4-156-542-23(1)© 2009 Sony Corporation Printed in ChinaPCM-M10Linear PCM RecorderGuide de démarrage rapide FRGuía de inicio rápido ESIntroduc
10FRPour arrêter l’enregistrementÉcoute de l’enregistrement avec un casque (non fourni) – ContrôleSi vous connectez un casque (non fourni) dans la pri
2ITQuesta Guida di avvio rapido descrive solo le operazioni di base, ad esempio la modalità di registrazione, riproduzione o cancellazione dei brani.
3ITOperazioni preliminariPunto 1: Verifica del contenuto della confezioneRegistratore PCM lineare (1)Rimuovere la pellicola sulla finestra del display
4ITPunto 2: Inserimento delle batterie1 Far scorrere e sollevare il coperchio dello scomparto batterie in direzione della freccia. 2 Inserire le du
5ITPunto 3: Accensione del registratore PCMAccensioneFar scorrere l’interruttore POWER/HOLD in direzione “POWER” per oltre 1 secondo. Il registratore
6ITPunto 4: Impostazione di ClockAi file audio (brani) registrati viene assegnato il nome utilizzando la data e l’ora dell’orologio. Se si imposta l’o
7ITPunto 5: Impostazione della lingua della finestra del displayÈ possibile selezionare la lingua da utilizzare per brani, menu, nomi delle cartelle,
8ITOperazioni basilariRegistrazioneP NotaPrima di eseguire una registrazione, accendere il registratore PCM.Selezione di una cartella1 Premere per v
9ITAvvio della registrazione (registrazione automatica)1 Impostare l’interruttore REC LEVEL su “AUTO” e premere z REC nel modo di arresto per entrare
10ITPer arrestare la registrazioneAscolto della registrazione con le cuffie (non in dotazione): monitoraggioCollegando le cuffie (non in dotazione) al
11ITAscoltoP NotaPrima di avviare la riproduzione, accendere il registratore PCM.Prima di avviare la riproduzionePer avviare la riproduzioneCollegare
11FREcouteP Remarque• Avant le début de la lecture, mettez l’enregistreur PCM sous tension.Avant de lancer la lecturePour démarrer la lectureConnectez
12IT3 Premere N PLAY/ENTER. 4 Premere > FF/ v o . FR/ V per selezionare il brano da riprodurre.5 Premere N PLAY/ENTER.La riproduzione viene avviata
13ITPer arrestare la riproduzioneAltre operazioniPremere x STOP.Il registratore PCM si arresta nella posizione corrente. Per riprendere la riproduzion
14ITEliminazioneP Note• Una volta eliminato un brano, non è più possibile recuperarlo.• Prima di eliminare il brano, accendere il registratore.Selezio
15ITPer annullare l’eliminazione in corso Eliminazione di un altro branoProcedere come descritto ai punti da 1 a 4 di “Selezione ed eliminazione di un
16ITInformazioni aggiuntivePrecauzioniDisturbi• Se durante la registrazione o la riproduzione l’apparecchio viene collocato in prossimità di una fonte
17IT– In circostanze in cui si possa sudare. Se si tocca l’unità con le mani bagnate, o se si mette l’unità nella tasca di un vestito sudato, l’unità
12FR3 Appuyez sur N PLAY/ENTER. 4 Appuyez sur > FF/ v ou sur . FR/ V pour sélectionner la piste que vous voulez lire.5 Appuyez sur N PLAY/ENTER.La
13FRPour arrêter la lectureAutres opérationsAppuyez sur x STOP.L’enregistreur PCM s’arrête à l’endroit actuel. Pour reprendre la lecture à cet endroit
14FRSuppressionP Remarques• Une fois une piste supprimée, il est impossible de la récupérer.• Avant la suppression de la piste, mettez l’enregistreur
15FRPour annuler la suppression à mi-cheminSuppression d’une autre pisteSuivez les étapes 1 à 4 de « Sélection et suppression d’une piste ».Suppressio
