2-515-263-32(1)© 2005 Sony CorporationPTESManual de instruccionesde la cámaraLea este documento en primer lugarDigital Video Camera RecorderDCR-TRV480
Guía de inicio rápido10Grabación de imágenes fijas1 Instale la batería cargada en la videocámara.Para cargar la batería, consulte la página 14.2 Inser
Copia/edición100Para borrar las imágenes en la pantalla de índicePuede buscar fácilmente la imagen que se debe borrar visualizando 6 imágenes a la vez
Copia/edición101Copia/edición5 Toque [PROTEGER].6 Toque la imagen que desee proteger.7 Toque .8 Toque [FIN].Para cancelar la protección de imágenesSig
Copia/edición102b Nota• No marque imágenes en la videocámara si el “Memory Stick” ya tiene algunas imágenes con la marca de impresión colocada en otro
Copia/edición103Copia/edición4 Seleccione (AJUSTE EST.) y, a continuación, [USB-PLY/EDT] tocando / y .5 Seleccione [PictBridge], luego toque .6 Pul
Copia/edición104Para imprimir otra imagenRepita los pasos 1 a 6.Para detener la impresiónToque [CANCEL] durante la impresión.Para finalizar la impresi
Utilización con el ordenador105Utilización con el ordenadorUtilización con el ordenadorFuncionesCuando instale el software Picture Package en un equip
Utilización con el ordenador106Acerca del “Manual de inicio”(First Step Guide)El “Manual de inicio” es un manual de instrucciones que puede consultar
Utilización con el ordenador107Utilización con el ordenadorPara usuarios de Macintoshb Nota• Al conectar la videocámara a un ordenador Macintosh con u
Utilización con el ordenador108En Windows 2000 y Windows XPInicie sesión con una cuenta perteneciente al grupo Administradores.1 Compruebe que su cáma
Utilización con el ordenador109Utilización con el ordenador9 Haga clic en [Install] en la pantalla [Ready to Install the Program].Se iniciará la insta
Guía de inicio rápidoGuía de inicio rápido113 Inicie la grabación cuando vea el motivo en la pantalla LCD.La fecha y hora no están configuradas en los
Utilización con el ordenador110Folder] (y “Manual de inicio”, si se instaló según los pasos 11 y 12).15Retire el CD-ROM suministrado de la unidad de d
Utilización con el ordenador111Utilización con el ordenadorUtilización del “Manual de inicio”Visualización del “Manual de inicio”Inicio en un equipo W
Utilización con el ordenador112registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.• iMac, iBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook y
Utilización con el ordenador113Utilización con el ordenadorPara conocer los requisitos del sistema y de utilización, visite la URL siguiente:– Europah
Utilización con el ordenador114ESCRITURA: La imagen se está copiando al DVD.z Sugerencia• Si utiliza un disco DVD-RW/+RW que contiene otros datos, el
Utilización con el ordenador115Utilización con el ordenadorConexión de una videograbadora analógica al ordenador a través de la videocámara– Función d
Utilización con el ordenador1161 Encienda la unidad de vídeo analógico.2 Deslice el interruptor POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT.
Solución de problemasSolución de problemas117Solución de problemasSolución de problemasSi surge algún problema al utilizar su videocámara, consulte la
Solución de problemas118Baterías/Fuentes de alimentaciónProblema Causas y solucionesEl indicador CHG (carga) no se enciende durante la carga de la bat
Solución de problemasSolución de problemas119Cintas de videocasetePantalla LCD/visorProblema Causas y solucionesNo puede extraerse el videocasete del
Guía de inicio rápido12Grabar/reproducir con facilidadLa función Easy Handycam permite una fácil grabación y reproducción.Easy Handycam facilita la gr
Solución de problemas120GrabaciónSi utiliza un “Memory Stick” para la grabación, consulte también la sección “Memory Stick”. (pág. 122) Problema Causa
Solución de problemasSolución de problemas121ReproducciónSi reproduce imágenes almacenadas en un “Memory Stick”, consulte también la sección “Memory S
Solución de problemas122“Memory Stick”Problema Causas y solucionesNo se pueden utilizar las funciones con el “Memory Stick”.cPonga el interruptor POWE
Solución de problemasSolución de problemas123Copia/ediciónNo se indica correctamente el nombre del archivo de datos.• Se mostrará sólo el nombre del a
Solución de problemas124La edición digital de programas en el “Memory Stick” no funciona correctamente.• No es posible ajustar el programa en una part
Solución de problemasSolución de problemas125Conexión a un ordenadorProblema Causas y solucionesEl ordenador no reconoce la videocámara. cDesconecte
Solución de problemas126El icono del “Memory Stick” ([Removable Disk] o [Sony MemoryStick]) no aparece en la pantalla del ordenador. cSitúe el interru
Solución de problemasSolución de problemas127La imagen no aparece en la pantalla de un ordenador con Windows al usar el cable USB. cEl controlador USB
Solución de problemas128La imagen no aparece en la pantalla de un ordenador con Windows al usar el cable USB. En Windows 2000Inicie sesión con una cue
Solución de problemasSolución de problemas129La imagen no aparece en la pantalla de un ordenador con Windows al usar el cable USB. En Windows XPInicie
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales13Procedimientos inicialesPaso 1: Verificación de los componentes incluidosAsegúrese de que tiene los
Solución de problemas130No se pueden copiar imágenes al ordenador con Windows. cVisualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick” con el procedimiento
Solución de problemasSolución de problemas131Aparece el mensaje [USB Streaming... Esta función no está disponible] en la pantalla de la videocámara. c
Solución de problemas132Indicadores y mensajes de advertenciaVisualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia Si en la pantalla o en el vis
Solución de problemasSolución de problemas133* Cuando los indicadores de advertencia aparecen en la pantalla, se escucha una melodía o un pitido.% (Ad
