3-080-368-32(1)©2003 Sony CorporationIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale econservarlo per riferiment
10ΕλληνικάΠίνακας περιεχοµένωνΈλεγχος παρεχµενων αξεσουάρ ... 3Κύρια χαρακτηριστικά ... 6Οδηγ&ς Γρήγορης ΕκκίνησηςΕγγραφή σε κ
100(nessun indicatore)RRicerca di una registrazionetramite data – Ricerca delladata (solo DCR-TRV14E/TRV19E/TRV22E/TRV33E)Αναζήτηση εγγραφής µε βάση τ
101Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες Αναπαραγωγής1SEARCHMODE2DATE SEARCH1 5 / 9 / 032 6 / 9 / 033 24
102Ricerca di una registrazionetramite data – Ricerca delladata (solo DCR-TRV14E/TRV19E/TRV22E/TRV33E)Αναζήτηση εγγραφής µε βάση τηνηµεροµηνία – Αναζή
103Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςRicerca di una foto – Ricercadi foto/Scorrimento di foto(solo DCR-T
104R(nessun indicatore)1SEARCHMODE2PHOTO SEARCH17 : 308 : 5010 : 3022 : 2616 : 1113 : 45[b][a]1 5 / 9 / 032 6 / 9 / 033 24 / 12 / 034
105Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςR(καµία ένδειξη)R1SEARCHMODE2PHOTO 00SCANΑναζήτηση φωτογραφίας – P
106i.LINKS VIDEOS VIDEOVIDEOAUDIOINAUDIO/VIDEOInterfaccia DV/∆ιασύνδεση DVCavo i.LINK (opzionale)/Καλώδιο i.LINK (δενπεριλαµβάνεται στησυσκευασία)
107Montaggio ΜοντάζDuplicazione di un nastroΜετεγγραφήΕάν συνδέετε το βίντεο µε το καλώδιοσύνδεσης ήχου/εικνας (A/V)• Ρυθµίστε το DISPLAY στ
108Duplicazione di un nastroÈ possibile eseguire il montaggioutilizzando i videoregistratori chesupportano i seguenti sistemi:8 mm , Hi8 , Digital8
109Montaggio ΜοντάζScena non desiderata/Ανεπιθύµητη σκηνήScena non desiderata/Ανεπιθύµητη σκηνήModificare l’ordine/Αλλαγή σειράςDuplicazione
11Operazioni preliminari ΞεκινώνταςΠίνακας περιεχοµένωνΜετεγγραφή ήχου ... 127Ένθεση τίτλου σε κασέτα µε µνήµηκασέτας
110Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Χρήση ψηφιακού µοντάζπρογραµµάτων σε κασέτα που έχειγραφτεί σε
111Montaggio ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)45796VIDEO ED I T ED I T SET CONTRO
112(11) Επιλέξτε το PAUSEMODE και µετάπιέστε EXEC.(12) Επιλέξτε τη λειτουργία για τηνακύρωση της παύσης εγγραφής στοβίντεο και µετά πιέστε EXEC.Το σωσ
113Montaggio Μοντάζ(14) Inserire un nastro registrabile nelvideoregistratore, quindi impostarlosul modo di pausa della registrazione.(15) Sel
114SonyAiwaAkaiAlbaAmstradBairdBlaupunktBushCGMClatronicDaewooFergusonFisherFunaiGoldstarGoodmansGrundigHitachiITT/Nokia Instant JVCKendoLoeweLuxorMar
115Montaggio ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Se il videoregistratore non funzionaco
116Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)2368VIDEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N”
117Montaggio ΜοντάζNote•Una volta completato il “Punto 3:Regolazione della sincronizzazione delvideoregistratore”, l’immagine per laregolazio
118791045ED I TSETUNDOED I TSETUNDOED I TSETUNDO0:08:55:06TOTALSCENE0:00:00:000V I DEO ED I TMARKOUTSTART0:09:07:06TOTALSCENE0:00:13:001V I DEO ED I
119Montaggio ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Per terminare la procedura dicreazione
Guida rapida12ItalianoGuida rapida – Registrazione su nastroCollegamento del cavo di alimentazione (p. 25)Per l’uso della videocamera in esterni, util
120Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Operazione 2: Esecuzione delmontaggio digitale diprogrammi (dup
121Montaggio ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Μετεγγραφή µνο των επιθυµητών σκηνών–
122È possibile registrare il nastro da un altrovideoregistratore o un programma televisivoda un televisore dotato di uscite video/audio.Utilizzare la
123Montaggio ΜοντάζRegistrazione di video oprogrammi televisivi (solo DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33E)Se il videoregistratore è di tipo monofonico(s
124ΜετεγγραφήΠριν τη λειτουργίαΡυθµίστε το DISPLAY στο στην τιµήLCD στις ρυθµίσεις µενού τανχρησιµοποιείτε το συνδετικ καλώδιοήχου/εικνας. (Η ρύθ
125Montaggio ΜοντάζÈ possibile inserire una nuova scena conl’audio proveniente da un videoregistratore sulnastro registrato originariamente s
1263ZERO SETMEMORY0:00:00ZERO SETMEMORYInserimento di una scena da unvideoregistratore – Montaggioper inserimento (solo DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33E)(4) S
127Montaggio ΜοντάζÈ possibile registrare l’audio da aggiungereall’audio originale del nastro collegando unapparecchio audio o un microfono.
