Sony HDR-TD10E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony HDR-TD10E. Sony HDR-TD10E TD10E Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 286
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Zutzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
nnen Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
2011 Sony Corporation
HDR-TD10E
FR/DE/NL/IT
Printed in Japan
Mode d’emploi du
caméscope
FR
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
Manuale delle istruzioni IT
3D Digital HD Video
Camera Recorder
4-271-344-22(1)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 285 286

Summary of Contents

Page 1 - Camera Recorder

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance cl

Page 2 - Lisez ceci avant tout

10FRPréparationÉtape 1 : Chargement de la batterie Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.R

Page 3 - POUR LES CLIENTS EN EUROPE

28DETaste für Highlights-Wiedergabe*Taste für Änderung der Ereignisskala* Wird nur angezeigt, wenn die Bildqualität auf [ HD-Qualität] gesetzt ist.

Page 4 - Utilisation du caméscope

29DEAufnahme/WiedergabeBedienung des Camcorders während einer Filmwiedergabe Sie können die in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen nutzen

Page 5 - Visionnage de films en 3D

30DEEinstellen der Tiefe von 3D-FilmenSie können die Tiefe während der Wiedergabe von 3D-Filmen einstellen. Berühren Sie  [3D-Tiefeneinstellung]

Page 6

31DEAufnahme/WiedergabeAnzeigen von FotosDie in der folgenden Abbildung dargestellten Funktionen können während der Anzeige von Fotos genutzt werden.

Page 7 - Remarques sur l’utilisation

32DEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren, der Bildtyp (3D oder 2D) und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Def

Page 8

33DEAufnahme/WiedergabeAnschließen an ein HD-FernsehgerätWenn die Aufnahme in High Definition-Bildqualität (HD) erfolgt ist, werden die Filme in High

Page 9

34DEBei einem Anschluss über das HDMI-KabelVerwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo.Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI-Ministecker an einem Ende

Page 10 - Préparation

35DEAufnahme/WiedergabeTippsWenn Sie den Camcorder für die Bildausgabe mit unterschiedlichen Kabeltypen an das Fernsehgerät anschließen, gilt für die

Page 11 - Batterie Durée de chargement

36DEErweiterte FunktionenLöschen von BildernSie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Fotos vom Aufnahmemedium lö

Page 12 - Remarques sur la batterie

37DEErweiterte FunktionenSo löschen Sie alle Filme/Fotos in einem Ereignis auf einmal Berühren Sie in Schritt 3 [Alle im Ereignis]. Berühren Sie /

Page 13 - Touche POWER

11FRPréparation4 Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope.Durée de chargementTemps appr

Page 14 - L’horloge démarre

38DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerHilfreiche Funktionen, die verfügbar sind, wenn Sie den Camcorder an einen Computer anschließenDu

Page 15

39DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereitung des ComputersSchritt 1 Überprüfung des ComputersystemsWindowsBetriebssystem*1Micros

Page 16 -  

40DESchritt 2 Installieren der mitgelieferten Software „PMB“Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den Camcorder an einen Computer anschließen.HinweiseSel

Page 17 - Mémoire interne Carte mémoire

41DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Schließen Sie den Camcorder über das USB-Kabel an den Computer an und berühren Sie dann [USB-

Page 18 - Insérer une carte mémoire

42DEWenn Sie über den Computer auf den Camcorder zugreifen, verwenden Sie die mitgelieferte Software „PMB“. Die Dateien oder Ordner auf dem Camcorder

Page 19 - Copie de films et photos

43DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern mit einem externen GerätAuswahl einer Methode zur Speicherung von Bildern mit

Page 20 - Enregistrement

44DEGeräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kannDVD bei High Definition-Bildqualität (HD)Abspielgeräte für das AVCHD-Format, beispielsw

Page 21 - Enregistrement/Lecture

45DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern mit einer externen MedieneinheitSie können Filme und Fotos auf externen Medien

Page 22

46DE4 Schließen Sie das USB-Adapterkabel an die Buchse  (USB) des Camcorders an.Solange [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] auf d

Page 23

47DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätHinweiseIm Folgenden finden Sie eine Auflistung der jeweiligen Anzahl an Szenen, die auf der externe

Page 24 - Prises de photos

12FRRemarques sur la batterieLorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins (Film)/ (Ph

Page 25

48DE Wählen Sie das anzuzeigende Bild aus und zeigen Sie es an (S. 27).Sie können sich die Bilder auch mit einem Fernsehgerät ansehen, das an den C

Page 26

49DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätAuf dem Bildschirm des Camcorders wird der Bildschirm [USB-Auswahl] angezeigt.Wird der Bildschirm [U

Page 27 - Lecture sur le caméscope

50DE A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)Mit diesem Kabel sind Bilder in höherer Qualit

Page 28 -  sur la barre chronologique

51DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätHinweiseDa die Daten beim Kopieren analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechte

Page 29

52DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsWenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele Möglichkeiten.Der

Page 30

53DEEinstellen des CamcordersMenülistenAufnahme-ModusFilm ...Nimmt Filme auf.Foto ...

Page 31

54DE ( Gesicht)Gesichtserkennung ...Stellt die Bildqualität von Gesichtern automatisch ein.Auslös. bei Lächeln ...Macht automatisch eine Aufnah

Page 32 - Lecture d’images sur

55DEEinstellen des CamcordersInstallation ( Medien-Einstlg.)Medien-Auswahl ...Legt den Medientyp fest, der für die Aufnahme von Filmen oder Fo

Page 33

56DEAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchBeim „Handycam“ Handbuch handelt es sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Com

Page 34

57DEWeitere InformationenWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprü

Page 35

13FRPréparationÉtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope est sous tensi

Page 36 - Suppression d’images

58DEDer Camcorder schaltet sich abrupt aus.Verwenden Sie das Netzteil (S. 11).Schalten Sie den Camcorder wieder ein.Laden Sie den Akku (S. 10).Sie drü

Page 37 - Opérations avancées

59DEWeitere InformationenDer Akkuladestand ist niedrig.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.

