Sony DAV-SB500W User Manual

Browse online or download User Manual for DVD players Sony DAV-SB500W. Sony DAV-SB500W Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 304
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - DVD Home Theatre

©2004 Sony Corporation2-108-852-21(2)DVD Home TheatreSystemMode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones DAV-SB500WDEFRES

Page 2 - AVERTISSEMENT

10FRUtilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Po

Page 3 - Précautions

100FRVous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD.L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage rée

Page 4 - Table des matières

Informations complémentaires101FRChiffres16:9 784:3 LETTER BOX 784:3 PAN SCAN 78AAffichage du panneau frontal 95ALBUM 36, 47Album 6, 90ANGLE 59ARRIERE

Page 5 - Informations

102FRRéférence rapide pour la télécommandeRemarqueLa télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony.P

Page 7 - Exemples de disques que

2DE3Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.Stellen Si

Page 8 - Copyrights

3DEDanke, dass Sie sich für die DVD-Heimkinoanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage bitte genau dur

Page 9 - Remarques sur les disques

4DETransportieren der AnlageWenn Sie die Anlage transportieren wollen, können Sie den internen Mechanismus folgendermaßen schützen.1 Nehmen Sie die CD

Page 10 - SOUS-TITRE

5DEWillkommen!...3Sicherheitsmaßnahmen ...3Zu dieser Anleitung...

Page 11 - Conseils

6DEEinstellen der AnlageDas Setup-Menü...78Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton...

Page 12 - Insertion des piles dans la

7DE• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente an der

Page 13 - Cordons requis

11FRConseils• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci-après :Les paramètres du menu de c

Page 14

8DE• SzeneAuf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) (Seite 36) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szene

Page 15 - Préparation

9DE– MP3/JPEG-Format, das ISO9660*, Stufe 1/Stufe 2, oder dem erweiterten Joliet-Format entspricht• Datenbereiche in CD-Extras• DVD-ROMs• Audio-DVDs•

Page 16 - Remarque

10DEUmgang mit CDs/DVDs• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.• Kleben Sie

Page 17 - Fixation du couvercle

11DEÜber das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY d

Page 18

12DETipps• Mit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten C

Page 19 - Fixation

Vorbereitungen13DEÜberprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:• Lautsprecher (5)• Tiefsttonlautsprecher (1)• Raumklangverstärker (1)•

Page 20 - A propos du système sans fil

14DEVerbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem über die mitgelieferten Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel an Buchsen derselben Farbe ansch

Page 21

Vorbereitungen15DEWenn Sie den Ständer für den Infrarotempfänger verwenden, bringen Sie den Ständer so an, dass die beiden Markierungen am Infrarotemp

Page 22

16DEAnschlüsse für die LautsprecherLautsprecher BuchsenVordere Lautsprecher Buchsen SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot)Raumklanglautsprecher Buchsen SP

Page 23 - 2) à l’aide de la chaîne

Vorbereitungen17DEHinweise zur Aufstellung der Lautsprecher• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.• Stellen Sie die Lautsprech

Page 24

12FRAssurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :• Enceintes (5)• Caisson de graves (1)• Amplificateur Surround (1)• Couverc

Page 25 - Exemple d’installation

18DEInformationen zum RaumklangverstärkerNach dem Anschließen können Sie die Abdeckung am Raumklangverstärker anbringen, um Kabel zu verlegen und zu v

Page 26 - Emetteur IR

Vorbereitungen19DESo vermeiden Sie einen Kurzschluss an den LautsprechernWenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädig

Page 27

20DESo wechseln Sie die LautsprecherkabelWenn Sie ein anderes Lautsprecherkabel verwenden wollen, können Sie den Stecker abnehmen und an einem anderen

Page 28 - Configuration rapide

Vorbereitungen21DEInformationen zum schnurlosen SystemDieses schnurlose System arbeitet mit dem „Digital Infrared Audio Transmission“-System (Seite 92

Page 29 - Si vous faites une erreur

22DESchließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für den Radioempfang an.Anschlüsse für die AntennenHinweise• Um Interferenzen zu vermeiden, halt

Page 30 - Réglage des enceintes

Vorbereitungen23DETippBei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an e

Page 31 - Lecture de disques

24DEErforderliche KabelSCART (EURO AV)-Kabel zum Anschließen eines Fernsehgeräts (nicht mitgeliefert)Audiokabel (nicht mitgeliefert)Achten Sie beim An

Page 32 - Opérations complémentaires

Vorbereitungen25DEHinweise• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.• Schlagen Sie bitte in der mit dem Fe

Page 33 - Reprise de la lecture à

26DEBevor Sie die Netzkabel dieser Anlage und des Raumklangverstärkers an Netzsteckdosen anschließen, schließen Sie die vorderen und den mittleren Lau

Page 34 - Utilisation du menu DVD

Vorbereitungen27DEBeispiel für AnordnungPlatzieren Sie den Infrarotsender und den Infrarotempfänger wie in der Abbildung dargestellt.Stellen Sie den I

Page 35 - (Lecture PBC)

Préparation13FRRaccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec celle

Page 36 - HOME TOWN

28DEAnbringen des Infrarotsenders und Infrarotempfängers an der WandIn folgenden Fällen empfiehlt es sich, den Infrarotsender und den Infrarotempfänge

Page 37 - 4 Sélectionnez (PLAGE) à

Vorbereitungen29DE3 Hängen Sie den Infrarotsender mithilfe der Bohrungen an der Unterseite des Ständers an den Schrauben auf.Stellen Sie sicher, dass

Page 38 - Sélection d’un album et d’un

30DENehmen Sie nach dem Ausführen der ersten 4 Schritte mithilfe der Schnellkonfiguration die grundlegenden Einstellungen vor. Sie können die grundleg

Page 39 - 4 Sélectionnez (FICHIER) à

Vorbereitungen31DE7 Wählen Sie mit X/x die geeignete Raumgröße ([KLEIN], [MITTEL] oder [GROSS]) aus und drücken Sie ENTER.Die Einstellung wird ausgewä

Page 40 - Création de votre propre

32DEAnordnen der LautsprecherDen besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der

Page 41 - 2 Appuyez sur c

Wiedergeben von CDs/DVDs33DEBei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt.Schlagen Sie bitte