128Collegamento del microfono(opzionale) alla presa MICÈ possibile controllare le immagini e l’audioregistrati collegando la presa AUDIO/VIDEOad un te
129Montaggio ΜοντάζCollegamento del cavo dicollegamento A/V alla presaAUDIO/VIDEO (solo DCR-TRV22E/TRV33E)NotaDurante la duplicazione mediant
Guida rapida13Registrazione di un’immagine sul nastro (p. 36)Controllo dell’immagine di riproduzione sulloschermo LCD (p. 52)Al momento dell’acquisto
130Aggiunta di audio ad unnastro registratoScegliere uno dei collegamenti descritti apagina 127, collegare alla videocameral’apparecchio audio o il mi
131Montaggio ΜοντάζNon è possibile eseguire la duplicazioneaudio nei seguenti casi:•Su un nastro registrato nel modo a 16 bit•Su un nastro re
132Controllo del nuovo audioregistratoÈ necessario impostare l’interruttore POWERsu 1)/2).Eseguire l’operazione utilizzando il pannello asfioramento.(
133Montaggio Μοντάζ56VACATIONCOLOURRET.POS rSIZETITLEOKEXITPOS RPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET B
134(7) Se necessario, modificare il colore, ledimensioni o la posizione premendoCOLOUR, SIZE, POS r o POS R.(8) Premere TITLE OK.(9) Premere SAVE TITL
135Montaggio Μοντάζ34T I TLE ERASE1 HELLO !2 CONGRATULAT I ONS !3 HAPPY NEW YEAR !4 PRESENT5 GOOD MORN I NG6 WEDD I NGENDEXEC
136È possibile creare un massimo di 2 titoli esalvarli nella memoria della videocamera.Ogni titolo può essere composto da unmassimo di 20 caratteri.È
137Montaggio ΜοντάζPer tornare a FNPremere EXIT.Per modificare un titolomemorizzatoAl punto 5, selezionare CUSTOM1 SET oCUSTOM2 SET, a second
138Il nome può essere composto da un massimodi 10 caratteri e viene salvato nella memoriacassetta. Se viene inserito il nastro a cui è statoassegnato
139Montaggio ΜοντάζPer tornare a FNPremere EXIT.Per cancellare il nome creatoCancellare il nome selezionando C al punto 5,quindi premere SET.
Guida rapida14Inserimento della “Memory Stick” (p. 146)Aprire il coperchio dell’alloggiamento della “Memory Stick”. Inserire a fondo la “MemoryStick”
140È possibile cancellare definitivamente,mediante un’unica operazione, i dati contenutinella memoria cassetta riportati di seguito:–Dati relativi all
141Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίεσ "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)— Operazioni con
142Uso della “Memory Stick” Χρήση του "Memory Stick"Τυπικ νοµα αρχείων δεδοµένων εικνωνΑκίνητη εικνα101-0001: Αυτ το νοµα αρχείουεµφαν
143Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίεσ "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Uso della “Memory
144Uso della “Memory Stick” Χρήση του "Memory Stick"Σηµειώσεισ σχετικά µε τη χρήση του"Memory Stick Duo" (δεν περιλαµβάνεταιστη συ
145Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίεσ "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Uso della “Memory
146Inserimento/espulsionedella “Memory Stick”MEMORY EJECTΕισαγωγή/Αφαίρεσητου "Memory Stick"Τοποθέτηση του "Memory Stick"Ανοίξτε τ
147Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίεσ "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Selezione della q
14834RET.EXECRrEXIT1152MEM SET 1 STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE 1152 × 864 640 × 480REMAIN 12EXITRET.EXECRrMEM SET 1
149Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίεσ "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Selezione della q
Guida rapida15MirinoQuando il pannello LCD èchiuso, estrarre il mirino pervisualizzare le immagini.Mettere a fuoco regolando lalente del mirino (p. 43
15034EXITRET.EXECRrMEM SET 1 MOVIE SET IMAGESIZE REMAIN320 240REMAIN30sec320EXITRET.EXECRrMEM SET 1 MOVIE SET IMAGESIZE
151Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίεσ "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Numero di fermi i
15212101FINE64050min10112 FINE64050min[a][b]Registrazione di fermiimmagine su una “MemoryStick” – Registrazione difoto in memoriaΟ διακπτης POWE
153Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Registrazione di
154Se vengono registrati fermi immaginequando l’interruttore POWER è impostatosu MEMORY (solo DCR-TRV33E)L’angolo di visualizzazione risultaleggerment
155Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Registrazione di
156Le dimensioni dell’immagine vengonoimpostate automaticamente su 640 × 480.Operazioni preliminariInserire la “Memory Stick” e il nastroregistrato ne
157Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Registrazione di
158È possibile sovrapporre un fermo immagineregistrato sulla “Memory Stick” sull’immaginein movimento in fase di registrazione. Non èpossibile sovrapp
159Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)M. CHROMM. OVERLA
Οδηγ&ς Γρήγορης Εκκίνησης16Στερέωση του ιµάνταχεριούΣτερεώστε σταθερά τονιµάντα χεριού.Πως να κρατάτετην κάµερά σας1234ΕλληνικάΟδηγ&ς Γρήγορης
160Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immagine – MEMORY MIXNote•Non è possibile utilizzare MEMORY MIX perle immag
161Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Sovrapposizione d
162Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immagine – MEMORY MIXPer cambiare il fermo immagineda sovrapporrePrima del
163Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Registrazione di
164È possibile eseguire registrazioni a intervalliimpostando la videocamera in modo cheregistri automaticamente i fermi immagine.Esempio[a] Registrazi
165Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)45MEM SET 2INT. R
166Le immagini e l’audio vengono registratifinché lo spazio disponibile sulla “MemoryStick” non è esaurito (MPEG MOVIE EX).È necessario impostare l’in
167Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Registrazione di
168Registrazione contimer automaticoΕγγραφή µεχρονοδιακπτηΜπορείτε να γράψετε ακίνητες καικινούµενες εικνες σε "Memory Stick"χρησιµοποιώντ
169Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Registrazione di
Οδηγ&ς Γρήγορης Εκκίνησης17Μη σηκώνετε την κάµερακρατώντας την απ& ταεικονιζ&µενα τµήµατα.Εικονοσκ&πιο Οθ&νη υγρών κρυστάλλων Μπατ
170Operazioni preliminariInserire il nastro registrato e la “MemoryStick” nella videocamera.È necessario impostare l’interruttore POWERsu .Eseguire l
171Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Registrazione di
172Registrazione di un’immaginein movimento proveniente daun altro apparecchioÈ possibile utilizzare il cavo di collegamentoA/V o il cavo i.LINK. Per
173Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)È possibile dupli
174Registrazione di immagini montateda un nastro come immagini inmovimento – Montaggio digitaledi programmi (su “Memory Stick”)Note•Non è possibile du
175Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Registrazione di
176Per terminare il montaggiodigitale di programmiLa videocamera viene arrestata al terminedella duplicazione, quindi nelle impostazionidi menu viene
177Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Modifica della ca
178Selezione della cartella diregistrazioneÈ necessario impostare l’interruttore POWERsu .Eseguire l’operazione utilizzando il pannello asfioramento.
179Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Visualizzazione d
Οδηγ&ς Γρήγορης Εκκίνησης18Εισαγωγή του "Memory Stick" (σελ. 146)Ανοίξτε το κάλυµµα της υποδοχής "Memory Stick". Τοποθετήστε τ
180Indicatori durante lariproduzione di fermi immaginePer fare scomparire gli indicatori a schermo,premere DSPL/BATT INFO.1 Dimensioni dell’immagine2
181Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Visualizzazione d
182Visualizzazione diun’immagine in movimento– Riproduzione MPEG MOVIE1PLAYΜπορείτε να δείτε τισ κινούµενεσ εικνεσπου είναι γραµµένεσ σε "Memory
183Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)1011 / 8FNMPEGN X
184Indicatori durante lariproduzione di immagini inmovimentoPer attivare o disattivare la visualizzazionedegli indicatori a schermo, premere DSPL/BATT
185Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Selezionare la ca
186È possibile ingrandire i fermi immagine dariprodurre, nonché registrare le immaginiingrandite sulla “Memory Stick”(solo DCR-TRV33E).Le dimensioni d
187Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Ingrandimento dei
188È possibile visualizzare in sequenza tutte leimmagini contenute nella “Memory Stick” onella cartella selezionata (visualizzazione inserie).È necess
189Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Riproduzione dell
Οδηγ&ς Γρήγορης Εκκίνησης19Εγγραφή ακίνητων εικ&νων σε "Memory Stick" (σελ. 152)Προβολή της ακίνητης εικ&νας αναπαραγωγής στηνοθ
1901INDEX2,3-MARK123456EXITRET.T tMARK1012 / 8Per evitare cancellazioniaccidentali – Protezionedelle immaginiΓια να αποτρέψετε την κατά λάθοσδιαγραφή
191Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Per evitare cance
192È possibile cancellare tutte le immagini oppurele immagini selezionate.Cancellazione di immaginiselezionateÈ necessario impostare l’interruttore PO
193Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)1INDEX2DEL132456E
194Cancellazione di immagini– DELETESL I DE SHOWINT. R –STLDELETE ALLFORMAT RETURNALL FILESFOLDER 101MEM SET 2EXITRET.EXECRr∆ιαγραφή
195Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Per tornare a FNP
196Modifica delle dimensionidelle immagini – RESIZE(solo DCR–TRV33E)Una volta completata la registrazione, è possibilemodificare le dimensioni dei fer
197Operazioni con la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Λειτουργίες "Memory Stick" (µνο στα µοντέλα DCR-TRV22E/TRV33E)Scrittura di un s
198Per tornare a FNPremere EXIT.Per cancellare i simboli di stampaAl punto 3, selezionare di nuovo l’immagineper cui si desidera cancellare il simbolo
199Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςItalianoΥπάρχουν οι ακλουθοι τρποι σύνδεσηστησ κάµερασ σε έναν υπολογι
2ItalianoBenvenuti!Congratulazioni per l’acquisto di questa SonyHandycam. Con questa Handycam potretecatturare i momenti preziosi della vostra vita co
20VCROFF(CHG)POWERCAMERAMEMORY— Ξεκινώντας —Πως να χρησιµοποιήσετε αυτ το εγχειρίδιοΟι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου αφορούνστα 5 µοντέλα που αναφέρο
200Porta USB/Θύρα USBPresa (USB) /Ακροδέκτησ (USB)Cavo USB (in dotazione)/Καλώδιο USB (παρέχεται)Inserire a fondo./Σπρώξτε µέχρι το τέρµα.Computer/Υ
201Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςSe si effettua il collegamento alcomputer tramite la porta DVÈ necessari
202Visualizzazione di immagini sulcomputer – IntroduzioneΠροβολή εικνων σε υπολογιστή– ΕισαγωγήΣύνδεση µε υπολογιστή χωρίς θύραUSBΧρησιµοποιήστε έναν
203Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςCollegamento dellavideocamera alcomputer medianteil cavo USB (Per gliute
204Collegamento della videocameraal computer mediante il cavoUSB (Per gli utenti di Windows)Σύνδεση της κάµερας µε υπολογιστή,µε χρήση του καλωδίου US
205Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςCollegamento della videocameraal computer mediante il cavoUSB (Per gli u
206Collegamento della videocameraal computer mediante il cavoUSB (Per gli utenti di Windows)Σύνδεση της κάµερας µε υπολογιστή,µε χρήση του καλωδίου US
207Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςCollegamento della videocameraal computer mediante il cavoUSB (Per gli u
208Installazione di Image Transfer(solo DCR-TRV22E/TRV33E)Assicurarsi che l’installazione del driver USBsia completata.Image Transfer consente di tras
209Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςInstallazione di ImageMixerAssicurarsi che l’installazione del driver US
21Operazioni preliminari Ξεκινώντας Πως να χρησιµοποιήσετε αυτ τοεγχειρίδιοΤύποι διαφορών* Τα µοντέλα που φέρουν την ένδειξηMEMORY στο διακ
210Collegamento della videocameraal computer mediante il cavoUSB (Per gli utenti di Windows)Σύνδεση της κάµερας µε υπολογιστή,µε χρήση του καλωδίου US
211Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςRiconoscimento dellavideocamera da parte delcomputerSe viene utilizzato
212Collegamento della videocameraal computer mediante il cavoUSB (Per gli utenti di Windows)Σύνδεση της κάµερας µε υπολογιστή,µε χρήση του καλωδίου US
213Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςCollegamento della videocameraal computer mediante il cavoUSB (Per gli u
214Windows 98SEWindows MeCollegamento della videocameraal computer mediante il cavoUSB (Per gli utenti di Windows)Σύνδεση της κάµερας µε υπολογιστή,µε
215Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςWindows 2000Windows XPCollegamento della videocameraal computer mediante
216Collegamento della videocameraal computer mediante il cavoUSB (Per gli utenti di Windows)Σύνδεση της κάµερας µε υπολογιστή,µε χρήση του καλωδίου US
217Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςVisualizzazione sulcomputer delle immaginiregistrate su nastro– Streamin
218Porta USB/Θύρα USBCavo USB (in dotazione)/Καλώδιο USB (παρέχεται)Presa (USB)/Ακροδέκτησ (USB)Computer/ΥπολογιστήσFinestra di controllo/Παράθυρο π
219Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςTasti di controllo video/Πλήκτρα ελέγχου εικνασ(12) Per avviare la ripr
22Πως να χρησιµοποιήσετε αυτ τοεγχειρίδιοΣηµειώσεις για τα έγχρωµασυστήµατα τηλερασηςΤα έγχρωµα συστήµατα τηλερασηςδιαφέρουν απ χώρα σε χώρa ή απ
220Visualizzazione sul computerdelle immagini registrate sunastro – Streaming USB (per gliutenti di Windows)Προβολή στον υπολογιστή σαςεικνων γραµµέν
221Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςVisualizzazione sul computerdelle immagini registrate sunastro – Streami
222Visualizzazione sul computerdelle immagini registrate sunastro – Streaming USB (per gliutenti di Windows)Προβολή στον υπολογιστή σαςεικνων γραµµέν
223Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςVisualizzazione sul computerdelle immagini registrate sunastro – Streami
224Visualizzazione sul computerdelle immagini registrate sunastro – Streaming USB (per gliutenti di Windows)Προβολή στον υπολογιστή σαςεικνων γραµµέν
225Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςRiproduzione di CD videoÈ possibile utilizzare un lettore DVD o uncomput
226Visualizzazione della guida inlinea (istruzioni per l’uso) diImageMixerÈ disponibile una guida in linea di “ImageMixer Ver.1.5 for Sony” che consen
227Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςVisualizzazione sulcomputer delleimmagini registratesu una “MemoryStick”
228Tasto di importazione/Πλήκτρο εισαγωγήσ(6) ImageMixer viene avviatoautomaticamente, consentendo divisualizzare l’immagine copiata.(7) Selezionare u
229Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςCavo USB (in dotazione)/Καλώδιο USB (παρέχεται)Presa (USB)/Ακροδέκτησ
23Operazioni preliminari Ξεκινώντας [a][b][c][d]• Μην αφήσετε την κάµερά σας να βραχεί.∆ιατηρείτε την κάµερα µακριά απ βροχήή θαλασσιν νερ
230(6) Fare doppio clic sul file di immaginidesiderato contenuto nella cartellasecondo il seguente ordine.Cartella “DCIM” t Cartella“sssMSDCF”1) t Fi
231Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σας123Visualizzazione sul computer delleimmagini registrate su una“Memory S
232Cartella/Φάκελος File/Αρχείο Significato/Σηµασία101MSDCF DSC0ssss.JPG File di fermi immagine/Αρχείο ακίνητησ εικνασ(fino a 999MSDCF)/ MOV0ssss.MPG
233Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςCollegamento dellavideocamera al computermediante il cavo dicollegamento
234Collegamento della videocamera alcomputer mediante il cavo dicollegamento USB (per gli utenti diMacintosh) (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Σύνδεση της κάµε
235Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σας(4) Fare clic su “USB Driver” (driver USB)per aprire la cartella contene
236Visualizzazione sulcomputer delleimmagini registratesu una “MemoryStick” (per gli utentidi Macintosh) (soloDCR-TRV22E/TRV33E)Προβολή εικνωνγραµµέν
237Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςVisualizzazione sul computerdelle immagini registrate suuna “Memory Stic
238È possibile catturare immagini e audio da unapparecchio video analogico collegato ad uncomputer dotato di una porta DV attraverso lavideocamera.Ope
239Visualizzazione di immagini sul computerΠροβολή εικνων στον υπολογιστή σαςΜετά την αποτύπωση εικνων καιήχουΣταµατήστε τη διαδικασία αποτύπωσησστο
24Installazione del blocco batteria(1) Sollevare il mirino.(2) Fare scorrere il blocco batteria verso ilbasso finché non scatta.Per rimuovere il blocc
240Για να αλλάξετε τις ρυθµίσεις λειτουργίαςστις ρυθµίσεις µενού, επιλέξτε τα στοιχείαµενού µε το r/R . Οι ρυθµίσεις εργοστασίουµπορούν να αλλάξουν εν
241Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας2345MENUMANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTFLASH MODEFLASH LV
242Selezione dell’impostazione del modo per ciascuna voceL’impostazione predefinita è z.Le voci di menu variano in base alla posizione dell’interrutto
243Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςIcona/voceCAMERA SETD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTEDITSEARCHN.S.
244Modifica delle impostazioni di menuIcona/voce PLAYER SET1)/ VCR SET2)HiFi SOUNDAUDIO MIXA/V t DV OUT3)NTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Mod
245Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni di menuIcona/voceMEM SET 11)STI
246Modifica delle impostazioni di menuModoRETURNz ALL FILESFOLDERsss2)ONz OFFSETz RETURNALL FILESFOLDERsss2)z RETURNOKSignificatoPer non visualizzare
247Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni di menuIcona/voceCM SETTITLETIT
248Modifica delle impostazioni di menuIcona/voceTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. RECModoz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz OFFONONz OFFSETSigni
249Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni di menuIcona/voceSETUP MENUCLOC