Page 38 - Fusion de fichiers d’image

60DEAufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos„HD“ steht für High Definition-Bildqualität und „STD“ für Standard-Bildqualität.Voraussichtl

Page 39 - Préparation d’un

61DEWeitere InformationenErwartete Aufnahmedauer bei FilmenInterner SpeicherHigh Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.)Aufn

Page 40 - « PMB » fourni

62DEStandard Definition-Bildqualität (STD)(Einheit: Minute)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB(5,1 Kanäle)*25(20)50(50)110(100)220(205)445(410)(2 Kanäle)*25(25

Page 41 - Câble USB (fourni)

63DEWeitere InformationenSchalten Sie den Camcorder aus, wenn Sie ihn nicht benötigen.Wickeln Sie den Camcorder während des Betriebs nicht in ein Tuch

Page 42 - Démarrage de PMB

64DESo reinigen Sie den LCD-BildschirmZum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwe

Page 43

65DEWeitere InformationenHinweis zum Entsorgen/Weitergeben der SpeicherkarteSelbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte löschen oder die Speicherk

Page 44

66DEFarbtemperatur: [Auto], [Ein-Tasten-Druck], [Innen] (3 200 K), [Außen] (5 800 K)Mindestbeleuchtungsstärke11 lx (Lux) (in der Standardeinstellung,

Page 45 - Sauvegarde d’images

67DEWeitere InformationenAdobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in

Page 46 - (fournie)

14FR4 Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance d’une heure.5 Sélectionnez le format de

Page 47

68DEKurzübersichtBildschirmanzeigenLinksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahme Blitz/Rote-Augen-Reduz.Breitmodus Blende[Gesichts

Page 48

69DEKurzübersichtUntenAnzeige BedeutungTaste Bilder-AnsichtMikro-Referenzpegel niedrig Integr. Zoom-Mikro TonmodusTonpegelanzeigeLow LuxPunkt-Mess./F

Page 49 - (STD) à l’aide d’un

70DE LCD-Bildschirm/BerührungsbildschirmWenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen weis

Page 50 - VIDEO (vendu sépar

71DEKurzübersicht Active Interface ShoeDer Active Interface Shoe versorgt optionales Zubehör, wie z.B. eine Videoleuchte, ein Blitzlicht oder ein Mik

Page 51

72DEDie Menülisten finden Sie auf Seite 53 bis 55.IndexIInstallieren ...40LLaden des Akkus...10L

Page 53 - Liste des options des menus

2NLLees dit eerstLees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen.WAARSCHUW

Page 54 - Qualité image/ Taille

3NLLet opDe elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden.Dit product is getest

Page 55 - Configuration

4NLBijgeleverde accessoiresDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. Camcorder (1) Netspanningsadapter (1) Netsnoer (1) HDMI-kabel

Page 56

5NLMenu-items, LCD-scherm en lensRaak het touch panel niet aan in de volgende omstandigheden om defecten aan de camcorder te vermijden.Wanneer er zich

Page 57 - *  [install.exe]

15FRPréparation7 Appuyez sur [Lancer].Si vous appuyez sur [Lncer+trd], l’écran de mode d’enregistrement s’affiche. La prochaine fois que vous allume

Page 58 - Dépannage

6NLDVD media opgenomen met HD-beeldkwaliteit (hoge definitie)DVD media opgenomen met hogedefinitiekwaliteit (HD) kunnen worden afgespeeld met AVCHD-c

Page 59 - Informations complémentaires

7NLOver deze handleiding, illustraties en schermaanduidingenIn deze handleiding staan de pictogrammen en respectievelijke voor de kanten 3D en 2D v

Page 60

8NLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 61 - Durée de prise de vue

9InhoudNLBeelden opslaan met externe apparatuurSelecteer een methode om beelden op te slaan met externe apparatuur . . . . . . . . . . . 41Beelden ops

Page 62 - (minutes)

10NLAan de slagStap 1: De accu opladen U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.Opmerkinge

Page 63 - Nombre prévisible de photos

11NLAan de slag4 Wanneer de accu is opgeladen, koppelt u de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting op de camcorder.OplaadduurVereiste tijd

Page 64 - Précautions

12NLOpmerkingen over de accuWanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u eerst de camcorder uitschakelen en controleren o

Page 65

13NLAan de slagStap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.Uw camcorder is ingeschakeld.Als u de camcorder

Page 66 - Spécifications

14NL5 Kies het gewenste datumformaat en raak dan [Volg.] aan.6 Selecteer datum en tijd, raak / aan om de waarde in te stellen en raak vervolgens

Page 67 - Batterie rechargeable NP-FV70

15NLAan de slag8 Richt de camcorder op een onderwerp om dit op het LCD-scherm te doen verschijnen.Zorg ervoor dat het onderwerp een schaal geeft bov

Page 68 -  et  ne sont pas

16FRType de sujets devant être affichés sur l’écran LCD pour la fonction [Régl Auto Objectif 3D]L’échelle indiquée varie selon le sujet affiché sur l’

Page 69 - Indicateurs

16NLOpmerkingenDatum en tijd verschijnen niet tijdens het opnemen maar worden automatisch opgenomen op de opnamemedia en kunnen worden weergegeven tij

Page 70 - Eléments et

17NLAan de slagStap 3: Opnamemedia klaarmakenDe geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder.

