Sony HDR-CX520VE User Manual

Browse online or download User Manual for Digital Photo Frame Sony HDR-CX520VE. Sony HDR-CX520VE Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 275
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - CX505VE/CX520E/CX520VE

4-149-357-21(1)Digital HD Video Camera Recorder 2009 Sony CorporationFR/DE/NL/ITMode d’emploi du caméscopeFRBedienungsanleitungDEBedieningshandleidin

Page 2 - A lire avant utilisation

10FRPréparationEtape 1 : Chargement de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.Vo

Page 3

34DEErstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD)Sie können eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) erstellen, indem Sie Filme in H

Page 4 - Remarques sur l’utilisation

35Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEWiedergabe einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) auf einem ComputerVerwenden Sie für di

Page 5

36DEErstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD), die auf herkömmlichen DVD-Playern wiedergegeben werden kannSie können eine Disc in

Page 6

37Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEKopieren einer DiscMithilfe von „Video Disc Copier“ können Sie eine bespielte Disc auf eine ander

Page 7 - Séquence d’opérations

38DESpeichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderAuswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc (DVD-Brenner/-Recorder)Im Folgenden we

Page 8 - Table des matières

39Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderDEErstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect ExpressMit dem dedizierten

Page 9

40DEGesamtspeichergröße der auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreitet.5 Berühren Sie nach Abschluss des Vorgangs 

Page 10 - Préparation

41Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderDEund lösen Sie das USB-Kabel vom Camcorder.So können Sie eine Disc mit dem DVD-Brenner ab

Page 11 - DC IN de votre caméscope

42DEIn Standard Definition-Bildqualität (SD) bespielte Discs können auf herkömmlichen DVD-Playern wiedergegeben werden. Wenn die Wiedergabe aus irgend

Page 12 - L’horloge démarre

43Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderDEinternen Speicher aufgezeichnet sind, oder [ USB-ANSCHL.], wenn Filme auf einem „Memory

Page 13 - Touche POWER

11PréparationFR4 Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope.Concernant la durée de charge, d

Page 14 - Enregistrement

44DE1 Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät ein.Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf d

Page 15

45Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderDEWenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.) das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren Sie (

Page 16 - Prise de vues

46DEWeitere nützliche Funktionen des CamcordersLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme

Page 17

47Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEEinstellen des Camcorders auf die AufnahmebedingungenAufnehmen in einer dunklen Umgebung (NightShot)Wen

Page 18 - CX500VE/CX505VE/CX520VE)

48DEWechseln des AufnahmemediumsSie können am Camcorder den internen Speicher oder den „Memory Stick PRO Duo“ als Aufnahme-, Wiedergabe- oder Bearbeit

Page 19 - Lecture sur le caméscope

49Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEmöchten.Für diesen Camcorder geeignete „Memory Stick“-TypenEs empfiehlt sich, für Filmaufnahmen einen „

Page 20 - Lecture de photos

50DEEinstellen des Camcorders mithilfe der MenüsDieser Camcorder verfügt über zwei Menüs: MEIN MENÜ, in dem Sie 6 der am häufigsten verwendeten Menüop

Page 21

51Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEFoto) oder die Wiedergabe läuft. Berühren Sie die Menüoption, deren Einstellung Sie ändern möchten.

Page 22 - Connecteur A/V à distance

52DE Berühren Sie die Menüoption, deren Einstellung Sie ändern möchten. Wechseln zwischen je 4 Optionen Wechseln zwischen den Kategorien Anze

Page 23 - A propos de « Photo TV HD »

53Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEbestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom Aufnahme-/Wiedergabestatus des Camcorders ab.

Page 24 - Préparation de

12FREtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Le capuchon d’objectif est ouvert et votr

Page 25 - « PMB » fourni

54DEMenülistenKategorie (MANUELLE EINST.)SZENENWAHL ...Hier können Sie für verschiedene Szenen (beispielsweise Nacht- oder St

Page 26

55Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDETONMODUS ... Damit können Sie das Tonformat für die Aufnahme (5,1-Kanal-Raumklang/2-Ka

Page 27 - (ordinateur)

56DEKategorie (EDIT)LÖSCHENLÖSCHEN ...S. 46LÖSCHEN ... S. 46SZENAR.LÖSCH.LÖSCH. ...Dami

Page 28 - DVD-RW/DVD+RW Réinscriptibles

57Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEMUSIK-TOOL**MUSIK LEEREN ... Damit können Sie Musikdateien löschen.MUSIKDOWNLOAD ...Da

Page 29 - Création d’un disque

58DESOMMERZEIT ... S. 12SPRACHE EIN. ...S. 13EIN-/AUS-EINST.AUTOM. AUS ...Damit können Sie die Einstellung für

Page 30 - Importation de films

59Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchDas „Handycam“ Handbuch ist ein Benutzerhandbuch und f

Page 31 - Démarrage de PMB

60DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Liste zu behebe

Page 32

61Weitere InformationenDE„PMB“ funktioniert nicht richtig.Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den Computer neu.Der Camcorder wird vom Computer nicht erk

Page 33 - Création d’un disque Blu-ray

62DE Der Zugriff auf den „Memory Stick PRO Duo“ wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.Am Blitz liegt ein Problem vor.Die vorhandene Lichtmenge

Page 34

63Weitere InformationenDEwieder benutzen.Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, la

Page 35 - Montage de films

13PréparationFR [LECTURE])  [CODE DONNEES]  [DATE/HEURE]    .Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur

Page 36 - (graveur/enregistreur DVD)

64DEAkku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen gespeichert bleiben, auch wenn der Camcorder ausgeschaltet wird.

