©2011 Sony Corporation Printed in ThailandDSC-W6104-410-124-43(1)DSC-W610Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode
GB10xCharging timeFull charge time: approx. 245 min.Normal charge time: approx. 185 min.• The above charging times apply when charging a fully deplete
PT2• Câmara (1)• Carregador de baterias BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)• Pack de baterias recarregável NP
PT3PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTA
PT4[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que
PT5PT[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
PT6A Botão ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturador C FlashD Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de SorrisoE MicrofoneF LenteG Ecrã LCDH B
PT7PTCarregar o pack de baterias1Insira o pack de baterias no carregador.• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada.2Ligue
PT8xTempo de carregamentoTempo de carga completa: aprox. 245 min.Tempo de carga normal: aprox. 185 min.• Os tempos de carregamento acima aplicam-se qu
PT9PTInserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Insira o cartão de memória (vendido separadamente).• Insira o cartão, c
PT10xCartões de memória que pode utilizar• Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.• Neste manual, os prod
PT11PTAcertar a data e hora1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação
GB11GBInserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert the memory card (sold separately).• With the notched corner fa
PT12Fotografar imagens fixasFilmar filmes• O alcance da fotografia panorâmica poderá ser reduzido, dependendo do motivo ou da forma como a fotografia
PT13PTxSeleccionar a imagem seguinte/anteriorSeleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botã
PT14ABCLista de ícones visualizada no ecrã (Quando fotografa imagens fixas)Bateria restanteAviso de bateria fracaTamanho da imagemSelecção de cenaModo
PT15PTDTemporizador automáticoC:32:00 Visor de auto-diagnósticoDetecção de CaraDefinições BurstAviso de sobreaquecimentoQuadro do telémetro de AFRetic
PT16Pode-se operar outras funções usando o botão de controlo ou o botão MENU na câmara durante a fotografia ou reprodução. Esta câmara está equipada c
PT17PTVisualizaçãoEquil. br. Ajustar os tons da cor de uma imagem.Foco Seleccionar o método de foco.Modo do MedidorSeleccionar o modo do medidor que d
PT18x Itens de definiçãoSe carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode mudar
PT19PT“PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens fotografadas com a câmara para visualizar num computador.• “PlayMemories Home” não é compatível
PT20O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão d
PT21PTMudar a definição de idiomaPara mudar o ajuste do idioma, carregue em MENU t (Definições) t (Definiç Principais) t [Language Setting].Notas sob
GB12xMemory cards that you can use• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.• In this manual, products
PT22Sobre a temperatura da câmaraA sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso continuado, mas não se trata de uma avaria.Sobre a protecção de so
PT23PTCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primáriaNúmero total de pixéis da câmara: Aprox. 14,5 Megapixé
PT24Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNBAlimentação: CA 100 V a 240 V, 50Hz/60Hz, 2WTensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura de operação: 0 °C a 4
DE2• Kamera (1)• Ladegerät BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)• Wiederaufladbarer Akku NP-BN (1)(Dieser wiederauf
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose a
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem sep
DE6A Taste ON/OFF (Ein/Aus)B Auslöser C BlitzD Selbstauslöserlampe/LächelauslöserlampeE MikrofonF ObjektivG LCD-MonitorH Taste (Wiedergabe)I Für Aufn
DE7DELaden des Akkus1Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist.2
GB13GBSetting the date and time1Press the ON/OFF (Power) button.Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the
DE8xLadezeitVollständige Ladezeit: Ca. 245 Min.Normale Ladezeit: Ca. 185 Min.• Die obigen Ladezeiten gelten für das Laden eines völlig erschöpften Akk
DE9DEEinsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.• Ric
DE10xVerwendbare Speicherkarten• In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv als „Memory Stick Duo“ bezeichnet.• In dieser Anleitung werden
DE11DEEinstellen von Datum und Uhrzeit1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF
DE12Aufnehmen von StandbildernAufnehmen von Filmen• Je nach Motiv oder Aufnahmesituation kann der Aufnahmebereich für Panoramabilder eingeschränkt sei
DE13DExAuswählen des nächsten/vorherigen BildsWählen Sie ein Bild mit B (weiter)/b (zurück) auf der Steuertaste aus. Drücken Sie z in der Mitte der St
DE14ABCDListe der auf dem Monitor angezeigten Symbole (bei Standbildaufnahme)Batterie-RestzeitAkku-WarnanzeigeBildgrößeSzenenwahlAufnahmemodusSzenener
DE15DEZusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera an
DE16xMenüpostenAufnahmeAUFN-Modus Aufnahmemodus auswählen.SzenenwahlVorprogrammierte Einstellungen zur Anpassung an verschiedene Szenenbedingungen aus
DE17DEWiedergabex EinstellungspostenWenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereit
GB14Shooting still imagesShooting movies• The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the way it is shot. Therefore even
DE18„PlayMemories Home“ gestattet Ihnen, mit der Kamera aufgenommene Bilder zu einem Computer zu importieren und anzuzeigen.• „PlayMemories Home“ ist
DE19DEDie Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.xStandbilder(Einheiten: Bilder)xFilm
DE20Ändern der SpracheinstellungUm die Spracheinstellung zu ändern, drücken Sie MENU t (Einstellungen) t (Haupteinstellungen) t [Language Setting].Hi
DE21DEHinweise zu LCD-Monitor und Objektiv• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,9
DE22Reinigen des KameragehäusesReinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend d
DE23DEKamera[System]Bildwandler: 7,76 mm-(1/2,3 Typ)-Farb-CCD, PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 14,5 MegapixelEffektive Pixelzahl der
DE24Gewicht (inklusive Akku NP-BN, „Memory Stick Duo“): Ca. 113 gMikrofon: MonoLautsprecher: MonoExif Print: KompatibelPRINT Image Matching III: Kompa
DE25DE
NL2• Camera (1)• Acculader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netsnoer (niet bijgeleverd in de VS en Canada) (1)• Oplaadbare accu NP-BN (1)(Deze oplaadbare accu kan
NL3NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEI
GB15GBxSelecting next/previous imageSelect an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to v
NL4[ AcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopco
NL5NL[ Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symboo