Page 42 - Lecture dans un ordre

34DESo schalten Sie die Anlage ausDrücken Sie "/1. Die Anlage schaltet in den Bereitschaftsmodus und die Anzeige STANDBY leuchtet rot. Wenn Sie d

Page 43 - 4 Appuyez sur H

Wiedergeben von CDs/DVDs35DEWenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD stoppen, speichert die Anlage die Stelle, an der Sie die Wiedergabe mit x gestoppt habe

Page 44 - Lecture répétée

36DEEine komplette Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD ist in viele Abschnitte unterteilt, die als „Titel“ bezeichnet werden. Wenn Sie eine DVD abspi

Page 45 - Recherche d’un point

Wiedergeben von CDs/DVDs37DESo kehren Sie zum Hauptmenü zurückDrücken Sie O RETURN.Hinweise• Bei manchen VIDEO-CDs erscheint in Schritt 1 kein Menü.•

Page 46 - Recherche d’un titre/

14FRLorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez-le en veillant à aligner son repère triangulaire sur celui du récepteur IR.Amplificateur S

Page 47

38DEAuswählen eines Albums und Stücks1 Drücken Sie DVD DISPLAY.Das Steuermenü und der Name der MP3-Daten-CD werden angezeigt.2 Wählen Sie mit X/x die

Page 48 - 5 Appuyez sur ENTER

Wiedergeben von CDs/DVDs39DESie können JPEG-Bilddateien wiedergeben, die auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnet sind. Die Anlage erkennt die Date

Page 49 - Visualisation des

40DE4 Wählen Sie mit X/x die Option (DATEI) aus und drücken Sie ENTER.Die Liste der Dateien im aktuellen Album erscheint.Wenn die Liste aller Dateien

Page 50 - Lors de la lecture d’un MP3

Wiedergeben von CDs/DVDs41DESo drehen Sie das aktuelle BildDrehen Sie das aktuelle Bild mit C/cMit jedem Tastendruck auf c wird das Bild um 90° im Uhr

Page 51

42DEWenn Sie die Stücke oder Alben sehen wollen, die Sie bereits in das Programm aufgenommen haben, drücken Sie C, um das Bildlauffeld auszuwählen, un

Page 52 - Vérification du temps de

Wiedergeben von CDs/DVDs43DETippSie können die programmierten Stücke wiederholt wiedergeben lassen. Drücken Sie REPEAT oder setzen Sie während der Pro

Page 53 - Pour désactiver le menu de

44DEEinstellen der Zufallswiedergabe im SteuermenüSie können die normale Zufallswiedergabe oder den Album-Shuffle-Modus (nur MP3) einstellen.1 Drücken

Page 54 - Commutation du son

Wiedergeben von CDs/DVDs45DESie können alle Titel, Stücke, Dateien sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke auf einer CD/DVD wiederholt wiedergeben la

Page 55 - 4 Appuyez sur ENTER

46DEx Wenn die Programmwiedergabe auf EIN gesetzt wird• AUS: Die CD wird nicht wiederholt wiedergegeben.• ALLE: Die Wiedergabe erfolgt wiederholt in p

Page 56 - Utilisation du son

Wiedergeben von CDs/DVDs47DESo ändern Sie die Scan-Geschwindigkeit (nur DVD/VIDEO-CD)Mit jedem Tastendruck auf m oder M während des Scannens wechselt

Page 57 - FORMAT DIRECT)

Préparation15FRBornes de raccordement des enceintesRaccordez A/AuxEnceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)Enceintes surround Pris

Page 58 - Utilisation de l’effet

48DESie können nach einem Titel (DVD), einem Kapitel (DVD), einem Stück (CD, VIDEO-CD, Super Audio CD, MP3), einer Indexnummer (VIDEO-CD, Super Audio

Page 59 - Commutation des angles

Wiedergeben von CDs/DVDs49DEWenn die Liste aller Stücke oder Alben so lang ist, dass sie nicht ins Fenster passt, erscheint ein Bildlauffeld. Drücken

Page 60 - Affichage des sous-titres

50DESo können Sie eine bestimmte Stelle anhand des Zeitcodes suchen (ZEITSUCHE)Beispiel: Wenn Sie auf einer DVD anhand der Spieldauer im aktuellen Tit

Page 61 - Verrouillage de disques

Wiedergeben von CDs/DVDs51DEBei der Wiedergabe einer DVD Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne PBC-Funktionen), Super Audio CD oder CDSpieldauer und

Page 62 - Remarques

52DEBei der Wiedergabe einer MP3-CD Bei der Wiedergabe einer JPEG-CDSpieldauer und Nummer des aktuellen StücksName des Stücks (Dateiname)Name des Albu

Page 63 - (DVD uniquement)

Wiedergeben von CDs/DVDs53DEBei der Programmwiedergabea) Diese Angabe erscheint nicht, wenn kein Name vorhanden ist.b) Nach einer bestimmten Zeit ersc

Page 64

54DE1 Drücken Sie während der Wiedergabe DVD DISPLAY.Das Steuermenü erscheint.2 Drücken Sie wiederholt DISPLAY, um die Zeitangaben zu wechseln.Welche

Page 65 - Lecture d’un disque en mode

Wiedergeben von CDs/DVDs55DEDrücken Sie während der Wiedergabe DVD DISPLAY.Das Steuermenü erscheint.* „Exchangeable Image File Format“ ist ein Bildfor

Page 66 - Commande du téléviseur

56DEWenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen auswählen.Wenn a

Page 67 - Fonctions complémentaires

Klangeinstellungen57DEHinweise• Nicht bei allen Super Audio CDs stehen bei der Wiedergabe diese drei Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung. Dies hängt vo

Page 68 - SONY TV DIRECT

16FRRemarques sur la mise en place des enceintes• N’installez pas les enceintes en position inclinée.• N’installez pas les enceintes dans des endroits

Page 69 - Fonctionnement

58DESie können Raumklang erzielen, indem Sie einfach eines der in der Anlage vorprogrammierten Klangfelder auswählen. Damit können Sie zu Hause einen

Page 70 - Présélection des stations de

Klangeinstellungen59DEAuswählen eines Klangfeldes (Taste AUTO FORMAT DIRECT)Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT auf der Fernbedienung so oft, bis das gewün