Page 71 - Référence rapide

18NLEen geheugenkaart inbrengenOpmerkingenStel het opnamemedium in op [Geheugenkaart] om films en/of foto’s op te nemen op een geheugenkaart.Soorten g

Page 72

19NLAan de slag Open het klepje en steek de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting tot ze klikt.Sluit het klepje na het i

Page 73 - 53 à 56

20NLOpnemen/afspelenOpnemenStandaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de interne opnamemedia. Films worden in 3D opgenomen met hogedefiniti

Page 74 - Bitte lesen

21NLOpnemen/afspelenFilmen Druk op MODE om het -lampje (film) in te schakelen.  Druk op START/STOP om het filmen te starten.Druk nogmaals op ST

Page 75

22NLItems opnieuw weergeven op het LCD-schermRaak het LCD-scherm aan op een andere plaats dan de toetsen om items te kunnen gebruiken. U kunt de inste

Page 76 - Für Kunden in Deutschland

23NLOpnemen/afspelenU kunt een voorkeur voor een gezicht aangeven door het aan te raken.U kunt foto’s uit opgenomen films vastleggen.U kunt de opnamed

Page 77 - Hinweise zur Aufnahme

24NL Zet de 2D/3D-schakelaar op 2D. Druk op MODE om het -lampje (foto) in te schakelen. Het LCD-scherm schakelt om naar foto-opname en de beeld

Page 78

25NLOpnemen/afspelenOptimale afstand van het onderwerp en zoomniveauDe afstand waarop u films met een goed 3D-effect bekomt, varieert volgens het gebr

Page 79 - Verwendungshinweise

17FRPréparationÉtape 3 : Préparation du support d’enregistrementLes supports d’enregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’écran de votre

Page 80

26NLAfspelen op de camcorderU kunt beelden weergeven samen met krachtig stereogeluid via de ingebouwde luidsprekers van de camcorder.Standaard worden

Page 81 - Einstellen des Camcorders

27NLOpnemen/afspelenGemarkeerde weergave-toets*Gebeurtenisschaal wijzigen-toets* Verschijnt alleen wanneer de beeldkwaliteit is ingesteld op [ HD-k

Page 82 - Schritt 1: Laden des Akkus

28NLDe camcorder bedienen terwijl een film wordt afgespeeld De hieronder afgebeelde functies zijn beschikbaar terwijl de camcorder een film afspeelt.

Page 83 - NP-FV70 (mitgeliefert) 195

29NLOpnemen/afspelenDiepte van 3D-films afstellenU kunt de diepte van 3D-films afstellen terwijl u die bekijkt. Raak  [3D-diepte aanpassng] aan

Page 84 - Laden des Akkus im Ausland

30NLFoto’s bekijkenU kunt de functies in de onderstaande afbeelding gebruiken bij het bekijken van foto’s. De onderstaande afbeelding verschijnt wanne

Page 85 - Berühren Sie die Taste auf

31NLOpnemen/afspelenBeelden weergeven op een televisieschermAansluiting, beeldtype (3D of 2D) en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefin

Page 86 - Die Uhr beginnt zu laufen

32NLAansluiting op een hogedefinitie-TVBij een opname van hogedefinitiekwaliteit (HD) worden de films afgespeeld met hogedefinitiekwaliteit (HD). Bij

Page 87

33NLOpnemen/afspelenBij aansluiting met HDMI-kabelGebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo.Gebruik een HDMI-ministekker aan het ene uiteinde (voor de

Page 88

34NLOver "Photo TV HD"Deze camcorder is compatibel met "Photo TV HD". "Photo TV HD" zorgt voor een ultrascherpe weergave

Page 89 - Auswählen des Aufnahmemediums

35NLGeavanceerde functiesGeavanceerde functiesBeelden wissenU kunt mediaruimte vrijmaken door films en foto’s te verwijderen.OpmerkingenU kunt de beel

Page 90 - Einsetzen einer Speicherkarte

18FRInsérer une carte mémoireRemarquesRéglez le support d’enregistrement sur [Carte mémoire] pour enregistrer les films et/ou photos sur une carte mém

Page 91 - Kopieren von Filmen und Fotos

36NLFilms en foto’s opslaan op een computerHandige functies wanneer de camcorder is aangesloten op een computerMet de software PMB op de CD-ROM (bijge

Page 92 - Aufnahme

37NLFilms en foto’s opslaan op een computerDe computer klaarzetten Stap 1 Het computersysteem controlerenWindowsBS*1Microsoft Windows XP SP3*2/Window

Page 93

38NLStap 2 De meegeleverde software "PMB" installerenInstalleer "PMB" vooraleer u uw camcorder aansluit op een computer.Opmerking

Page 94 - 4 Sekunden

39NLFilms en foto’s opslaan op een computer Haal de CD-ROM uit de computer wanneer de installatie is voltooid.Klik op (PMB-pictogram) dat op het

Page 95

40NLPMB (Picture Motion Browser) starten1 Dubbelklik op de snelkoppeling "PMB" op het computerscherm.De PMB software start.2 Dubbelklik

Page 96 - Aufnehmen von Fotos

41NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden opslaan met externe apparatuurSelecteer een methode om beelden op te slaan met externe apparatuurU k

Page 97

42NLApparatuur waarmee de gemaakte disc kan worden afgespeeldDVD disc van hogedefinitiekwaliteit (HD)AVCHD-afspeelapparatuur zoals een Sony Blu-ray di

Page 98

43NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden opslaan op een extern mediumFilms en foto’s kunnen worden opgeslagen op externe media (USB-apparaat)

