2-319-513-72(1)© 2007 Sony CorporationDigitálna videokameraNávod na používanieDCR-HC47E/HC48EPred použitím 8Nahrávanie aprehrávanie18Použitie ponuky M
10b Poznámky• Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia Handycam Station musí byť kryt napájacej zásuvky DC IN zatvorený.• Podržte zariadenie Handycam Sta
100I Priečinok nahrávania (44)J Veľkosť obrázka (23, 42)K Kvalita ( alebo ) (42)L Indikátor pamäť ovej karty „Memory Stick Duo“ a počet obrázkov, kt
101Rýchla referenčná príručkaProstredníctvom funkcie [DISP GUIDE] (str. 102) môžete skontrolovať funkciu každého ukazovateľa, ktorý sa zobrazuje na LC
102Údaje o dátume a čase a údaje nastavenia kamery sa nahrajú automaticky. Počas nahrávania sa na obrazovke nezobrazujú, ale stlačením tlačidla [DATA
103Rýchla referenčná príručkaRegisterNumerické/Symboly12BIT ...5116BIT ...5121-kolíkov
104NNahrávanie...18, 20NEG.ART...46NEW FOLDER ...43NORMAL...41NS LIGHT
105Rýchla referenčná príručkaUSB SELECT...48ÚÚdržba a opatrenia ...82VVAR.SPD PB (Prehrávanie pri rôznych rýchlostiach) ...
SKhttp://www.sony.net/Printed in Japan
11Pred použitímKontrola zostávajúceho času batérie (Informácie o batérii)Prepínač POWER prepnite do polohy OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BAT
12Čas prehrávaniaPribližný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.* Keď sa zapne podsvietenie obrazovky LCD.Informá
13Pred použitímKrok 3: Spúšťanie kamkordéra a nastavenie dátumu a časuAk používate kamkordér prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a ča
14• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nepracujú správne, nastavte dotykový panel (CALIBRATION) (str. 89).Pre správy, ktoré sa zobrazujú na obrazovke, mô
15Pred použitímToto nastavenie nemá vplyv na nahratý obraz. Ak chcete zapnúť podsvietenie obrazovky LCD, stlačte a podržte DISP/BATT INFO stlačené nie
16Krok 5: Vkladanie pásky alebo „Memory Stick Duo“Môžete používať len kazety typu mini DV (str. 82).1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v smere šípky. Podrž
17Pred použitímMôžete používať iba „Memory Stick Duo“ označené alebo (str. 83).1 Otvorte LCD panel.2 Vložte „Memory Stick Duo“ do otvoru „Memory St
18Nahrávanie a prehrávanieJednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam)Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automati
19Nahrávanie a prehrávaniePosuňte prepínač POWER E, aby ste zapli kontrolku PLAY/EDIT. Dotknite sa nasledovných tlačidiel na obrazovke B.x Zrušenie re
2Prečítať pred použitímSkôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budú
20NahrávanieFilmy sú nahrávané na kazetu.Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kontrolka CAMERA-TAPE.Stlačte tlačidlo R
21Nahrávanie a prehrávanieStatické obrázky sú nahrávané na „Memory Stick Duo“.Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kon
22Obrázky môžete zväčšiť až 25-krát oproti ich pôvodnej veľkosti buď pomocou páčky veľkého priblíženia, alebo pomocou tlačidiel priblíženia na ráme LC
23Nahrávanie a prehrávanieAk chcete expozíciu nastaviť pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo BACK LIGHT a zobrazí sa .. Ak chcete zrušiť funkciu
24b Poznámky• Statické obrázky majú pri pomere strán 16:9 (širokouhlý režim) fixnú veľkosť [0.7M] ( ). V režime 4:3 môžete vybrať maximálnu veľkosť [1
25Nahrávanie a prehrávaniePrehrávanieOpakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti ukazovateľ PLAY/EDIT.Dotknite sa tlačidla
26Dotknite sa tlačidla .Je zobrazený posledný nahraný obraz.* Na obrazovke sa zobrazí ukazovateľ .Zobrazenie obrázkov na „Memory Stick Duo“ na obraz