Page 71 - Ecoute de la radio

60DEx HEADPHONE SURROUNDIn diesem Modus wird der Ton als Raumklang über den linken und rechten Kanal des Kopfhörers ausgegeben.So schalten Sie den Rau

Page 72 - 3 Appuyez sur TUNER MENU

Weitere Funktionen61DEWenn bei einer DVD Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie den Blickwinkel wechseln.Wenn beispielsweise e

Page 73 - Réception des émissions RDS

62DEWenn auf einer DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese während der Wiedergabe der DVD ein- oder ausschalten. Wenn die Untertitel auf d

Page 74 - Utilisation de la minuterie

Weitere Funktionen63DESie haben zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken.• Individuelle KindersicherungSie können die Wiedergabe

Page 75 - Restauration des réglages

64DEx Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben habenDie Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.5 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4-stelliges

Page 76 - Comment utiliser le menu

Weitere Funktionen65DETippWenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der Anzeige [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG] zur Eingabe des Kennworts aufgeforde

Page 77 - Sélection de la langue des

66DE4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER.Die Anzeige zum Einstellen der Kindersicherungsstufe und zum Ändern d

Page 78 - Réglages de l’écran

Weitere Funktionen67DEWiedergeben einer DVD, für die die Kindersicherung aktiviert ist1 Legen Sie die DVD ein und drücken Sie H.Die Anzeige [KINDERSIC

Page 79 - Réglages personnalisés

Préparation17FRA propos de l’amplificateur SurroundUne fois les raccordements terminés, vous pouvez fixer le couvercle à l’amplificateur Surround et r

Page 80

68DEWenn Sie das Fernbedienungssignal entsprechend einstellen, können Sie Ihr Fernsehgerät mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.Hinweise• Wenn

Page 81 - Réglages des enceintes

Sonstige Funktionen69DESteuern des FernsehgerätsSie können Ihr Fernsehgerät mit den unten genannten Tasten steuern.Steuern des Fernsehgeräts anhand de

Page 82 - Pour régler simultanément le

70DEHinweise• Wenn Sie 10 Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, schaltet sich die Taste TV aus.• Manche Fernsehgeräte lassen sich m

Page 83 - Réglage de la balance et du

Sonstige Funktionen71DEVorgehenRichten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät und diese Anlage und drücken Sie dann einmal SONY TV DIRECT.Während

Page 84

72DESie können Videorecorder oder andere Geräte an die VIDEO- oder SAT-Buchsen anschließen. Schlagen Sie in der mit dem Gerät mitgelieferten Bedienung

Page 85 - Dépannage

Sonstige Funktionen73DE5 Drücken Sie ENTER.Eine Speichernummer erscheint im Display an der Vorderseite.6 Wählen Sie mit C/X/x/c die gewünschte Speiche

Page 86 - Opération

74DESo stellen Sie nicht gespeicherte Sender einSie können in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender einstellen. Um den manuellen Sendersuchla

Page 87

Sonstige Funktionen75DE5 Drücken Sie ENTER.6 Verwenden Sie zum Eingeben des Indexnamens für den Sender die Cursortasten:Wählen Sie mit X/x ein Zeichen

Page 88 - Spécifications

76DESie können das Gerät so einstellen, dass es sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschl

Page 89

Sonstige Funktionen77DESie können die Systemparameter wie zum Beispiel die Lautsprechereinstellungen und die gespeicherten Radiosender auf die Standar

Page 90 - Glossaire

18FRPour éviter un court-circuit des enceintesUn court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précaut

Page 91

78DEIm Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Unter anderem können Sie eine Sprache für die Unter

Page 92

Einstellen der Anlage79DE4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellung aus und drücken Sie ENTER.Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfigurat

Page 93

80DETippWenn Sie unter [DVD-MENÜ], [TON] und [UNTERTITEL] die Option [SONSTIGE t] wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle (Seite 1

Page 94 - Panneau frontal

Einstellen der Anlage81DEHinweisBei manchen DVDs wird unter Umständen automatisch [4:3 LETTER BOX] statt [4:3 PAN SCAN] und umgekehrt ausgewählt.x BIL

Page 95 - Affichage du panneau frontal

82DEHier können Sie Einstellungen für die Kindersicherung und weitere Einstellungen vornehmen.Wählen Sie [BENUTZEREINSTELLUNGEN] im Setup-Menü aus. Nä

Page 96 - Panneau arrière

Einstellen der Anlage83DEx JPEG DATUMLegen Sie hiermit die Reihenfolge der Datumsangaben eines JPEG-Bildes im Steuermenü fest.JJJJ: JahrMM: MonatTT: T

Page 97 - Télécommande

84DEHinweise• Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen Moment lang aus.• Je nachdem, wie die anderen Lautsprecher eingestellt sind, können

Page 98 - Amplificateur Surround

Einstellen der Anlage85DEx BALANCESie können die Balance zwischen dem linken und dem rechten Lautsprecher folgendermaßen einstellen. Achten Sie darauf

Page 99 - Liste des codes de langue

86DEWählen Sie [EINSTELLUNGEN] im Setup-Menü aus. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 78).x SCHNELLKONFIGURATIO

Page 100

Weitere Informationen87DESollten an der Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie das Ger

Page 101 - Informations complémentaires

Préparation19FRFixationEn maintenant la fiche appuyée contre une surface plane, insérez les nouveaux cordons d’enceinte. Notez que le cordon désigné p

Page 102

88DELautes Brummen oder Störgeräusche sind zu hören.• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten fest angeschlossen sind.• Die Verbindungskab

Page 103

Weitere Informationen89DEDie Anzeige POWER/ON LINE blinkt rot.• Stellen Sie das schnurlose System gegebenenfalls weiter entfernt von einem anderen sch

Page 104 - Sicherheitsmaßnahmen

90DEDie Anlage schaltet sich während der DVD-Wiedergabe aus.• Wenn die DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang in den Pausemodus geschaltet bleibt oder w

Page 105 - Willkommen!