NL6A ON/OFF (aan/uit-)toetsB Ontspanknop C FlitserD Zelfontspannerlamp/Lach-sluiterlampE MicrofoonF LensG LCD-schermH (weergave-)toetsI Voor opnemen:
NL7NLDe accu opladen1Plaats de accu in de acculader.• U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is.2Steek de stekker van het ne
NL8xLaadtijdVolledige laadtijd: ong. 245 min.Normale laadtijd: ong. 185 min.• Bovenstaande oplaadtijden gelden voor het opladen van een volledig lege
NL9NLDe accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het deksel.2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).• Met de afgeschuinde hoek geri
NL10xGeheugenkaarten die u kunt gebruiken• In deze gebruiksaanwijzing worden de producten bij A gezamenlijk aangeduid met "Memory Stick Duo"
NL11NLDe datum en tijd instellen1Druk op de ON/OFF (aan/uit-)toets.De instelling voor de datum en tijd wordt afgebeeld wanneer u voor de eerste keer o
NL12Stilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemen• Het bereik voor panorama-opnamen kan beperkt zijn, afhankelijk van het onderwerp en de manie
NL13NLxHet volgende/vorige beeld selecterenSelecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de besturingsknop. Druk op z op de middenknop van de bes
GB16ABCDList of icons displayed on the screen (When shooting still images)Battery remainingLow battery warningImage sizeScene SelectionShooting modeSc
NL14ABCLijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld (bij het opnemen van stilstaande beelden)Accu-restladingWaarschuwing voor zwakke accu
NL15NLDZelfontspannerC:32:00 ZelfdiagnosefunctieGezichtsherkenningBurstinstellingenOververhittingswaar-schuwingAF-bereikzoekerframeDradenkruis van de
NL16Overige functies die worden gebruikt bij het opnemen of weergeven, kunnen worden bediend met behulp van de besturingsknop of de MENU-toets van de
NL17NLWeergevenBeeldformaatHiermee kunt u het beeldformaat van stilstaande beelden, panoramabeelden en bewegende beelden selecteren.BurstinstellingenH
NL18x InstellingenAls u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U ku
NL19NLMet "PlayMemories Home" kunt u beelden die met de camera zijn opgenomen importeren in een computer om ze daarop weer te geven.• "
NL20Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart.xStilstaande beelden(E
NL21NLDe taalinstelling veranderenOm de taalinstelling te veranderen, drukt u op MENU t (Instellingen) t (Hoofdinstellingen) t [Language Setting].Opme
NL22VervoerenAls de camera in de achterzak van uw broek of jurk zit, mag u niet in een stoel of op een andere plaats gaan zitten omdat de camera hierd
NL23NLDe buitenkant van de camera reinigenMaak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarn
GB17GBOther functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equippe
NL24Camera[Systeem]Beeldsysteem: 7,76 mm (1/2,3 type) kleuren-CCD, primair kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 14,5 MegapixelsEffect
NL25NLAcculader BC-CSN/BC-CSNBVoeding: 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50 Hz/60 Hz, 2WUitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, 0,25 ABedrijfstemperatuur
PL2• Aparat (1)• Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1)• Akumulator NP-BN (1)(Tego akumul
PL3PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
PL4[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do g
PL5PL[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten
PL6A Przycisk ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawki C Lampa błyskowaD Lampka samowyzwalacza/Lampka zdjęcia z uśmiechemE MikrofonF ObiektywG Ekran LCDH Prz
PL7PLŁadowanie akumulatora1Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.• Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany.2Podłączyć ładowar
PL8xCzas ładowaniaCzas całkowitego ładowania: około 245 min.Czas normalnego ładowania: około 185 min.• Podane powyżej czasy ładowania odpowiadają łado
PL9PLWkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Kartę pamięci z obcięty
GB18Viewingx Setting itemsIf you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change
PL10xKarty pamięci, które można stosować w aparacie• W niniejszej instrukcji produkty z grupy A są określane łącznie mianem „Memory Stick Duo”.• Produ
PL11PLUstawianie daty i godziny1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zost
PL12Wykonywanie zdjęćNagrywanie filmów• Zakres fotografowania panoramicznego może zostać zmniejszony, w zależności od obiektu bądź sposobu fotografowa
PL13PLxWybieranie następnego/poprzedniego obrazuWybierz obraz za pomocą B (następny)/b (poprzedni) na przycisku sterowania. Naciśnij z na środku przyc
PL14ABCLista ikon wyświetlanych na ekranie (podczas wykonywania zdjęć)Wskaźnik pozostałej mocy bateriiOstrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatoraRoz
PL15PLDSamowyzwalaczC:32:00 Wyświetlenie samodiagnostykiWykrywanie twarzyUstawienia seriiOstrzeżenie przed przegrzaniemRamka pola AFCelownik pomiaru p
PL16Podczas rejestracji lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświ
PL17PLxOpcje menuNagrywanieTryb NAGR Wybierz tryb rejestracji.Wybór scenyWybierz gotowe ustawienia, odpowiadające różnym warunkom otoczenia.Łatwy tryb
PL18Oglądaniex Opcje nastawieńJeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Nastaw.) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić
PL19PL„PlayMemories Home” pozwala importować obrazy wykonane aparatem do wyświetlenia na komputerze.• Program „PlayMemories Home” nie jest zgodny z Ma
GB19GB* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] and [File Number] can be selected. Memory Card
PL20Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci.xZdjęcia(Jednostki: Obrazy)xFilmyPoniż
PL21PLZmiana nastawienia językaAby zmienić nastawienie języka, naciśnij MENU (Nastaw.) t (Główne nastawienia) t [Language Setting].Uwagi o nagrywaniu
PL22O temperaturze aparatuAparat i akumulator mogą ulec rozgrzaniu w trakcie dłuższego, ciągłego używania, nie oznacza to jednak usterki.O ochronie pr
PL23PLAparat[System]Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowychCałkowita liczba pikseli aparatu: Około 14,5 Megapiks
PL24Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNBZasilanie: 100 V do 240 V prądu zmiennego, 50 Hz/60 Hz, 2 WNapięcie wyjścia: prąd stały 4,2 V, 0,25 ATemperatu
PL25PL
CZ2.• Fotoaparát (1)• Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB (1)• Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)• Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN (1)
CZ3CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRU
CZ4[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuv
CZ5CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umíst
GB2• Camera (1)• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1) • Rechargeable battery pack NP-B
GB20“PlayMemories Home” allows you to import images shot with the camera to a computer for display.• “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS.