27Nahrávanie a prehrávanieNahrávaný obraz môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti.Zväčšovanie môže byť nastavené páčkou veľkého pribl
283 Dotknite sa tlačidla [SET].Otvorí sa požadovaná obrazovka s nastaveniami.Upravte nastavenia podľa vašich predstáv.Tlačidlá, ktoré nie sú k dispozí
29Nahrávanie a prehrávaniePočas prezerania obrázkov na obrazovke môžete vyhľadať počiatočné miesto a spustiť ďalšie nahrávanie. Počas vyhľadávania sa
3Ku kamkordéru sa dodávajú dva druhy návodu na používanie– „Návod na používanie“ (tento manuál)– „First Step Guide (Úvodná príručka)“ na pripojenie ka
302 Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo STOP.3 Stlačte tlačidlo mREW.Páska sa automaticky zastaví po dosiahnutí hodnoty „0:00:00“ na počí
31Nahrávanie a prehrávaniePrehrávanie obrazu na televíznom prijímačiKamkordér môžete pripojiť k vstupnej zásuvke televízneho prijímača alebo videoreko
32Pripojenie kamkordéra k TV prijímaču cez videorekordérPripojte kamkordér k vstupu LINE IN na videorekordéri. Zvoľte vstupný volič na videorekordéri
33Použitie ponuky MenuPoužitie ponuky MenuPoužitie položiek ponuky1 Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušná kon
34Položky ponukyDostupné položky ponuky (z) sa líšia v závislosti od rozsvietených kontroliek.V režime Easy Handycam sa automaticky uplatňujú tieto na
35Použitie ponuky Menu Ponuka EDIT/PLAY (str. 49) VAR.SPD PB – – z – REC CTRL*4––z –AUD DUB CTRL – – z–END SEARCH z – z– Ponuka STANDARD SET (str. 51)
36Ponuka CAMERA SETNastavenia upravujúce váš kamkordér podľa podmienok nahrávaniaPredvolené nastavenia sú označené symbolom B.Po výbere nastavenia sa
37Použitie ponuky MenuSNOW** ( )Použite pri nahrávaní vo veľmi jasných, až bielych podmienkach, ako napríklad na lyžiarskom svahu; v opačnom prípade m
38INDOOR (n)Vyváženie bielej sa príslušne nastaví na nasledujúce podmienky nahrávania:– Vnútri– Na večierkoch, alebo v štúdiu, kde sa svetelné podmien
39Použitie ponuky MenuZaostrenie môžete upraviť ručne. Túto funkciu vyberte v prípade, keď chcete zámerne zaostriť na určitý objekt.1 Dotknite sa tlač
4•Keď na výstup audio- a videosignálov používate kameru pripojenú k Handycam Station, zapojte pripájací A/V kábel do výstupného konektora A/V OUT na H
40• Ak je automatické zaostrovanie problematické, zaostrite ručne (pomocou funkcie [FOCUS], str. 39).• Rýchlosť uzávierky kamkordéra sa zmení v závisl
41Použitie ponuky Menu2000 ×Priblíženie až do hodnoty 25-násobku sa vykoná opticky a do hodnoty 2 000-násobku digitálne.Môžete kompenzovať trasenie ka
42• Funkcia [BURST] nemôže byť zmenená počas režimu Easy Handycam.• Maximálny počet obrázkov je možné nahrať v režime samočinného časovača alebo pri p
43Použitie ponuky Menub Poznámky• Všetky číselné hodnoty sú namerané pri nasledujúcom nastavení:Horná časť: [FINE] je zvolená pre kvalitu obrazu.Dolná
44b Poznámky• Pomocou kamkordéra nie je možné odstrániť vytvorené priečinky. Budete musieť naformátovať „Memory Stick Duo“ (str. 43), alebo ich vymaza
45Použitie ponuky MenuMOSAIC FADERMONOTONEPri rozjasňovaní sa obraz postupne mení z čiernobieleho na farebný. Pri stmievaní sa obraz postupne mení z f
463 Dotknite sa tlačidla .Objaví sa .Ak chcete [D.EFFECT] zrušiť, v kroku 1 sa dotknite tlačidla [OFF].B OFFNepoužíva nastavenie [D.EFFECT].STILLNah
47Použitie ponuky MenuMOSAIC*Obraz sa podobá mozaike.b Poznámky• Efekty pridané do prehrávaných obrázkov nie sú výstupom cez rozhranie DV (i.LINK).