Weitere Informationen91DEVerstärkerStereomodus (Nennleistung)65 W + 65 W (4 Ohms bei 1 kHz, DIN)Raumklangmodus (Referenz)Vordere Lautsprecher: 96 W +

Page 106 - Transportieren der Anlage

92DEAllgemeinesAnlageBetriebsspannung 220-240 V Wechselstrom, 50/60 HzLeistungsaufnahme 90 W (220-240 V Wechselstrom),0,3 W (220-240 V Wechselstrom) (

Page 107 - Wiedergeben von CDs/DVDs

Weitere Informationen93DEDolby DigitalEin Kinoraumklangformat, das moderner und besser ist als Dolby Surround Pro Logic. Bei diesem Format erzeugen di

Page 108 - Weitere Informationen

94DEVerfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung zu a

Page 109 - Fortsetzung

Weitere Informationen95DEnotwendig, die CD während der Wiedergabe umzudrehen.• Super Audio CD + CD (Hybrid-CD)Diese CD verfügt über eine HD-Schicht un

Page 110 - Beispiele für CDs/DVDs, die

96DEWeitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.VorderseiteA "/1 (Netz) (33)B CD/DVD-Fach (33)C A (Öffnen/Schließen)

Page 111 - Urheberrechte

Weitere Informationen97DEDisplay an der VorderseiteBei der Wiedergabe einer DVDBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, Super Audio CD, CD oder MP3-CDBeim R

Page 112 - Hinweise zu CDs/DVDs

2FR3Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.N’installez pas l’appareil dans

Page 113 - Überblick über das Steuermenü

20FRA propos du système sans filCe système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page 90). Le schéma suivant indique la zone

Page 114

98DERückseiteA Buchsen SPEAKER (Lautsprecher) (14)B Buchse DIR-T1 (14)C Buchsen VIDEO AUDIO IN L/R (Video/Audio ein L/R) (24)D Buchsen SAT AUDIO IN L/

Page 115 - Einlegen von Batterien in

Weitere Informationen99DEFernbedienungA SONY TV DIRECT (Sony-Fernsehgerät direkt) (70)B SLEEP (Ausschaltautomatik) (76)C TUNER/BAND (Tuner/Frequenzber

Page 116 - Erforderliche Kabel

100DERaumklangverstärkerA POWER (26)B Anzeige POWER/ON LINE (26)C Buchse DIR-R1 (14)D SPEAKER-Buchsen (14)DIR-R1SPEAKERSURROUNDLSURROUNDRPOWERPOWER ON

Page 117 - POWER ON-LINE

Weitere Informationen101DEDie Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).Liste der Sprachcodes 1245 Inupiak1248 Indones

Page 118 - OUTPUT(TO TV)

102DESie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen.Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfol

Page 119

Weitere Informationen103DENumerische Einträge16:9 804:3 LETTER BOX 804:3 PAN SCAN 80AABSTAND 84ALBUM 38, 48Album 7, 92Anschließen der Antennen 22Ansch

Page 120 - 3 Befestigen Sie den

104DEKurzreferenz für die FernbedienungHinweisDie Fernbedienung des Geräts arbeitet mit Fernbedienungssignalen, die mit denen anderer DVD-Produkte von

Page 122 - Anbringen des Steckers

2ES3Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.No sitúe el aparato en un espacio cerr

Page 123

3ESGracias por adquirir el sistema DVD Home Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo

Page 124 - Anschlüsse für die Antennen

Préparation21FRRaccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.Bornes de raccordement des antennesRemarques• Pour éviter de capter des int

Page 125

4ESBienvenido ...3Precauciones ...3Acerca de este manual ...

Page 126 - Videokomponenten

5ESAjustesUso de la pantalla de ajustes ...73Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido ...7

Page 127

6ES• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del sistema si presenta

Page 128 - POWER am Raumklangverstärker

7ES• ArchivoSección de una imagen en un CD de datos que contiene archivos de imagen JPEG.Nota sobre PBC (Control de reproducción) (discos VIDEO CD)Est

Page 129 - Beispiel für Anordnung

8ES* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM, definido por la norma ISO (Organización internacional de normalización)No cargue los siguientes

Page 130 - 1 Drehen Sie den Ständer des

9ESManipulación de los discos• Para mantener limpio el disco, sosténgalo por los bordes. No toque su superficie.• No pegue papeles ni cinta adhesiva e

Page 131

10ESUtilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY.

Page 132 - Schnellkonfiguration

11ESConsejos• Cada vez que pulse DVD DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará de la siguiente forma:Los elementos del menú de control varían

Page 133 - Hinweise

12ESCompruebe que dispone de los siguientes accesorios:• Altavoces (5)• Altavoz potenciador de graves (1)• Amplificador de sonido envolvente (1)• Cubi

Page 134 - Lautsprecher

Procedimientos iniciales13ESConecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma que coincidan los co

Page 135

22FRCordons requisCordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)Cordons audio (non fournis)Lorsque vous raccordez un cordon, veil

Page 136

14ESAl utilizar el soporte del receptor IR, fíjelo de tal forma que tanto las marcas delta del receptor IR como las del soporte estén alineadas.Amplif

Page 137 - (Wiedergabefortsetzung)

Procedimientos iniciales15ESTerminales para conectar los altavocesConecte AAltavoces frontales Las tomas SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo)Altavoces

Page 138 - (PBC-Wiedergabe)

16ESNotas sobre la colocación de los altavoces• No instale los altavoces en una posición inclinada.• No coloque los altavoces en lugares:– Extremadame

Page 139 - Audiostücks

Procedimientos iniciales17ESAcerca del amplificador de sonido envolventeTras realizar la conexión, fije la cubierta en el amplificador de sonido envol

Page 140 - 3 Wählen Sie mit X/x das

18ESPara evitar que se produzca un cortocircuito en los altavocesSi se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema puede dañarse. Para evita

Page 141 - Auswählen eines Albums und

Procedimientos iniciales19ESPara cambiar los cables de altavozSi desea utilizar otro cable de altavoz, retire el enchufe y colóquelo en otro cable.Ret

Page 142 - JPEG-Daten-CD (nur JPEG)

20ESAcerca del sistema sin cablesEste sistema sin cables adopta el sistema de transmisión de audio digital por infrarrojos (página 88). El diagrama si

Page 143 - Zusammenstellen eines

Procedimientos iniciales21ESConecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.Terminales para conectar las antenasNotas• Para evitar l

