD Taste PHOTO (S. 29)E Anzeigen für Modi CAM
Kurzreferenz152A A/V-Buchse (Audio/Video) (S. 57, 87)B DV-Schnittstelle (S. 87, 142)C Buchse (USB) D BuchsenabdeckungE Schalter NIGHTSHOT PLUS (S. 3
KurzreferenzKurzreferenz153FernbedienungEntfernen Sie die Isolierung, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A Taste PHOTO (S. 29)B Speichersteuertaste
Kurzreferenz1544 Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in die Fernbedienung hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.b Hinweise zur Fernbedienu
KurzreferenzKurzreferenz155Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm und im SucherDie folgenden Anzeigen, die auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher erscheinen, g
Kurzreferenz156Stichwort-verzeichnisNumerische Einträge16:9-FORMAT, Modus... 6521-poliger Adapter ... 89AA/V-Verbindungskabel...
KurzreferenzKurzreferenz157Kassette...20, 137KnopfbatterieFernbedienung...153LLaden des AkkusAkku...
Kurzreferenz158VVCD BRENNEN ... 74Verwenden im Ausland... 137Videokopf... 145Vollständiges Laden... 14WWarnanze
Vorbereitungen16LadedauerUngefähre Anzahl an Minuten zum vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C empfohlen).Aufna
2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u dez
3NLOpmerkingen over het gebruik van deze gebruiksaanwijzing• De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker die in deze gebruiksaanwijzing worden geb
4Lees dit eerst... 2Snelle startgidsFilms opnemen...
5Een stilstaand beeld opnemen ... 34Easy Handycam volledig gebruiken ...
6Uitgebreide functiesHet menu gebruikenMenu-items selecteren ... 59Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/16:9-FORMAAT
7Gebruiken met de computerFuncties ...103De software en "Eerste kennismaking" op een computer instal
Snelle startgids8Snelle startgidsFilms opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 14 om de accu op te laden.2 Plaats een band in d
Snelle startgidsSnelle startgids93 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet ing
Snelle startgids10Stilstaande beelden opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 14 om de accu op te laden.2 Plaats een "Memo
Snelle startgidsSnelle startgids113 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet in
VorbereitungenVorbereitungen17Anschließen an eine externe StromquelleWenn Sie den Akku schonen wollen, können Sie den Camcorder über das Netzteil mit
Snelle startgids12Gemakkelijk opnemen/afspelenAls u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/afspelen nog gemakkelijker.Met Easy Han
Aan de slagAan de slag13Aan de slagStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder a
Aan de slag14Stap 2: De accu opladenU kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM" accu (M-serie) te bevestigen op de camcorder.b Opmerkingen•
Aan de slagAan de slag156 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF.Het CHG (opladen) lampje gaat branden en het opladen begint.Na het opladen
Aan de slag16Duur van opladenAantal minuten (bij benadering) dat nodig is om een volledig ontladen accu volledig op te laden bij 25°C. (Een temperatuu
Aan de slagAan de slag17Een externe stroombron gebruikenU kunt de netspanningsadapter als stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt sparen. Als u de
Aan de slag18Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenHet LCD-scherm aanpassenU kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm aanpassen aa
Aan de slagAan de slag192 Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld helder is.De beeldzoeker gebruiken tijdens bewerkingenAls
Aan de slag204 Raak [MENU] aan.5 Selecteer (TIJD/TAAL) met / en raak aan.6 Selecteer [KLOK INSTEL.] met / en raak aan.7 Stel [J] (jaar) in met
Aan de slagAan de slag212 Plaats een band met het venstergedeelte naar boven gericht.3 Druk op .De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven
Vorbereitungen18Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und SucherEinstellen des LCD-BildschirmsSie können den Winkel und die Helligkeit des LCD-Bild
Aan de slag22b Opmerkingen• Als u de "Memory Stick" met kracht in de verkeerde richting in de "Memory Stick" sleuf plaatst, kan di
Aan de slagAan de slag235 Selecteer de gewenste taal met / en raak aan.z Tip• De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als
Opnemen24OpnemenFilms opnemenU kunt films op een band of een "Memory Stick" opnemen.Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "
OpnemenOpnemen25De stroom uitschakelenSchuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF.b Opmerking• Als u films op een "Memory Stick" opneem