16FRInformations complémentairesPrécautionBruits parasites• Des bruits parasites peuvent se faire entendre si l’appareil est placé à proximité d’une s
17FR– Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement humide, et qu’il risque d’être exposé à la pluie, à la neige ou à l’humidité ambiante.– S
2ESEsta Guía de inicio rápido describe sólo las operaciones básicas, tales como la grabación, reproducción o eliminación de pistas. Las manual de inst
3ESProcedimientos inicialesPaso 1: Comprobación del contenido del paqueteGrabadora PCM linear (1)Retire el plástico protector del visor antes de usar
2FRCe Guide de démarrage rapide décrit uniquement les opérations de base, telles que l’enregistrement, la lecture ou la suppression de pistes. Le mode
4ESPaso 2: Inserción de las pilas1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha. 2 Inserte las dos pilas
5ESPaso 3: Encendido de la grabadora PCMPara encenderlaDeslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección “POWER” durante más de 1 segundo. La grabador
6ESPaso 4: Ajuste del ClockLos archivos de audio grabados (pistas) se nombran con la fecha y la hora que indica el reloj. Al ajustar el reloj antes de
7ESPaso 5: Ajuste del idioma del visorPuede seleccionar entre 6 idiomas el que desee utilizar en las pistas, menús, nombres de carpeta, nombres de arc
8ESOperaciones básicasGrabaciónP NotaAntes de realizar una grabación, encienda la grabadora PCM.Selección de una carpeta1 Pulse para visualizar la v
9ESComienzo de la grabación (grabación automática)1 Ponga el interruptor REC LEVEL en “AUTO” y pulse z REC en el modo de parada para entrar en el modo
10ESPara detener la grabaciónPara escuchar la grabación a través de los auriculares (no suministrados) - ControlSi conecta unos auriculares (no sumini
11ESPara escucharP NotaAntes de iniciar la reproducción, encienda la grabadora PCM.Antes de comenzar la reproducciónPara comenzar la reproducciónConec
12ES3 Pulse N PLAY/ENTER. 4 Pulse > FF/ v o . FR/ V para seleccionar la pista que desea reproducir.5 Pulse N PLAY/ENTER.La reproducción se iniciará
13ESPara detener la reproducciónOtras operacionesPulse x STOP.La grabadora PCM se detendrá en la posición actual. Para reanudar la reproducción a part
3FRPréparationEtape 1 : Vérification du contenu de l’emballageEnregistreur PCM linéaire (1)Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant d’utiliser
14ESBorradoP Notas• Después de borrar una pista, no podrá recuperarla.• Antes de borrar una pista, encienda la máquina.Selección y borrado de una pist
15ESPara cancelar la acción mientras se está realizando el borrado Borrado de otra pistaSiga los pasos del 1 al 4 de “Selección y borrado de una pista
16ESInformación complementariaPrecaucionesRuido• Si se coloca la unidad cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléf
17ESla unidad dentro de un bolsillo en ropa que con sudor, puede que la unidad se moje.• Puede que sienta dolor en las orejas si utiliza los auricular
2NLIn deze introductiehandleiding worden alleen basishandelingen, bijvoorbeeld opnemen, afspelen of berichten wissen, beschreven. In de gebruiksaanwij
3NLAan de slagStap 1: De inhoud van de verpakking controlerenLinear PCM recorder (1)Verwijder de folie van het display voordat u de PCM recorder gebru
4NLStap 2: De batterijen plaatsen1 Schuif en hef het deksel van de batterijhouder in de richting van het pijltje. 2 Plaats de twee meegeleverde LR6
5NLStap 3: De PCM recorder inschakelenDe stroom inschakelenSchuif de POWER/HOLD-schakelaar langer dan 1 seconde in de richting van "POWER".