Page 144 - 6 Starten Sie mit H die

22ESCables necesariosCable SCART (EURO AV) para conectar un televisor (no suministrado)Cables de audio (no suministrados)Al conectar los cables, asegú

Page 145 - Wiedergeben in

Procedimientos iniciales23ESNotas• Realice las conexiones firmemente para evitar que se generen ruidos no deseados.• Consulte el manual de instruccion

Page 146 - 4 Drücken Sie H

Préparation23FRRemarques• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.• Reportez-vous au mode d’emp

Page 147 - Wiederholte Wiedergabe

24ESAntes de conectar los cables de alimentación de este sistema y el amplificador de sonido envolvente a una toma de pared, conecte los altavoces fro

Page 148 - Suchen nach einer

Procedimientos iniciales25ESEjemplo de instalaciónColoque el transmisor y el receptor IR tal como se muestra.Instale el transmisor y el receptor IR de

Page 149 - (nur DVD/VIDEO-CD)

26ESInstrucciones para colgar el transmisor y el receptor IR en una paredPuede colgar el transmisor y el receptor IR en una pared si:– existe un obstá

Page 150 - Album/Datei

Procedimientos iniciales27ES3 Cuelgue el transmisor IR en el tornillo por el orificio situado en la parte inferior del soporte.Asegúrese de que el tra

Page 151 - Indexnummer

28ESDespués de finalizar los 4 primeros pasos, realice los ajustes iniciales utilizando el ajuste rápido. Puede establecer el ajuste inicial de [AJUST

Page 152 - Informationen zur CD/DVD

Procedimientos iniciales29ES7 Seleccione un tamaño de sala adecuado [PEQUEÑO], [MEDIO] o [GRANDE] con X/x y, a continuación, pulse ENTER.El ajuste que

Page 153 - Audio CD oder CD

30ESInstalación de los altavocesPara obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontra

Page 154

Reproducción de discos31ESAlgunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD.Consulte los detalles de uso sumini

Page 155 - Anzeigen der Spieldauer und

32ESPara apagar el sistemaPulse "/1. El sistema entra en el modo de espera y el indicador STANDBY se ilumina en rojo. Para apagar el sistema comp

Page 156 - (nur JPEG)

Reproducción de discos33ESAl detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que pulsó x y “RESUME” aparece en el visor del panel frontal. Siempr

Page 157

24FRAvant de raccorder les cordons d’alimentation de cette chaîne et de l’amplificateur Surround à une prise murale, raccordez les enceintes avant et

Page 158 - Wechseln der Tonspur

34ESLos discos DVD se dividen en muchas secciones, que configuran una imagen o pieza de música. Estas secciones se llaman “títulos”. Cuando se reprodu

Page 159 - 4 Drücken Sie ENTER

Reproducción de discos35ESPara volver al menúPulse O RETURN.Notas• En algunos discos VIDEO CD el menú no aparece en el paso 1.• Dependiendo del VIDEO

Page 160 - Raumklang

36ESSelección de un álbum y una pista1 Pulse DVD DISPLAY.Aparece el menú de control y el nombre del disco de datos MP3.2 Pulse X/x para seleccionar

Page 161 - (Taste MODE)

Reproducción de discos37ESPuede reproducir archivos de imagen JPEG en CD-ROM, CD-R o CD-RW. No obstante, los discos se deben grabar conforme a la norm

Page 162 - Klangeffekts

38ESCuando no se puede mostrar en la ventana la lista de archivos o álbumes, aparece la barra de acceso directo. Pulse c para seleccionar el icono de

Page 163

Reproducción de discos39ESPara girar la imagen actualGire la imagen mediante C/cCada vez que pulse c, la imagen girará 90º en el sentido de las agujas

Page 164 - Anzeigen der Untertitel

40ESPulse c o O RETURN para volver a la lista de pistas.Seleccione el icono de la barra de herramientas de acceso directo únicamente si hay más de 9 p

Page 165 - Sperren von CDs/DVDs

Reproducción de discos41ESPuede dejar que el sistema seleccione las pistas y las reproduzca en orden “aleatorio”. Al establecer posteriormente otro or

Page 166

42ESEs posible reproducir todos los títulos/pistas/archivos de un disco o sólo un título/capítulo/pista.En el modo de reproducción aleatoria o de prog

Page 167 - (Kindersicherung) (nur DVD)

Reproducción de discos43ESPuede localizar rápidamente un punto determinado de un disco observando la imagen o reproduciendo a cámara lenta.Notas• En f

Page 168

Préparation25FRExemple d’installationPositionnez l’émetteur IR et le récepteur IR de la manière illustrée.Installez l’émetteur IR et le récepteur IR f

Page 169 - Wiedergeben einer DVD, für

44ESPuede buscar un título (DVD), un capítulo (DVD), una pista (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), un índice (VIDEO CD, Super Audio CD), un álbum (MP

Page 170 - Fernbedienung

Reproducción de discos45ESBúsqueda de un capítulo/índice1 Pulse DVD DISPLAY.Aparece el menú de control.2 Pulse X/x para seleccionar el método de búsqu

Page 171 - Steuern des Fernsehgeräts

46ESVisualización del tiempo de reproducción y del tiempo restante en el visor del panel frontalPuede comprobar la información sobre el disco, como el

Page 172 - Die Funktion SONY TV

Reproducción de discos47ESAl reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC), Super Audio CD o CDAl reproducir un MP3Tiempo de reproducción y número de pis

Page 173 - Vorgehen

48ESAl reproducir un JPEG Si se activa la reproducción de programaa) Esta información se omite si no existe información de nombre.b) Vuelve a la prime

Page 174 - Speichern von Radiosendern

Reproducción de discos49ES• En los siguientes casos, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo restante de la pista no se mues

Page 175 - Radioempfang

50ESx Al reproducir un DVD• T **:**:**Tiempo de reproducción del título actual• T–**:**:**Tiempo restante del título actual• C **:**:**Tiempo de repro

Page 176 - 3 Drücken Sie TUNER MENU

Ajustes de sonido51ESSi el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD.Si el DVD

Page 177 - Das Radiodatensystem

52ESNotas• No todos los discos proporcionan las tres opciones anteriores en la reproducción de Super Audio CD. Depende de la configuración de capas de