25Operazioni preliminari Ξεκινώντας 3215VCROFF(CHG)POWERCAMERAMEMORYΦρτιση της µπαταρίαςΠριν χρησιµοποιήσετε την κάµερα, πρέπεινα φορτίσετε
250Modifica delle impostazioni di menuIcona/voceOTHERSDATA CODE1)(sultelecomando)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER1)DISPLAYSignificatoPer visualizzare la data,
251Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni di menu1)DCR-TRV22E/TRV33E2)DCR
252Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕπιλογή ρύθµισης κάθε στοιχείου z Η ρύθµιση εργοστασίου επισηµαίνεται µε.Τα στοιχεία µενού διαφέρουν ανάλογα µε τη θέση
253Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΕικονίδιο/στοιχείοCAMERA SETD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTEDITSEA
254Εικονίδιο/στοιχείο PLAYER SET1)/ VCR SET2)HiFi SOUNDAUDIO MIXA/V t DV OUT3)NTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.1)DCR-TRV12E/TRV14E2)DCR-TRV19
255Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοMEM SET 11)STIL
256Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοMEM SET 21)SLIDE SHOWINT. R -STLDELETE ALLFORMATΡύθµισηRETURNz ALL FILESFOLDERsss2)ONz OFFSETz RETURNAL
257Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοCM SETTITLETITL
258Εικονίδιο/στοιχείοTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. RECΡύθµισηz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz OFFONONz OFFSETΣηµασίαΓια να γράφετε σε SP (
259Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοSETUP MENUCLOCK
26Στάδιο 1 Προετοιµασία της πηγήςτροφοδοσίαςΣηµείωσηΜην αφήνετε µεταλλικά αντικείµενα ναέρχονται σε επαφή µε τα µεταλλικά µέρητου βύσµατος συνεχούς ρε
260Εικονίδιο/στοιχείοOTHERSDATA CODE1)(Στο τηλεχειρι-στήριο)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER1)DISPLAYΣηµασίαΓια να εµφανιστεί η ηµεροµηνία, η ώρα και οιδιάφορε
261Personalizzazione della videocamera∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας1)DCR-TRV22E/TRV33E2)DCR-TRV12E/TRV14E3)DCR-TRV19E/TRV22E/T
262— Guida alla soluzione dei problemi —Tipi di problema e relative soluzioniItalianoSe durante l’uso della videocamera si verificano problemi, utiliz
263Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνTipi di problema e relative soluzioniSintomo Causa e/o rimedio• Il pannello LCD è aperto.c
264Tipi di problema e relative soluzioniDurante la riproduzioneSintomo Causa e/o rimedio• Il nastro ha raggiunto la fine.c Riavvolgere il nastro (p. 5
265Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνDurante la registrazione e la riproduzioneSintomo Causa e/o rimedio• Il blocco batteria non
266Tipi di problema e relative soluzioniSe viene utilizzata la “Memory Stick” (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Sintomo Causa e/o rimedio• L’interruttore POWER
267Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνTipi di problema e relative soluzioniSintomo Cause e/o rimedio• La linguetta di protezione
268AltroSintomo Causa e/o rimedio• La cassetta è priva di memoria cassetta.c Utilizzare una cassetta dotata di memoria cassetta (p. 133).• La memoria
269Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνSintomo Causa e/o rimedio• Si è formata della condensa.c Rimuovere la cassetta e attendere
27Operazioni preliminari Ξεκινώντας Blocco batteria/ΜπαταρίαContinua/ Normale*/ Continua/ Normale*/Συνεχής Τυπική* Συνεχής Τυπική*NP-F
270C:21:00Funzione di autodiagnosticaIndicazione a 5 caratteri Causa e/o rimedio• Viene utilizzato un blocco batteria non del tipo“InfoLITHIUM”.c Util
271Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνIndicatori di avviso101-0001 Indicatore di avviso relativo al file2)Lampeggiamento lento:•I
272Se sullo schermo vengono visualizzati dei messaggi, controllare quanto indicato di seguito. Perulteriori informazioni, vedere le pagine riportate t
273Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβών— Οδηγς βλαβών —Τύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασής τουςΕλληνικάΣε περίπτωση που πα
274Τύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασής τουςΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες•Ο πίνακασ τησ οθνησ υγρών κρυστάλλων είναιανοικτσ.c Κλε
275Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνΤύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασής τουςΗ αναπαραγωγή δεν είναιεφικτή.Υπάρχουν οριζ
276Κατά την εγγραφή και την αναπαραγωγήΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες•Η µπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί, ή έχει εξαντληθεί ήσχεδν εξαντληθε
277Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνΤύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασής τουςΚατά τη λειτουργία της κάµερας µε χρήση του
278Σύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες• Το πτερύγιο προστασίασ εγγραφήσ του "MemoryStick" βρίσκεται στη θέση LOCK (ασφάλιση).c Αναιρέ
279Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνΑλλαΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες•Η κασέτα δε διαθέτει µνήµη.c Χρησιµοποιήστε
28DCR-TRV12E/TRV14E/TRV19E/TRV22EDCR-TRV33ENumero approssimativo di minuti se vieneutilizzato un blocco batteria completamentecaricoNotaTempo approssi
280Σύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες• Έχει σηµειωθεί συµπύκνωση υγρασίασ.c Αφαιρέστε την κασέτα και αφήστε την κάµερατουλάχιστον για 1 ώρα µέ
281Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνC:21:00Ενδείξεις αυτοδιάγνωσηςΈνδειξη 5 ψηφίων Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες• Χρησιµοπο
282Προειδοποιητικές ενδείξεις101-0001 Προειδοποιητική ένδειξηαρχείου2)Αργ αναβσβησµα:• Το αρχείο είναι αλλοιωµένο.• Το αρχείο είναι µη αναγνώσιµο.•
283Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνΕάν εµφανιστούν µηνύµατα στην οθνη, ελέγξτε τα ακλουθα. Βλέπε σελίδα σεπαρενθέσεισ "
284— Πρσθετεσ πληροφορίεσ —Κασέτεσ που µπορείτενα χρησιµοποιήσετεΕπιλογή τύπων κασετώνΜπορείτε να χρησιµοποιείτε µνο κασέτεςmini DV .* ∆εν µπορείτε
285Informazioni aggiuntive Πρσθετεσ πληροφορίεσΗ ένδειξη στην κασέταΗ χωρητικτητα µνήµης της κασέτας πουσηµειώνεται µε είναι 4Kbit. Ηκά
286Ρύθµιση ήχουΛειτουργία 12-bit: Ο αρχικς ήχος µπορείνα γραφτεί στη θέση stereo 1 και ονέος ήχος στη θέση stereo 2 στα 32kHz. Η ισορροπία του ήχου µ
287Informazioni aggiuntive Πρσθετεσ πληροφορίεσ[b][a]Σηµειώσεισ για την κασέταΓια να αποτρέψετε κατά λάθοσδιαγραφή τησ ταινίασΣύρετε το πτερ
288Σχετικά µε τηνµπαταρία"InfoLITHIUM"Αυτή η συσκευή είναι συµβατή µε τιςµπαταρίες "InfoLITHIUM" (σειράς Μ). Ηκάµερά σας λειτουργε
289Informazioni aggiuntive Πρσθετεσ πληροφορίεσΣχετικά µε την µπαταρία"InfoLITHIUM"Αποτελεσµατική χρήση τησµπαταρίασ•Η απδοση της
29Operazioni preliminari Ξεκινώντας Έλεγχος κατάστασης τηςµπαταρίας – Battery Info(1) Ρυθµίστε το διακπτη POWER στηθέση OFF (CHG).(2) Πιέστε
290Ένδειξη υπολειπµενου χρνουµπαταρίασ• Εάν η κάµερα απενεργοποιηθεί, παρά τογεγονς τι η ένδειξη υπολειπµενηςµπαταρίας δείχνει τι η µπαταρία έχε
291Informazioni aggiuntive Πρσθετεσ πληροφορίεσΠώσ να αποθηκεύσετε την µπαταρία• Εάν η µπαταρία δεν πρκειται ναχρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρ
292Η διασύνδεση DV σ’ αυτή τη συσκευή είναιδιασύνδεση DV συµβατή µε το i.LINK. Ηεντητα αυτή περιγράφει το πρτυποi.LINK και τα χαρακτηριστικά του.Τι
293Informazioni aggiuntive Πρσθετεσ πληροφορίεσΡυθµσ baud του i.LINKΟ µέγιστος ρυθµς baud του i.LINKποικίλει ανάλογα µε τον εξοπλισµ.Καθο
294Σχετικά µε το i.LINKΛειτουργίεσ i.LINK αυτήσ τησµονάδασΓια λεπτοµέρειες σχετικά µε τον τρποµετεγγραφής ταν η µονάδα αυτή είναισυνδεδεµένη µε άλλη
295Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςΧρήση της κάµεραςστο εξωτερικΧρήση της κάµερας στοεξωτερικΜπορείτε να χρησιµοποιήσετε την κ
296Πληροφορίες για τησυντήρηση καιπροφυλάξειςΣυµπύκνωση υγρασίαςΕάν η κάµερά σας µεταφερθεί απτοµα απένα ψυχρ σε ένα θερµ µέρος, πιθανν νασυµπυκν
297Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίες[a] [b] [c]Πληροφορίες για τη συντήρησηκαι προφυλάξειςΠώς να εµποδίσετε τη συµπύκνωσηυγρασίας
2981223Καθαρισµς της οθνης υγρώνκρυστάλλωνΕάν η οθνη υγρών κρυστάλλων έχειλερωθεί απ δακτυλικά αποτυπώµατα ήσκνη, συνιστούµε να χρησιµοποιήσετεέν
299Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςΦρτιση της ενσωµατωµένηςεπαναφορτιζµενης µπαταρίας:Η κάµερά σας διαθέτει ενσωµατωµένηεπαναφ
3Operazioni preliminari ΞεκινώνταςControllo degliaccessori in dotazioneAssicurarsi che i seguenti accessori venganoforniti con la videocamera.1
30Κατά τον υπολογισµ του υπολειπµενουχρνου µπαταρίαςΕµφανίζεται το µήνυµα "CALCULATINGBATTERY INFO...".Εάν πιέσετε DSPL/BATT INFO µε τηνο
300CALIBRATEΡύθµιση της οθνης υγρώνκρυστάλλων (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ)Τα πλήκτρα στον πίνακα αφής µπορεί να µηλειτουργούν σωστά. Εάν συµβεί κάτιτέτοιο, εφαρµστ
301Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςΠροφυλάξειςΛειτουργία της κάµερας• Λειτουργήστε την κάµερα µε 7,2 V(µπαταρία) ή 8,4 V (µε µετ
302Φροντίδα της κάµερας• ?ταν η κάµερα δεν πρκειται ναχρησιµοποιηθεί για µεγάλο διάστηµα,αφαιρέστε την κασέτα και περιοδικάενεργοποιήστε την κάµερα,
303Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίες•Η συσκευή θερµαίνεται κατά τη χρήση.∆εν πρκειται για δυσλειτουργία.• Μην τοποθετείτε τη συσ
304Σηµείωση για τις ξηρές µπαταρίες(eκτς του µοντέλου DCR-TRV12E)Για να αποφύγετε πιθανή βλάβη απδιαρροή υγρών µπαταρίας ή διάβρωση,τηρήστε τα εξής:
305Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςCaratteristiche tecnicheRegistratorevideocameraSistemaSistema di registrazione videoSistema a
306Caratteristiche tecnicheAlimentatore CAAC-L15A/L15BRequisiti di alimentazioneda 100 a 240 V CA, 50/60 HzConsumo di correnteda 0,35 a 0,18 AConsumo
307Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςΒιντεοκάµερα-recorderΣύστηµαΣύστηµα εγγραφής εικνας2 περιστροφικές κεφαλέςΣύστηµα ελικοειδού
308ΠροδιαγραφέςΓενικάΑπαιτήσεις ισχύος7,2 V (µε µπαταρία)8,4 V (ΜετασχηµατιστήςΕναλλασσµενου Ρεύµατος)Μέση ηλεκτρική κατανάλωση(µε χρήση της µπαταρία
309Riferimento rapido Γρήγορη Παραποµπή— Γρήγορη Παραποµπή —Τα µέρη και ταχειριστήρια της συσκευής1 Κάλυµµα φακού (σελ. 36)2 Οθνη υγρών κρυσ
31Operazioni preliminari Ξεκινώντας Στάδιο 2 Ρύθµισηηµεροµηνίας και ώραςΡυθµίστε την ηµεροµηνία και την ώρα τανχρησιµοποιείτε την κάµερα για
31012Τοποθέτηση του παρεχµενου καλύµµατοςτου φακού1 Ευθυγραµµίστε το κάλυµµα τουφακού µε την εγκοπή.2 Σπρώξτε το κάλυµµα του φακού προςτο φακ µέχρι
311Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήΤα µέρη και τα χειριστήρια τηςσυσκευήςqd ∆ιακπτης POWER (σελ. 17, 19, 25)qf ∆ιακπτης LOCK (µνο στα
312Τα µέρη και τα χειριστήρια τηςσυσκευήςwd Βάση "έξυπνων" αξεσουάρ/κάλυµµαβάσης αξεσουάρ (σελ. 128)wf Φακςwg Λυχνία εγγραφής κάµερας (σελ.