CZ6A Tlačítko ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouště C BleskD Kontrolka samospouště/snímání úsměvuE MikrofonF ObjektivG LCD displejH Tlačítko (Přehráván
CZ7CZNabíjení bloku akumulátorů1Vložte blok akumulátorů do nabíječky.• Akumulátor lze nabíjet, i když není zcela vybitý.2Připojte nabíječku k síťové z
CZ8xNabíjecí dobaPlná nabíjecí doba: asi 245 min.Normální nabíjecí doba: asi 185 min.• Výše uvedené doby nabíjení platí při nabíjení zcela vybitého bl
CZ9CZVkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Paměťovou kartu
CZ10xPaměťové karty, které lze použít• V této příručce se produkty z části A označují termínem „Memory Stick Duo“.• V této příručce se produkty z část
CZ11CZNastavení data a času1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).Nastavení data a času se zobrazí, když poprvé stisknete tlačítko ON/OFF (Napájení).•
CZ12Pořizování fotografiíSnímání videa• V závislosti na objektu nebo způsobu snímání může být panoramatický rozsah snímání omezen. I když tedy pro pan
CZ13CZxVýběr následujícího/předchozího snímkuVyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Videoklipy prohlížejte stiskem z ve
CZ14ABCSeznam ikon zobrazených na displeji (při snímání fotografií)Zbývající kapacita akumulátoruVarování před nízkou kapacitou akumulátoruVelikost sn
CZ15CZDSamospoušťC:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostikyDetekce obličejůNastavení sérieVarování před přehřátímRámeček AFNitkový kříž bodového měření
GB21GBThe number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.xStill images(Units: Images)xMo
CZ16Další funkce používané při snímání nebo přehrávání můžete využít pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je
CZ17CZxPoložky menuSnímáníNahr. režim Vybere režim nahrávání.Volba scényVybere přednastavená nastavení vhodná pro různé podmínky scény.Snadný režim Sn
CZ18Prohlíženíx Položky nastaveníPokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastav.). Výchozí nastavení
CZ19CZ„PlayMemories Home“ umožňuje importovat snímky pořízené fotoaparátem do počítače k prohlížení.• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS.
CZ20Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě.xStatické snímky(Jednotky:
CZ21CZZměna nastavení jazykaKe změna nastavení jazyka stiskněte MENU t (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].Poznámky k nahrávání/přehr
CZ22Teplota fotoaparátuFotoaparát a akumulátor se může při delším používání zahřát, ale nejedná se o závadu.Ochrana před přehřátímVlivem teploty fotoa
CZ23CZFotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), primární barevný filtrCelkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 14,5
CZ24Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNBPožadavky napájení: AC 100 V až 240V, 50 Hz/60Hz, 2WVýstupní napětí: 4,2 V DC, 0,25 AProvozní teplota: 0 °C až
CZ25CZ
GB22Changing the language settingTo change the language setting, press MENU t (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].Notes on recording/pl
HU2• Fényképezőgép (1)• Akkumulátortöltő BC-CSN/BC-CSNB (1)• Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)• Újratölthető akku
HU3HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG Ő
HU4[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból.
HU5HU[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rends
HU6A ON/OFF (Bekapcsoló) gombB Exponálógomb C VakuD Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás lámpaE MikrofonF LencseG LCD-képernyőH (Lejátszás) gombI Felvét
HU7HUAz akkumulátoregység feltöltése1Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.• Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is felt
HU8xTöltési időTeljes töltési idő: kb. 245 percNormál töltési idő: kb. 185 perc• Fent látható a teljesen lemerült akkumulátoregységek töltéséhez szüks
HU9HUAz akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).•
HU10xHasználható memóriakártyák• Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” közös megnevezést használjuk az „A” csoportba sorolt termékekre.• Ebben az
HU11HUA dátum és az idő beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb első megnyomásakor a dátumot és időt beállító
GB23GBOn camera’s temperatureYour camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.On the overheat protectionDependin
HU12FényképezéskorMozgóképeket vesz fel.• A témától és a fényképezés módjától függően elképzelhető, hogy a panorámakép felvételkészítési tartománya le
HU13HUxAz előző/következő kép kiválasztásaVálasszon ki képet a B (következő)/b (előző) gombbal a vezérlőgombon. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja me
HU14ABCA képernyőn megjelenített ikonok listája (fényképezéskor)Hátralévő akkumulátor-töltöttségFigyelmeztetés alacsony akkumulátor-töltöttségreFényké
HU15HUDIdőzítőC:32:00 Öndiagnózis-kijelzőArcfelismerésSorozatkép beállításokFigyelmeztetés túlmelegedésreAF tartománykereső-keretPontszerű fénymérési
HU16A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépb
HU17HUxMenütételekFényképezésFELV. ümód A felvételi üzemmód kiválasztása.JelenetKiválaszthatja a különféle helyszíni körülményeknek megfelelő, előre m
HU18Megtekintésx Elemek beállításaHa megnyomja a MENU-t felvétel vagy lejátszás közben, a (Beáll. ok) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmez
HU19HUA „PlayMemories Home” lehetővé teszi, hogy a fényképezőgéppel készített képeket a számítógépre importálja megjelenítés céljából.• A „PlayMemorie