48[a]: Nahrávanie[b]: Interval1 Stlačte tlačidlo t želaný časový interval (1, 5 alebo 10 minút) t t [ON] ( ) t t .2 Stlačte úplne tlačidlo PHOTO.I
49Použitie ponuky MenuPonuka EDIT/PLAYNastavenia úpravy alebo prehrávania v rôznych režimochNa strane 33 nájdete podrobnejšie informácie o výbere polo
5• Na obrázkoch použitých v tomto návode je znázornený model DCR-HC48E. Číslo a názov modelu sú uvedené na spodnej strane vášho kamkordéra.• Dizajn a
50• Nahrávať dodatočný zvuk je možné len na pásku nahranú na tomto kamkordéri. Pásky nahraté na iných kamkordéroch (vrátane iných kamkordérov typu DCR
51Použitie ponuky MenuPonuka STANDARD SETNastavenia počas nahrávania na páskualebo iné základné nastaveniaPredvolené nastavenia sú označené symbolom B
52b Poznámky• Pri pripojení kamkordéra na vonkajší zdroj napájania sa nastavenie automaticky prepne do polohy [BRIGHT].• Ak zvolíte [BRIGHT], životnos
53Použitie ponuky MenuB ONPri spustení alebo zastavení nahrávania a pri používaní dotykového panela začne hrať melódia.OFFZruší melódiu a zvuk uzávier
54Úprava Osobného menuMôžete pridať želanú ponuku menu do ktoréhokoľvek osobného menu umiestneného do aktuálne vysvietenej položky kontrolky. Je pohod
55Použitie ponuky Menu1 Dotknite sa t [P-MENU SET UP] t [SORT].Ak sa požadovaná položka ponuky nezobrazí, dotknite sa tlačidla /.2 Dotknite sa polo
56Kopírovanie a upravovanieKopírovanie do videorekordéra alebo DVD/HDD rekordérovObrázky prehrávané na vašom kamkordéri môžete prekopírovať na iné nah
57Kopírovanie a upravovanieS VIDEO (kanál S VIDEO) prípojného kábla A/V. V tomto prípade nie je žltý konektor (štandardný video) potrebný. Samotné pri
58Nahrávanie obrazu z videorekordéra a pod. (DCR-HC48E)Zábery z videorekordéru a pod. môžete nahrať na pásku. Pomocou voliteľného kábla i.LINK môžete
59Kopírovanie a upravovanie2 Do videorekordéra vložte kazetu.3 Opakovaným posunutím prepínača POWER smerom dole zapnite ukazovateľ PLAY/EDIT.4 Nastavt
6ObsahPrečítať pred použitím ... 2Krok 1: Kontrola dodaných položiek ... 8Krok 2:
60Kopírovanie z pásky na „Memory Stick Duo“Zvolenú scénu z filmu nahratého na pásku môžete nahrať na „Memory Stick Duo“ ako statický obrázok. Uistite
61Kopírovanie a upravovanieOznačovanie obrázkov „Memory Stick Duo“ špecifickými informáciami (Tlačová značka/Ochrana obrazu)Keď používate „Memory Stic
62Tlač nahratých obrázkov(PictBridge súhlasná tlačiareň)Ak pri tlači obrázkov používate tlačiareň kompatibilnú s funkciou PictBridge, kamkordér nie je
63Kopírovanie a upravovanieb Poznámky• Dodržiavajte aj pokyny v návode na používanie tlačiarne.• Ak je na obrazovke zobrazený indikátor , nevykonávaj
64Použitie počítačaČo dokážete s počítačom so systémom Windows Ak si na počítač so systémom Windows z dodaného CD-ROM nainštalujete „Picture Motion Br