Page 37 - DVD dédié, DVDirect

65Weitere InformationenDETechnische DatenSystemSignalformat: Farbsystem PAL, CCIR-Standard, HDTV 1080/50i-SpezifikationFilmaufnahmeformat:Video: HD: k

Page 38 - Fermez le plateau du graveur

66DEAusgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom*Betriebstemperatur: 0 C bis 40 CLagertemperatur: –20 C bis + 60 CAbmessungen: ca. 48  29  81 mm (B/H/T)

Page 39

67Weitere InformationenDEAufnahme-modusAufnahmedauerHDR-CX500E HDR-CX500VE/CX505VE[SD LP](5,1 Kanäle)*22 Std. 15 Min. 21 Std. 40 Min.[SD LP](2 Kanäle)

Page 40

68DEHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„AVCHD“ und der „AVCHD“-Schriftzug sind Markenz

Page 41 - (SD) à l’aide d’un

69Weitere InformationenDEBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste MENU TONMODUSSelbstauslöseraufnahmeGPS-Signalstatus Blitz, ROTE AU

Page 42

70DEAnzeige BedeutungTaste IHRE POSITION 101-0005DatendateinameGeschütztes BildIndextasteDie Anzeigen und ihre Position können sich von der tatsächl

Page 43 - Suppression de films

71Weitere InformationenDE LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm (12)Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD-Bildschirm

Page 44 - Réglage des conditions

72DEDie Menülisten finden Sie auf Seite 54 bis 58.IndexFotos ...16, 21GGPS ...

Page 46 - Témoin d’accès

14FREnregistrementEnregistrementEnregistrement de filmsPar défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) dans la m

Page 47 - Personnalisation de

2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst opni

Page 48 - Vers l’écran MON MENU

3NLStuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebr

Page 49 - Utilisation du OPTION MENU

4NLhet bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Bijgeleverde itemsDe cijfers tu

Page 50 - Liste des options de menu

5NLOpmerking over de temperatuur van de camcorder/accuWanneer de camcorder of de accu heel warm of koud wordt, kan er mogelijk niet worden opgenomen o

Page 51 - Catégorie (MONT)

6NLProcedureFilms en foto's opnemen (p. 13)Standaard worden films en foto's van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) in het interne geheuge

Page 52 - Catégorie (GERER SUPPORT)

7InhoudNLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 53 - Catégorie (REGL.GENERAUX)

8NLBeelden opslaan met een DVD-writer, -recorderDe methode selecteren voor het maken van een disc (DVD-writer/-recorder) . . . . . . . 35Een disc make

Page 54

Aan de slag9NLAan de slagStap 1: De accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H-serie) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.U

Page 55 - Dépannage

10NLZie pagina 60 voor meer informatie over oplaad-, opname- en speelduur.Wanneer de camcorder is ingeschakeld, kunt u aan de hand van de aanduiding v

Page 56

11Aan de slagNLStap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.De lensdop wordt geopend en de camc

Page 57 - Précautions

15EnregistrementFRPour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.Vous pouvez également arrêter l’enregistrement en appuyant sur  su

Page 58

12NL(in de categorie [ALGEMENE INST.])  [PIEPTOON]  [UIT]    aan te raken.Zodra de klok is ingesteld, wordt deze automatisch aangepast me

Page 59 - Informations complémentaires

Opnemen13NLOpnemenOpnemenFilms opnemenStandaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) in het interne geheugen (p. 44, 49). Maak de

Page 60 - Spécifications

14NLDruk nogmaals op START/STOP om de opname te stoppen.U kunt de opname ook stoppen door  op het LCD-scherm aan te raken.U kunt beelden vergroten me

Page 61 - Batterie rechargeable NP-FH60

15OpnemenNL() en past u vervolgens de hoek aan (). Als u het LCD-scherm 180 graden naar de lens toe draait (), kunt u films/foto's opnemen in

Page 62 - (minutes)

16NL Druk zachtjes op PHOTO om scherp te stellen en druk de toets vervolgens volledig in.U kunt ook foto's opnemen door op het LCD-scherm aa

Page 63

17OpnemenNLPlaatsinformatie verkrijgen met GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Wanneer u de GPS-schakelaar op ON zet, wordt op het LCD-scherm weergegev

Page 64 - Indicateurs

18NLAfspelenAfspelen op de camcorderStandaard worden films en foto's afgespeeld uit het interne geheugen (p. 44).Films afspelen Open het LCD-sc

Page 65 - Eléments et

19AfspelenNL / : geeft de vorige/volgende film weer. Keert terug naar het opnamescherm.* wordt weergegeven wanneer films met standaarddefinitiekw

Page 66

20NLWijzigt de weergave van de bedieningstoets.Naar het MENU-schermGeeft het scherm weer waarin u het indextype kunt selecteren ([DATUMINDEX]/ [KAA

Page 67 - 50 à 53

21AfspelenNLBeelden afspelen op een televisieDe aansluitingsmethoden en de beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (SD)) op de telev

Page 68 - Bitte zuerst lesen!

16FRPar défaut, des cadres blancs apparaissent autour des visages détectés et la qualité d’image des visages et autour de ces visages est automatiquem

Page 69

22NLEen niet-hogedefinitietelevisie aansluiten via componentvideo-aansluitingen: (MENU)   [UITVOERINSTELL.] (in de categorie [ALGEMENE INST.])

Page 70 - Für Kunden in Deutschland

Films en foto's opslaan met een computer23NLFilms en foto's opslaan met een computerDe computer voorbereiden(Windows)U kunt de volgende bewe

Page 71 - -Player/

24NL*1 Standaardinstallatie is vereist. De werking kan niet worden gegarandeerd als het besturingssysteem is bijgewerkt of in een multi-boot-omgeving.