HU20A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően.xFényképek(Mértékegység: képszám)x
HU21HUA nyelvbeállítás módosításaA nyelvbeállítás módosításához nyomja meg: MENU t (Beáll. ok) t (Fő beállítások) t [Language Setting].A felvétellel/
GB24Camera[System]Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 14.5 MegapixelsEffective pix
HU22A fényképezőgép hőmérsékletérőlA folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás m
HU23HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrőA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 14
HU24Tömeg (NP-BN akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): Kb. 113 gMikrofon: MonoHangszóró: MonoExif Print: KompatibilisPRINT Image Matc
HU25HU
SK2• Fotoaparát (1)• Nabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1)• Nabíjateľný akumulátor NP-B
SK3SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– US
SK4[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojen
SK5SK[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batér
SK6A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)B Spúšť C BleskD Kontrolka samospúšte/Kontrolka funkcie snímania úsmevuE MikrofónF ObjektívG LCD displejH Tlačidlo (P
SK7SKxDoba nabíjaniaDoba úplného nabitia: pribl. 245 min.Doba normálneho nabitia: pribl. 185 min.• Vyššie uvedené doby nabíjania platia pri nabíjaní ú
GB25GBBC-CSN/BC-CSNB battery chargerPower requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WOutput voltage: DC 4.2 V, 0.25 AOperating temperature: 0 °C
SK8xŽivotnosť akumulátora a počet statických záberov, ktoré môžete nasnímať/prezeraťVýdrž akumulátora: približne 125 min. (snímanie)/približne 290 min
SK9SKVloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).• Pamäťovú kartu so zrezaným
SK10xPamäťové karty, ktoré je možné používať• V tomto návode sa výrobky v časti A tabuľky uvádzajú pod spoločným názvom „Memory Stick Duo“.• V tomto n
SK11SKNastavenie dátumu a času1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).Po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie) sa zobrazí nastavenie dátumu a času.•
SK12Snímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• V závislosti od objektu alebo spôsobu snímania možno rozsah panoramatického snímania zredukovať
SK13SKxVýber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberuZvoľte záber pomocou B (nasledujúc)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Na prezeranie vi
SK14ABCDZoznam ikon zobrazených na displeji (pri snímaní statických záberov)Zostatkový stav akumulátoraUpozornenie na takmer vybitý akumulátorVeľkosť
SK15SKNastavenia sekvenčného snímaniaUpozornenie na prehrievanieZameriavací rámček AF zónyZameriavací krížik pre bodové meranie
SK16Ďalšie funkcie sa pri snímaní alebo prehliadaní dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je
SK17SKxPoložky ponukySnímanieREC Mode Voľba režimu snímania.Scene SelectionVoľba predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú podmienkam pri snímaní rôzn
FR2• Appareil photo (1)• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)• Batterie recharg
SK18Prezeraniex Položky nastaveníAk počas snímania alebo prehliadania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné
SK19SK„PlayMemories Home“ umožňuje prenos záberov nasnímaných týmto fotoaparátom do počítača a ich zobrazenie prostredníctvom počítača.• „PlayMemories
SK20Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.xStatické zábery(Jednotky:
SK21SKZmena v nastavení jazykaAk chcete zmeniť nastavenia jazyka, stlačte MENU t (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].Informácie o sníman
SK22Poznámky k LCD displeju a objektívu• LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixe
SK23SKInformácie o používaní a údržbeS výrobkom zaobchádzajte šetrne, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k nárazu alebo ú
SK24Fotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,76 mm (Typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 14,5 megapix
SK25SKNabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNBPožiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50Hz/60Hz, 2WVýstupné napätie: 4,2 V jednosmernéh
SE2• Kamera (1)• Batteriladdaren BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BN (1)(Detta u
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNING
FR3FRAide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se r
SE4[ BatteriladdarenÄven om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå n
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet
SE6A ON/OFF-knapp (strömbrytare)B Avtryckare C BlixtD Självutlösarlampa/leendeavkänningslampaE MikrofonF ObjektivG LCD-skärmH (Uppspelning)-knappI Fö
SE7SExUppladdningstidFull uppladdningstid: ca. 245 min.Normal uppladdningstid: ca. 185 min.• Ovanstående uppladdningstider gäller när ett helt urladda
SE8xBatteritid och antalet stillbilder som går att lagra/spela uppBatteritid: ca. 125 min. (tagning)/ca. 290 min. (uppspelning)Antal bilder: ca. 250 b
SE9SEIsättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett minneskort (säljs separat).• Håll minneskortet med det fasade
SE10xMinneskort som går att använda• I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp A för ”Memory Stick Duo”-minneskort.• I den här bruksa
SE11SEInställning av datumet och klockan1Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man
SE12Tagning av stillbilderInspelning av filmer• Det kan hända att panoramabildens intervall minskar beroende på motiv eller på vilket sätt bilden tas.