6NLStap 4: De klok instellenOpgenomen audiobestanden (tracks) worden benoemd met de datum en tijd van de klok. Door de klok voor het opnemen in te ste
7NLStap 5: De te gebruiken taal in het display instellenU kunt de taal die gebruikt moet worden voor tracks, menu's, mapnamen, bestandsnamen, enz
4FREtape 2 : Insertion des piles1 Faites glisser le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche, puis soulevez-le. 2 Insérez les
8NLBasisfunctiesOpnemenP OpmerkingSchakel de PCM recorder in voor u begint op te nemen.Een map kiezen1 Druk op om het mapkeuzevenster te laten versc
9NLOpname starten (automatische opname)1 Zet de REC LEVEL-schakelaar op "AUTO" en druk op z REC in de stopstand om over te schakelen naar de
10NLDe opname stoppenDe opname beluisteren met een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) – MonitoringWanneer u een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) verbind
11NLLuisterenP OpmerkingSchakel de PCM recorder in voor u de weergave start.Voor u de weergave startDe weergave startenVerbind een hoofdtelefoon (niet
12NL3 Druk op N PLAY/ENTER. 4 Druk op > FF/ v of . FR/ V om de track te selecteren die u wilt afspelen.5 Druk op N PLAY/ENTER.De weergave start wel
13NLDe weergave stoppenAndere functiesDruk op x STOP.De PCM recorder stopt in de huidige positie. Druk op N PLAY/ENTER om de weergave te hervatten van
14NLVerwijderenP Opmerkingen• Als een track is verwijderd, kunt u deze niet meer herstellen.• Schakel het toestel in vooraleer een track te verwijdere
15NLVerwijderen annuleren Een andere track verwijderenVolg de stappen 1 tot 4 van "Een track selecteren en verwijderen".Een track gedeelteli
16NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenRuis• Als u het apparaat naast een stopcontact, een TL-lamp of een mobiele telefoon plaatst tijdens het
17NLals u het toestel in een zak van bezwete kleding stopt, kan het toestel nat worden.• Uw oren kunnen pijn gaan doen als u de hoofdtelefoon in een o
5FREtape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur PCMMise sous tensionFaites glisser le commutateur POWER/HOLD vers « POWER » pendant plus de 1 seconde
2SEDenna Snabbstartguide beskriver endast grundläggande funktioner, t ex hur du spelar in, spelar upp eller raderar spår. Bruksanvisningen där alla fu
3SEKomma igångSteg 1: Kontrollera förpackningens innehållLinjär PCM-inspelare (1)Ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret innan du använder PCM-inspel
4SESteg 2: Sätta i batterier1 Skjut och lyft locket till batterifacket i pilens riktning. 2 Sätt i de två medföljande LR6-batterierna (storlek AA)
5SESteg 3: Slå på PCM-inspelarenSlå på strömmenSkjut POWER/HOLD-omkopplaren i riktningen för ”POWER” i mer än 1 sekund. PCM-inspelaren slås på och en
6SESteg 4: Ställa in ClockInspelade ljudfiler (spår) namnges med hjälp av klockans datum och tid. Genom att ställa in klockan innan man börjar spela i
7SESteg 5: Ställa in språket som ska visas i teckenfönstretDu kan välja språket som ska användas för spår, menyer, mappnamn, filnamn osv från 6 olika
8SEGrundläggande funktionerInspelningP Obs!Innan du gör en inspelning, ska du slå på strömmen på PCM-inspelaren.Välja en mapp1 Tryck på för att visa
9SEStarta inspelning (automatisk inspelning)1 Ställ in REC LEVEL-omkopplaren på ”AUTO” och tryck på z REC i stoppläge för att ställa in standbyläget f