Page 99 - Wiedergabe mit dem Camcorder

44NL5 Sluit de externe media aan op de camcorder en raak [Kopiëren.] aan.Films en foto’s die zijn opgeslagen op één van de opnamemedia van de camcor

Page 100

45NLBeelden opslaan met externe apparatuur Raak (MENU)  [Bewerken/Kopiëren]  [Kopiëren] aan. Volg de instructies op het scherm om opnamemedia,

Page 101 - Aufnahme/Wiedergabe

19FRPréparation Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic.Fermez le cache après l’insert

Page 102 - Ausrichtung wird angezeigt

46NLEen disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) maken met een andere DVD-writer, enz. dan DVDirect ExpressGebruik de USB-kabel om uw camcorder aan te slu

Page 103

47NLBeelden opslaan met externe apparatuurEen disc van standaard beeldkwaliteit (STD) maken met een recorder, enz.U kunt beelden vanaf uw camcorder ko

Page 104 - Bildwiedergabe auf

48NL2 Sluit uw camcorder aan op het opnameapparaat (disc recorder, enz.) met de A/V-verbindingskabel  (bijgeleverd) of een A/V-verbindingskabel met

Page 105

49NLUw camcorder aanpassenUw camcorder aanpassenDe menu’s gebruikenU kunt uw camcorder nog beter gebruiken door menu’s optimaal in te stellen.De menu-

Page 106

50NLMenulijsten OpnamefunctieFilm ...Filmen.Foto ...Fotograferen

Page 107

51NLUw camcorder aanpassen ( Gezicht)Gezichtsherkenning ... Past de beeldkwaliteit van gezichten automatisch aan.Lach-sluiter ...

Page 108 - Löschen von Bildern

52NL Setup ( Media-instellingen)Medium selecteren...Stelt het type media in voor de opname van films of foto’s (p. 17).Media-info ...

Page 109 - Erweiterte Funktionen

53NLUw camcorder aanpassenGedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"-handboekHet "Handycam"-handboek is een handleiding di

Page 110 - Camcorder aufgenommen haben

54NLAanvullende informatie Problemen oplossenVolg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Controle

Page 111 - Computers

55NLAanvullende informatieDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Druk op MODE om het -lampje (film) of -lampje (foto)

Page 112 - Schritt 2 Installieren der

2FRLisez ceci avant toutAvant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour de futures références.AVERTISSEMENTAf

Page 113 - Camcorder und Computer

20FREnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’enregistrement interne. Les films sont e

Page 114 - Starten von PMB (Picture

56NLDoordat de temperatuur van de camcorder een niveau heeft bereikt waarbij het HDMI-signaal niet meer wordt uitgevoerd, verschijnt er geen beeld op

Page 115

57NLAanvullende informatieOpnameduur van films/aantal opneembare foto’s"HD" staat voor hogedefinitiekwaliteit en "STD" staat voor

Page 116 - PlayStation

58NLVerwachte opnameduur voor filmsIntern geheugenHogedefinitie beeldkwaliteit (HD) in u (uur) en m (minuten)Opnamestand Opnameduur5 u 15 m(5 u 15 m)5

Page 117 - Medieneinheit

59NLAanvullende informatieOpmerkingenDe opnameduur kan verschillen afhankelijk van opnamevoorwaarden, onderwerp en [Opnamefunctie] en [ Framerate] (

Page 118 - (mitgeliefert)

60NLVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:In een extreem warme,

Page 119 - Camcorder

61NLAanvullende informatieVoorkom de volgende situaties waardoor de afwerking van de behuizing kan worden beschadigd:Gebruik van chemische middelen, z

Page 120 - [Direktkopie]

62NLWAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en gooi deze niet in het

Page 121 - Bildqualität (STD) mit

63NLAanvullende informatieKleurtemperatuur: [Autom.], [1x drukken], [Binnen] (3 200 K), [Buiten] (5 800 K)Minimale lichtsterkte11 lx (lux) (standaardi

Page 122 - Kabel (gesonder

64NLInformatie over handelsmerken"Handycam" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation."AVCHD" en het "AVCHD&q

Page 123

65NLNaslagNaslagAanduidingen op het schermLinksAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met zelfontspanner Flitser/Rode-ogenvermind.Breed-stand

Page 124 - Verwenden der Menüs

21FREnregistrement/LectureEnregistrement de films Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).  Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregi

Page 125 - Menülisten

66NLOnderkantAanduiding BetekenisBeelden weergeven-toetsMicrofoon ref. niveau laagIngeb. zoom microf. AudiostandAudioniv.weerg.Low LuxSpotmeter/-focu

Page 126 - Bearbeiten/Kopieren

67NLNaslag LCD-scherm/AanraakschermAls u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar buiten gericht. Dit is h

Page 127 - Installation

68NL Active Interface ShoeDe Active Interface Shoe levert stroom voor optionele accessoires zoals een videolamp, flitser of microfoon. Het accessoire

Page 128 - „Handycam“ Handbuch

69NLNaslagU kunt de menulijsten terugvinden op pagina’s 50 tot 52.IndexIInstalleren ...38KKlok instellen ...