SE13SExFör att välja nästa/föregående bildVälj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på styrknappen. Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp film
FR4• Gardez la batterie au sec.• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.• Mettez les batter
SE14ABCDLista över ikoner som visas på skärmen (vid stillbildstagning)Återstående batteriströmVarning för svagt batteriBildstorlekScenvalTagningslägeS
SE15SEÖvriga funktioner som går att använda under tagning eller uppspelning styrs med hjälp av styrknappen eller MENU-knappen på kameran. Den här kame
SE16UppspelningVitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden.Skärpa Används för att välja skärpeinställningsmetod.MätmetodAnvänds för att s
SE17SEx InställningspunkterNär man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det gå
SE18Med hjälp av ”PlayMemories Home” går det att importera bilder du tagit med kameran till en dator och spela upp dem på datorns skärm.• ”PlayMemorie
SE19SEAntalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbi
SE20Ändring av språkinställningenFör att ändra språkinställningen trycker man på MENU t (Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting].A
SE21SEAngående kamerans temperaturDet kan hända att kameran och batteripaketet blir varma när de används länge i taget, men det är inget fel.Angående
SE22Kamera[System]Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3 tums) färg-CCD-skärm, grundfärgsfilterTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 14,5 MegapixlarEffekti
SE23SEBC-CSN/BC-CSNB batteriladdareStrömförsörjning: 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz, 2 WUtspänning: 4,2 V likström, 0,25 AAnvändningstempera
FR5FRPour toute question au sujet de cet appareil, appeler :Sony Centre d’information à la clientèle1-800-222-SONY (7669).Le numéro ci-dessous concern
FI2• Kamera (1)• Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1)• Verkkojohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1)• Ladattava akku NP-BN (1)(Tätä ladattavaa akku
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA N
FI4[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symbol
FI6A ON/OFF (virta) -painikeB Suljinpainike C SalamavaloD Itselaukaisimen valo/Hymysulkimen valoE MikrofoniF ObjektiiviG NestekidenäyttöH (toisto) -p
FI7FIxLatausaikaTäyden latauksen aika: noin 245 min.Normaali latausaika: noin 185 min.• Yllä olevat latausajat soveltuvat kokonaan tyhjentyneen akun l
FI8xAkun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määräAkun kestoaika: noin 125 min. (kuvaus)/noin 290 min. (katselu)Kuvien määrä: noin 250 ku
FI9FIAkun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).• Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen s
FI10xMuistikortit, joita voidaan käyttää• Tässä oppaassa A-tyypin tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Duo”.• Tässä oppaassa B-tyypin tuotteista k
FI11FIPäivämäärän ja ajan asettaminen1Paina ON/OFF (virta) -painiketta.Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun ON/OFF (virta) -painiketta painetaan
GB3GBOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these number
FR6[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-007
FI12Valokuvien kuvaaminenVideon kuvaaminen• Panoraamakuvauksen alue rajoittua kohteen tai kuvaustavan takia. Sen vuoksi tallennettu kuva voi olla alle
FI13FIxEdellisen/seuraavan kuvan valitseminenValitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen). Katsele videoita painamalla ohjaus
FI14ABCNäytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo (kun otetaan valokuvia)Akun jäljellä oleva varausAkun alhaisen varaustason varoitusKuvakokoValotusohjelm
FI15FIDItselaukaisinC:32:00 ItsediagnostiikkanäyttöKasvontunnistusSarjan asetuksetYlikuumenemis-varoitusAF-etäisyysmittarin ruutuPistemittauksen hiusr
FI16Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toimint
FI17FIKatseluValkotasap. Säädä kuvan värisävyjä.Tarkennus Valitse tarkennustapa.MittausmuotoValitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä koh
FI18x AsetusvaihtoehdotJos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusa
FI19FI”PlayMemories Home” -sovelluksen avulla voit tuoda kameralla otettuja kuvia tietokoneeseen näytettäväksi.• ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopi
FI20Valokuvien määrä ja tallennusaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.xValokuvat(Yksikkö: kuvaa)xVideotAlla oleva taulukko
FI21FIKieliasetuksen muuttaminenJos haluat vaihtaa kieliasetuksen, paina MENU t (Asetukset) t (Pääasetukset) t [Language Setting].Kuvaamista ja toisto
FR7FR[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de système
FI22Kameran lämpötilaKamera ja akku voivat lämmetä jatkuvan käytön takia, mutta se ei ole vika.YlikuumenemissuojaKameran ja akun lämpötilan mukaan et
FI23FIKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 14,5 megapikseliäTehollist
FI24Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNBKäyttöjännite: AC 100 V – 240 V, 50Hz/60Hz, 2WLähtöjännite: DC 4,2 V, 0,25 AKäyttölämpötila: 0 °C – 40 °CSäilytyslämpötil
FI25FI
NO2• Kamera (1)• Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nettledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1)• Oppladbar batteripakke NP-BN (1)(Dette oppladbare
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSE
NO4[ BatteriladerSelv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis det
NO5NO[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på b
NO6A ON/OFF (strømbryter)B Lukkerknapp C BlitsD Selvutløserlampe/smilutløserlampeE MikrofonF LinseG LCD-skjermH -knapp (avspilling)I For opptak: W/T (
NO7NOxLadetidTid til fullading: ca. 245 min.Normal ladetid: ca. 185 min.• Ovennevnte ladetider gjelder ved lading av et helt utladet batteri ved en te
FR8A Touche ON/OFF (Alimentation)B Déclencheur C FlashD Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourireE MicroF ObjectifG Écran LCDH Touche (Lec