Opnemen26• Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld om de acculading t
OpnemenOpnemen27Als u de motorzoomknop voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een s
Opnemen28• Als de lamp knippert terwijl u opneemt in de stand, drukt u op LIGHT totdat wordt weergegeven.• De ingebouwde lamp wordt mogelijk in- of
OpnemenOpnemen294 Druk op REC START/STOP.Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon (de aanduiding voor terugtellen begint bij 8).De o
Opnemen303 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het CAMERA-MEMORY lampje gaat branden.De geselecteerde opnamemap wordt weergegeven.4 Houd P
OpnemenOpnemen31Beeldkwaliteit selecterenSelecteer het (GEH. INST.) menu, [STILST INST.] en [ KWALITEIT] (p. 65). Het aantal beelden dat u kunt opne
VorbereitungenVorbereitungen192 Stellen Sie den Einstellhebel des Sucherobjektivs ein, bis das Bild scharf ist.So verwenden Sie den Sucher während des
Opnemen324 Druk op PHOTO.Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon (de aanduiding voor terugtellen begint bij 8).Het beeld wordt opge
OpnemenOpnemen33Gemakkelijk opnemen – Easy HandycamMet de Easy Handycam bewerking worden de meeste camera-instellingen automatisch ingesteld. Alleen d
Opnemen34Een stilstaand beeld opnemen 1 Verwijder de lensdop. Trek het koord van de lensdop naar beneden en bevestig dit aan de handgreepband.2 Druk o
OpnemenOpnemen35De belichting aanpassenIn de standaardinstelling wordt de belichting automatisch aangepast.De belichting voor onderwerpen met tegenlic
Opnemen36b Opmerkingen• U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met:– Color Slow Shutter functie– NightShot plus functie• Als u [BELICHT.PROG] in
OpnemenOpnemen37Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plus, enzovoortU kunt onderwerpen in een donkere omgeving opnemen (bijvoorbeeld het gezich
Opnemen38• U kunt de Super NightShot plus/Color Slow Shutter functie niet gebruiken met:– FADER functie– Digitale effecten– [BELICHT.PROG]• U kunt de
OpnemenOpnemen394 Raak [END] aan.De scherpstelling automatisch aanpassenVoer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap 3. Of stel [FOCUS] in op [AUT
Opnemen40Beelden met verschillende effecten opnemen Een scène in- of uitfaden – FADERU kunt de volgende effecten toevoegen aan beelden die u op dit
OpnemenOpnemen41stilstaand beeld. Tijdens het opslaan van het beeld wordt het scherm blauw.5 Druk op REC START/STOP.De faderaanduiding stopt met knipp
2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfälti
Vorbereitungen204 Berühren Sie [MENU].5 Wählen Sie mit / die Option (ZEIT/SPRACHE) und berühren Sie dann .6 Wählen Sie mit / die Option [UHR EIN
Opnemen42[LGZM SL.] (langzame sluiter)U kunt de sluitertijd vertragen. Met deze stand kunt u onderwerpen op een donkere plaats helderder opnemen.[OUDE
OpnemenOpnemen43Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIXU kunt een stilstaand beeld op de "Memory Stick" over de film
Opnemen447 Raak (lager)/ (hoger) aan om de volgende items aan te passen.Voor [GTCAM LUMI.]U kunt het kleurschema kiezen voor het heldere gedeelte v
OpnemenOpnemen45De bewerking annulerenRaak [ANNUL.] aan.b Opmerkingen• De END SEARCH functie werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen
Afspelen46AfspelenFilms op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Bepaalde handelingen kunt u met de a
AfspelenAfspelen47Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van bandenA Resterende accuduurB Opnamestand (SP of LP)C Aanduiding voor ba
Afspelen48Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effectenU kunt de effecten [STILSTAAND], [FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD] toepassen w
AfspelenAfspelen49Opnamen op een "Memory Stick" bekijken U kunt beelden één voor één op het scherm bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u
Afspelen50Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van een "Memory Stick"A Resterende accuduurB Beeldnummer/Totaalaantal opg
AfspelenAfspelen51Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan dat u wilt weergeven.Beelden in andere
VorbereitungenVorbereitungen212 Legen Sie eine Kassette mit der Fensterseite nach oben ein.3 Drücken Sie .Das Kassettenfach gleitet automatisch wiede
Afspelen523 Druk op EASY.EASY gaat blauw branden.4 Speel een beeld af.Als u een band afspeeltDe volgende toetsen zijn beschikbaar. (afspelen/pauze)/
AfspelenAfspelen53Verschillende afspeelfunctiesU kunt een klein onderwerp in een opname vergroten en op het scherm weergeven. U kunt ook de opnamedatu