65Použitie počítačanachádza v prostredí s viacerými operačnými systémami.CPU: Intel Pentium III 800 MHz, prípadne rýchlejšíAplikácia: DirectX 9.0c ale
66Inštalácia „First Step Guide (Úvodná príručka)“ a softvéruPred pripojením vášho kamkordéra k počítaču musíte do vášho počítača so systémom Windows n
67Použitie počítača1 Postupujte podľa pokynov v krokoch č. 1 až 3 uvedených v časti „Inštalácia „First Step Guide (Úvodná príručka)““ (str. 66).2 Klik
68Prezeranie „First Step Guide (Úvodná príručka)“Ak si chcete na vašom počítači prezerať „First Step Guide (Úvodná príručka)“, odporúčame použiť Micro
69Použitie počítačaDvakrát kliknite na ikonu „FirstStepGuide(PDF)“.Ak na vašom počítači nemáte nainštalovaný softvér potrebný na prezeranie súborov PD
7Tlač nahratých obrázkov (PictBridge súhlasná tlačiareň) ...62Čo dokážete s počítačom so systémom Windows ...64Inš
70Odstraňovanie porúchOdstraňovanie porúchAk sa pri používaní kamkordéra vyskytne problém, na riešenie použite nasledujúcu tabuľku. Ak problém pretrvá
71Odstraňovanie porúchĎalšie poruchy videorekordéra pri používaní dodávaného diaľkového ovládania.• Zvoľte pre svoj videorekordér iný režim ovládania
72Na dotykovom paneli sa nezobrazujú tlačidlá.•Zľahka sa dotknite LCD obrazovky.•Stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO na kamkordéri alebo tlačidlo DISPLAY
73Odstraňovanie porúchNedokážete vymazať obrázky alebo naformátovať „Memory Stick Duo“.•Uvoľnite zámok proti ochrane prepisu na karte „Memory Stick Du
74Plynulé nahrávanie po intervaloch sa zastaví/zobrazí sa [Smooth interval rec discontinued due to error.] a nahrávanie sa zastaví.• Možno je znečiste
75Odstraňovanie porúchNa obrazovke sa po otvorení krytu objektívu zobrazí [The lens cover might be closed. Check the cover.].•Nemáte dostatok svetla a
76Vyhľadávanie dátumu nefunguje správne.• Uistite sa, že nahrávate viac ako 2 minúty po zmenenom dátume. Ak je nahrávka z jedného dňa príliš krátka, k
77Odstraňovanie porúchDodaný softvér „Picture Motion Browser“ nie je možné nainštalovať na počítačoch so systémom Macintosh.•„Picture Motion Browser“
78Varovné indikátory a správyAk sa na obrazovke LCD alebo v prehliadači objavia indikátory, skontrolujte nasledovné.Niektoré príznaky môžete odstrániť
79Odstraňovanie porúchQ (Varovné signály prislúchajúce páske)Pomalé blikanie:• Na páske ostáva menej než 5 min.• Nie je vložená kazeta.*• Ochrana prot
8Pred použitímKrok 1: Kontrola dodaných položiekSkontrolujte, či ste spolu s kamkordérom dostali aj nasledovné príslušenstvo.Číslo v zátvorkách označu
80Check the connected device.• Vypnite a znova zapnite tlačiareň, potom odpojte USB kábel a znova pripojte.Cannot print. Check the printer.• Vypnite a
81Dodatočné informácieDodatočné informáciePoužitie kamkordéra v zahraničíNapájanieKamkordér s dodávaným sieťovým adaptérom môžete používať vo všetkých