Page 178 - Ausschaltfunktion (Sleep

Ajustes de sonido53ESPara disfrutar de sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los campos de sonido preprogramados del sistema. Éstos aportan

Page 179 - Standardwerte

26FRFixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IRVous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants :– Pr

Page 180 - Das Setup-Menü

54ESSelección de un campo de sonido (botón AUTO FORMAT DIRECT)Pulse AUTO FORMAT DIRECT varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca el camp

Page 181 - 4:3 PAN SCAN

Ajustes de sonido55ESx HEADPHONE SURROUNDEste modo emite el sonido como envolvente a través de los auriculares I/D.Para desactivar el efecto envolvent

Page 182 - Einstellungen für das Bild

56ESSi el DVD contiene distintos ángulos (múltiples ángulos) para una escena, puede cambiar el ángulo de visualización.Por ejemplo, mientras se reprod

Page 183

Uso de distintas funciones adicionales57ESCon los discos que tengan subtítulos grabados, es posible activar o desactivar dichos subtítulos durante la

Page 184 - Individuelle Einstellungen

58ESPuede establecer dos tipos de restricciones de reproducción para el disco.• Bloqueo de seguridadPuede establecer las restricciones de reproducción

Page 185

Uso de distintas funciones adicionales59ES5 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER.Aparece el

Page 186 - 1.6m 1.6m

60ESLimitación de la reproducción para niños (Reproducción prohibida) (sólo DVD)Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD a un nivel pr

Page 187 - Pegel der Lautsprecher

Uso de distintas funciones adicionales61ES5 Pulse X/x para seleccionar [ESTANDAR] y pulse ENTER o c.Aparecen los elementos de selección de [ESTANDAR].

Page 188 - Zurücksetzen der Anlage

62ESReproducción del disco para el que se ha activado la reproducción prohibida1 Inserte el disco y pulse H.Aparece la pantalla [REPRODUCCION PROHIBID

Page 189 - Störungsbehebung

Otras operaciones63ESEl ajuste de la señal de control remoto permite controlar el televisor con el mando a distancia suministrado.Notas• Si introduce

Page 190

Préparation27FR3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen de l’orifice situé sur le dessous du support.Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous

Page 191

64ESControl del televisorPuede controlar el televisor mediante los siguientes botones.Uso de los botones numéricos para controlar el televisorSi ajust

Page 192

Otras operaciones65ESNotas• El botón TV se apaga si no utiliza el mando a distancia durante 10 segundos.• Dependiendo del televisor, es posible que no

Page 193 - Technische Daten

66ESFuncionamientoOriente el mando a distancia en la dirección del televisor y de este sistema, a continuación, pulse SONY TV DIRECT una vez.El botón

Page 194

Otras operaciones67ESEs posible utilizar videograbadoras u otras unidades conectadas a las tomas VIDEO o SAT. Consulte el manual de instrucciones sumi

Page 195

68ES5 Pulse ENTER.El visor del panel frontal muestra un número de memorización.6 Pulse C/X/x/c para seleccionar el número de memorización que desee.7

Page 196 - HD-Schicht (hohe Dichte)

Otras operaciones69ESPara escuchar emisoras no memorizadasUtilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Para la sintonización manual,

Page 197

70ES5 Pulse ENTER.6 Cree un nombre de índice mediante los botones del cursor:Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para de

Page 198 - Vorderseite

Otras operaciones71ESPuede definir que el sistema se apague transcurrido un tiempo predeterminado; de esta forma podrá quedarse dormido escuchando mús

Page 199 - Display an der Vorderseite

72ESPuede recuperar los ajustes predeterminados de los parámetros del sistema, como los ajustes de altavoz y emisoras memorizadas.Pulse >, X y A en

Page 200 - Rückseite

Ajustes73ESEl uso de la pantalla de ajustes permite realizar distintos ajustes de elementos como la imagen y el sonido. También puede, entre otras cos

Page 201

28FRUne fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouvez définir pas à pas le r

Page 202 - Raumklangverstärker

74ESPara desactivar la pantalla de ajustesPulse DVD SETUP varias veces hasta que se desactive la pantalla de ajustes.[AJUSTE DE IDIOMA] permite establ

Page 203 - Liste der Sprachcodes

Ajustes75ESConsejoSi selecciona [OTROS t] en [MENU DVD], [AUDIO] o [SUBTITULO], elija e introduzca el código de idioma de la lista con los botones num

Page 204 - UNTERTITEL

76ESNotaCon algunos discos DVD, es posible que [4:3 TIPO BUZON] se seleccione automáticamente en lugar de [4:3 EXPLO PAN] o viceversa.x SALVA PANTALLA

Page 205

Ajustes77ESPermite configurar la reproducción prohibida y otros ajustes.Seleccione [AJUSTE PERSONALIZADO] en la pantalla de ajustes. Para obtener más

Page 206

78ESPara obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste el tamaño de los altavoces que haya conectado y la distancia desde su posición de escucha.

Page 207

Ajustes79ESNotas• Al ajustar la distancia, el sonido se interrumpe momentáneamente.• Si los altavoces frontales o envolventes no se sitúan a la misma

Page 208 - ADVERTENCIA

80ES7 Pulse X o x varias veces para seleccionar [TONO PRUEBA] y, a continuación, pulse ENTER.8 Pulse X o x varias veces para seleccionar [NO] y, a con

Page 209 - Precauciones

Información complementaria81ESSi le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de probl

Page 210 - Tabla de contenido

82ESEl sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD, un CD o un MP3.• Ajuste [AUDIO] en [ESTEREO] en la pantalla del menú de control (pág

Page 211 - Información complementaria

Información complementaria83ESLa pista de audio MP3 no se puede reproducir.• El DATA CD no está grabado en el formato MP3 conforme a la norma ISO9660

Page 212

Préparation29FR7 Sélectionnez une taille adéquate entre [PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.Le réglage est sélection

Page 213 - Ejemplos de discos que el

84ESNo es posible cambiar el idioma de los subtítulos.• El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas.• El DVD prohíbe ca

Page 214 - Derechos de autor

Información complementaria85ESSección del sintonizadorSistema Sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLLSección del sintonizador de FMMargen de sin