10SEAvbryta inspelningLyssna på inspelningen med hörlurar (medföljer ej) – MedlyssningOm du ansluter hörlurar (medföljer ej) till i/LINE OUT (hörlurar
11SELyssnaP Obs!Slå på strömmen på PCM-inspelaren, innan du börjar spela upp.Innan du startar uppspelningStarta uppspelningAnslut hörlurar (medföljer
6FREtape 4 : Réglage de ClockLe nom des fichiers audio enregistrés (pistes) est défini à partir de la date et l’heure de l’horloge. Réglez l’horloge a
12SE3 Tryck på N PLAY/ENTER. 4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för att välja spåret som du vill spela.5 Tryck på N PLAY/ENTER.Uppspelningen startar
13SEAvbryta uppspelningÖvriga funktionerTryck på x STOP.PCM-inspelaren stoppar vid aktuell punkt. För att återuppta uppspelningen från samma punkt, tr
14SERaderaP Obs!• Du kan inte få tillbaka ett spår som du har raderat.• Slå på strömmen innan du börjar radera.Välja ett spår och radera det1 Välj spå
15SEAvbryta radering halvvägs Radera ytterligare ett spårFortsätt med steg 1 till 4 i ”Välja ett spår och radera det”.Radera en del av ett spårAnvänd
16SEYtterligare informationFörsiktighetsåtgärderStörande ljud• Störande ljud kan uppkomma om du placerar enheten i närheten av växelströmskällor, lysr
17SEanvända icke-syntetiska kläder som förhindrar uppkomst av statisk elektricitet.• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i enheten bör du
2PTEste Guia de início rápido descreve apenas operações básicas como, por exemplo, gravar, reproduzir ou apagar faixas. As manual de instruções que ex
3PTPreparativosPasso 1: Verificar o conteúdo da embalagemGravador PCM linear (1)Retire a película do visor antes de utilizar o gravador PCM.Telecomand
4PTPasso 2: Inserir as pilhas1 Deslize e levante a tampa do compartimento da pilha na direcção da seta. 2 Insira as duas pilhas alcalinas LR6 (tama
5PTPasso 3: Ligar o gravador PCMLigar a correnteFaça deslizar o interruptor POWER/HOLD na direcção de “POWER” durante mais de 1 segundo. O gravador PC
7FREtape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans la fenêtre d’affichageVous pouvez sélectionner la langue à utiliser pour les pistes, les menus, les
6PTPasso 4: Acertar o ClockOs ficheiros áudio gravados (faixas) são designados usando a data e hora do relógio. Ao acertar o relógio antes da gravação
7PTPasso 5: Ajustar o idioma a ser utilizado no visorPode seleccionar o idioma a ser utilizado para faixas, menus, nomes de pastas, nomes de ficheiros
8PTOperações BásicasEm gravaçãoP NotaAntes de fazer uma gravação, ligue a corrente do gravador PCM.Seleccionar uma pasta1 Carregue em para visualiza
9PTIniciar a gravação (gravação automática)1 Ajuste o interruptor REC LEVEL para “AUTO” e carregue. z REC no modo de paragem para entrar no modo de st
10PTPara parar a gravaçãoOuvir a gravação com auscultadores (não fornecidos) – ControlarSe ligar auscultadores (não fornecidos) à tomada i/LINE OUT (a
11PTOuvirP NotaAntes de iniciar a reprodução, ligue a corrente do gravador PCM.Antes de iniciar a reproduçãoPara iniciar a reproduçãoLigue os ausculta
12PT3 Carregue em N PLAY/ENTER. 4 Carregue em > FF/ v ou . FR/ V para seleccionar a pasta que pretende reproduzir.5 Carregue em N PLAY/ENTER.A repr
13PTPara parar a reproduçãoOutras operaçõesCarregue em x STOP.O gravador PCM pára na posição actual. Para retomar a reprodução a partir desse ponto, c
14PTEliminarP Notas• Depois de eliminar uma faixa não pode recuperá-la.• Antes de eliminar a faixa, ligue a corrente.Seleccionar uma faixa e eliminá-l