Page 72 - Zu dieser Anleitung

25Films en foto's opslaan met een computerNLbijgeleverde USB-kabel aan op de computer.Het scherm [USB SELECT.] wordt automatisch weergegeven op h

Page 73 - Arbeitsabläufe

26NLDe methode voor het maken van een disc selecteren (computer)Hier worden verschillende methoden beschreven voor het maken van een disc met hogedefi

Page 74 - Wiedergabe

27Films en foto's opslaan met een computerNLDiscs die u kunt gebruiken met "PMB"U kunt de volgende typen 12-cm discs gebruiken met &quo

Page 75

28NLEen disc maken met één druk op een toets(One Touch Disc Burn)U kunt films en foto's opslaan op een disc. Films en foto's die zijn opgeno

Page 76 - Schritt 1: Laden des Akkus

29Films en foto's opslaan met een computerNLFilms en foto's importeren naar een computer(Easy PC Back-up)Films en foto's die opgenomen

Page 77 - Laden des Akkus im Ausland

30NLHet doelstation of de doelmap voor films en foto's wijzigenKlik in stap 3 hierboven op [Easy PC Back-up]  [Wijzigen] op het scherm [Handycam

Page 78 - Die Uhr beginnt zu laufen

31Films en foto's opslaan met een computerNLEen disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) makenU kunt een disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) maken v

Page 79 - Wechseln der Sprache

17EnregistrementFR Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond.Vous pouvez également enregistrer des photos

Page 80

32NLEen Blu-ray-disc makenU kunt een Blu-ray-disc maken met films met hogedefinitiekwaliteit (HD) die al zijn geïmporteerd naar een computer (p. 29).

Page 81

33Films en foto's opslaan met een computerNL4 Klik boven aan het venster op [Manipuleren]  [DVD-Video (SD) maken].Het venster voor het selecte

Page 82 - Aufnehmen von Fotos

34NLFoto's vastleggen uit een filmU kunt een frame uit een film opslaan als foto.Klik in "PMB" in het venster om films af te spelen op

Page 83 - Taste dann ganz nach unten

Beelden opslaan met een DVD-writer, -recorder35NLBeelden opslaan met een DVD-writer, -recorderDe methode selecteren voor het maken van een disc (DVD-w

Page 84

36NLEen disc maken met de speciale DVD-writer, DVDirect ExpressU kunt de volgende bewerkingen uitvoeren met de speciale DVD-writer, DVDirect Express (

Page 85 - Wiedergabe mit dem Camcorder

37Beelden opslaan met een DVD-writer, -recorderNLcamcorderscherm.Raak [DISC UITWERPEN] aan en verwijder de geplaatste disc.6 Sluit de disclade van d

Page 86 -  erscheint bei Fotos, die

38NLaan op de -aansluiting (USB) van de camcorder. Het scherm [EXTERN STATION] wordt weergegeven.U kunt films afspelen op een televisie door de camc

Page 87 - Anzeigen von Fotos

39Beelden opslaan met een DVD-writer, -recorderNLEen disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) maken met een andere DVD-writer dan DVDirect ExpressGebruik

Page 88

40NLEen disc met standaarddefinitiekwaliteit (SD) maken met een recorder, enzovoortU kunt beelden die worden afgespeeld op de camcorder, kopiëren naar

Page 89

41Beelden opslaan met een DVD-writer, -recorderNL3 Start het afspelen op de camcorder en neem de beelden op met het opnameapparaat.Raadpleeg de gebr

Page 90 - Hinweise zu „Photo TV HD“

18FRAcquisition des informations de localisation à l’aide du système GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Lorsque vous réglez le commutateur GPS sur ON,

Page 91 - Computers

42NLUw camcorder optimaal benuttenFilms en foto's verwijderenU kunt ruimte op het medium vrijmaken door films en foto's van het opnamemedium

Page 92 - Schritt 2 Installieren der

43Uw camcorder optimaal benuttenNLAanpassen aan de opnameomstandighedenOpnemen in een donkere omgeving (NightShot)Als u op NIGHTSHOT drukt, wordt we

Page 93

44NLHet opnamemedium wijzigenU kunt het interne geheugen of een "Memory Stick PRO Duo" selecteren op de camcorder als medium voor opnemen, a

Page 94

45Uw camcorder optimaal benuttenNL* Gemarkeerd met Mark2 of niet; beide kunnen worden gebruikt.Een "Memory Stick PRO Duo" tot maximaal 32 GB

Page 95 - Disc (Computer)

46NLUw camcorder aanpassen met de menu'sUw camera is uitgerust met MIJN MENU, waarin de 6 meest gebruikte menu-items kunnen worden geregistreerd,

Page 96 - Mit „PMB“ verwendbare Discs

47Uw camcorder optimaal benuttenNL[SCÈNEKEUZE], [SPOTMTR/FOCUS], [Z.ONTSPANNER], [LACHDETECTIE], [FLITSFUNCTIE], [BEELDFORM.]MIJN MENU(AFSPELEN)[VERW

Page 97 - Erstellen einer Disc mit

48NLop een computer. De menu-items die op dat moment kunnen worden gewijzigd, worden weergegeven. Raak (OPTION) aan. Raak het gewenste tabblad

Page 98 - Filmen und Fotos auf

49Uw camcorder optimaal benuttenNLMenulijstenDe categorie (HANDMATIGE INST.)SCÈNEKEUZE ...Een geschikte opname-instelling s