NO8xBatteritiden og antall stillbilder du kan ta opp/viseBatteritid: ca. 125 min. (opptak)/ca. 290 min. (visning)Antall bilder: ca. 250 bilder (opptak
NO9NOSette inn batteriet/et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).• Hold minnekortet med det avkuttede hjørn
NO10xMinnekort du kan bruke• I denne håndboken henviser vi til produkter i A med samlebetegnelsen "Memory Stick Duo".• I denne håndboken hen
NO11NOJustere dato og klokkeslett1Trykk på ON/OFF (strømbryteren).Dato- og tidsinnstillingen vises når du trykker på knappen ON/OFF (strøm) første gan
NO12Ta stillbilderTa opp film• Det panoramiske opptaksområdet kan være redusert, avhengig av motivet eller måten opptaket gjøres på. Derfor kan det ta
NO13NOxVelge neste/forrige bildeVelg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z på midten av kontrollknappen for å vise film.xS
NO14ABCDListe over ikoner som vises på skjermen (når du tar stillbilder)Gjenværende batteritidAdvarsel om lite batteristrømBildestørrelseScenevalgOppt
NO15NOAndre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet
NO16VisningHvitbalanse Juster fargetonene i et bilde.Fokus Velg fokuseringsmetode.MålemodusVelg målemetode, dvs. still inn hvilken del av motivet som
NO17NOx InnstillingselementerHvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innst.) som et siste utvalg. Du kan endre standardi
FR9FRCharge de la batterie1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement charg
NO18"PlayMemories Home" gir deg muligheten til å importere bilder som er tatt med kameraet, til en datamaskin, hvor de deretter kan vises.•
NO19NOAntallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.xStillbilder(Enheter: Bilder)xFilmTabellen nedenfor vi
NO20Endre språkinnstillingFor å endre språkinnstillingen, må du trykke på MENU t (Innst.) t (Hovedinnstillinger) t [Language Setting].Om opptak/avspil
NO21NOOm LCD-skjermen og linsen• LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer enn 99,99% av bildeelem
NO22Kamera[System]Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilterKameraets totale pikselantall: Ca. 14,5 megapikslerKameraets effektive
NO23NOBC-CSN/BC-CSNB batteriladerStrømbehov: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WUtgangsspenning: DC 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0 °C til 40 °COppb
DK2• Kamera (1)• Batterioplader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)• Genopladeligt batteri NP-BN (1)(Dette genopladeli
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INST
DK4[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilslut
DK5DK[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)Dette symbol på bat
FR10xDurée de chargeDurée de charge complète : 245 min environDurée de charge normale : 185 min environ• Les durées de charge ci-dessus s’appliquent l
DK6A ON/OFF (Strøm)-knapB Udløserknap C BlitzD Selvudløserlampe/Lampe til smiludløserE MikrofonF ObjektivG LCD-skærmH (Afspil)-knapI Ved optagelse: W
DK7DKxOpladningstidFuld opladningstid: ca. 245 min.Normal opladningstid: ca. 185 min.• Opladningstiderne ovenfor gælder, når der oplades et fuldstændi
DK8xBatteritid og antal af stillbilleder du kan optage/viseBatteriets levetid: ca. 125 min. (optagelse)/ca. 290 min. (visning)Antal billeder: ca. 250
DK9DKIndsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt hukommelseskortet (sælges separat).• Indsæt hukommelseskortet med
DK10xAnvendelige hukommelseskort• I denne vejledning kaldes produkter i A under ét for "Memory Stick Duo".• I denne vejledning kaldes produk
DK11DKIndstilling af dato og klokkeslæt1Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen.Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du trykker på ON/OFF (Strøm)-kn
DK12Optagelse af stillbillederOptagelse af film• Optageområdet ved panorering kan være reduceret, afhængig af motivet og den måde, det optages på. Så
DK13DKxValg af næste/forrige billedeVælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film.xSlet
DK14ABCDListe over ikoner som vises på skærmen (ved optagelse af stillbilleder)Resterende batteritidAdvarsel om lavt batteriniveauBilledformatValg af
DK15DKAndre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er
FR11FRInsertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez une carte mémoire (vendue séparément).• Le coin en
DK16VisningISO Juster lysfølsomheden.Hvidbalance Juster farvetoner på et billede.Fokus Vælg fokuseringsmetoden.LysmålermetodeVælg den lysmålermetode s
DK17DKx IndstillingspunkterHvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan
DK18"PlayMemories Home" giver dig mulighed for at importere billeder, der er optaget med kameraet, og få dem vist på en computer.• "Pla
DK19DKAntallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet.xStillbilleder(Enheder: billede
DK20Ændring af sprogindstillingenFor at ændre sprogindstillingen skal du trykke på MENU t (Indstillinger) t (Primære indstill.) t [Language Setting].
DK21DKOm kameraets temperaturKameraet og batteriet kan blive varmt under fortsat brug, men det er ikke en funktionsfejl.Om beskyttelse mod overophedni
DK22Kamera[System]Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilterSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 14,5 megapixelEffektivt antal p
DK23DKBC-CSN/BC-CSNB batteriopladerStrømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 WUdgangsspænding: DC 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0 °C til 40 °COpb
HR2• Fotoaparat (1)• Punjač baterije BC-CSN/BC-CSNB (1)• Električni kabel (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1)• Punjiva baterijska jedinica NP-BN (1
HR3HRZa smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZOR
FR12xCartes mémoire que vous pouvez utiliser• Dans ce mode d’emploi, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».• Dans ce mode
HR4[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu.