Page 129 - Störungsbehebung

2ITDa leggere subitoPrima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.AVVERTENZAPer ridurre i

Page 130 - Warnanzeigen

3ITAttenzioneIl campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.Il presente prodotto è stato te

Page 131 - Weitere Informationen

4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Videocamera (1) Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) C

Page 132 - Filmen/Anzahl der

5ITVoci di menu, pannello LCD e obiettivoEvitare di far funzionare lo schermo sensibile al tocco nelle condizioni seguenti; in caso contrario, si potr

Page 133 - Erwartete Aufnahmedauer bei

6ITNon è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine standard (STD) registrati su schede di memoria SD.S

Page 134 - Speicherkarte

7ITNote sugli accessori opzionaliSi consiglia di utilizzare accessori Sony originali.Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in

Page 135 - Sicherheitsmaßnahmen

22FRPour afficher les options sur l’écran LCD de nouveauAppuyez n’importe où sur l’écran excepté sur les boutons de l’écran LCD de manière à ce que vo

Page 136

8ITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 137 - Technische Daten

9IndiceITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSelezione di un metodo per salvare le immagini con un apparecchio esterno . . . . . . 43Sal

Page 138 - Akku NP-FV70

10ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica della batteria È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocame

Page 139 - Hinweise zu den Markenzeichen

11ITOperazioni preliminari4 Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.Tempo di caricaTempo appro

Page 140 - Bildschirmanzeigen

12ITNote sulla batteriaPrima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, spegnere la videocamera e assicurarsi che le spie (filmato)/

Page 141 - Bedienelemente

13ITOperazioni preliminariPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La vide

Page 142

14IT4 Impostare [Ora legale], quindi toccare [Avnt.].Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.5 Selezionare il formato d

Page 143 - Kurzübersicht

15ITOperazioni preliminari7 Toccare [Esegui].Se si tocca [Esg. dopo], viene visualizzata la schermata del modo di registrazione. Alla successiva acc

Page 144 - Die Menülisten finden Sie

16ITTipi di soggetti che dovrebbero essere visualizzati sullo schermo LCD per la funzione [Reg. aut. obiettivo 3D]La scala indicata varia a seconda de

Page 145

17ITOperazioni preliminariPunto 3: Preparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo scherm

Page 146 - Lees dit eerst

23FREnregistrement/LectureConseilsReportez-vous à la page 62 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films en 2D.Vous pouvez en

Page 147

18ITInserimento di una scheda di memoriaNoteImpostare il supporto di registrazione su [Scheda di memoria] per registrare filmati e/o foto su una sched

Page 148 - 3D-films bekijken

19ITOperazioni preliminari Aprire lo sportellino e inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura, finch

Page 149 - Opmerkingen bij afspelen

20ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazioneCome impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sul supporto di registrazione i

Page 150

21ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazione di filmati Premere MODE per accendere la spia (filmato).  Premere START/STOP per avviare la regist

Page 151 - Opmerkingen bij het gebruik

22ITPer visualizzare di nuovo le voci sullo schermo LCDToccare un punto qualsiasi sullo schermo, tranne i pulsanti sullo schermo LCD, in modo da poter

Page 152 - Opnemen/afspelen

23ITRegistrazione/riproduzione[ SteadyShot] è impostato su [Attivo] nell’impostazione predefinita.È possibile specificare il volto che ha la priorità

Page 153 - Aanvullende informatie

24IT Impostare il commutatore 2D/3D su 2D. Premere MODE per accendere la spia (foto). La visualizzazione sullo schermo LCD viene commutata sul

Page 154 - Stap 1: De accu opladen

25ITRegistrazione/riproduzioneDistanza ottimale dal soggetto e livello dello zoomLa distanza alla quale è possibile ottenere filmati con un aspetto tr

Page 155 - NP-FV70 (bijgeleverd) 195

26ITRegolazione dell’aspetto tridimensionale dell’immagine durante la registrazione[Regol. Profondità 3D] è assegnato alla manopola MANUAL come impost

Page 156 - Opmerkingen over de accu

27ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzione sulla videocameraÈ possibile riprodurre immagini accompaganate da un audio potente attraverso i diffusori s

Page 157 - Uw camcorder is ingeschakeld

24FRPrises de photosLorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée. Réglez le bouton 2D/3D sur 2D. Appuyez sur MODE pour allu

Page 158 - De klok begint te lopen

28ITBarra della posizione temporalePulsante Riproduzione highlight*Pulsante Cambia dimensione evento* Viene visualizzato solo quando la qualità di

Page 159

29ITRegistrazione/riproduzioneSuggerimentiQuando il commutatore 2D/3D viene impostato su 3D, vengono riprodotti solo i filmati in 3D. Quando il commut

Page 160 - De taalinstelling wijzigen

30ITRegolazione della profondità dei filmati in 3DÈ possibile regolare la profondità durante la riproduzione dei filmati in 3D Toccare  [Regol.

Page 161 - Opnamemedia selecteren

31ITRegistrazione/riproduzioneVisualizzazione delle fotoDurante la visualizzazione delle foto, è possibile utilizzare le funzioni indicate nella figur

Page 162 - Een geheugenkaart inbrengen

32ITRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento, il tipo di immagine (3D o 2D) e la qualità delle immagini (ad alta definizione

Page 163 - Films/foto’s kopiëren

33ITRegistrazione/riproduzioneCollegamento a un televisore ad alta definizioneQuando la qualità di immagine della registrazione è ad alta definizione

Page 164

34ITQuando si effettua il collegamento con il cavo HDMIUtilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI.Utilizzare un connettore mini-HDMI ad un’estremi

Page 165

35ITRegistrazione/riproduzioneSuggerimentiSe la videocamera viene collegata al televisore utilizzando più tipi di cavi per inviare in uscita le immagi

Page 166

36ITOperazioni avanzateCancellazione delle immaginiÈ possibile liberare spazio sul supporto cancellando filmati e foto dal supporto di registrazione.N

Page 167

37ITOperazioni avanzatePer cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto in un evento Al punto 3, toccare [Tutto in evento]. Toccare

Page 168

25FREnregistrement/LectureSi des taches circulaires apparaissent sur les photosCela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à

Page 169

38ITSalvataggio di filmati e foto con un computerFunzioni utili disponibili se si collega la videocamera a un computerIl software PMB memorizzato sul