Page 215 - Notas sobre los discos

86ESÁlbumSección de una pieza musical o una imagen en un CD de datos que contiene pistas de audio MP3 o archivos JPEG.ArchivoSección de una imagen en

Page 216 - SUBTITULO

Información complementaria87EScanales se registran por separado y se procesan digitalmente.DVDDisco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimien

Page 217 - Consejos

88ES• Super Audio CD (disco de dos capas)Este disco se compone de dos capas de alta densidad y puede reproducirse durante largos períodos de tiempo.Ad

Page 218 - Inserción de las pilas en el

Información complementaria89ESVIDEO CDDisco compacto que contiene imágenes en movimiento.Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 1, uno de los es

Page 219 - Cables necesarios

90ESPara obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.Panel frontalA "/1 (alimentación) (31)B Bandeja de discos (31)C

Page 220

Información complementaria91ESVisor del panel frontalAl reproducir un DVDAl reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD, CD, o MP3Al escuchar la radioAl re

Page 221 - Procedimientos iniciales

92ESPanel posteriorA Tomas SPEAKER (altavoz) (13)B Toma DIR-T1 (13)C Tomas VIDEO AUDIO IN L/R (entrada de audio y vídeo I/D) (22)D Tomas SAT AUDIO IN

Page 222

Información complementaria93ESMando a distanciaA SONY TV DIRECT (65)B SLEEP (reposo) (71)C TUNER/BAND (sintonizador/banda) (67, 68)D MUTING (desactiva

Page 223 - Instalación de la cubierta

3FRFRVous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et cons

Page 224

30FRPositionnement des enceintesPour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de

Page 225 - Retirar

94ESAmplificador de sonido envolventeA POWER (24)B Indicador POWER/ON LINE (24)C Toma DIR-R1 (13)D Tomas SPEAKER (13)DIR-R1SPEAKERSURROUNDLSURROUNDRPO

Page 226 - Acerca del sistema sin cables

Información complementaria95ESLa ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).Lista de códigos de idiomas 1245 Inupiak1248 Indone

Page 227

96ESEs posible ajustar los siguientes elementos con el menú de ajustes de DVD.El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación

Page 228

Información complementaria97ESNuméricos16:9 754:3 EXPLO PAN 754:3 TIPO BUZON 75AAhorro de energía 32AJUSTE ALTAVOZ 78AJUSTE DE IDIOMA 74AJUSTE PANTALL

Page 229

Sony Corporation Printed in HungaryReferencia rápida para el mando a distanciaNotaEl mando a distancia de la unidad utiliza señales de comando comun

Page 230

Lecture de disques31FRCertaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO.Reportez-vous aux instructions d’utilisation

Page 231

32FRPour mettre la chaîne hors tensionAppuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre comp

Page 232 - Transmisor IR

Lecture de disques33FRConseilSi un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au précédent en appuyant sur . ou

Page 233

34FRRemarques• La fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible en mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée.• Selon la position d’arrê

Page 234 - TAMAÑO DE LA SALA

Lecture de disques35FRVous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même

Page 235 - Para salir del ajuste rápido

36FRVous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO96

Page 236 - Instalación de los

Lecture de disques37FR4 Sélectionnez (PLAGE) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît.Lorsq

Page 237 - Reproducción de discos

38FRVous pouvez lire des fichiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme IS

Page 238 - Operaciones adicionales

Lecture de disques39FR4 Sélectionnez (FICHIER) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.La liste des fichiers figurant sur l’album en cours apparaît.

Page 239 - (Reanudación de reproducción)

4FRFélicitations ! ...3Précautions...3A propos de ce mode d’emploi .

Page 240

40FRPour faire pivoter l’image en coursFaites pivoter l’image en cours à l’aide de C/cA chaque pression de c, l’image tourne de 90° dans le sens des a

Page 241 - Reproducción de una pista

Lecture de disques41FRPour rechercher les plages ou les albums que vous avez déjà créés, appuyez sur C pour sélectionner l’icône de la barre de défile

Page 242 - 1 Pulse DVD DISPLAY

42FRConseilVous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez [REPETEE] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu

Page 243 - Selección de un álbum y

Lecture de disques43FRRéglage du mode aléatoire dans le menu de commandeVous pouvez sélectionner soit la lecture aléatoire normale, soit la lecture al

Page 244 - 2 Pulse H para abandonar la

44FRVous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque.En mode de lecture aléatoire ou programmée, la chaîne

Page 245 - Creación de su propio

Lecture de disques45FRConseils• Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre [REPETEE], appuyez sur H.

Page 246 - 2 Pulse c

46FRPour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement)A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture

Page 247 - Ajuste del modo aleatorio en

Lecture de disques47FRRecherche d’un titre/plage/album/fichier1 Appuyez sur DVD DISPLAY.Le menu de commande apparaît.2 Appuyez sur X/x pour sélectionn

Page 248 - Reproducción de forma

48FR3 Appuyez sur ENTER ou sur c.« ** (**) » est remplacé par « -- (**) ».4 Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro

Page 249 - Búsqueda de un punto

Lecture de disques49FRVisualisation du temps de lecture et de la durée restante sur l’affichage du panneau frontalVous pouvez vérifier les information

Page 250 - Búsqueda de un título/pista/

5FRSélections et réglagesUtilisation du menu d’installation...76Sélection de la langue des menus et de la plage audio...