HR5HR[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bat
HR6A Tipka ON/OFF (napajanje)B Okidač C BljeskalicaD Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmijehE MikrofonF ObjektivG LCD zaslonH Tipka (reprod
HR7HRxVrijeme punjenjaVrijeme punjenja do punog kapaciteta: oko 245 minStandardno vrijeme punjenja: oko 185 min• Gore navedena vremena punjenja vrijed
HR8xVrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti/prikazatiVrijeme trajanja baterije: oko 125 min (snimanje)/oko 290 min (gledanje)Broj s
HR9HRUmetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).• Kartic
HR10xMemorijske kartice koje možete koristiti• U ovom se priručniku proizvodi pod A skupno nazivaju »Memory Stick Duo«.• U ovom se priručniku proizvod
HR11HRPodešavanje datuma i vremena1Pritisnite tipku napajanja ON/OFF.Postavka datum i vrijeme pojavljuje se kad prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napa
HR12Snimanje fotografijaSnimanja videozapisa• Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti ovisno o objektu ili načinu snimanja. Stoga kada je panoram
HR13HRxOdabir sljedeće/prethodne slikeOdaberite sliku pomoću B (sljedeća) / b (prethodna) na kontrolnoj tipki. Za gledanje videozapisa pritisnite z u
FR13FRRéglage de la date et de l’heure1Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous app
HR14ABCPopis ikona koje se prikazuju na zaslonu (Pri snimanju fotografija)Preostali kapacitet baterijeKapacitet baterije nizakVeličina slikeOdabir sce
HR15HRDSamookidačC:32:00 Samodijagnostička funkcijaDetekcija licaPostavke brzog snimanjaUpozorenje o pregrijanostiOkvir AF tražilaKrižić za spot mjere
HR16Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolne tipke ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoapara
HR17HRPregledavanjePostavke brzog snimanjaOdaberite način pojedinačnih slika ili način brzog snimanja.EV Ručno podesite ekspoziciju.ISO Podesite osvje
HR18x Popis postavkiAko pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane post
HR19HR»PlayMemories Home« vam omogućuje kopiranje slika snimljenih s fotoaparatom za prikaz na računalu.• »PlayMemories Home« nije kompatibilan s Mac
HR20Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici.xFotografije(Jedinica: fotografija)x
HR21HRIzmjena postavke jezikaZa izmjenu postavke jezika pritisnite tipku MENU t (Postavke) t (Glavne postavke) t [Language Setting].Napomene o sniman
HR22Napomene o LCD zaslonu i objektivu• LCD zaslon proizveden je tehnologijom najveće preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99,99%. Usprkos
HR23HRFotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: 7,76 mm (1/2,3 tip) CCD senzor u boji, filter primarnih bojaUkupni broj piksela fotoaparata: Oko 14,
FR14Prise de vue d’images fixesEnregistrement de films• Il est possible de réduire la plage de prise de vue panoramique en fonction du sujet ou de la
HR24BC-CSN/BC-CSNB punjač baterijePotrebna snaga: 100 V do 240 V izmjenično, 50 Hz/60 Hz, 2 WIzlazni napon: 4,2 V istosmjerno, 0,25 ARadna temperatura
RO2• Aparat foto (1)• Încărcătorul de baterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cablu de alimentare (nu este furnizat în SUA și Canada) (1)• Acumulatori reîncărcabi
RO3ROÎn vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ
RO4[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa es
RO5RO[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bat
RO6A Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire)B Buton declanșator C BliţD Led temporizator/led declanșator zâmbetE MicrofonF ObiectivG Ecran LCDH Butonul (Re
RO7ROÎncărcarea acumulatorilor1Introduceţi acumulatorul în încărcător.• Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată.2Conectaţi în
RO8xDurata de încărcareDurata de încărcare completă: aprox. 245 de min.Durata de încărcare normală: aprox. 185 de min.• Duratele de încărcare menţiona
RO9ROIntroducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).• Intro
FR15FRxSélection de l’image suivante/précédenteSélectionnez une image avec B (Suivant)/b (Précédent) de la touche de commande. Appuyez sur z au centre
RO10xCardurile de memorie compatibile• În acest manual, produsele din grupul A sunt denumite generic „Memory Stick Duo”.• În acest manual, produsele d
RO11ROFixarea datei și orei1Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).Setarea Dată și oră este afișată atunci când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / O
RO12Realizarea de fotografii staticeRealizarea de filme• Distanţa de fotografiere panoramică poate fi redusă, în funcţie de subiect sau de modalitatea
RO13ROxSelectarea imaginii următoare / precedenteSelectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z din mijlocul b
RO14ABCLista de pictograme afișate pe ecran (în momentul realizării fotografiilor)Energia disponibilăAvertisment baterie descărcatăDimensiune imagineS
RO15RODTemporizatorulC:32:00 Afișajul de diagnosticare automatăDetecţie feţeSetări în rafalăIndicatorul de supraîncălzireCadru de identificare în inte
RO16Puteţi utiliza alte funcţii disponibile în momentul fotografierii/filmării sau redării folosind butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul
RO17ROxOpţiunile meniuluiFotografiereMod REC Selectaţi modul de înregistrare.Selectare scenăSelectaţi setările predefinite, pentru a se potrivi cu div
RO18Vizualizarex Setarea opţiunilorDacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii/filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie final
RO19RO„PlayMemories Home” vă permite să importaţi fotografiile realizate cu aparatul foto în computer pentru a le putea afișa.• „PlayMemories Home” nu
GB4• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.• Keep the battery pack out
FR16ABCListe des icônes affichées sur l’écran (lors de la prise de vue d’images fixes)Charge restante de la batterieFaible charge de la batterieTaille
RO20Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de m
RO21ROModificarea setării limbiiPentru a modifica setarea limbii, apăsaţi MENU t (Setări) t (Setări principale) t [Language Setting].Observaţii despre
RO22Observaţii despre ecranul LCD și obiectiv• Ecranul LCD este fabricat cu o tehnologie de înaltă precizie, care asigură funcţionalitatea a peste 99,
RO23RODespre utilizare și întreţinereEvitaţi manevrarea bruscă, demontarea, modificarea, șocurile fizice sau impacturile, cum ar fi lovirea, scăparea