Page 170 - Afspelen op de camcorder

39ITSalvataggio di filmati e foto con un computerPreparazione di un computer Punto 1 Controllo del sistema informaticoWindowsSO*1Microsoft Windows XP

Page 171

40ITPunto 2 Installazione del software “PMB” in dotazioneInstallare “PMB” prima di collegare la videocamera a un computer.NoteAnche se un’altra versi

Page 172 - */afspelen

41ITSalvataggio di filmati e foto con un computer Collegare la videocamera al computer utilizzando il cavo USB, quindi toccare [Collegamento USB] s

Page 173

42ITIl funzionamento non è garantito, qualora si utilizzino i dati presenti sulla videocamera dal computer.La videocamera divide automaticamente i fil

Page 174 - Gemarkeerde weergave

43ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSelezione di un metodo per salvare le immagini

Page 175 - Beelden weergeven op

44ITApparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creatoDisco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD)Apparecchi per la riproduzione i

Page 176

45ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esternoÈ possibile salvare filmati e foto

Page 177

46IT4 Collegare il cavo adattatore USB alla presa  (USB) della videocamera.Assicurarsi di non scollegare il cavo USB mentre il messaggio [Preparazi

Page 178 - *, kunnen

47ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoFilmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): Massimo. 3.999Filmati con qualità di i

Page 179 - Beelden wissen

26FRDistance optimale par rapport au sujet et niveau de zoomLa distance à laquelle vous pouvez obtenir des films avec un aspect tridimensionnel profon

Page 180 - Beeldbestanden samenvoegen

48IT Selezionare l’immagine che si desidera visualizzare e riprodurla (p. 27).È anche possibile visualizzare le immagini su un televisore collegato

Page 181 - De computer

49ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoLa schermata [Selezione USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.Qualora la scher

Page 182 - "PMB" installeren

50IT Cavo di collegamento A/V (in dotazione) Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente)Utilizzando questo cavo, è possibile pro

Page 183

51ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoPer copiare informazioni su data, ora e dati della videocamera, toccare (MENU)  [Impostazioni]

Page 184 - PMB (Picture Motion Browser)

52ITPersonalizzazione della videocameraUso dei menuÈ possibile ottenere risultati ancora più soddisfacenti dalla videocamera utilizzando al meglio le

Page 185

53ITPersonalizzazione della videocameraNoteAlcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o riprodu

Page 186

54ITElenchi dei menu Modo RipresaFilmato ...Registra filmati.Foto ...R

Page 187 - Beelden opslaan op

55ITPersonalizzazione della videocameraSteadyShot ... Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto.Zoom digitale ...

Page 188 - Extern medium loskoppelen

56ITModifica/CopiaCanc. ... Cancella filmati o foto.Proteggi ...Protegge f

Page 189 - Beelden op externe media

57ITPersonalizzazione della videocamera ( Impost. Generali)Segn. ac...Imposta se la videocamera emetta o meno segnali acusti

Page 190 - (HD) maken met een

27FREnregistrement/LectureLecture sur le caméscopeVous pouvez lire des images avec un son puissant grâce aux haut-parleurs stéréo intégrés dans le cam

Page 191 - Een disc van standaard

58ITCome ottenere informazioni dettagliate dalla Guida all’uso “Handycam”La Guida all’uso “Handycam” è una guida per l’utente studiata per essere lett

Page 192

59ITInformazioni aggiuntiveInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, atten

Page 193 - De menu’s gebruiken

60ITPremendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (foto).La videocamera sta registr

Page 194 - Menulijsten

61ITInformazioni aggiuntivePoiché la temperatura della videocamera ha raggiunto un livello tale da interrompere l’invio in uscita del segnale HDMI, no

Page 195 - Bewerken/Kopiëren

62ITTempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili“HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la quali

Page 196

63ITInformazioni aggiuntiveTempo di registrazione previsto dei filmatiMemoria internaQualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minu

Page 197 - Gedetailleerde

64ITQualità di immagine a definizione standard (STD)(unità: minuti)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB(5,1 canali)*25(20)50(50)110(100)220(205)445(410)(a 2 can

Page 198 - Problemen oplossen

65ITInformazioni aggiuntivePrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi ecces

Page 199 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

66ITCura e manutenzione del corpo della videocameraQualora il corpo della videocamera si sia sporcato, pulirlo con un panno morbido leggermente inumid

Page 200

67ITInformazioni aggiuntiveCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: a colori PAL, standard CCIRSpecifica HDTV 1080/50i 1080/50pFormato di r

Page 201 - Opnameduur

28FRBarre chronologiqueTouche de Lecture de la sélection*Touche de changement de l’échelle d’événement* S’affiche uniquement lorsque la qualité de

Page 202 - Standaardbeeldkwaliteit (STD)

68ITFoto: 27,4 mm – 328,8 mmTemperatura colore: [Autom.], [Sing. press.], [Interni] (3 200 K), [Esterni] (5 800 K)Illuminazione minima11 lx (lux) (nel

Page 203 - Geheugenkaart

69ITInformazioni aggiuntiveInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di P

Page 204 - Voorzorgsmaatregelen

70ITGuida di riferimento rapidoIndicatori sullo schermoSinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazione con autoscatto Flash/Rid.occhi

Page 205

71ITGuida di riferimento rapidoParti e controlliI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento. Flash Obiettivo (obiettivo G) Tasto MANUA

Page 206 - Technische gegevens

72IT Spia di accesso alla scheda di memoria (19)Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati. Alloggiamento per

Page 207

73ITGuida di riferimento rapido Active Interface ShoeL’Active Interface Shoe fornisce alimentazione agli accessori opzionali, ad esempio un illuminat

Page 208 - Informatie over handelsmerken

74ITÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 54 alla pagina 57.IndiceLLanguage Setting ...16MMacintosh ...