Afspelen54z Tip• Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt tijdens een zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het kader.De schermaanduidingen weergevenU kun
AfspelenAfspelen55A SteadyShot uitgeschakeld*B Belichting*C Kleurbalans*D Gevoeligheid*E SluitertijdF Diafragma* Wordt alleen weergegeven tijdens het
Afspelen56Het beeld op een televisie afspelenSluit de camcorder aan op een televisie met de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de volgende afbeelding wo
AfspelenAfspelen57Een scène op een band zoeken voor afspelen Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie1 Druk tijdens het afspel
Afspelen583 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een opnamedatum te selecteren.Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf h
Het menu gebruikenHet menu gebruiken59BUitgebreide functiesHet menu gebruikenMenu-items selecterenU kunt verschillende instellingen wijzigen of gedeta
Het menu gebruiken607 Raak en aan om het menuscherm te verbergen.U kunt ook (terugkeren) aanraken om een scherm terug te gaan elke keer als u de t
Het menu gebruikenHet menu gebruiken61Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/16:9-FORMAAT, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aa
Vorbereitungen22b Hinweise• Wenn Sie den „Memory Stick“ mit Gewalt falsch herum in den „Memory Stick“-Einschub hineindrücken, kann der „Memory Stick“-
Het menu gebruiken62* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.**De camcorder stelt alleen scherp op verafgele
Het menu gebruikenHet menu gebruiken63COLOR SLOW S Zie pagina 37 voor meer informatie. Z.ONTSPANNER Zie pagina 28, 31 voor meer informatie. DIGITAL ZO
Het menu gebruiken6416:9-FORMAATU kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9 indeling voor weergave op een breedbeeldtelevisie ([16:9-FORM
Het menu gebruikenHet menu gebruiken65Het (GEH. INST.) menu gebruiken – KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoortU kunt de items die hie
Het menu gebruiken66 ALLES VERWU kunt alle beelden op een "Memory Stick" verwijderen die niet tegen schrijven zijn beveiligd. Zie pagina 98
Het menu gebruikenHet menu gebruiken67NIEUWE MAPU kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een "Memory Stick". Als een ma
Het menu gebruiken68Het (BEELD PROG.) menu gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aang
Het menu gebruikenHet menu gebruiken69b Opmerkingen• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beeld
Het menu gebruiken707 Raak [START] aan.De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de "Memory Stick" zijn opgenomen.Raa
Het menu gebruikenHet menu gebruiken714 Raak [OPNAMEDUUR] aan.5 Selecteer de gewenste opnameduur en druk op .U kunt voor het interval 0,5, 1, 1,5 of
VorbereitungenVorbereitungen235 Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .z Tipp• Wenn Sie Ihre Muttersprache in den Optio
Het menu gebruiken725 Druk PHOTO volledig in. houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart.Selecteer [UIT] in stap 3 om de intervalf
Het menu gebruikenHet menu gebruiken73Het (BEW.&AFSP.) menu gebruiken – EINDE ZOEKEN/TITEL, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangege
Het menu gebruiken74EINDE ZOEKENTITELU kunt een titel invoegen tijdens de opname. U kunt een van de 8 ingestelde titels en de 2 eigen titels selectere
Het menu gebruikenHet menu gebruiken75De titel opnemenDruk op REC START/STOP in de opnamewachtstand.De titelweergave wissenRaak aan.b Opmerkingen• Al
Het menu gebruiken76Het (STANDRD INST) menu gebruiken – OPNM STAND/MEERK GELUID/AUDIO MIX/USB-CAMERA, enzovoortU kunt de items die hieronder worden
Het menu gebruikenHet menu gebruiken77 MEERK GELUIDU kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand. Selecteer de gewen
Het menu gebruiken78 AUDIO MIXU kunt de geluidsbalans aanpassen tussen het hoofdgeluid (ST1) en het subgeluid (ST2) op de band.b Opmerkingen• U kunt h
Het menu gebruikenHet menu gebruiken79WEERGAVEb Opmerking• De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron loskoppelt van de camcorder o
Het menu gebruiken80 GEGEVENSCODE RESTANTEXTERNE CTRLb Opmerking• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten lo
Het menu gebruikenHet menu gebruiken81 PIEPTOONDISPLAYb Opmerking• U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt t
Aufnahme24AufnahmeAufnehmen von FilmenSie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick“ aufnehmen.Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bi