Solución de problemas134Mensajes de advertenciaSi en la pantalla aparecen mensajes, compruebe lo siguiente. Para obtener más información, consulte las
Solución de problemasSolución de problemas135“Memory Stick” Las carpetas de Memory Stick están llenas. • No es posible crear carpetas que superen los
Información complementaria136Información complementariaUtilización de la videocámara en el extranjeroSuministro eléctricoPuede utilizar la videocámara
Información complementariaInformación complementaria137Durante la grabaciónEn la videocámara no se puede grabar software que contiene señales de prote
Información complementaria138– MOV00001.MPG: este nombre de archivo aparece en la pantalla del ordenador.• En un “Memory Stick” formateado en un orden
Información complementariaInformación complementaria139Notas sobre el uso del “Memory Stick PRO”• La capacidad máxima de memoria de un “Memory Stick P
Procedimientos iniciales14Paso 2: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) al conectarla a su videocámara.b Notas• No puede
Información complementaria140Acerca de la batería “InfoLITHIUM”Esta unidad es compatible con baterías “InfoLITHIUM” (serie M). La videocámara funciona
Información complementariaInformación complementaria141Acerca del almacenamiento de la batería• Si no se utiliza la batería durante un período prolong
Información complementaria142Acerca de la velocidad en baudios de i.LINKLa velocidad máxima en baudios de i.LINK varía en función del dispositivo. Exi
Información complementariaInformación complementaria143Mantenimiento y precaucionesSobre el uso y cuidado• No utilice ni almacene la videocámara y los
Información complementaria144Si se ha condensado humedadNinguna función será operativa, salvo la de extracción de cinta. Extraiga la cinta, apague la
Información complementariaInformación complementaria145Para limpiar la pantalla LCD • Si la pantalla LCD se ha ensuciado con huellas de dedos o polvo,
Información complementaria146ProcedimientosConecte la videocámara a la toma de pared mediante el adaptador de ca suministrado y deje el interruptor PO
Información complementariaInformación complementaria147EspecificacionesVideocámaraSistemaSistema de grabación de vídeoSistema de exploración helicoida
Información complementaria148GeneralesRequisitos de alimentaciónCC de 7,2 V (batería)CC de 8,4 V (adaptador de ca)Consumo eléctrico medio (con la bate
Referencia rápidaReferencia rápida149Referencia rápidaIdentificación de piezas y controlesVideocámaraA Botón EASY (pág. 12, 33, 52)B Botón DISPLAY/BAT
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales156 Deslice el interruptor POWER hasta (CHG) OFF.El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el p
Referencia rápida150A Palanca del zoom motorizado (pág. 27)B Botón de liberación BATT (batería) (pág. 15)C Ganchos para bandoleraD Botón PHOTO (pág. 3
Referencia rápidaReferencia rápida151A Toma A/V (audio/vídeo) (pág. 57, 87)B Interfaz DV (pág. 87, 141)C Toma (USB)D Cubierta de la tomaE Interrupt
Referencia rápida152Mando a distanciaRetire la lámina de aislamiento del mando a distancia antes de utilizarlo.A Botón PHOTO (pág. 30)B Botones de con
Referencia rápidaReferencia rápida153b Notas acerca del mando a distancia• El mando a distancia utiliza una batería de litio tipo botón (CR2025). No u
Referencia rápida154Indicadores para la pantalla LCD y el visorLos siguientes indicadores aparecerán en la pantalla LCD y en el visor para señalar el
Referencia rápidaReferencia rápida155ÍndiceAAcceso directo a “Click to DVD” ...112Adaptador de 21 contactos...57, 89
Referencia rápida156GGrabación a intervalos (GRAB.INTERV)... 71Grabación con disparador automático (AUTO DISPAR)... 29,
Referencia rápidaReferencia rápida157Consulte Modo de grabación (MODO GRAB.)STEADYSHOT ...65Super NightShot plus...37SUPERPONER...
2Leia isto primeiroAntes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.AVISOPara evitar riscos de incêndio ou ch
3PTNotas sobre a utilização da câmara de vídeo• Agarre correctamente na câmara de vídeo.• Para garantir uma boa aderência, aperte a pega como se mostr
Procedimientos iniciales16Tiempo de cargaCantidad aproximada de minutos requeridos cuando se carga totalmente una batería descargada por completo a 25
4Leia isto primeiro... 2Manual de consulta rápidaGravar filmes..
5Gravar com facilidade – Easy Handycam ... 33Gravar um filme ...
6Operações avançadasUtilizar o menuSeleccionar opções do menu ... 59Utilizar o menu (PROG. CÂMARA) – PROGRAMAR EA/MODO 16:9, etc ...
7Utilizar o computadorFunções ...103Instalar o software e o “Guia dos primeiros passos” num computador ...
Manual de consulta rápida8Manual de consulta rápidaGravar filmes1 Instale a bateria carregada na câmara de vídeo.Para carregar a bateria, consulte a p
Manual de consulta rápidaManual de consulta rápida93 Comece a gravar enquanto observa o motivo no ecrã LCD.O acerto da data e da hora não está predef
Manual de consulta rápida10Gravar imagens fixas 1 Instale a bateria carregada na câmara de vídeo.Para carregar a bateria, consulte a página 14.2 Intr
Manual de consulta rápidaManual de consulta rápida113 Comece a gravar enquanto observa o motivo no ecrã LCD.O acerto da data e da hora não está predef
Manual de consulta rápida12Gravar/reproduzir facilmenteSe mudar para a função Easy Handycam, a gravação/reprodução é ainda mais fácil.O modo Easy Hand
PreparativosPreparativos13PreparativosPasso 1: Verificar os itens recebidosVerifique se a câmara de vídeo vem acompanhada dos itens indicados abaixo.O
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales17Uso de una fuente de alimentación externaPuede utilizar el adaptador de ca como fuente de alimentaci
Preparativos14Passo 2: Carregar a bateria Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série M) instalando-a na câmara de vídeo.b Notas• Só pode utilizar b
PreparativosPreparativos156 Faça deslizar o interruptor POWER para (CHG) OFF.O indicador luminoso CHG (carga) acende-se e a bateria começa a carregar.