15PTPara cancelar uma eliminação a meio Eliminar uma outra faixaExecute os passos 1 a 4 em “Seleccionar uma faixa e eliminá-la.”Eliminar parte de uma
8FROpérations de baseEnregistrementP RemarqueAvant de faire un enregistrement, mettez l’enregistreur PCM sous tension.Sélection d’un dossier1 En mode
16PTInformações AdicionaisPrecauçõesInterferências• Durante a gravação ou a reprodução, pode haver interferências no som se o aparelho estiver perto d
17PTtranspirada, a unidade poderá ficar molhada.• Poderá sentir dor nos ouvidos se utilizar os auscultadores quando o ar ambiente for extremamente sec
2DEDiese Kurzanleitung beschreibt nur grundlegende Bedienungsschritte wie Aufnehmen, Wiedergeben oder Löschen von Nachrichten. Die Bedienungsanleitung
3DEVorbereitungenSchritt 1: Prüfen des VerpackungsinhaltsLinear-PCM (1)Entfernen Sie vor dem Gebrauch des PCM-Recorders die Folie vom Display.Fernbedi
4DESchritt 2: Einlegen der Akkus/Batterien1 Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und nehmen Sie ihn ab. 2 Legen Sie die zwei mitgel
5DESchritt 3: Einschalten des PCM-RecordersEinschaltenDrücken Sie den POWER/HOLD-Schalter länger als 1 Sekunde in Richtung „POWER“. Der PCM-Recorder s
6DESchritt 4: Einstellung der ClockDen aufgenommenen Audiodateien (Titel) werden im Namen Datum und Uhrzeit der eingestellten Uhr zugeordnet. Durch di
7DESchritt 5: Einstellung der für das Display verwendeten SpracheSie können die Sprache, die für die Einstellung der Titel, Menüs, Ordnernamen, Datein
8DEGrundlegende BedienvorgängeAufnahmeP HinweisSchalten Sie den PCM-Recorder vor der Aufnahme ein.Auswahl eines Ordners1 Rufen Sie mit das Ordneraus
9DEStarten der Aufnahme (automatische Aufnahme)1 Stellen Sie den REC LEVEL Schalter auf „AUTO“ und drücken Sie z REC im Stoppmodus, um den Aufnahmeber
9FRDémarrage de l’enregistrement (enregistrement automatique)1 Réglez le commutateur REC LEVEL sur « AUTO », et appuyez sur z REC en mode d’arrêt pour
10DEBeenden der AufnahmeHören der Aufnahme mit Kopfhörern (nicht mitgeliefert) -MithörenSie können die Aufnahme mithören, wenn Sie Kopfhörer (nicht mi
11DEWiedergabeP HinweisSchalten Sie den PCM-Recorder vor dem Beginn der Wiedergabe ein.Vor der WiedergabeStarten der WiedergabeSchließen Sie Kopfhörer
12DE3 Drücken Sie N PLAY/ENTER. 4 Wählen Sie mit > FF/ v oder . FR/ V den Titel aus, den Sie abspielen möchten.5 Drücken Sie N PLAY/ENTER.Die Wiede
13DEAnhalten der WiedergabeWeiter BedienvorgängeDrücken Sie x STOP.Der PCM-Recorder bleibt an der aktuellen Stelle stehen. Zum Fortsetzen der Wiederga
14DELöschenP Hinweise• Wenn ein Titel gelöscht wurde, können Sie ihn nicht mehr wiederherstellen.• Schalten Sie das Gerät vor dem Löschen des Titels e
15DEAbbruch während des Löschvorgangs Löschen eines weiteren TitelsFahren Sie mit Schritt 1 bis 4 im Abschnitt „Auswahl und Löschen eines Titels“ fort
16DEWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmenStörgeräusche• Möglicherweise sind Störgeräusche zu hören, wenn sich das Gerät während der Aufnahme oder
17DE– Wenn Sie das Gerät in einer Umgebung verwenden, in der es Regen, Schnee oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird.– In Situationen, in denen Sie schwitz
18DEMarkenzeichen• „Memory Stick™“, , „Memory Stick™“ und „Memory Stick Micro™“(M2™) sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Sony Corpor
Comments to this Manuals