Het menu gebruiken82Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in
Het menu gebruikenHet menu gebruiken83Persoonlijk menu aanpassenU kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu of deze sor
Het menu gebruiken84Menu verwijderen – Verwijderen1 Raak aan.2 Raak [P-MENU INST.] aan.Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, ra
Het menu gebruikenHet menu gebruiken854 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen.5 Raak / aan om het menu-item te verplaatsen naar de gewenste
Kopiëren/bewerken86Kopiëren/bewerkenAansluiten op een videorecorder of televisieU kunt een beeld opnemen van een videorecorder of televisie op een ban
Kopiëren/bewerken87Kopiëren/bewerkenKopiëren naar een andere band U kunt de beelden die zijn opgenomen met de camcorder kopiëren en bewerken voor het
Kopiëren/bewerken88Beelden opnemen van een videorecorder of televisieU kunt beelden of televisieprogramma's van een videorecorder of televisie op
Kopiëren/bewerken89Kopiëren/bewerkenStilstaande beelden opnemen1 Voer stap 1 tot en met 3 in "Films opnemen" (p. 88) uit.2 Speel de video af
Kopiëren/bewerken906 Raak [OPN. STOP] aan als u het opnemen wilt stoppen.7 Raak (stoppen) aan om het afspelen van de band te stoppen.8 Raak en aan
Kopiëren/bewerken91Kopiëren/bewerken9 Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen met opnemen.Als u nog meer stilstaande beelden wilt
AufnahmeAufnahme25Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].So schalten Sie das Gerät ausSchieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG
Kopiëren/bewerken921 Sluit de videorecorder aan op de camcorder als opnameapparaat (p. 86).U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel gebruiken voor de aansl
Kopiëren/bewerken93Kopiëren/bewerkenDe [IR INSTEL] code instellenWanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het [IR INSTEL] codesignaal controleren om t
Kopiëren/bewerken94* Combinatie met televisie/videorecorderStap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassenVoer de volgende procedure uit wa
Kopiëren/bewerken95Kopiëren/bewerkensynchronisatie. Als het opnemen is voltooid, verschijnt [Voltooid].5 Spoel de band in de videorecorder terug en sp
Kopiëren/bewerken964 Raak / aan om (BEW.&AFSP.) te selecteren en raak aan.5 Raak / aan om [PROG. BEW.] te selecteren en raak aan.6 Raak h
Kopiëren/bewerken97Kopiëren/bewerken13Raak [START] aan.14Raak [UITVOER.] aan.Er wordt gezocht naar het begin van het eerste programma en het opnemen b
Kopiëren/bewerken98Opgenomen beelden verwijderen U kunt alle of een aantal geselecteerde beelden verwijderen die zijn opgeslagen op een "Memory S
Kopiëren/bewerken99Kopiëren/bewerkenOpgenomen beelden met bepaalde gegevens markeren – Beeldbeveiliging/AfdrukmarkeringZorg dat het wispreventienokje
Kopiëren/bewerken1003 Raak aan.4 Raak aan.5 Raak [AFDRUKTEKEN] aan.6 Raak het beeld aan dat u later wilt afdrukken.7 Raak aan.8 Raak [END] aan.De a
Kopiëren/bewerken101Kopiëren/bewerkenOpgenomen beelden afdrukken (printer die compatibel is met PictBridge) U kunt stilstaande beelden die op de camc
Aufnahme26b Hinweise• Schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf (CHG) OFF, bevor Sie den Akku auswechseln.• Wenn Sie den Camcorder mehr als etwa 5
Kopiëren/bewerken102Afdrukken1 Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken door (vorig beeld)/ (volgend beeld) aan te raken.2 Raak en [EXEMPLAREN] aa
Gebruiken met de computer103Gebruiken met de computerGebruiken met de computerFunctiesAls u de Picture Package software op de bijgeleverde CD-ROM inst
Gebruiken met de computer104Informatie over "Eerste kennismaking" (First Step Guide)"Eerste kennismaking" is een instructiehandlei
Gebruiken met de computer105Gebruiken met de computerVoor Macintosh-gebruikersb Opmerking• Als u de camcorder aansluit op een Macintosh-computer met e
Gebruiken met de computer106Voor Windows 2000/Windows XPMeld u aan als Administrator om de installatie uit te voeren.1 Controleer of uw camcorder niet
Gebruiken met de computer107Gebruiken met de computer9 Klik op [Install] in het scherm [Ready to Install the Program].De installatie van Picture Packa
Gebruiken met de computer108kennismaking", indien geïnstalleerd in stap 11-12) verschijnen op het bureaublad.15Haal de CD-ROM uit de disc drive v
Gebruiken met de computer109Gebruiken met de computer"Eerste kennismaking" gebruiken"Eerste kennismaking" weergevenStarten op een
Gebruiken met de computer110• iMac, iBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook en PowerMac zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de V.S