Preparativos16Tempo de cargaO número aproximado de minutos necessários para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada a uma temperatu
PreparativosPreparativos17Utilizar uma fonte de alimentação externaPode utilizar o transformador de CA como fonte de alimentação CA, se não quiser des
Preparativos18Passo 4: Regular o painel LCD e o visor electrónicoRegular o painel LCDPode regular o ângulo ou a luminosidade do painel LCD para se ada
PreparativosPreparativos19Para utilizar o visor electrónico durante a operaçãoSe estiver a gravar numa cassete ou “Memory Stick”, pode regular a expos
Preparativos204 Toque em [MENU].5 Seleccione (HORA/IDIOMA) com / e toque em .6 Seleccione [ACERT.RELÓG.] com / e toque em .7 Acerte [A] (ano) co
PreparativosPreparativos212 Introduza a cassete com o lado da janela virado para cima.3 Carregue em .O compartimento da cassete recolhe automaticamen
Preparativos22b Notas• Se forçar a introdução do “Memory Stick” na ranhura para “Memory Stick” ao contrário, pode danificar a ranhura para “Memory Sti
PreparativosPreparativos235 Seleccione o idioma desejado com / e toque em .z Sugestão• A câmara de vídeo oferece [ENG[SIMP]] (inglês simplificado) p
Procedimientos iniciales18Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visorAjuste del panel LCDPuede ajustar el ángulo y brillo del panel LCD para satisfacer d
Gravar24GravarGravar filmesPode gravar filmes numa cassete ou num “Memory Stick”.Antes de gravar, siga os passos 1 a 7 de “Preparativos” (p. 13 - p. 2
GravarGravar25Para desligar a câmara de vídeoFaça deslizar o interruptor POWER para (CHG) OFF.b Nota• Durante a gravação de filmes num “Memory Stick”,
Gravar26z Sugestões• Também pode utilizar REC START/STOP na moldura do LCD para gravar imagens em movimento. Isto é útil quando estiver a gravar de um
GravarGravar27Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para a frente para efectuar um zoo
Gravar28Gravar no modo de espelho Pode rodar o painel LCD na direcção do motivo, para que ambos possam ver a imagem que está a gravar. Também pode uti
GravarGravar294 Carregue em REC START/STOP.Ouve um sinal sonoro de contagem decrescente durante cerca de 10 segundos (a indicação de contagem decresce
Gravar303 Faça deslizar várias vezes o interruptor POWER até o indicador luminoso CAMERA-MEMORY se acender.Aparece a pasta de gravação seleccionada.4
GravarGravar31Seleccionar a qualidade da imagemSeleccione o menu (PROG.MEMÓRIA), [PROG.FIXA] e depois [ QUALIDADE] (p. 65). O número de imagens que
Gravar324 Carregue em PHOTO.Ouve um sinal sonoro de contagem decrescente durante cerca de 10 segundos (a indicação de contagem decrescente começa a pa
GravarGravar33Gravar com facilidade – Easy HandycamCom a função Easy Handycam, muitas das programações da câmara são definidas para o modo automático
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales19Para utilizar el visor durante el funcionamientoCuando graba en una cinta o un “Memory Stick”, puede
Gravar34Gravar uma imagem fixa 1 Retire a tampa da objectiva. Puxe o fio da tampa da objectiva e ate-o à pega.2 Carregue em OPEN para abrir o painel L
GravarGravar35Regular a exposiçãoA exposição é regulada automaticamente para a predefinição.Regular a exposição para motivos em contraluz Se o motivo
Gravar36b Notas• Não pode utilizar o medidor flexível de um ponto de luz em conjunto com:– A função Color Slow Shutter – A função NightShot plus • Se
GravarGravar37Gravar em locais escuros – NightShot plus, etc.Pode gravar motivos em lugares escuros (por exemplo, a cara de um bebé a dormir) utilizan
Gravar38• Se utilizar a função Super NightShot plus ou Color Slow Shutter, a velocidade do obturador da câmara muda com a luminosidade. Nesta altura,
GravarGravar39Para regular a focagem manualmenteExecute os passos 1 e 2 e toque em [AUTO] no passo 3. Ou então programe [FOCO] para [AUTO] (p. 39).b N
Gravar40Gravar uma imagem utilizando diversos efeitos Fazer aparecer/desaparecer gradualmente uma cena – FADERPode adicionar os efeitos abaixo às im
GravarGravar415 Carregue em REC START/STOP.O indicador de fader pára de piscar e desaparece quando a operação terminar.Para cancelar a operaçãoExecute
Gravar42[IMG.RESID.]Pode gravar a imagem de modo a deixar uma imagem residual, como um rasto.[OBTR.LENTO] (obturador lento)Pode diminuir a velocidade
GravarGravar43Sobrepor imagens fixas em filmes, numa cassete – MEMORY MIX (MIST.MEMÓRIA) Pode sobrepor uma imagem fixa já gravada num “Memory Stick”,
2Lea este documento en primer lugarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.ADVERTENCIAPara ev
Procedimientos iniciales204 Toque [MENU].5 Seleccione (HORA/IDIOMA) con / , luego toque .6 Seleccione [AJUSTE RELOJ] con / , luego toque .7 Ajuste
Gravar447 Toque em (diminuir)/ (aumentar) para regular o seguinte.Para [MTLUM.CÂMARA]O esquema de cores da área clara da imagem fixa que vai ser tr
GravarGravar45Para cancelar a operaçãoToque em [CANC.].b Notas• A função PROC. FIM não funciona correctamente se houver uma parte em branco entre as s
Reprodução46ReproduçãoVer filmes gravados numa cassete Verifique se introduziu uma cassete gravada na câmara de vídeo. Pode efectuar algumas das opera
ReproduçãoReprodução47Indicadores que aparecem durante a reprodução da casseteA Carga residual da bateriaB Modo de gravação (SP ou LP)C Indicador do p
Reprodução48Ver gravações com efeitos adicionados – Efeito digitalPode aplicar os efeitos [FIXA], [MOV. FLASH], [LUMI] e [IMG.RESID.] durante a visu
ReproduçãoReprodução49Ver gravações num “Memory Stick” Pode ver as imagens uma a uma no ecrã. Se tiver muitas fotografias, pode colocá-las numa lista