Page 99 - Starten von PMB (Picture

50NLREGELAARINSTELL. ... Een functie toewijzen aan de HANDMATIG-regelaar (p. 43).NIGHTSHOT-LAMP ...Infraroodlicht uitzenden wanneer NightShot

Page 100 - Bildqualität (HD)

51Uw camcorder optimaal benuttenNLFILM KOPIËRENKOP.op selectie ...Films selecteren en kopiëren.KOPIËREN op datum ...Alle films van een sp

Page 101 - Erstellen einer Blu-ray-Disc

Lecture19FRLectureLecture sur le caméscopePar défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés dans la mémoire interne (p. 45).Lecture de

Page 102

52NLDe categorie (ALGEMENE INST.)INS.GELUID/WRGVVOLUME ...p. 19PIEPTOON ... p. 11LCD HELDER ...

Page 103 - Aufzeichnen von Fotos aus

53Uw camcorder optimaal benuttenNLGedetailleerde informatie opzoeken in het "Handycam"-handboekHet "Handycam"-handboek is een gebr

Page 104 - Disc (DVD-Brenner/-Recorder)

54NLAanvullende informatie Problemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het pro

Page 105 - DVD-Brenner DVDirect

55Aanvullende informatieNLDe camcorder wordt niet herkend door de computer.Koppel alle apparaten los van de USB-aansluiting op de computer, behalve he

Page 106 - Disc mit DISC-BRENN-OPT

56NLEr is niet voldoende licht. Gebruik de flitser.De camcorder is niet stabiel. Houd de camcorder stabiel met beide handen. Houd er echter rekening m

Page 107 - Brenner abspielen

57Aanvullende informatieNLapparaat gaan staan. Wees vooral voorzichtig met de lens.Schakel de camcorder uit wanneer u deze niet gebruikt.Wikkel de cam

Page 108

58NLstopcontact of terwijl de accu is geplaatst. Als u de camcorder helemaal niet gebruikt, is de oplaadbare batterij na ongeveer 3 maanden volledig l

Page 109 - Bildqualität (SD) mit

59Aanvullende informatieNLTechnische gegevensSysteemSignaalindeling: PAL-kleuren, CCIR-normen, HDTV 1080/50i-specificatieOpname-indeling voor films:Vi

Page 110 - Fernbedienungsanschluss

60NL50 Hz/60 HzStroomverbruik: 0,35 - 0,18 AVermogenverbruik: 18 WUitgangsvoltage: 8,4 V gelijkstroom *Werkingstemperatuur: 0 C tot 40 COpslagtemper

Page 111

61Aanvullende informatieNLOpnamestandOpnameduurHDR-CX500E HDR-CX500VE/CX505VE[SD LP](5,1-kanaals)*22 u 15 m 21 u 40 m[SD LP](2-kanaals)*24 u 15 m 23 u

Page 112 - Löschen von Filmen

2FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure

Page 113 - Aufnahmebedingungen

20FR / : affiche le film précédent/suivant. Revient à l’écran d’enregistrement.* s’affiche lorsqu’un film avec une qualité d’image standard (SD)

Page 114 - Aufnahmemediums

62NLInformatie over handelsmerken"Handycam" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation."AVCHD" en het "AVCHD&q

Page 115 - Duo“ auswerfen

63Aanvullende informatieNLSchermaanduidingenLinksbovenAanduiding BetekenisMENU-toets AUDIOSTANDOpnemen met zelfontspannerGPS-status Flitser, R

Page 116 - Camcorders mithilfe

64NLAanduiding BetekenisUW LOCATIE-toets 101-0005BestandsnaamBeveiligd beeldIndextoetsAanduidingen en hun posities zijn bij benadering en kunnen in d

Page 117 - Menüoptionen in MEIN MENÜ

65Aanvullende informatieNLkunt u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar buiten gericht. Dit is handig voor weergavebewerkingen. -toets (BEELDEN

Page 118 - Das OPTION MENU

66NLU kunt de menulijsten terugvinden op pagina's 49 tot 52.IndexGGids voor PMB ...30GPS ...

Page 120 - Menülisten

2ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT

Page 121 - Kategorie (WIEDERGABE)

3ITconsultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.AttenzioneIl campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’imm

Page 122 - Kategorie (SONSTIGES)

4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo A/V component

Page 123 - Kategorie (MEDIUM VERWALT.)

5ITalta o bassa, potrebbe non essere possibile effettuare la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzionalità di protezio

Page 124

21LectureFRPermet de changer de mode d’affichage des boutons de fonction.Vers l’écran MENUAffiche l’écran qui permet de sélectionner le type d’inde

Page 125 - Handbuch

6ITSequenza di utilizzoRegistrazione di filmati e foto (p. 13)Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad

Page 126 - Störungsbehebung

7IndiceITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 127 - Warnanzeigen

8ITSalvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore DVDSelezione del metodo di creazione di un disco (masterizzatore/ registratore DVD)

Page 128 - Sicherheitsmaßnahmen

Operazioni preliminari9ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica del blocco batteriaÈ possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo

Page 129 - Weitere Informationen

10ITVedere a pagina 62 per quanto riguarda i tempi di carica, registrazione e riproduzione.Quando la videocamera è accesa, è possibile verificare la q

Page 130

11Operazioni preliminariITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.Il copr

Page 131 - Technische Daten

12IT[RIPRODUZIONE])  [CODICE DATI]  [DATA/ORA]    .È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (MENU)   [IMP.A

Page 132 - (Stunden) und Min. (Minuten))