Gebruiken met de computer111Gebruiken met de computer– Europahttp://www.vaio-link.com/– Verenigde Statenhttp://www.ita.sel.sony.com/support/dvimag/– A
AufnahmeAufnahme27Der ZoomWenn der Modus CAMERA-TAPE ausgewählt ist, können Sie für den Zoom einen Vergrößerungsfaktor über 20 wählen. Für einen mehr
Gebruiken met de computer112VASTLEGGEN: het beeld dat op de band is opgenomen, wordt naar de computer gekopieerdCONVERT.: het beeld wordt geconverteer
Gebruiken met de computer113Gebruiken met de computerEen analoge videorecorder aansluiten op de computer via de camcorder– Digitale conversiefunctieMe
Gebruiken met de computer1141 Schakel het analoge videoapparaat in.2 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT te selecteren.G
Problemen oplossenProblemen oplossen115Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volge
Problemen oplossen116Accu/StroombronnenBandenProbleem Oorzaak en/of oplossingHet CHG (opladen) lampje gaat niet branden als u de accu oplaadt.cPlaats
Problemen oplossenProblemen oplossen117LCD-scherm/beeldzoekerDe band wordt niet uitgeworpen, zelfs niet als het deksel van de bandhouder is geopend.•
Problemen oplossen118OpnemenAls u een "Memory Stick" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick" doorn
Problemen oplossenProblemen oplossen119AfspelenAls u beelden op een "Memory Stick" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memory St
Problemen oplossen120"Memory Stick"END SEARCH functioneert niet. • De band is uitgeworpen na de opname.• De band is nieuw en bevat geen opna
Problemen oplossenProblemen oplossen121Kopiëren/bewerkenDe bestandsnaam wordt niet correct weergegeven.• Als de mapstructuur niet voldoet aan de algem
Aufnahme28m: Die Leuchte ist immer eingeschaltet.So schalten Sie die integrierte Leuchte ausDrücken Sie LIGHT so oft, bis keine Anzeige mehr auf dem B
Problemen oplossen122Digitale programmamontage op de "Memory Stick" functioneert niet correct.• Het programma kan niet worden ingesteld op e
Problemen oplossenProblemen oplossen123Aansluiten op een computerProbleem Oorzaak en/of oplossingDe camcorder wordt niet herkend door de computer. c
Problemen oplossen124Het pictogram "Memory Stick" ([Removable Disk] of [Sony MemoryStick]) verschijnt niet op het computerscherm. cSchuif de
Problemen oplossenProblemen oplossen125Er verschijnt geen beeld op het scherm van een Windows-computer bij gebruik van de USB kabel.cDe USB driver wor
Problemen oplossen126Er verschijnt geen beeld op het scherm van een Windows-computer bij gebruik van de USB kabel. Voor Windows 2000Meld u aan als Adm
Problemen oplossenProblemen oplossen127Er verschijnt geen beeld op het scherm van een Windows-computer bij gebruik van de USB kabel. Voor Windows XPMe
Problemen oplossen128U kunt geen beelden kopiëren naar een Windows-computer. cGebruik de volgende procedures om beelden op een "Memory Stick"
Problemen oplossenProblemen oplossen129[USB Streaming... Deze functie is niet beschikbaar.] verschijnt op het scherm van de camcorder. cVoer de handel
Problemen oplossen130Waarschuwingen en berichtenZelfdiagnose/WaarschuwingenAls aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, con
Problemen oplossenProblemen oplossen131* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen. (waarschuwing met betrekking
AufnahmeAufnahme291 Berühren Sie .2 Berühren Sie [SELBST AUSLÖS].Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie
Problemen oplossen132WaarschuwingsberichtenAls er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes
Problemen oplossenProblemen oplossen133"Memory Stick" Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. • U kunt niet meer mappen maken dan 999
Aanvullende informatie134Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadap
Aanvullende informatieAanvullende informatie135Bij opnemenU kunt op deze camcorder geen software opnemen die is beveiligd met een kopieerbeveiligingss
Aanvullende informatie136• Bestandsnamen van films:– MOV00001: een bestandsnaam als deze verschijnt op het scherm van de camcorder.– MOV00001.MPG: een
Aanvullende informatieAanvullende informatie137Opmerkingen over het gebruik van de "Memory Stick PRO"• De maximale geheugencapaciteit van ee
Aanvullende informatie138– Gebruik zo mogelijk een accu met grote capaciteit: NP-FM50/QM71D/QM91D (optioneel).• Bij intensief gebruik van het LCD-sche
Aanvullende informatieAanvullende informatie139Informatie over i.LINKDe DV-interface van dit apparaat is een DV-interface die geschikt is voor het i.