Reprodução50Indicadores que aparecem durante a reprodução de um “Memory Stick” A Carga residual da bateriaB Número da imagem/Número total de imagens g
ReproduçãoReprodução51Para voltar ao modo de visualização de uma imagem, toque na imagem que quer ver.Para ver imagens noutras pastas no ecrã de índic
Reprodução523 Carregue em EASY.A lâmpada de EASY acende-se em azul.4 Reproduza uma imagem.Quando estiver a reproduzir numa cassetePode utilizar os seg
ReproduçãoReprodução53As diversas funções da reproduçãoPode ampliar um motivo pequeno de uma gravação e vê-lo no ecrã. Também pode ver a data de grava
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales212 Inserte un videocasete con la cara de la ventana hacia arriba.3 Pulse .El compartimiento del video
Reprodução54Ver os indicadores do ecrã Pode preferir ver o código de tempo, o contador de fita e outras informações no ecrã.Carregue em DISPLAY/BATT I
ReproduçãoReprodução55C Equilíbrio dos brancos*D Ganho*E Velocidade do obturadorF Valor da abertura* Só aparece durante a reprodução de cassetesb Nota
Reprodução56Reproduzir uma imagem num TelevisorLigue a câmara de vídeo a um Televisor utilizando o cabo de ligação de A/V fornecido, como se mostra na
ReproduçãoReprodução57Localizar uma cena de uma cassete para reprodução Procurar rapidamente uma cena desejada – Memória do ponto zero 1 Durante a rep
Reprodução583 Carregue em . (anterior)/> (seguinte) no telecomando para seleccionar a data da gravação.A reprodução começa automaticamente no ponto
Utilizar o menuUtilizar o menu59BOperações avançadasUtilizar o menuSeleccionar opções do menuPode alterar várias programações ou fazer regulações deta
Utilizar o menu607 Toque em e em para ocultar o ecrã de menus.Também pode tocar em (voltar) para recuar um ecrã sempre que tocar no botão.Para u
Utilizar o menuUtilizar o menu61Utilizar o menu (PROG. CÂMARA) – PROGRAMAR EA/MODO 16:9, etcPode seleccionar opções da lista abaixo no menu PROG. CÂ
Utilizar o menu62* A câmara de vídeo está regulada para focar apenas motivos a média e longa distância.**A câmara de vídeo está regulada para focar ap
Utilizar o menuUtilizar o menu63COLOR SLOW S Consulte a página 37 para obter mais informações. TEMP.AUTO Consulte a página 28, 31 para obter mais info
Procedimientos iniciales22b Notas• Si fuerza el “Memory Stick” dentro de la ranura del “Memory Stick” en la dirección incorrecta, ésta se podría dañar
Utilizar o menu64MODO 16:9Pode gravar imagens de 16:9 numa cassete, para ver num televisor com ecrã de 16:9 ([MODO 16:9]). Consulte também os manuais
Utilizar o menuUtilizar o menu65Utilizar o menu (PROG.MEMÓRIA) – QUALIDADE/TAM. IMG./APAGAR TUD/NOVA PASTA, etc.Pode seleccionar opções da lista aba
Utilizar o menu66RESTANTE APAGAR TUDPode apagar todas as imagens num “Memory Stick” que não estão protegidas contra gravação. Para apagar as imagens,
Utilizar o menuUtilizar o menu67Nº FICHEIRONOVA PASTAPode criar uma pasta nova (102MSDCF a 999MSDCF) num “Memory Stick”. Quando uma pasta estiver chei
Utilizar o menu68Utilizar o menu (APLIC.IMAGEM) – EFEITO IMAG/APRES.SLIDES/GRAV.FOTOGR./GRAV.INTERV., etcPode seleccionar opções da lista abaixo n
Utilizar o menuUtilizar o menu69b Notas• Não pode adicionar efeitos a imagens introduzidas a partir de equipamento externo. Também não pode produzir i
Utilizar o menu705 Toque em [LIGAR] ou [DESLIGAR] e depois em .6 Toque em [FIM].7 Toque em [INIC.].A câmara de vídeo reproduz sequencialmente as imag
Utilizar o menuUtilizar o menu71a: [TEMPO GRAV]b: [INTERVALO]1 Toque em .2 Toque em [INTERVALO].3 Seleccione o intervalo de tempo que quiser e toque
Utilizar o menu72 GRV. FIXA INTÉ uma função prática para observar o movimento das nuvens ou as alterações na luz do dia. A câmara de vídeo filma uma i
Utilizar o menuUtilizar o menu73Utilizar o menu (EDITAR&REPR.) – PROC. FIM/TÍTULO, etcPode seleccionar opções da lista abaixo no menu EDITAR&
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales235 Seleccione el idioma deseado con /, luego toque .z Sugerencia• La videocámara ofrece [ENG[SIMP]](
Utilizar o menu74PROC. FIM TÍTULOPode introduzir um título durante a gravação. Pode seleccionar um dos 8 títulos pré-programados e 2 títulos personali
Utilizar o menuUtilizar o menu75Para que o título desapareça do ecrãToque em .b Notas• Por defeito, se a câmara de vídeo a funcionar com bateria não
Utilizar o menu76Utilizar o menu (PROG.STAND.) – MODO GRAV./MULTISOM/MIST.ÁUDIO/USB-CAMERA, etc.Pode seleccionar opções da lista abaixo no menu
Utilizar o menuUtilizar o menu77 copiada a partir de uma cassete com duas faixas de som gravada no sistema DV ou quando reproduzir uma cassete no sist
Utilizar o menu78b Notas• Não pode regular som gravado no modo áudio de 16 bits.• Se a câmara de vídeo ficar desligada durante mais de 5 minutos, só s
Utilizar o menuUtilizar o menu79MODO REPR.b Nota• Se desligar a câmara de vídeo ou carregar no interruptor de corrente, a programação volta a [AUTO].U
Utilizar o menu80RESTANTETELECOMANDOb Nota• Se a câmara de vídeo ficar desligada durante mais de 5 minutos, a programação volta a [LIGAR].LUZ GRAV. SI
Utilizar o menuUtilizar o menu81VISORb Nota• Se carregar em DISPLAY/BATT INFO enquanto a programação [SAÍD-V/LCD] estiver seleccionada, a câmara de ví
Utilizar o menu82Utilizar o menu (HORA/IDIOMA) – ACERT.RELÓG./HR. MUNDIAL, etc.Pode seleccionar opções da lista abaixo no menu HORA/IDIOMA. Para sel
Utilizar o menuUtilizar o menu83Personalizar o menu pessoalPode adicionar as opções de menu que utiliza com muita frequência ao menu pessoal ou ordená