313Riferimento rapido Γρήγορη Παραποµπήe; Πλήκτρο PHOTO (σελ. 19, 62, 152)ea Μοχλς ζουµ (σελ. 44, 94, 186)es Ακροδέκτης (USB) (σελ. 200)ed
314Τα µέρη και τα χειριστήρια τηςσυσκευήςΤηλεχειριστήριο (µνο σταµοντέλα DCR-TRV14E/TRV19E/TRV22E/TRV33E)Τα πλήκτρα που έχουν την ίδια ονοµασίαστο τη
Riferimento rapido Γρήγορη Παραποµπή315Προετοιµασία του τηλεχειριστηρίουΤοποθετήστε 2 µπαταρίες R6 (µέγεθος AA)ταιριάζοντας τους πλους τους
316Τα µέρη και τα χειριστήρια τηςσυσκευήςΕνδείξεις λειτουργίαςΟθνη υγρών κρυστάλλων καιεικονοσκπιο1 Μνήµη κασέτας (σελ. 38)2 Υπολειπµενος χρνος µπ
Riferimento rapido Γρήγορη Παραποµπή317qg Λυχνία εγγραφής κάµερας*3 (σελ. 43)qh STBY/REC (σελ. 36)/Έλεγχος εικνας (σελ. 52)/Μέγεθος εικνας*
318Indice analiticoItalianoA, BAlimentatore CA... 25, 30Assegnazione del nome ad unacassetta ... 138Attacco a
319Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήΕυρετήριοΕλληνικάA – ZAUDIO MIX ... 254AUDIO MODE ... 258AUTO
323FNSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEEXITRET.EXEC––:––:––59678SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEEXITRET.EXECSETUP MEN
Printed in JapanStampato su carta 100% riciclata coninchiostro a base di olio vegetale senzaCOV (composto organico volatile).Eκτυπωµένο σε 100% ανακυκ
33Operazioni preliminari Ξεκινώντας Punto 3 Uso delpannello a sfioramentoΗ κάµερά σας διαθέτει πλήκτρα λειτουργίαςστην οθνη υγρών κρυστάλλων
34PAGE1 SPOT FOCUS, MENU, FOCUS, FADER, END SCH, SPOT METER,EXPOSUREPAGE2 DIG EFFT*, SELFTIMER, LCD BRT, SUPER NS*, VOL, COLR SLW S*,MEM MIX*PAGE1 MEN
35Operazioni preliminari Ξεκινώντας Στάδιο 3 Χρήση του πίνακα αφήςΣηµειώσεις• 'ταν χρησιµοποιείτε τον πίνακα αφής,πιέστε τα πλήκτρα λειτ
36Eseguire innanzi tutto la procedura descritta aipunti 1 (p. 24) e 2 (p. 31).(1) Aprire il copriobiettivo.(2) Preparare la sorgente di alimentazione(
37Registrazione - Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςRegistrazione di immagini Εγγραφή εικναςNota sulla registrazioneLa videocam
380:00:0160min40minREC 4 7 200312:05:56FN172834569Registrazione di immaginiIndicatori visualizzati durantela registrazioneGli indicatori non veng
39Registrazione - Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςIndicatore di tempo di funzionamentoresiduo del blocco batteria durante lare
4ItalianoCaratteristiche principali•Registrazione di immagini inmovimento sul nastro (p. 36)•Riproduzione del nastro (p. 52)•Registrazione di fermi im
40Regolazione dello schermo LCDPer la regolazione del pannello LCD,assicurarsi che quest’ultimo sia aperto fino a 90gradi.Durante il controllo mediant
41Registrazione - Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςRipresa nel modo a specchioQuesta funzione consente al soggetto ripresodi ve
422,3LCDBRTLCD BRTOKΡύθµιση της φωτειντητας τηςοθνης υγρών κρυστάλλων(1) ταν ρυθµίσετε το διακπτη POWERστη θέση CAMERA, πιέστε το FN καιεπιλέξτε P
43Registrazione - Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςAnche se vengono regolati LCD BRT o LCD B.L.L’immagine registrata non viene
44Uso della funzione di zoomPer le zoomate graduali, spostare leggermentela leva dello zoom elettrico. Spostarlaulteriormente per le zoomate più rapid
45Registrazione - Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςSe il soggetto ripreso è vicinoNon è possibile ottenere una messa a fuoconit
46BACK LIGHTRipresa di soggetti in controluce– Funzione di controluceSe viene effettuata la ripresa di un soggettoavente la sorgente di luce alle spal
47Registrazione - Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςOFF ONNIGHTSHOTΛήψη στο σκοτάδι– Λειτουργία NightShot/SuperNightShot/Colour
48Per disattivare la funzione Super NightShotPremere di nuovo SUPER NS. Per disattivare lafunzione NightShot, fare scorrere NIGHTSHOTsu OFF.Uso della
49Registrazione - Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςDurante l’uso della funzione SuperNightShot o Colour Slow Shutter (solo DCR-
5Operazioni preliminari ΞεκινώνταςCaratteristiche principali5Altri usiFunzioni per la regolazione dell’esposizione durante la registrazione•Ret
50Controllo delle registrazioni– Ricerca della fine/Ricerca per ilmontaggio/Controllo della registrazioneFNEDIT/FNΜπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτά ταπ
51Registrazione - Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςControllo delle registrazioni– Ricerca della fine/Ricerca per ilmontaggio/Co
52È possibile controllare il nastro registrato sulloschermo LCD. Se il pannello LCD vienechiuso, è possibile controllare l’immagine diriproduzione uti
53Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςPer tornare a FNPremere EXIT.Per disattivare la riproduzionePremere .Per
54Visualizzazione degli indicatori– Funzione di visualizzazionePremere DSPL/BATT INFO sulla videocamerao DISPLAY sul telecomando in dotazione conla vi
55Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςRiproduzione di un nastroSe viene utilizzato il pannello asfioramento(1)
56Se viene utilizzato il telecomando(ad eccezione di DCR-TRV12E)Premere DATA CODE sul telecomandodurante la riproduzione.Il display cambia come segue:
57Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγής∆ιάφορες λειτουργίες αναπαραγωγήςΓια να λειτουργήσετε τα πλήκτρα ελέγχουε
58Riproduzione di un nastro Αναπαραγωγή κασέταςPer visualizzare le immaginifotogramma per fotogrammaPremere durante il modo di pausa dellariproduzio
59Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςNei vari modi di riproduzione•L’audio viene disattivato.•È possibile che
6ΕλληνικάΚύρια χαρακτηριστικά• Εγγραφή κινούµενων εικνων στηνκασέτα (σελ. 36)• Αναπαραγωγή της κασέτας (σελ. 52)• Εγγραφή ακίνητων εικνων στο"M
60S VIDEOS VIDEOVIDEOAUDIOINAUDIO/VIDEOTVΣυνδέστε την κάµερά σας µε τηντηλεραση µέσω του καλωδίου σύνδεσηςήχου/εικνας (A/V) το οποίο παρέχεται µαζίµ
61Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςTelevisore/τηλερασηVisualizzazione delleregistrazioni su un televisoreSe
6212FNFINE64050minFN12 CAPTUREFINE64050min101101— Operazioni di registrazione avanzate —Registrazione di fermiimmagine su una “MemoryStick” nel m
63Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςRegistrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick” nel mododi attesa
64Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick” nel mododi attesa della registrazione sunastro o di registrazione sunastro (solo DCR-TRV22E/TRV
65Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςRegistrazione di fermiimmagine su un nastro– Registrazione di fotosu na
66Registrazione di fermiimmagine su un nastro –Registrazione di foto su nastro(solo DCR-TRV12E/TRV14E/TRV19E)Εγγραφή ακίνητων εικνων σεκασέτα– Εγγραφ
67Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςRegistrazione contimer automaticoSTART/STOPSTART/STOPPHOTOPHOTOΕγγραφή
68Registrazione con timerautomatico Εγγραφή µε χρονοδιακπτηΕγγραφή ακίνητων εικνων σε"Memory Stick" κατά τηναναµονή εγγραφής (µνο σταµοντ
69Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςRegolazione manualedel bilanciamentodel biancoMANUAL SETPROGRAM AEP E
7Operazioni preliminari ΞεκινώνταςΚύρια χαρακτηριστικά7Αλλες χρήσειςΛειτουργίες για τη ρύθµιση της έκθεσης κατά την εγγραφή• Λειτουργία Back li
70Regolazione manuale delbilanciamento del biancoΡύθµιση της ισορροπίας τουλευκού µε το χέριΓια να επιστρέψετε στην αυτµατηρύθµιση της ισορροπίας του
71Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςUso del modo ampio[a][c][b][d]16:9WIDED ZOOM16 : 9W I DESTEADYSHOTEDIT
72Uso del modo ampio Χρήση της λειτουργίας wideΓια να ακυρώσετε τη λειτουργίαwideΡυθµίστε το 16:9WIDE στη θέση OFF, στισρυθµίσεισ µενού.Σηµειώσεις• Σε
73Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςÈ possibile eseguire dissolvenze in apertura oin chiusura per conferire
74Uso della funzione didissolvenza2FADERFADERMOSC.FADERNORM.FADEROFF OKMONO–TONEBOUN–CE DOTW I PEOVER–LAPSTART/STOPΧρήση της λειτουργίας faderΟ διακ
75Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςUso della funzione didissolvenzaΧρήση της λειτουργίας faderΣηµείωση∆εν
76Uso degli effettispeciali – Effettoimmagine[a] [b] [c] [d]MANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTFLASH MODEFLASH LVLWHT BALAUTO SHTREXITRET.EXECOFFNEG. A
77Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςUso degli effetti speciali– Effetto digitale (soloDCR-TRV22E/TRV33E)STI
78Uso degli effetti speciali– Effetto digitale (solo DCR-TRV22E/TRV33E)24DIGEFFTDIG EFFTSTILLSLOWSHTROLDMOVIEOFF OKLUMI.FLASH TRAILLUMI.OKOFFDIG EFF
79Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςUso degli effetti speciali– Effetto digitale (solo DCR-TRV22E/TRV33E)Χρ
8ItalianoIndiceControllo degli accessori in dotazione ... 3Caratteristiche principali ... 4Guida rapidaRegistrazione su nastro...
80Uso di PROGRAM AEΧρήση της λειτουργίαςPROGRAM AE Λειτουργία SPOTLIGHT (Προβολέα)*Αυτή η λειτουργία εµποδίζει τα πρσωπατων ανθρώπων, για παράδειγµα,
81Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςUso di PROGRAM AEMANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTFLASH MODEFLASH LVLWHT
82Regolazione manualedell’esposizioneΡύθµιση της έκθεσηςµε το χέριΣυνιστούµε να ρυθµίζετε την έκθεση µε τοχέρι στισ εξήσ περιπτώσεισ:– ταν το θέµα φω
83Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςUso della funzione diesposimetro spot (localizzato)– Esposimetro flessi
84Messa a fuocomanuale Εστίαση µε το χέριΜπορείτε να εξασφαλίσετε καλύτερααποτελέσµατα ρυθµίζοντασ την εστίαση µετο χέρι, στισ εξήσ περιπτώσεισ. Κανον
85Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςΓια να επιστρέψετε στο FNΠιέστε το EXIT.Για να επιστρέψετε στη λειτουργ
86È possibile riprendere un’immagineimpostando automaticamente la messa a fuocoappropriata sul punto desiderato e fissare taleimpostazione.L’interrutt
87Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςRegistrazione aintervalli10 min10 min1 s 1 s9 min 59 s 9 min 59 s[a][a]
88(8) Επιλέξτε το χρνο εγγραφήσ πουθέλετε και πιέστε EXEC.Ο χρνοσ εγγραφήσ αλλάζει ωσεξήσ: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SECy 2SEC(9) Πιέστε RET.(10) Επιλέξτε
89Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςRegistrazione fotogramma perfotogramma – Registrazioneper fotogrammiTAP
9Operazioni preliminari ΞεκινώνταςIndiceSovrapposizione di un titolo su un nastrodotato di memoria cassetta ... 133Creazione di titol
90Uso del mirinoΧρήση τουεικονοσκοπίουΜπορείτε να ρυθµίζετε τη φωτειντητατησ κάµερασ και το fader απ τον πίνακααφήσ ενώ κοιτάζετε στο εικονοσκπιο.Γ
91Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες Εγγραφής4EXPO–SUREOKON FADERONEXPO–SUREOK[a] Se l’interruttore POWER è impostat
92È necessario impostare l’interruttore POWERsu 1)/2).Eseguire l’operazione utilizzando il pannello asfioramento.(1) Durante il modo di riproduzione o
93Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςÈ necessario impostare l’interruttore POWERsu .Eseguire l’operazion
94Ingrandimento delleimmagini registrate su nastro– PB ZOOM del nastro (soloDCR-TRV22E/TRV33E)Μεγέθυνση εικνωνγραµµένων σε κασέτα– Tape PB ZOOM (µνο
95Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςIngrandimento delle immaginiregistrate su nastro– PB ZOOM del nastro
96Localizzazione rapida di unascena – Memoria del puntozero (solo DCR-TRV14E/TRV19E/TRV22E/TRV33E)ZERO SET MEMORYDISPLAYNmxΓρήγορος εντοπισµς σκηνής
97Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςLocalizzazione rapida di unascena – Memoria del punto zero(solo DCR-
98Ricerca dei limiti di unnastro registrato tramitetitolo – Ricerca di titolo(solo DCR-TRV14E/TRV19E/TRV22E/TRV33E)R(nessun indicatore)Αναζήτηση των ο
99Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες Αναπαραγωγής1SEARCHMODE2TITLE SEARCH3 HAPPY NEW YEAR!4 PRESENT5 G
Comments to this Manuals