Aanvullende informatie140Onderhoud en voorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende o
Aanvullende informatieAanvullende informatie141bericht [%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of [% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.] weerge
3DEHinweis zum Anschließen anderer GeräteWenn Sie den Camcorder über ein USB- oder i.LINK-Kabel an ein anderes Gerät wie einen Videorecorder oder eine
Aufnahme303 Schieben Sie den Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEMORY aufleuchtet.Der ausgewählte Aufnahmeordner wird angezeigt
Aanvullende informatie142• Tijdens het gebruik van de camcorder kan de achterkant van het LCD-scherm warm worden. Dit duidt niet op een storing.Het LC
Aanvullende informatieAanvullende informatie143ProceduresSluit de camcorder aan op een stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de
Aanvullende informatie144Technische gegevensVideocameraSysteemVideo-opnamesysteem2 roterende koppen, schuinspoorregistratieOpnamesysteem voor stilstaa
Aanvullende informatieAanvullende informatie145AlgemeenStroomvereisten7,2 V gelijkstroom (accu)8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)Gemiddeld stroo
Snelle kennismaking146Snelle kennismakingOnderdelen en bedieningselementenCamcorderA EASY toets (p. 12, 33, 51)B DISPLAY/BATT INFO toets (p. 15)C Lens
Snelle kennismakingSnelle kennismaking147A Motorzoomknop (p. 26)B BATT (accu) ontgrendelknop (p. 15)C Bevestigingsogen voor schouderbandD PHOTO toets
Snelle kennismaking148A A/V (audio/video) aansluiting (p. 56, 86)B DV-interface (p. 86, 139)C (USB) aansluitingD AansluitingsklepE NIGHTSHOT PLUS sc
Snelle kennismakingSnelle kennismaking149AfstandsbedieningVerwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO toets (p. 29)B Bed
Snelle kennismaking1504 Plaats de batterijhouder terug in de afstandsbediening tot deze vastklikt.b Opmerkingen over de afstandsbediening• Er wordt ee
Snelle kennismakingSnelle kennismaking151Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoekerDe volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en
AufnahmeAufnahme31z Tipps• Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken, wird das auf dem Bildschirm angezeigte Bild sofort aufgezeichnet.• Aufnahmeuh
Snelle kennismaking152IndexGetallen16:9-FORMAAT stand ... 6421-polige verloopstekker... 88AA/V-kabel... 56, 86Accu OpladenAccu...
Snelle kennismakingSnelle kennismaking153Indeling van stilstaande beelden ...135Indexscherm...50"InfoLITHI
Printed in JapanUUSB aansluiting ... 148USB Streaming... 79USB-CAMERA ... 79USB-PLY/EDT... 79USB-kabel ...
Aufnahme32Der SelbstauslöserMit dem Selbstauslöser können Sie Standbildaufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.1 Berühren Sie .2
AufnahmeAufnahme33Aufnehmen eines Standbildes auf einen „Memory Stick“ während der Aufnahme von Filmen auf eine KassetteSie können Standbilder auf ein
Aufnahme343 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, bis die Anzeige CAMERA-TAPE aufleuchtet.4 Drücken Sie EASY. EASY leuchtet blau auf.5 Drücken S
AufnahmeAufnahme35• Während Easy Handycam werden die Einstellungen der Funktionen, die nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, auf die Standardwert
Aufnahme36Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv – Flexible Punktbelichtungsmessung Sie können die Belichtung für das Motiv einstellen und
AufnahmeAufnahme373 Berühren Sie [MANUELL].4 Stellen Sie durch Berühren von (schwächer)/ (stärker) die Belichtung ein und berühren Sie dann .So sch
Aufnahme38Die Aufnahme erfolgt mit einer bis zu 16-mal höheren Empfindlichkeit als bei Aufnahmen mit NightShot plus.1 Schieben Sie den Schalter POWER
AufnahmeAufnahme39Einstellen des FokusStandardmäßig wird der Fokus automatisch eingestellt.Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SP
4Bitte zuerst lesen!... 2KurzanleitungAufnehmen von Filmen ...
Aufnahme403 Berühren Sie [MANUELL]. erscheint.4 Berühren Sie oder und stellen Sie den Fokus scharf.: Fokussieren naher Motive.: Fokussieren entfernt
AufnahmeAufnahme41[S&W/FARBE]Beim Einblenden geht das Bild nach und nach von Schwarzweiß in Farbe über.Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach
Aufnahme421 Vergewissern Sie sich, dass ein „Memory Stick“ mit dem gewünschten Standbild eingesetzt und eine Kassette in den Camcorder eingelegt ist.2
AufnahmeAufnahme434 Berühren Sie den gewünschten Effekt und stellen Sie den Effekt dann durch Berühren von (Abschwächen)/ (Verstärken) ein. Berühren
Aufnahme44auf einem weißen Blatt Papier auf einen „Memory Stick“ aufzeichnen.[KAMTM CHROMA] (Kamera-Chroma-Key)Sie können einen Film in ein Standbild
AufnahmeAufnahme45LUMI.] so oft, bis die Balkenanzeige bis ganz nach rechts reicht.Bei [KAMT M CHROMA]Farbmerkmale des blauen Bereichs im Film.Bei [MT
Aufnahme463 Berühren Sie .Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben. Der Camcorder schaltet am Ende der
WiedergabeWiedergabe47WiedergabeWiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcord
Wiedergabe48Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der Pausemodus länger als eine bestimmte Zeit lang andauert. So spulen Sie vorwärts oder zurückBer
WiedergabeWiedergabe49* Horizontale Linien erscheinen möglicherweise oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms. Dabei handelt es sich nicht um ein
5Optimales Nutzen von Easy Handycam ... 35Einstellen der Belichtung...