Grabación24GrabaciónGrabación de películasPuede grabar películas en una cinta o en un “Memory Stick”.Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7
Utilizar o menu84Apagar um menu – Apagar 1 Toque em .2 Toque em [CONFIG P-MENU].Se o menu pretendido não aparecer no ecrã, toque em / para vê-lo.3
Utilizar o menuUtilizar o menu854 Toque na opção de menu que pretende mover.5 Toque em / para mover a opção de menu para a posição pretendida.6 Toqu
Copiar/Montar86Copiar/MontarCopiar para um videogravador ou televisorPode gravar a imagem de um videogravador ou televisor para uma cassete ou “Memory
Copiar/Montar87Copiar/MontarCopiar para outra cassete Pode copiar e montar a imagem reproduzida na câmara de vídeo para outros dispositivos de gravaçã
Copiar/Montar88Gravar imagens de um videogravador ou televisorPode gravar e montar imagens ou programas de televisor de um videogravador ou televisor
Copiar/Montar89Copiar/MontarGravar imagens fixas1 Execute os passos 1 a 3 em “Gravar filmes” (p. 88).2 Reproduza o vídeo ou visualize o programa de TV
Copiar/Montar906 Toque em [PARAR GRAV.] no ponto em que quer parar a gravação.7 Toque em (paragem) para interromper a reprodução da cassete.8 Toque
Copiar/Montar91Copiar/Montar9 Toque em (parar) ou [PAUSA GRAV.] quando quiser parar a gravação.Para copiar outras imagens fixas, seleccione-as tocan
Copiar/Montar92– videogravadores que não sejam compatíveis com os códigos [CONFIG.IV]– gravadores de DVD, gravadores de DVD equipados com uma HDD, etc
Copiar/Montar93Copiar/MontarToque em [i.LINK] e depois em . Avance para “Passo 2 : Ajustar a sincronização do videogravador” (p. 94).Para programar o
GrabaciónGrabación25Para desconectar la alimentaciónDeslice el interruptor POWER hasta (CHG) OFF.b Nota• Durante la grabación de películas en un “Memo
Copiar/Montar94* Componente televisor/VideogravadorPasso 2 : Ajustar a sincronização do videogravadorSiga os passos abaixo quando estiver a fazer a m
Copiar/Montar95Copiar/Montarajuste. [Terminado.] aparece quando a gravação estiver concluída.5 Rebobine a cassete no videogravador e depois reproduza
Copiar/Montar964 Toque em / para seleccionar (EDITAR&REPR.) e depois em .5 Toque em / para seleccionar [PROG./ MONT.] e em .6 Toque na opção
Copiar/Montar97Copiar/Montar13Toque em [INIC.].14Toque em [EXECUTAR].A procura do início do primeiro programa começa e a gravação é iniciada.[PROCURAR
Copiar/Montar98Apagar as imagens gravadas Pode apagar todas as imagens ou imagens seleccionadas guardadas num “Memory Stick”.1 Faça deslizar várias ve
Copiar/Montar99Copiar/MontarMarcar as imagens gravadas com informações específicas – Protecção da imagem/Marca de impressãoVerifique se a patilha con
Copiar/Montar1003 Toque em .4 Toque em .5 Toque em [MARCA IMPR.].6 Toque na imagem que quer imprimir mais tarde.7 Toque em .8 Toque em [FIM].Para c
Copiar/Montar101Copiar/MontarImprimir imagens gravadas (impressora compatível com PictBridge) Com uma impressora compatível com PictBridge, pode impri
Copiar/Montar102Imprimir1 Seleccione a imagem a imprimir tocando em (imagem anterior)/ (imagem seguinte).2 Toque em e depois em [CÓPIAS].3 Selecci
Utilizar o computador103Utilizar o computadorUtilizar o computadorFunçõesSe instalar o software Picture Package num computador com o Windows a partir
Grabación26z Sugerencias• También puede utilizar REC START/STOP del panel LCD para grabar imágenes en movimiento. Esta función resulta útil cuando vay
Utilizar o computador104O “Guia dos primeiros passos” (First Step Guide)O “Guia dos primeiros passos” é um manual de instruções que pode consultar no
Utilizar o computador105Utilizar o computador• Aplicação: Windows Media Player (tem de ter instalada esta aplicação para reproduzir filmes).• Outros:
Utilizar o computador106Para o Windows 2000/Windows XPPara fazer a instalação, inicie a sessão como administrador.1 Certifique-se de que a câmara de v
Utilizar o computador107Utilizar o computador9 Clique em [Install] no ecrã [Ready to Install the Program].A instalação do Picture Package começa.10Sel
Utilizar o computador108o tiver instalado nos passos 11-12) aparecem no ambiente de trabalho.15Retire o CD-ROM da unidade de disco do computador.Se ti
Utilizar o computador109Utilizar o computadorUtilizar o “Guia dos primeiros passos”Ver o “Guia dos primeiros passos” Abrir o guia num computador com o
Utilizar o computador110Estados Unidos e/ou noutros países ou regiões.• iMac, iBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook e PowerMac são marcas comerciais da
Utilizar o computador111Utilizar o computador– Europahttp://www.vaio-link.com/–EUAhttp://www.ita.sel.sony.com/support/dvimag/– Pacífico Asiático Regio
Utilizar o computador112GRAVAR: A imagem está a ser gravada no DVD.z Sugestão• Se utilizar um DVD-RW/+RW com outros dados guardados, a mensagem [Isto
Utilizar o computador113Utilizar o computadorLigar um videogravador analógico ao computador através da câmara de vídeo– Função de conversão digitalUti
GrabaciónGrabación27Uso del zoomSi se selecciona el modo CAMERA-TAPE, puede seleccionar el zoom para niveles de ampliación superiores a 20 veces y des
Utilizar o computador1141 Ligue o equipamento de vídeo analógico.2 Faça deslizar o interruptor POWER várias vezes para seleccionar o modo PLAY/EDIT.Ut
Resolução de problemasResolução de problemas115Resolução de problemasResolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, uti
Resolução de problemas116Baterias/Fontes de alimentaçãoSintoma Causa e/ou acções correctivasO indicador luminoso CHG (carga) não se acende durante o c
Resolução de problemasResolução de problemas117CassetesEcrã LCD /visor electrónicoSintoma Causa e/ou acções correctivasNão consegue ejectar a cassete.