Registrazione13ITRegistrazioneRegistrazioneRegistrazione di filmatiNell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine

Page 133 - Minuten)

14ITPer arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È inoltre possibile arrestare la registrazione toccando  sullo schermo LCD.È possibil

Page 134 - Hinweise zu den Markenzeichen

15RegistrazioneITpossibile registrare filmati/foto nel modo a specchio.Per impostazione predefinita, attorno ai volti rilevati vengono visualizzate co

Page 135 - Bildschirmanzeigen

22FRLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou définition standard (SD) affichée

Page 136 - Bedienelemente

16IT Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo.È inoltre possibile registrare foto toccando

Page 137

17RegistrazioneITAcquisizione delle informazioni sul luogo mediante GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Quando l’interruttore GPS viene impostato su ON,

Page 138 - Die Menülisten finden Sie

18ITRiproduzioneRiproduzione sulla videocameraPer impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati nella memoria interna (p

Page 139

19RiproduzioneITConsente di visualizzare le foto./ : consente di visualizzare i filmati registrati alla data precedente/successiva.** / : consente

Page 140 - Lees dit eerst

20ITVisualizzazione delle fotoToccare (foto) ()  la foto desiderata () sulla schermata VISUAL INDEX.Consente di cambiare la visualizzazione del

Page 141

21RiproduzioneITÈ possibile ingrandire la foto spostando la leva dello zoom elettrico durante la visualizzazione delle foto (PB ZOOM). Se si tocca un

Page 142 - Opmerkingen bij het gebruik

22ITRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (

Page 143

23RiproduzioneITPer collegare un televisore a definizione standard tramite le prese video componente: (MENU)   [IMPOST.USCITA] (nella categoria

Page 144 - Procedure

24ITSalvataggio di filmati e foto mediante un computerPreparazione del computer(Windows)Utilizzando “PMB (Picture Motion Browser)” è possibile effettu

Page 145 - Afspelen

25Salvataggio di filmati e foto mediante un computerIT*1 È necessaria l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se il sistema operati

Page 146 - Aanvullende informatie

23LectureFRPour raccorder un téléviseur autre que haute définition à l’aide des prises vidéo composante : (MENU)   [REGLAGES SORTIE] (sous la cat

Page 147 - Stap 1: De accu opladen

26ITdotazione.La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata automaticamente sullo schermo della videocamera. Toccare [COLLEGAM.USB] sullo schermo del

Page 148 - De accu verwijderen

27Salvataggio di filmati e foto mediante un computerITSelezione del metodo per creare un disco (computer)Di seguito vengono descritti alcuni metodi pe

Page 149 - De klok begint te lopen

28ITDischi utilizzabili con “PMB”Con “PMB” è possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo indicato sotto. Per i dischi Blu-ray, vedere a pagina 33.Ti

Page 150 - De taalinstelling wijzigen

29Salvataggio di filmati e foto mediante un computerITCreazione di un disco con la funzione “one touch”(One Touch Disc Burn)È possibile salvare filmat

Page 151 - Films opnemen

30ITImportazione di filmati e foto in un computer(Easy PC Back-up)I filmati e le foto registrati sulla videocamera che non sono già stati salvati con

Page 152

31Salvataggio di filmati e foto mediante un computerITAvvio di PMB (Picture Motion Browser)Fare doppio clic sull’icona di collegamento a “PMB” visuali

Page 153 - Foto's opnemen

32ITCreazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD)È possibile creare un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD)

Page 154 - Knippert  Blijft branden

33Salvataggio di filmati e foto mediante un computerITRiproduzione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su un computerÈ possib

Page 155

34ITCreazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) riproducibile sui normali lettori DVDÈ possibile creare un disco con qua

Page 156 - Afspelen op de camcorder

35Salvataggio di filmati e foto mediante un computerITCopia di un discoÈ possibile copiare un disco registrato su uno nuovo utilizzando “Video Disc Co

Page 157 - Foto's bekijken

24FRSauvegarde de films et de photos à l’aide d’un ordinateurPréparation de l’ordinateur(Windows)Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’ai

Page 158

36ITSalvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore DVDSelezione del metodo di creazione di un disco (masterizzatore/registratore DVD)

Page 159

37Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore DVDITCreazione di un disco con il masterizzatore DVD dedicato DVDirect ExpressUtiliz

Page 160

38IT5 Al termine dell’operazione, toccare  [STP] sullo schermo della videocamera.Toccare [ESTRARRE IL DISCO] e rimuovere il disco inserito.6 Ch

Page 161 - De computer

39Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore DVDITmasterizzatore DVD alla presa  (USB) della videocamera utilizzando il cavo USB

Page 162 - "PMB" installeren

40ITCreazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con un masterizzatore DVD e così via diverso da DVDirect ExpressUtilizzare

Page 163

41Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore DVDITCreazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) con u

Page 164

42ITcollegamento A/V con S VIDEO  (in vendita separatamente).Collegare la videocamera alle prese di ingresso del dispositivo di registrazione.3 Avv

Page 165 - Blu-ray-discs

Uso appropriato della videocamera43ITUso appropriato della videocameraEliminazione di filmati e fotoÈ possibile liberare spazio sul supporto eliminand

Page 166 - Een disc maken met

44ITRegolazioni in base alle condizioni di ripresaRegistrazione in ambienti scarsamente illuminati (NightShot)Premendo NIGHTSHOT, viene visualizzato i

Page 167 - Films en foto's

45Uso appropriato della videocameraITSostituzione del supporto di registrazioneÈ possibile selezionare la memoria interna o la “Memory Stick PRO Duo”