82Údržba a opatreniaMôžete používať iba kazety typu mini DV.Používajte kazetu so značkou .Váš kamkordér nie je kompatibilný s funkciou Cassette Memor
83Dodatočné informácie„Memory Stick“ je kompaktné nahrávacie médium s veľkou kapacitou. Vo vašom kamkordéri môžete používať iba „Memory Stick Duo,“, k
84• Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ neohýbajte, ani ju nevystavujte prudkým otrasom alebo pádom.• Nerozoberajte a neupravujte „Memory Stick Duo“.• K
85Dodatočné informácieBatéria „InfoLITHIUM“ vypočíta podľa prevádzkových podmienok kamkordéra spotrebu energie a zobrazí zostávajúci čas batérie v min
86Čo znamená i.LINK?Rozhranie i.LINK je digitálne sériové rozhranie na prenos digitálneho videa, zvuku a iných údajov na iné zariadenie kompatibilné s
87Dodatočné informácieb Poznámky• Ak váš kamkordér pripájate k inému i.LINK-kompatibilnému zariadeniu, nezabudnite vypnúť napájanie zariadenia a odpoj
88Kondenzácia vlhkostiAk kamkordér prenesiete priamo zo studeného do teplého prostredia, vnútri zariadenia, na povrchu pásky alebo na objektíve sa môž
89Dodatočné informácie• Pri používaní kamkordéra sa môže zadná strana obrazovky LCD zahrievať. Nie je to porucha.x Postup čistenia LCD obrazovkyLCD ob
9Pred použitímKrok 2: Nabíjanie batérieBatériu „InfoLITHIUM“ (séria H) (str. 84) môžete nabiť po pripojení ku kamkordéru.b Poznámky• K vášmu kamkordér
90Odstránenie prachu zvnútra hľadáčika1 Vysuňte hľadáčik.2 Pri zatláčaní plôšky na boku špicatým predmetom (napr. guľôčkovým perom), vytiahnite tienid
91Dodatočné informácieVýmena batérie diaľkového ovládača1 Stlačte plôšku a nechtom vysuňte puzdro na batériu.2 Novú batériu umiestnite tak, aby znak +
92Ohnisková vzdialenosťf=2,5 ~ 62,5 mmOhnisková vzdialenosť prepočítaná pre fotoaparát formátu 35 mmV režime CAMERA-TAPE:41 ~ 1 189 mm** (16:9)43 ~ 1
93Dodatočné informácieVstupné a výstupné konektory Handycam StationDCRA-C155 (DCR-HC48E)Výstup pre zvuk a video10-kolíkový konektorVideosignál: 1 Všš,
94Obchodné známky• „Handycam“ a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.• „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, „ “, „Memory
95Rýchla referenčná príručkaRýchla referenčná príručkaIdentifikácia častí a ovládacích prvkovČísla v () sú referenčné strany.A Prepínač NIGHTSHOT PLUS
96A Tlačidlo DISP/BATT INFO (11, 14)B Tlačidlo EASY (18)C Tlačidlo RESETStlačením obnovíte všetky nastavenia, vrátane nastavení dátumu a času.D LCD ob
97Rýchla referenčná príručkaA Prepínač POWER (13)B Hľadáčik (15)C Tienidlo (90)D Páčka nastavenia šošovky hľadáčika (15)E Zásuvka DC IN (10)F Kontrolk
98Handycam StationDiaľkové ovládanieb Poznámky• Pred použitím diaľkového ovládania odstráňte izolačnú fóliu.• Ak chcete pracovať s kamkordérom, nasmer
99Rýchla referenčná príručkaJ Tlačidlo DISPLAYVypína a zapína ukazovatele na obrazovke (napríklad Informácie o batérii).* Nedostupný počas režimu Easy
Comments to this Manuals