Page 209 - Aanduidingen op het

29FREnregistrement/LectureConseilsLorsque le bouton 2D/3D est réglé sur 3D, seuls les films en 3D sont lus. Lorsque le bouton est réglé sur 2D, les im

Page 210 - Onderdelen en

3FRPOUR LES CLIENTS EN EUROPEAvis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Page 211

30FRRéglage de la profondeur des films en 3DVous pouvez régler la profondeur en lisant des films en 3D. Appuyez sur  [Régl. Profondeur 3D] sur l

Page 212

31FREnregistrement/LectureLecture de photosVous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des pho

Page 213 - 50 tot 52

32FRLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement, le type d’image (3D ou 2D) et la qualité de l’image (haute définition (HD) ou stan

Page 214 - Da leggere subito

33FREnregistrement/LectureRaccordement à un téléviseur haute définitionLorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image haute définition (HD

Page 215

34FRLorsque vous effectuez la connexion avec un câble HDMIUtilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.Utilisez un mini connecteur HDMI à une extrémité

Page 216 - Visione di filmati in 3D

35FREnregistrement/LectureHDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui sert à envoyer les signaux audio comme vidéo. La prise HDM

Page 217 - Note sulla riproduzione

36FROpérations avancéesSuppression d’imagesVous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprimant des films ou des photos.Remar

Page 218

37FROpérations avancéesPour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois A l’étape 3, appuyez sur [Tout dans évènement]. App

Page 219 - Note sull’uso

38FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFonctions utiles disponibles si vous connectez le caméscope à un ordinateurLe logiciel PMB enreg

Page 220 - Registrazione/riproduzione

39FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurPréparation d’un ordinateur Etape 1 Vérification du système informatiqueWindows OS*1Microsoft W

Page 221 - Guida di riferimento rapido

4FREn vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences

Page 222 - Operazioni preliminari

40FRÉtape 2 Installation du logiciel « PMB » fourniInstallez « PMB » avant de connecter votre caméscope à un ordinateur.RemarquesMême si une autre ve

Page 223 - NP-FV70 (in dotazione) 195

41FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB, puis appuyez sur [Connexion USB

Page 224 - V CA, a 50 Hz/60 Hz

42FRLe caméscope divise automatiquement un fichier d’images de 2 Go ou supérieur et sauvegarde les parties dans des fichiers séparés. Tous les fichier

Page 225 - La videocamera si accende

43FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un appareil externeSélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un a

Page 226

44FRLes appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lusDisque DVD avec une qualité d’image haute définition (HD)Appareils de lecture du form

Page 227

45FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externeVous pouvez sauvegarder des films et des pho

Page 228

46FR4 Raccordez le câble d’adaptateur USB à la prise  (USB) de votre caméscope.Assurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparati

Page 229 - [Selezione Supporto]

47FRSauvegarde d’images sur un appareil externeRemarquesVoici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. C

Page 230

48FR Sélectionnez l’image que vous souhaitez visualiser et lisez-la (p. 27).Vous pouvez également visualiser les images sur un téléviseur raccordé

Page 231 - Copia di filmati e foto

49FRSauvegarde d’images sur un appareil externeL’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope.Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche pas, ap

Page 232

5FRVisionnage de films en 3DIl se peut que vous ressentiez certaines gênes telles qu’une fatigue oculaire, des nausées ou une sensation de fatigue pen

Page 233

50FR Câble de raccordement A/V (fourni) Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément)En utilisant ce câble, une qualité d’image supérieu

Page 234

51FRSauvegarde d’images sur un appareil externeRemarquesEtant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogique, la qualité d’image

Page 235

52FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusVous pouvez pleinement profiter de l’utilisation de votre caméscope en utilisant correctem

Page 236

53FRPersonnalisation de votre caméscopeListe des options des menus Mode prise de vueFilm ...Permet d’enregi

Page 237

54FRSteadyShot ... Permet de régler la fonction SteadyShot lors de la prise de photos.Zoom numérique ... Permet de régler le niveau

Page 238 - Manopola MANUAL

55FRPersonnalisation de votre caméscopeFonction lectureVisualiser évènement ... Permet d’afficher l’écran de visualisation d’événement.Sélect

Page 239

56FRRégl. connexion USB ... Permet de définir le mode de connexion lorsque le caméscope est connecté à un ordinateur ou à un périphérique USB.Gravure

Page 240

57FRPersonnalisation de votre caméscopeObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Le Guide pratique de « Handycam » est

Page 241

58FRInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous. Véri

Page 242

59FRInformations complémentairesUne coupure soudaine de courant se produit.Utilisez l’adaptateur secteur (p. 11).Remettez votre caméscope sous tension

Page 243

6FRAucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison

Page 244 - Riproduzione di

60FRLa charge de la batterie est faible.La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.Étant do

Page 245

61FRInformations complémentairesDurée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées« HD » désigne la qualité d’image haute

Page 246

62FRDurée de prise de vue prévisible pour les filmsMémoire interneQualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et m (minutes)Mode d’enregistrem

Page 247

63FRInformations complémentairesQualité d’image standard (STD)(unité : minute)2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go(5,1 canaux)*25(20)50(50)110(100)220(205)445(4

Page 248 - Cancellazione delle

64FRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :D

Page 249 -  Toccare 

65FRInformations complémentairesRemarques sur la manipulation du boîtierSi le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux

Page 250 - Unione di file di immagini

66FRChangement de la pile de la télécommande sans fil En appuyant sur l’onglet, insérez votre ongle dans la fente pour extraire le logement de la pil

Page 251 - Preparazione di un

67FRInformations complémentairesTempérature des couleurs : [Auto], [Press. Uniq], [Intérieur] (3 200 K), [Extérieur] (5 800 K)Eclairage minimum11 lx (

Page 252 - “PMB” in dotazione

68FRA propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques c

Page 253 - Cavo USB (in dotazione)

69FRRéférence rapideRéférence rapideIndicateursGaucheIndicateur SignificationTouche MENUEnregistrement avec retardateur Flash/Attén. yeux ro

Page 254 - Avvio di PMB (Picture

7FRSi le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoiresN’essayez pas de formater le support d’enregistrement inséré dans le caméscope à l

Page 255

70FREn basIndicateur SignificationTouche Afficher ImagesNiv. référence micro faibleZoom micro intégré Mode audioAffich. niv. audioLow LuxMesure/M. au

Page 256 - Sony o una PlayStation

71FRRéférence rapide Écran LCD/Écran tactileSi vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’écran tourn

Page 257 - Salvataggio di

72FR Active Interface ShoeLa Active Interface Shoe permet d’alimenter des accessoires en option comme une torche vidéo, un flash ou un microphone. L’

Page 258 - (in dotazione)

73FRRéférence rapidePour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 53 à 56.IndexLLanguage Setting ...16Le

Page 259

2DEBitte lesenBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.WARNUN

Page 260

3DEAchtungDie elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.Dieses Produkt wurde geprüft un

Page 261

4DEFür Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.Entladen si

Page 262 - (in vendita separ

5DEBedarf einen Arzt. Lesen Sie außerdem die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts oder der mit dem Camcorder verwendeten Software. Das Sehve

Page 263

6DEHinweise zur WiedergabeDie mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder können möglicherweise mit anderen Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werde

Page 264 - Uso dei menu

7DEWenn der Camcorder über einen USB-Anschluss mit anderen Geräten verbunden und der Camcorder eingeschaltet ist, klappen Sie den LCD-Bildschirmträger

Page 265

8FRTable des matièresLisez ceci avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 266 - Elenchi dei menu

8DEInhaltBitte lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 267 - Funz. Riproduzione

9InhaltDESpeichern von Bildern mit einem externen GerätAuswahl einer Methode zur Speicherung von Bildern mit einem externen Gerät . . . . . . . . . .

Page 268 - Impostazioni

10DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.HinweiseDieser Cam

Page 269

11DEVorbereitungen4 Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN am Camcorder.LadedauerUngefähre Dauer (Minuten) beim vollst

Page 270 - Come ottenere

12DEHinweise zum AkkuWenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, schalten Sie den Camcorder aus und vergewissern Sie sich, dass die Anz

Page 271 - Risoluzione dei

13DEVorbereitungenSchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der

Page 272 - Indicatori di avviso

14DE4 Stellen Sie [Sommerzeit] ein und berühren Sie dann [Näch].Wenn Sie [Sommerzeit] auf [Ein] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.5 Wäh

Page 273

15DEVorbereitungen7 Berühren Sie [Ausführen].Wenn Sie [Spät. ausf.] berühren, wird der Bildschirm für den Aufnahmemodus angezeigt. Beim nächsten Ein

Page 274 - Tempo di registrazione

16DEVerschiedene Motivarten, die auf dem LCD-Bildschirm für die Funktion [Auto. 3D-Obj.einst.] angezeigt werden solltenDie angezeigte Skala variiert j

Page 275

17DEVorbereitungenSchritt 3: Vorbereitung des AufnahmemediumsAuf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender S

Page 276 - Scheda di memoria

9Table des matièresFRSauvegarde d’images sur un appareil externeSélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe . . . . .

Page 277 - Precauzioni

18DEEinsetzen einer SpeicherkarteHinweiseStellen Sie als Aufnahmemedium [Speicherkarte] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer Speicherkarte auf

Page 278

19DEVorbereitungen Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung

Page 279 - Caratteristiche

20DEAufnahme/WiedergabeAufnahmeStandardmäßig werden Filme und Fotos auf dem internen Aufnahmemedium aufgezeichnet. Filme werden in 3D mit High Definit

Page 280 - Batteria ricaricabile NP-FV70

21DEAufnahme/WiedergabeAufnehmen von Filmen Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet.  Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme

Page 281 - Informazioni sui marchi

22DEErneutes Anzeigen der Optionen auf dem LCD-BildschirmBerühren Sie mit Ausnahme der Tasten auf dem LCD-Bildschirm eine beliebige Stelle auf dem Bil

Page 282 - Indicatori sullo

23DEAufnahme/WiedergabeTippsAuf Seite 61 finden Sie eine Auflistung der Aufnahmedauer von 2D-Filmen.Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzei

Page 283 - Parti e controlli

24DEAufnehmen von FotosWenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet. Stellen Sie den 2D/3D-Schalter auf 2D. Drücken Sie MODE, so dass

Page 284

25DEAufnahme/WiedergabeWenn runde weiße Punkte auf Fotos zu sehen sindDiese werden durch Schwebeteilchen (Staub, Pollen usw.) in der Nähe des Objektiv

Page 285

26DEOptimaler Motivabstand und VergrößerungsfaktorDer Abstand, bei dem die Filme eine tiefe dreimensionale Wirkung erzielen, hängt vom jeweiligen Zoom

Page 286 - È possibile trovare gli

27DEAufnahme/WiedergabeWiedergabe mit dem CamcorderDurch die in den Camcorder integrierten Stereolautsprecher können Sie Bilder mit kraftvollem Klang

Comments to this Manuals

No comments