Resolução de problemas118A gravaçãoSe estiver a utilizar um “Memory Stick” para gravação, consulte também a secção “Memory Stick”. (p. 120) Sintoma Ca
Resolução de problemasResolução de problemas119ReproduçãoSe está a reproduzir imagens guardadas num “Memory Stick”, consulte também a secção “Memory S
Resolução de problemas120“Memory Stick”PROC. FIM não funciona correctamente.• Existe uma parte em branco no princípio ou no meio da cassete. Não se tr
Resolução de problemasResolução de problemas121Copiar/MontarO nome do ficheiro de dados não é indicado correctamente.• Se a estrutura do directório nã
Resolução de problemas122Ligação a um computadorA montagem de programa digital no “Memory Stick” não funciona correctamente.• O programa pode não esta
Resolução de problemasResolução de problemas123O ícone do “Memory Stick” ([Removable Disk] ou [Sony MemoryStick]) não aparece no ecrã do computador. c
Grabación28b Notas• La luz de vídeo incorporada emite una luz muy brillante que es totalmente segura para uso normal. No obstante, no dirija la luz di
Resolução de problemas124A imagem não aparece no ecrã do computador Windows quando utiliza um cabo USB. cO controlador USB foi registado incorrectamen
Resolução de problemasResolução de problemas125A imagem não aparece no ecrã do computador Windows quando utiliza um cabo USB. Para o Windows 2000Inici
Resolução de problemas126A imagem não aparece no ecrã do computador Windows quando utiliza um cabo USB. Para o Windows XPInicie a sessão como administ
Resolução de problemasResolução de problemas127Não consegue copiar imagens para o computador Windows. cVeja as imagens gravadas no “Memory Stick” util
Resolução de problemas128O “Guia dos primeiros passos” não aparece correctamente.cConsulte o “Guia dos primeiros passos” em PDF. Para copiar o ficheir
Resolução de problemasResolução de problemas129Indicadores de aviso e mensagens Diagnóstico automático/Indicadores de avisoSe aparecerem indicadores n
Resolução de problemas130* Ouve-se uma música ou um sinal sonoro quando os indicadores de aviso aparecem no ecrã. (indicador de aviso relativo ao “Mem
Resolução de problemasResolução de problemas131Mensagens de avisoSe aparecerem mensagens no ecrã, verifique o seguinte: Para obter mais informações, c
Resolução de problemas132“Memory Stick” Pastas do Memory Stick estão cheias. • Não pode criar pastas que excedam 999MSDCF.• Impossível apagar as pasta
Informações adicionaisInformações adicionais133Informações adicionaisUtilizar a câmara de vídeo no estrangeiroFonte de alimentaçãoA câmara de vídeo po
GrabaciónGrabación29Uso del disparador automáticoCon el disparador automático, puede comenzar a grabar después de una demora de unos 10 segundos.1 Toq
Informações adicionais134GravaçãoCom esta câmara de vídeo, não pode gravar software com sinais de controlo de direitos de autor para protecção de soft
Informações adicionaisInformações adicionais135• Num “Memory Stick” formatado no computador: Não é possível garantir a compatibilidade de um “Memory S
Informações adicionais136Notas sobre a utilização do “Memory Stick PRO”• A capacidade máxima do “Memory Stick PRO” que pode utilizar nesta câmara de v
Informações adicionaisInformações adicionais137– Utilize a bateria recarregável de grande capacidade: NP-FM50/QM71D/QM91D (opcional).• Se utilizar mu
Informações adicionais138Informações sobre i.LINKA interface DV desta câmara de vídeo é uma interface DV compatível com i.LINK. Esta secção descreve
Informações adicionaisInformações adicionais139Manutenção e precauções Utilização e cuidados a ter com a câmara de vídeo• Não utilize nem guarde a câm
Informações adicionais140feche a tampa do compartimento das cassetes até que a cassete seja ejectada.Nota sobre a condensação de humidadeA humidade po
Informações adicionaisInformações adicionais1413 Empurre o interruptor POWER até seleccionar o modo PLAY/EDIT enquanto carrega em DISPLAY/BATT INFO na
Informações adicionais142Características técnicasCâmara de vídeoSistemaSistema de gravação de vídeo2 cabeças rotativas, sistema de varrimento helicoid
Informações adicionaisInformações adicionais143GeralRequisitos de energiaCC 7,2 V (bateria)CC 8,4 V (transformador de CA)Consumo médio de energia (uti
3ESNota sobre la conexión de otros dispositivosAntes de conectar la videocámara a otro dispositivo como, por ejemplo, una videograbadora o un ordenado
Grabación30Grabación de imágenes fijas – Grabación de fotos en memoriaPuede grabar imágenes fijas en un “Memory Stick”. Antes de comenzar a grabar,
Consulta rápida144Consulta rápidaIdentificar as peças e controlosCâmara de vídeoA Botão EASY (p. 12, 33, 51)B Botão DISPLAY/BATT INFO (p. 15)C Tampa d
Consulta rápidaConsulta rápida145A Selector de zoom eléctrico (p. 26)B Botão de libertação BATT (bateria) (p. 15)C Ganchos da correia de transporte a
Consulta rápida146A Tomada A/V (áudio/vídeo) (p. 56, 86)B Interface DV (p. 86, 138)C Tomada (USB)D Tampa da tomadaE Interruptor NIGHTSHOT PLUS (p.
Consulta rápidaConsulta rápida147TelecomandoAntes de utilizar o telecomando, retire a folha isoladora.A Botão PHOTO (p. 29)B Botões de controlo da mem
Consulta rápida148b Notas sobre o telecomando• O telecomando tem uma pilha de lítio tipo botão (CR2025). Utilize apenas pilhas CR2025.• Não aponte o s
Consulta rápidaConsulta rápida149Indicadores do ecrã LCD e do visor electrónicoOs indicadores abaixo aparecem no ecrã LCD e no visor electrónico para
Consulta rápida150Índice remissivoAA focagem manual ... 39Acertar o relógio (ACERT.RELÓG.)... 19, 82Acesso directo
Consulta rápidaConsulta rápida151JJPEG ...134LLIMPAR ...40LP (Long Play)Consulte Modo de gravaçã
Printed in JapanTTecla croma da câmara (CÂMTCROMA M)... 43Tecla croma da memória (MTCAM CÂMARA)...