Page 168 - PMB starten (Picture

25Sauvegarde de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRLe fonctionnement n’est pas garanti dans tous les environnements informatiques.*1 L’insta

Page 169 - (HD) maken

46ITTipi di “Memory Stick” utilizzabili con questa videocameraPer la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” d

Page 170 - (SD) maken die kan

47Uso appropriato della videocameraITPersonalizzazione della videocamera con i menuLa videocamera dispone dell’opzione MENU PERSONALE, in cui è possib

Page 171 - Films bewerken

48ITMENU PERSONALE(FILMATO)[SELEZIONE SCENA], [ESP./FUOCO SPOT], [RILEVAM.VOLTI], [LOW LUX], [IMPOSTA / ], [ MODO REG.]MENU PERSONALE(FOTO)[SELEZIONE

Page 172

49Uso appropriato della videocameraITUso di OPTION MENU OPTION MENU viene visualizzato come una finestra a comparsa che viene visualizzata su un com

Page 173

50ITElenchi di menuCategoria (IMPOST.MANUALI)SELEZIONE SCENA ...Consente di selezionare un’impostazione di registrazione adatta al ti

Page 174 - DVDirect Express

51Uso appropriato della videocameraITMODO AUDIO ...Consente di impostare il formato audio di registrazione (5,1 canali surround/2 canali

Page 175 - Sluit de disclade van de DVD

52ITCategoria (MDFC)CANCELLACANCELLA...p. 43CANCELLA ...p. 43ELIM.SCENARIOELIMINA ...Consente

Page 176

53Uso appropriato della videocameraITINFO BATTERIA ...Consente di visualizzare le informazioni sulla batteria.Categoria (GEST.S

Page 177 - (HD) maken met een

54ITCTRL PER HDMI ... p. 23SPIA REG. ...Consente di attivare o disattivare l’accensione della spia SPIA REG..CONTR.R

Page 178 - (SD) maken met een

55Uso appropriato della videocameraITAccesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam”La Guida all’uso “Handycam” è una guida per l

Page 179

26FRdu câble USB fourni.L’écran [SELECT.USB] s’affiche automatiquement sur l’écran du caméscope. Appuyez sur [CONNEXION USB] sur l’écran du camésco

Page 180

56ITInformazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemiSe durante l’uso della videocamera si verificano dei problemi, utilizzare l’elenco seguen

Page 181 - Aanpassen aan de

57Informazioni aggiuntiveITe la videocamera.Scollegare il cavo USB dal computer e dalla videocamera, riavviare il computer, quindi collegare di nuovo

Page 182 - Het opnamemedium

58ITLa quantità di luce non è sufficiente. Utilizzare il flash.La videocamera non è stabile. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani. Tu

Page 183 - [BWRK]) aan en volg de

59Informazioni aggiuntiveITo impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.Tenere la videocamera spenta q

Page 184 - Uw camcorder

60ITcaricata quando la videocamera è collegata alla presa di rete elettrica mediante l’alimentatore CA o quando è montato il blocco batteria. La batte

Page 185 - Het OPTION MENU gebruiken

61Informazioni aggiuntiveITCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: PAL a colori, standard CCIR specifica HDTV 1080/50iFormato di registraz

Page 186 - Menu-item

62ITdotazioneAlimentatore CA AC-L200C/AC-L200DRequisiti di alimentazione: 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 HzConsumo di corrente: 0,35 A - 0,18 AConsumo ener

Page 187 - Menulijsten

63Informazioni aggiuntiveITQualità delle immagini a definizione standard (SD) in h (ore) e m (minuti)Modo di registrazioneTempo di registrazioneHDR-CX

Page 188 - De categorie (BWRK)

64ITInformazioni sui marchi di fabbrica“Handycam” e sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di

Page 189 - De categorie (OVERIG)

65Informazioni aggiuntiveITIndicatori a schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoPulsante MENU MODO AUDIORegistrazione con timer automati

Page 190

27Sauvegarde de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRSélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur)Vous trouverez ci-dessous une

Page 191 - Gedetailleerde

66ITIndicatore Significato OBIETTIVO CONV.Pulsante OPTIONPulsante VISUALIZZA IMMAGINIPulsante di visualizzazione in seriePulsante LOCALITÀ 101-0005N

Page 192 - Problemen oplossen

67Informazioni aggiuntiveIT Schermo LCD/pannello a sfioramento (11)Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo mantenendo lo

Page 193 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

68ITÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 50 alla pagina 54.IndiceGuida di PMB ...31IImpostazione della data

Page 197 - Technische gegevens

28FRDisques pouvant être utilisés avec « PMB »Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm des types suivants avec « PMB ». Pour les disques Blu-ray, rep

Page 198 - (in minuten)

29Sauvegarde de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRCréation d’un disque d’une simple pression sur une touche(One Touch Disc Burn)Vous pouvez

Page 199 - Duo" (in minuten)

3FRStrasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez

Page 200 - Informatie over handelsmerken

30FRImportation de films et de photos sur un ordinateur(Easy PC Back-up)Les films et photos que vous avez enregistrés sur votre caméscope et qui ne so

Page 201 - Schermaanduidingen

31Sauvegarde de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRDémarrage de PMB (Picture Motion Browser)Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB »

Page 202 - Onderdelen en

32FRCréation d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD)Vous pouvez créer un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) en r

Page 203

33Sauvegarde de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRLecture d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un ordinateurVous

Page 204 - 49 tot 52

34FRCréation d’un disque avec une qualité d’image standard (SD) pouvant être lu sur des lecteurs de DVD ordinairesVous pouvez créer un disque avec une