Wiedergabe50So deaktivieren Sie den DigitaleffektGehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor und wählen Sie dann in Schritt 5 [AUS].b Hinweise• Ext
WiedergabeWiedergabe513 Berühren Sie .Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem Bildschirm.4 Wählen Sie durch Berühren von (vorheriges)/ (nä
Wiedergabe52I DatendateinameJ Taste für das persönliche MenüK Taste zum Anzeigen des IndexbildschirmsL Auswahltaste für BandwiedergabeM Bildauswahltas
WiedergabeWiedergabe53Problemloses Wiedergeben – Easy HandycamMit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die Wiedergabe problemlos star
Wiedergabe543 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.Bei [UHREINST.]1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein und berühren Sie .2 Stellen Sie wie für [
WiedergabeWiedergabe55Bildschirm beim Bandwiedergabe-ZoomBildschirm beim Speicherwiedergabe-Zoom5 Lassen Sie das Standbild bzw. den Film wiedergeben u
Wiedergabe563 Berühren Sie [DATEN CODE].Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden kö
WiedergabeWiedergabe57Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in der f
Wiedergabe58Ansteuern einer Szene auf Band für die Wiedergabe Rasches Ansteuern einer bestimmten Szene – Nullspeicherfunktion1 Drücken Sie während de
WiedergabeWiedergabe593 Wählen Sie mit . (vorheriges)/> (nächstes) auf der Fernbedienung ein Aufnahmedatum aus.Die Wiedergabe startet automatisch a
6Weitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von Menüoptionen ...60Das Menü (KAMERAEINST.)– PROGRAM AE/16:9-FORMAT usw. ...
Das Menüsystem60BWeitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von MenüoptionenMit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Sie zahlreiche E
Das MenüsystemDas Menüsystem616 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. wechselt zu . Wenn Sie die Einstellung nicht ändern wollen, berühren Sie
Das Menüsystem62Das Menü (KAMERAEINST.)– PROGRAM AE/16:9-FORMAT usw.Im Menü KAMERAEINST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Das MenüsystemDas Menüsystem63* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein.**Der Camcorder stellt nur Motive in wei
Das Menüsystem64COLOR SLOW S Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 38. SELBSTAUSLÖS Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 28, 32. DIGITAL ZOOMSie kö
Das MenüsystemDas Menüsystem6516:9-FORMATSie können ein 16:9-Breitbild auf Band aufnehmen und auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät wiedergeben (Modus
Das Menüsystem66Das Menü (SPEICHEREINS)– QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.Im Menü SPEICHEREINS können Sie die unten aufgelisteten Opt
Das MenüsystemDas Menüsystem67 RESTANZEIG ALLE LÖSCHSie können alle Bilder auf einem „Memory Stick“ löschen, die nicht schreibgeschützt sind. Informat
Das Menüsystem68DATEI-NR.NEUER ORDNERSie können auf einem „Memory Stick“ einen neuen Ordner anlegen (102MSDCF bis 999MSDCF). Wenn ein Ordner voll ist,
Das MenüsystemDas Menüsystem69Das Menü (BILDANWEND) – BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./INTERVAL AUF usw.Im Menü BILDANWEND können Sie die unten aufg
7StörungsbehebungStörungsbehebung ...118Warnanzeigen und -hinweise ...132Weitere InformationenVerwenden des Camcorders
Das Menüsystem70b Hinweise• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Bildeffekten bear
Das MenüsystemDas Menüsystem714 Berühren Sie [WIEDER HOLEN].5 Berühren Sie [EIN] oder [AUS] und dann .6 Berühren Sie [END].7 Berühren Sie [START].Der
Das Menüsystem72a. [AUFN. DAUER]b. [ZEITRAFFER]1 Berühren Sie .2 Berühren Sie [ZEITRAFFER].3 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer aus und berühre
Das MenüsystemDas Menüsystem73a: Aufnahmeb: Intervall1 Berühren Sie .2 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer (1, 5 oder 10 Minuten) und berühren S
Das Menüsystem74Das Menü (BEARB&WIEDER) – ENDE SUCHE/TITEL usw.Im Menü BEARB&WIEDER können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. W