GrabaciónGrabación31Para desconectar la alimentaciónDeslice el interruptor POWER hasta (CHG) OFF.Para grabar motivos en movimiento corrigiendo la ines
Grabación32Uso del disparador automáticoCon el disparador automático, puede grabar una imagen fija después de una demora de unos 10 segundos.1 Toque .
GrabaciónGrabación33Grabación de una imagen fija en un “Memory Stick” durante la grabación de películas en una cintaPuede grabar imágenes fijas en un
Grabación343 Deslice el interruptor POWER varias veces hasta que se encienda el indicador CAMERA-TAPE.4 Pulse EASY. El indicador EASY se ilumina en az
GrabaciónGrabación35• Durante la operación Easy Handycam, los ajustes de las funciones que no aparecen en la pantalla regresan a sus valores predeterm
Grabación36Ajuste de la exposición para el motivo seleccionado – Medición de punto flexible Puede ajustar y fijar la exposición al motivo para que se
GrabaciónGrabación374 Ajuste la exposición tocando (oscuridad)/ (brillo) y, a continuación, toque .Para volver el ajuste a la exposición automáti
Grabación381 Deslice el interruptor POWER para seleccionar el modo de CAMERA-TAPE.2 Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS en ON. y aparecerá [“NIGHTSHO
GrabaciónGrabación39Ajuste del enfoqueEl enfoque se ajusta automáticamente en los ajustes predeterminados.Ajuste del enfoque para un motivo que no est
4Lea este documento en primer lugar ... 2Guía de inicio rápidoGrabación de películas ...
Grabación403 Toque [MANUAL].Aparece .4 Toque o para aumentar la nitidez del enfoque.: para enfocar motivos de cerca.: para enfocar motivos distant
GrabaciónGrabación41[MONOTONO]Cuando realice el aumento gradual, la imagen cambiará gradualmente de blanco y negro a color.Cuando realice el desvaneci
Grabación421 Verifique que disponga de un “Memory Stick” con la imagen fija que desea superponer y de una cinta en la videocámara.2 Deslice el interru
GrabaciónGrabación434 Toque el efecto deseado y, a continuación, ajústelo tocando (disminuir) / (aumentar) y toque .Cuando toque [FIJO] o [LUMI.]
Grabación44contra un fondo azul. Sólo el área azul de la película se intercambiará por la imagen fija.[MTCÁM. CROMI] (Tecla de croma de memoria)Puede
GrabaciónGrabación458 Toque dos veces. Aparece .9 Inicie la grabación.Cuando grabe en una cintaPulse REC START/STOP.Cuando grabe en un “Memory Stic
Grabación463 Toque .Se reproducirá la última escena de la grabación más reciente durante unos 5 segundos y la videocámara pasará al modo de espera en
ReproducciónReproducción47ReproducciónVisualización de películas grabadas en una cinta Asegúrese de que su videocámara contenga un videocasete grabado
Reproducción48Indicadores que se muestran durante la reproducción de cintasA Tiempo restanteB Modo de grabación (SP o LP)C Indicador del transporte de
ReproducciónReproducción49Visualización de grabaciones con efectos agregados – Efectos digitalesSe pueden aplicar los efectos [FIJO], [FLASH], [LUMI.
5Uso completo de la función Easy Handycam ... 35Ajuste de la exposición ...
Reproducción50Visualización de grabaciones en un “Memory Stick” Puede ver imágenes en la pantalla una por una. Cuando tenga muchas imágenes, puede enu
ReproducciónReproducción51Indicadores que se muestran durante la reproducción de un “Memory Stick”A Tiempo restanteB Número de imagen/Número total de
Reproducción52Para regresar al modo de presentación simple, toque la imagen que desea visualizar.Para visualizar imágenes de otras carpetas en la pant
ReproducciónReproducción533 Pulse EASY.El indicador EASY se ilumina en azul.4 Reproduzca una imagen.Cuando reproduzca en una cintaSe pueden utilizar l
Reproducción54Diversas funciones de reproducciónEn una grabación, se puede aumentar un motivo pequeño y mostrarlo en la pantalla. También se puede mos
ReproducciónReproducción55z Sugerencia• Si pulsa DISPLAY/BATT INFO durante la operación de zoom en la reproducción, el fotograma desaparecerá.Visualiz
Reproducción56A SteadyShot (estabilizador de imagen) desactivado*B Exposición*C Balance de blancos*D Ganancia*E Velocidad de obturaciónF Valor de aper
ReproducciónReproducción57Reproducción de la imagen en un televisorConecte la videocámara a un televisor mediante el cable conector de A/V suministrad
Reproducción58Localización de una escena en una cinta para su reproducción Búsqueda rápida de una escena deseada – Ajuste de memoria a cero1 Durante l
ReproducciónReproducción593 Pulse . (anterior)/> (siguiente) en el mando a distancia para seleccionar una fecha de grabación.La reproducción se ini
6Operaciones avanzadasUso del menúSelección de elementos del menú ... 60Uso del menú (AJUSTE CÁM) – PROGRAMA AE/PAN.16:9, etc ...
Uso del menú60B Operaciones avanzadasUso del menúSelección de elementos del menúSe pueden cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados utiliza
Uso del menúUso del menú616 Seleccione el ajuste deseado. cambia a . Si decide no cambiar el ajuste, toque para volver a la pantalla anterior.7 Toq
Uso del menú62Uso del menú (AJUSTE CÁM) – PROGRAMA AE/PAN.16:9, etcSe pueden seleccionar los elementos que se muestran a continuación en el menú AJU
Uso del menúUso del menú63* La videocámara se ajusta para enfocar solamente los motivos ubicados desde una distancia media a infinito.**Su videocámara
Uso del menú64COLOR SLOW S Consulte la página 38 para obtener más información. AUTODISPAR. Consulte la página 29, 32 para obtener más información. ZOO
Uso del menúUso del menú65PAN. 16:9 Puede grabar en la cinta imágenes panorámicas de 16:9 para ver en un televisor de pantalla panorámica de 16:9 (mod
Uso del menú66Uso del menú (AJUSTE MEM) – CALIDAD/TAM IMAGEN/BORR. TODO/NVA. CARPETA, etcSe pueden seleccionar los elementos que se muestran a conti
Uso del menúUso del menú67RESTANTEBORR.TODOSe pueden borrar todas las imágenes de un “Memory Stick” que no estén protegidas contra la escritura. Para
Uso del menú68NUMERACIÓNNVA.CARPETA Puede crear una nueva carpeta (102MSDCF a 999MSDCF) en un “Memory Stick”. Cuando una carpeta está completa (se alm
Uso del menúUso del menú69Uso del menú (APLIC.IMAGEN) – EFECTO IMAG./PASE DIAPOS./GRAB. FOTOG./GRAB.INTERV, etcPuede seleccionar los elementos que
7Utilización con el ordenadorFunciones ...105Instalación del software y el “Manual de inicio” en un ordenador ..