Page 205

35Sauvegarde de films et de photos à l’aide d’un ordinateurFRCopie d’un disqueVous pouvez copier un disque enregistré sur un autre disque à l’aide du

Page 206 - Da leggere subito

36FRSauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDSélection de la méthode de création d’un disque (graveur/enregistreur DVD)Vous trouverez

Page 207

37Sauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDFRCréation d’un disque à l’aide du graveur DVD dédié, DVDirect ExpressVous pouvez effectue

Page 208 - Note sull’uso

38FR6 Fermez le plateau du graveur DVD, puis débranchez le câble USB.Personnalisation d’un disque à l’aide de OPT.GRAVURE DIS.Exécutez cette opérati

Page 209

39Sauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDFRde votre caméscope à l’aide du câble USB du graveur DVD. L’écran [LECTEUR EXTERNE] appa

Page 210 - Sequenza di utilizzo

4FRtoute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié

Page 211 - Riproduzione

40FRCréation d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc. autre que DVDirect ExpressUtilisez le câble US

Page 212 - Informazioni aggiuntive

41Sauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDFRCréation d’un disque avec une qualité d’image standard (SD) à l’aide d’un enregistreur,

Page 213

42FRRaccordez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil d’enregistrement.3 Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l’appa

Page 214 - V e 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Utilisation correcte de votre caméscope43FRUtilisation correcte de votre caméscopeSuppression de films ou de photosVous pouvez libérer de l’espace sur

Page 215

44FRcaméscope. (Le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage du support.)Réglage des conditions d’enregistrementEnregistrement dans d

Page 216 - Per spegnere l’apparecchio

45Utilisation correcte de votre caméscopeFRAffectation d’une option de menuAppuyez sur la touche MANUAL et maintenez-la enfoncée pendant quelques seco

Page 217

46FRSélection du support pour les photos Appuyez sur (MENU)   [REGLAGES SUP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT])  [REG.SUPP.PHOTO].L’écran

Page 218

47Utilisation correcte de votre caméscopeFR« Memory Stick PRO Duo » en forçant dans le mauvais sens, le « Memory Stick PRO Duo », la fente du « Memory

Page 219 - Registrazione di foto

48FR Appuyez sur l’option de menu à modifier. Une fois le réglage modifié, appuyez sur Enregistrement de vos options de menu favorites dans MON

Page 220 - Lampeggia  Si illumina

49Utilisation correcte de votre caméscopeFR Pour vous déplacer de 4 options de menu à la fois Pour passer d’une catégorie à l’autre Pour affiche

Page 221 - CX505VE/CX520VE)

5FRLCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.Remarques sur

Page 222 - sulla videocamera

50FRListe des options de menuCatégorie (REGLAG.MANUELS)SELECTION SCENE ... Pour sélectionner un paramètre d’enregistrement adapté au

Page 223

51Utilisation correcte de votre caméscopeFRAUTRES REGL.ENR.ZOOM NUM. ... p. 16CONTRE-JR AUTO ...Pour régler automatiquement l’exposi

Page 224 - Visualizzazione delle foto

52FRPROTECTIONPROTECTION ...Pour empêcher la suppression des films.PROTECTION ...Pour empêcher la suppression des photos.DIVISER .

Page 225

53Utilisation correcte de votre caméscopeFRFORMAT.SUPPORTMEMOIRE INTERNE ... p. 43MEMORY STICK ... p. 43REPAR.F.BD.IM.MEMOIRE INTERNE .

Page 226 - Connettore remoto A/V

54FRObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur à lire s

Page 227 - Informazioni su “Photo TV HD”

Informations complémentaires55FRInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilise

Page 228 - Preparazione del

56FRLe caméscope n’est pas reconnu par l’ordinateur.Débranchez de la prise USB de l’ordinateur les appareils autres que le clavier, la souris et le ca

Page 229 - “PMB” in dotazione

57Informations complémentairesFRLa quantité de lumière est insuffisante. Utilisez le flash.Le caméscope n’est pas stable. Tenez fermement le caméscope

Page 230

58FRde l’objectif.Laissez le caméscope hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.) penda

Page 231 - (computer)

59Informations complémentairesFRLa batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméscope est raccordé à la prise murale via l’adapt

Page 232 - Dischi utilizzabili con “PMB”

6FRVous trouverez le Guide pratique de « Handycam » (PDF) sur le CD-ROM fourni (p. 54).Les captures d’écran proviennent de Windows Vista. Les scènes p

Page 233 - Creazione di un disco

60FRSpécificationsSystèmeFormat de signal : couleur PAL, caractéristiques des normes CCIR pour télévision HD 1080/50iFormat d’enregistrement des films

Page 234 - Importazione di filmati

61Informations complémentairesFRAdaptateur secteur AC-L200C/AC-L200DAlimentation requise : 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 HzConsommation de courant : 0,35

Page 235 - Avvio di PMB (Picture

62FRQualité d’image standard (SD) en h (heures) et min (minutes)Mode d’enregistrementDurée de prise de vueHDR-CX500E HDR-CX500VE/CX505VE[SD HQ] 7 h 50

Page 236 - Creazione di un

63Informations complémentairesFRNAVTEQ et le logo NAVTEQ Maps sont des marques commerciales de NAVTEQ aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.