Das MenüsystemDas Menüsystem75ENDE SUCHETITELSie können beim Aufnehmen einen Titel einblenden. Sie können einen von 8 vordefinierten und 2 selbst erst
Das Menüsystem764 Berühren Sie .Der Titel wird auf dem Bildschirm angezeigt und ist damit definiert.So nehmen Sie den Titel aufDrücken Sie im Aufnahm
Das MenüsystemDas Menüsystem77Das Menü (STD.EINST.) – AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/USB-CAMERA, usw.Im Menü STD.EINST. können Sie die unten auf
Das Menüsystem78 MULTI-TONSie können auswählen, wie im Stereomodus auf Band aufgenommener Ton wiedergegeben werden soll. Wählen Sie den gewünschten Mo
Das MenüsystemDas Menüsystem79 TON BALANCESie können die Tonbalance zwischen dem Hauptton (ST1) und dem Zweitton (ST2) auf dem Band einstellen.b Hinwe
Kurzanleitung8KurzanleitungAufnehmen von Filmen1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite
Das Menüsystem80WIEDER.MODUSb Hinweis• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM.], wenn Sie die Stromquelle vom Camcorder trennen oder den Netzschalt
Das MenüsystemDas Menüsystem81 DATENCODE RESTANZ.FERNBEDIENG.b Hinweis• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn Sie die Stromquelle länger als
Das Menüsystem82 SIGNALTONANZEIGEb Hinweis• Sie können kein Signal in den Camcorder einspeisen, wenn Sie DISPLAY/BATT INFO drücken, solange [V-AUS/LCD
Das MenüsystemDas Menüsystem83Das Menü (ZEIT/SPRACHE) – UHR EINSTEL./ WELTZEIT usw.Im Menü ZEIT/SPRACHE können Sie die unten aufgelisteten Optionen
Das Menüsystem84Individuelles Anpassen eines persönlichen MenüsSie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü in der gewünschten
Das MenüsystemDas Menüsystem85Löschen einer Menüoption – Löschen 1 Berühren Sie .2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].Wenn das gewünschte Menü nicht auf de
Das Menüsystem864 Berühren Sie die zu verschiebende Menüoption.5 Verschieben Sie die Menüoption durch Berühren von / an die gewünschte Stelle.6 Berü
Überspielen/Schneiden87Überspielen/SchneidenÜberspielen/SchneidenAnschließen an einen Videorecorder oder ein FernsehgerätSie können das Bild von einem
Überspielen/Schneiden88Überspielen auf ein anderes Band Sie können das mit dem Camcorder wiedergegebene Bild auf ein anderes Aufnahmegerät, wie z. B.
Überspielen/Schneiden89Überspielen/SchneidenAufnehmen von Bildern von einem Videorecorder oder FernsehgerätSie können Bilder und Fernsehsendungen von
KurzanleitungKurzanleitung93 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nich
Überspielen/Schneiden90• Beim Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory Stick“ können Sie Schritt 4 auslassen und in Schritt 6 REC START/STOP drücken.• U
Überspielen/Schneiden91Überspielen/SchneidenÜberspielen von Bildern von einem Band auf einen „Memory Stick“Sie können Filme (mit monauralem Ton) und S
Überspielen/Schneiden92Überspielen von Standbildern von einem „Memory Stick“ auf ein BandSie können Standbilder auf ein Band aufzeichnen.Vergewissern
Überspielen/Schneiden93Überspielen/SchneidenÜberspielen ausgewählter Szenen von einem Band– Digitaler, programmgesteuerter SchnittSie können bis zu 20
Überspielen/Schneiden946 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .7 Berühren Sie / , um [PROG.SCHNITT] auszuwäh
Überspielen/Schneiden95Überspielen/SchneidenWeitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Videorecorder.5 Richten Sie den Infra
Überspielen/Schneiden96* Fernsehgerät/Videorecorder Schritt 2 : Synchronisieren von Camcorder und VideorecorderFühren Sie die unten erläuterten Schri
Überspielen/Schneiden97Überspielen/SchneidenEinstellen der Synchronisation wird aufgenommen. [Vorgang beendet.] erscheint, wenn die Aufnahme beendet i
Überspielen/Schneiden984 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .5 Berühren Sie / , um [PROG.SCHNITT] auszuwäh
Überspielen/Schneiden99Überspielen/Schneiden12Schalten Sie den Videorecorder in die Aufnahmepause.Lassen Sie diesen Schritt aus, wenn Sie die Verbindu
Comments to this Manuals