Uso del menú70b Notas• No se pueden añadir efectos a imágenes introducidas externamente. Tampoco se pueden emitir imágenes editadas con efectos de ima
Uso del menúUso del menú715 Toque [ACTIVADO] o [DESACTIVAR], luego .6 Toque [FIN].7 Toque [INICI].La videocámara reproduce las imágenes grabadas en e
Uso del menú721 Toque .2 Toque [INTERVALO].3 Seleccione el intervalo de tiempo deseado y, a continuación, toque .Puede seleccionar desde 30 segundos,
Uso del menúUso del menú73GRAB INT FIJ Esta función es de gran utilidad para observar el movimiento de las nubes o los cambios de la luz del día. La v
Uso del menú74Uso del menú (EDIC y REPR) – BÚSQUEDA FIN/TÍTULO, etcPuede seleccionar los elementos que se muestran a continuación en el menú EDIC y
Uso del menúUso del menú75CREAR VCDSi la videocámara está conectada a un ordenador personal, podrá incluir fácilmente en un CD-R una imagen grabada en
Uso del menú76Colorblanco t amarillo t violeta t rojo t cián t verde t azulPosiciónPuede seleccionar de 8 a 9 opciones.Tamañopequeño y grande (Sólo pu
Uso del menúUso del menú77Uso del menú (AJUSTE EST.) – MODO GRAB./MULTISONIDO /MEZCLA AUDIO/USB-CAMERA, etcPuede seleccionar los elementos que se
Uso del menú78MULTISONIDOPuede seleccionar el modo en el que desea reproducir audio grabado en una cinta en modo estéreo . Seleccione el modo que dese
Uso del menúUso del menú79b Nota• La función DNR sólo funciona con cintas grabadas en otros dispositivos en el sistema Hi8 /estándar de 8 mm .MEZCLA
Guía de inicio rápido8Guía de inicio rápidoGrabación de películas1 Instale la batería cargada en la videocámara.Para cargar la batería, consulte la pá
Uso del menú80MODO REPR.b Nota• El ajuste volverá a [AUTO] al desconectar la fuente de alimentación de su videocámara o deslizar el interruptor de ali
Uso del menúUso del menú81CÓDIGO DATOSRESTANTEMANDO DIST.b Nota• El ajuste volverá a [ACTIVADO] al desconectar la fuente de alimentación de su videocá
Uso del menú82 PITIDOVISUALIZARb Nota• No puede introducir una señal a su videocámara si pulsa DISPLAY/BATT INFO mientras está seleccionado [V-OUT /LC
Uso del menúUso del menú83Uso del menú (HORA/IDIOMA) – AJUSTE RELOJ/HORA MUNDO, etcPuede seleccionar elementos que se muestran a continuación en el
Uso del menú84Personalización del menú personalPuede añadir los elementos del menú que utilice con más frecuencia al menú personal o bien colocarlos e
Uso del menúUso del menú85Menú de borrado – Borrar 1 Toque .2 Toque [CONFIG P-MENU].Si el menú deseado no aparece en la pantalla, toque / hasta que
Uso del menú864 Toque el elemento del menú que desee mover.5 Toque / para mover el elemento del menú al lugar deseado.6 Toque .Para ordenar más elem
Copia/edición87Copia/ediciónCopia/ediciónConexión a una videograbadora o un televisorPuede grabar la imagen desde una videograbadora o un televisor a
Copia/edición88Copia a otra cinta Puede copiar y editar la imagen reproducida en su videocámara a otros dispositivos de grabación (tales como videogra
Copia/edición89Copia/ediciónGrabación de imágenes desde una videograbadora o un televisorPuede grabar o editar imágenes o programas de televisión des
Guía de inicio rápidoGuía de inicio rápido93 Inicie la grabación cuando vea el motivo en la pantalla LCD.La fecha y hora no están configuradas en los
Copia/edición90Grabación de imágenes fijas1 Realice los pasos 1 al 3 en “Grabación de películas” (pág. 89).2 Inicie la reproducción del vídeo o sinton
Copia/edición91Copia/edición7 Toque (parar) para detener la reproducción de una cinta.8 Toque , luego .b Notas• El código de datos y los títulos gra
Copia/edición9210Toque , luego .b Notas• No es posible copiar la pantalla de índice.• No podrá copiar en la videocámara imágenes modificadas por orden
Copia/edición93Copia/edición– una videograbadora que no admita los códigos [CONFIG IR]– una grabadora de DVD, una grabadora de DVD equipada con HDD, e
Copia/edición94Para ajustar el código [CONFIG IR]Si utiliza un cable conector de A/V, debe verificar la señal del código [CONFIG IR] para comprobar si
Copia/edición95Copia/ediciónLista de códigos [CONFIG IR]Los siguientes códigos [CONFIG IR] están grabados en la videocámara de manera predeterminada.
Copia/edición96Paso 2 : Ajuste de la sincronización de la videograbadoraSi realiza por primera vez la edición digital del programa en una cinta de un
Copia/edición97Copia/edición10Toque / para seleccionar el valor numérico medio para [SAL COR] y, a continuación, toque .Se configura la posición de
Copia/edición987 Busque el principio de la primera escena que desee copiar en la videocámara y, a continuación, introduzca una pausa en la reproducció
Copia/edición99Copia/ediciónPara borrar programas1Siga los pasos 1 al 6 en “Grabación de escenas seleccionadas como programas” (pág. 97), luego toque
Comments to this Manuals