Page 251 - 5 Pulse ENTER

50FRLors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CDLors de la lecture d’un MP3Temps de lecture et numéro de plage

Page 252 - Visualización de

Lecture de disques51FRLors de la lecture d’un disque JPEGQuand la lecture programmée est activéea) Ces informations sont ignorées s’il n’existe pas d’

Page 253

52FR• Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le temps restant de la plage en cours peuvent ne pas apparaître correctement :– lors de la

Page 254

Lecture de disques53FR• C **:**:**Temps de lecture du chapitre en cours• C–**:**:**Durée restante du chapitre en cours• **:**:**Durée de lecture du me

Page 255 - Comprobación del tiempo de

54FRSi le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture.Si le DVD est enregis

Page 256 - (sólo JPEG)

Réglages du son55FRRemarques• Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuratio

Page 257 - Cambio del sonido

56FRVous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous so

Page 258 - 4 Pulse ENTER

Réglages du son57FRSélection d’un champ acoustique (touche AUTO FORMAT DIRECT)Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécomman

Page 259 - Disfrute de sonido

58FRx HEADPHONE SURROUNDCe mode reproduit le son comme un son surround par les canaux G/D du casque.Pour désactiver l’effet surroundAppuyez plusieurs

Page 260 - Al utilizar los auriculares

Utilisation de diverses fonctions complémentaires59FRSi plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’ob

Page 261 - Uso del efecto de sonido

6FR• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes

Page 262 - Cambio de los ángulos

60FRSi des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si d

Page 263 - 3: ESPAÑOL

Utilisation de diverses fonctions complémentaires61FRVous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque.• Verrouillage parental

Page 264 - Bloqueo de discos

62FRx Si vous avez déjà saisi un mot de passeL’écran de saisie du mot de passe apparaît.5 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touch

Page 265 - BLOQUEO DE SEGURIDAD

Utilisation de diverses fonctions complémentaires63FRLecture limitée pour les enfants (contrôle parental)(DVD uniquement)La lecture de certains DVD pe

Page 266 - 3 Pulse X/x para seleccionar

64FR5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [STANDARD], puis appuyez sur ENTER ou sur c.Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.6 Appuyez

Page 267 - 5 Pulse X/x para seleccionar

Utilisation de diverses fonctions complémentaires65FRLecture d’un disque en mode de contrôle parental1 Insérez le disque et appuyez sur H.L’écran [CON

Page 268 - 1 Inserte el disco y pulse H

66FREn réglant le signal à distance, vous pouvez commander votre téléviseur avec la télécommande fournie.Remarques• Lorsque vous saisissez un nouveau

Page 269 - Control del televisor con

Fonctions complémentaires67FRCommande du téléviseurVous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.Commande du téléviseur à l’ai

Page 270 - Control del televisor

68FRRemarques• La touche TV s’éteint quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 secondes.• Suivant votre téléviseur, il est possible que vo

Page 271 - Uso de la función SONY TV

Fonctions complémentaires69FRFonctionnementDirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur la touche SONY TV DIRECT

Page 272 - Funcionamiento

7FR• ScèneSur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 35), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelée

Page 273 - Memorización de emisoras de

70FRVous pouvez utiliser des magnétoscopes ou d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO ou SAT. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appar

Page 274 - Audición de la radio

Fonctions complémentaires71FR4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c jusqu’à ce que l’indication « MEMORY » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal

Page 275 - 3 Pulse TUNER MENU

72FRPour écouter des stations de radio non présélectionnéesUtilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manue

Page 276 - Uso del Sistema de datos

Fonctions complémentaires73FR4 Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que l’indication « NAME IN » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal

Page 277 - Uso del temporizador de

74FRVous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heur

Page 278 - Volver a los ajustes

Fonctions complémentaires75FRVous pouvez rétablir les réglages par défaut des paramètres de la chaîne, tels que les réglages des enceintes et les prés

Page 279 - Cómo utilizar la pantalla de

76FRL’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre a

Page 280 - Ajuste del idioma de las

Sélections et réglages77FRPour désactiver le menu d’installationAppuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désact

Page 281 - Ajustes de la pantalla

78FRChoisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’instal

Page 282

Sélections et réglages79FRx LINESélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo restitués par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) du panneau arrière

Page 283 - Ajustes personalizados

8FR• les DVD-ROM• les DVD audio• les DVD-RAM• les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)• les fichiers JPEG progressifs* Il s’agit d’un format logiq

Page 284 - Ajustes de los altavoces

80FRchaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéter

Page 285

Sélections et réglages81FRPour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la

Page 286 - Ajuste rápido y

82FR* Lorsque vous exécutez la Configuration rapide (page 28), les réglages par défaut sont modifiés.Remarques• Lorsque vous définissez une distance,

Page 287 - Solución de problemas

Sélections et réglages83FRRéglage de la balance et du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test1 Appuyez sur DVD SETUP en mode d’arrêt.Le m

Page 288 - Operación

84FRRemarques• Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION], tous les réglages par défaut sont rétablis.• Quand vous mettez la chaîne sous tension après

Page 289

Informations complémentaires85FRSi vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépann

Page 290 - Especificaciones

86FRLe son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre du menu de

Page 291

Informations complémentaires87FRImpossible de lire la plage audio MP3.• Le CD de données n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes IS

Page 292 - Glosario

88FRImpossible de changer la langue des sous-titres.• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.• Le DVD ne

Page 293

Informations complémentaires89FRPartie amplificateurSystème Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartzPartie tuner FM

Page 294

9FRManipulation des disques• Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.• Ne collez ni p

Page 295

90FRAlbumIl s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.CD VIDEO

Page 296 - Panel frontal

Informations complémentaires91FRDolby DigitalCe format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce fo

Page 297 - Visor del panel frontal

92FRLes données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue.En outre, diverses fon

Page 298 - Panel posterior

Informations complémentaires93FR• Super Audio CD à 2 canaux + multi-canalCe disque est constitué d’une zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de lec

Page 299 - Mando a distancia

94FRPour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.Panneau frontalA "/1 (alimentation) (31)B Plateau de lecture (31)C

Page 300

Informations complémentaires95FRAffichage du panneau frontalPendant la lecture d’un DVDLors de la lecture d’un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3Pend

Page 301 - Lista de códigos de idiomas

96FRPanneau arrièreA Prises SPEAKER (enceinte) (13)B Prise DIR-T1 (13)C Prises VIDEO AUDIO IN L/R (entrée audio vidéo g/d) (22)D Prises SAT AUDIO IN L

Page 302

Informations complémentaires97FRTélécommandeA SONY TV DIRECT (68)B SLEEP (endormissement) (74)C TUNER/BAND (tuner/bande) (70, 71)D MUTING (sourdine) (

Page 303 - Índice alfabético

98FRAmplificateur SurroundA POWER (alimentation) (24)B Témoin POWER/ON LINE (alimentation/en ligne) (24)C Prise DIR-R1 (13)D Prises SPEAKER (enceintes

Page 304 - Printed in Hungary

Informations complémentaires99FRL’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).Liste des codes de langue 1245 Inupiak1248 Indo

Comments to this Manuals

No comments