Page 237 - Creazione di un disco Blu-ray

64FRIndicateur Signification Support d’enregistrement/lecture/montage0:00:00Compteur (heures:minutes:secondes)[00min]Durée de prise de vue restante e

Page 238

65Informations complémentairesFREléments et commandesLes numéros entre ( ) correspondent aux pages de référence. Active Interface Shoe L’Active Inter

Page 239 - Acquisizione di foto da un

66FR Molette MANUAL (44) Fente pour « Memory Stick Duo » (46) Prise  (USB) (25, 29, 30, 37)HDR-CX505VE : sortie uniquement Manette de zoom motori

Page 240

67Informations complémentairesFRPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 50 à 53.IndexGGPS ...

Page 241 - DVD dedicato DVDirect

2DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl

Page 242 - Per riprodurre un disco sul

3DEStuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder

Page 243

7FRSéquence d’opérationsEnregistrement de films et de photos (p. 14)Par défaut, les films et les photos sont enregistrés avec une qualité d’image haut

Page 244

4DESie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Rec

Page 245

5DEAuch bei ausgeschaltetem Camcorder ist die GPS-Funktion aktiviert, solange der Schalter GPS auf ON steht. Im Flugzeug müssen Sie den Schalter GPS b

Page 246

6DEHinweis zur SpracheinstellungZur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache angegeben.

Page 247 - Eliminazione di filmati

7DEArbeitsabläufeAufnehmen von Filmen und Fotos (S. 14)Standardmäßig werden Filme und Fotos in High Definition-Bildqualität (HD) im internen Speicher

Page 248 - Regolazioni in base alle

8DEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 249 - Sostituzione

9InhaltDESpeichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderAuswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc (DVD-Brenner/-Recorder) . . . . .

Page 250 - Spia di accesso

10DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des AkkusSie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.Dieser Camcorder ar

Page 251 - Personalizzazione della

11VorbereitungenDE4 Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder.Auf Seite 66 finden Sie Informationen zur Lade

Page 252 - Alla schermata MENU PERSONALE

12DESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Die Objektivabdec

Page 253 - Uso di OPTION MENU

13VorbereitungenDEEIN.] (in Kategorie [WIEDERGABE])  [DATENCODE]  [DATUM/ZEIT]    .Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Si

Page 254 - Elenchi di menu

8FRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 255 - Categoria (RIPRODUZIONE)

14DEAufnahmeAufnahmeAufnehmen von FilmenStandardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) im internen Speicher aufgenommen (S. 48, 54).

Page 256 - Categoria (ALTRO)

15AufnahmeDEZum Beenden der Aufnahme drücken Sie START/STOP erneut.Sie können zum Beenden der Aufnahme auch  auf dem LCD-Bildschirm berühren.Mit dem

Page 257 - Categoria (IMPOST.GENERALI)

16DEWinkel von 90 Grad zum Camcorder () auf und stellen Sie dann den Winkel ein (). Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad zur Objektivseite

Page 258

17AufnahmeDE Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.Sie können zum Aufnehmen von Fotos

Page 259 - Accesso alle

18DEErmitteln von Positionsdaten mithilfe des GPS-Systems (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)Wenn Sie den Schalter GPS auf ON stellen, erscheint auf dem L

Page 260 - Guida alla soluzione

Wiedergabe19DEWiedergabeWiedergabe mit dem CamcorderStandardmäßig werden Filme und Fotos im internen Speicher wiedergegeben (S. 48).Wiedergeben von Fi

Page 261 - Indicatori di avviso

20DEangezeigt.** / : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt. Zurück zum Aufnahmebildschirm.* wird angezeigt, wenn Sie unter [ / EINST.] Filme i

Page 262 - Precauzioni

21WiedergabeDEAnzeigen von FotosBerühren Sie im VISUAL INDEX (Foto) ()  das gewünschte Foto ().Die Funktionstastenanzeige wird gewechselt.Zum M

Page 263

22DEBeim Anzeigen von Fotos, die auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden, wird (Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.

Page 264 - Linguetta

23WiedergabeDEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (SD)) be

Page 265 - Caratteristiche

9Table des matièresFRSauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDSélection de la méthode de création d’un disque (graveur/enregistreur D

Page 266 - Modo di

24DENehmen Sie die erforderlichen Ausgabeeinstellungen am Camcorder vor.Bei Anschluss an ein High Definition-Fernsehgerät mit Komponentenvideobuchsen:

Page 267 - Stick PRO Duo” (in minuti)

Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer25DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereiten des Computers(Windows)Mit „PMB (Pict

Page 268 -  e  non vengono menzionati

26DESonstigesUSB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein, Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), Blu-ray-Disc-/DVD-Brenner (CD-ROM-Laufwerk für die

Page 269 - Indicatori a schermo

27Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDE Wählen Sie die Sprache für die zu installierende Anwendung und rufen Sie dann den nächsten Bi

Page 270 - Parti e comandi

28DE Berühren Sie [END]  [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders. Lösen Sie das USB-Kabel.Wenn Ihr Computer über einen Blu-ray-Disc-Brenner verfügt,

Page 271

29Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEAuswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc (Computer)Im Folgenden werden mehrere Verfahren

Page 272 - È possibile trovare gli

30DEMit „PMB“ verwendbare DiscsMit „PMB“ können die folgenden Typen von 12-cm-Discs verwendet werden. Näheres zu Blu-ray-Discs finden Sie auf Seite 35

Page 273

31Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEErstellen einer Disc mit einem Tastendruck(One Touch Disc Burn)Sie können Filme und Fotos auf ein

Page 274

32DEImportieren von Filmen und Fotos auf einen Computer(Easy PC Back-up)Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit Easy PC

Page 275

33Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEAnleitungen“ (S. 33).Ändern des Ziellaufwerks oder -ordners für Filme und FotosKlicken Sie oben i

Related models: HDR-CX500E

Comments to this Manuals

No comments