RO24Aparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, filtru de culoare primarNumărul total de pixeli ai aparatului foto: Ap
RO25ROÎncărcător de baterie BC-CSN/BC-CSNBCerinţe de alimentare: CA de la 100 V la 240 V, 50 Hz / 60 Hz, 2WTensiune de ieșire: c.c. 4,2 V, 0,25 ATempe
TR2•Fotoğraf makinesi (1)•Pil şarj aleti BCCSN/BCCSNB (1)•Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1)•Şarj edilebilir pil NPBN (1)(
TR3TRYangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Sakla
TR4[ Pil şarj aletiCHARGE lambasi yanmasa bile, pil şarj cihazi duvar prizine bagli oldugu sürece AC güç kaynagindan çikarmayin. Pil şarj cihazini kul
TR5TR[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üz
FR17FRDRetardateurC:32:00 Affichage d’autodiagnosticDétection de visageRéglages RafaleAvertissement de surchauffeCadre du télémètre AFFils de réticule
TR6A ON/OFF (Güç) düğmesiB Deklanşör C FlaşD Zamanlayıcı lambası/Gülümseme Deklanşörü lambasıE MikrofonF MercekG LCD ekranH (Kayıttan gösterme) düğme
TR7TRxŞarj süresiTam şarj süresi: Yaklaşık 245 dak.Normal şarj süresi: Yaklaşık 185 dak.•Yukarıdaki şarj süreleri tamamen bitmiş bir pili 25 °C sıcakl
TR8xPil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz hareketsiz görüntü sayısıPil ömrü: yaklaşık 125 dak. (kayıt)/yaklaşık 290 dak. (izleme)Görüntü sa
TR9TRPilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması1Kapağı açın.2Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın.•Çentikli köşe şekilde gösterilen y
TR10xKullanabileceğiniz hafıza kartları•Bu el kitabında, A kısmında belirtilen ürünlerin tümü “Memory Stick Duo” olarak anılmaktadır.•Bu el kitabında,
TR11TRTarihi ve saati ayarlama1ON/OFF (Güç) düğmesine basın.ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınız zaman Tarih ve Zaman ayarlama ekranı görüntüleni
TR12Hareketsiz görüntüler çekmeFilm çekerken•Panoramik çekim aralığı, konuya ya da çekim şekline göre azaltılmış olabilir. Hatta, panoramik çekim için
TR13TRxSonraki/önceki görüntüyü seçmeKontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Film izlemek için kontrol düğmesinin merkez
TR14ABCDEkranda görüntülenen simgelerin listesi (Fotoğraflar çekerken)Kalan pilDüşük pil uyarısıGörüntü boyutuSahne SeçimiÇekim moduSahne Tanıma simge
TR15TRÇekim veya kayıttan gösterim sırasında kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstündeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak çalı
FR18D’autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU d
TR16İzlemeEV Pozlamayı elle ayarlayın.ISO Işık hassasiyetini ayarlayın.Beyaz Dengesi Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın.Odak Odaklanma yöntemini
TR17TRx Ayar öğeleriÇekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarl
TR18x“PlayMemories Home” uygulamasının özellikleriAşağıdakiler “PlayMemories Home” uygulamasını kullandığınız zaman yararlanılır işlevlerin örneklerid
TR19TRxFilmlerAşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir.(Birimler: saat : dakika : saniye)Dil ayarını değiştirmeDil ayarlarını değiş
TR20Fotoğraf makinesini aşağıdaki yerlerde kullanmayın/saklamayın•Aşırı sıcak, soğuk veya nemli bir yerdeGüneşte park edilmiş bir otomobilin içi gibi
TR21TRPilin şarj edilmesi hakkındaUzun bir süre kullanılmamış olan bir pili şarj ederseniz yeterli kapasiteye kadar şarj olmayabilir.Bu durumun nedeni
TR22Fotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Ana renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 14,5 M
TR23TRPil şarj aleti BCCSN/BCCSNBGüç gereksinimi: 100 V ila 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 2 WÇıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 AKullanım sıcaklığı: 0 °C ila 40
TR24EEE Yönetmeliğine UygundurİTHALATÇI FİRMASONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony
FR19FRVisualisationTaille ImgPour sélectionner la taille d’image pour des images fixes, images panoramiques ou fichiers de film.Réglages RafalePour sé
GR2•Κάμερα (1)• Φορτιστής μπαταρίας BC-CSN/BC-CSNB (1)• Ηλεκτρικ καλώδιο (δεν παρέχεται στις Η.Π.Α. και τον Καναδά) (1)• Επαναφορτιζμενη μπαταρία NP
GR3GR Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ
GR4[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκμα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσμενου ρεύμ
GR5GR[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδ
GR6A Κουμπί ON/OFF (Ισχύς)B Κουμπί κλείστρου C ΦλαςD Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαμγελουE ΜικρφωνοF ΦακςG Οθνη LCDH Κουμπί (
GR7GRΦρτιση της μπαταρίας1Εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας.• Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακμα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη.2
GR8xΧρνος φρτισηςΧρνος πλήρους φρτισης: περίπου 245 λεπτάΚανονικς χρνος φρτισης: περίπου 185 λεπτά• Οι ανωτέρω χρνοι φρτισης ισχύουν κατά τη
GR9GRΕισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).• Εισάγετε την κάρτα μνήμης
GR10xΚάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε• Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα στη σειρά A αναφέρονται συλλογικά ως "Memory Stick Duo"
GR11GRΡύθμιση της ημερομηνίας και ώρας1Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς).Η ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας εμφανίζεται ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Ισχύ
FR20x Paramètres de réglageSi vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection f
GR12Λήψη ακίνητων εικνωνΛήψη ταινιών•Το εύρος της πανοραμικής λήψης ενδέχεται να μειωθεί, ανάλογα με το θέμα ή με τον τρπο με τον οποίο πραγματοποιε
GR13GRxΕπιλογή επμενης/προηγούμενης εικναςΕπιλέξτε μια εικνα με B (επμενο)/b (προηγούμενο) στο κουμπί ελέγχου. Πατήστε z στο κέντρο του κουμπιού ε
GR14ABCΛίστα εικονιδίων που εμφανίζεται στην οθνη (κατά τη λήψη ακίνητων εικνων)Υπλοιπο μπαταρίαςΠροειδοποίηση χαμηλής μπαταρίαςΜέγεθος εικναςΕπιλ
GR15GRDΑυτματος χρονοδιακπτηςC:32:00 Οθνη αυτοδιάγνωσηςΑνίχνευση προσώπουΡυθμίσεις ριπήςΠροειδοποίηση υπερθέρμανσηςΚαρέ εύρεσης εύρους AFΣταυρνημα
GR16Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να ελεγχθούν με τη χρήση του κουμπιού ελέγχου ή του κουμπιού MENU στ
GR17GRΠροβολήΜέγ. εικναςΕπιλέγει το μέγεθος εικνας για ακίνητες εικνες, πανοραμικές εικνες ή ταινίες.Ρυθμίσεις ριπήςΕπιλέγει λειτουργία μίας εικν
GR18x Ρύθμιση στοιχείωνΕάν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις
GR19GRΤο "PlayMemories Home" σάς επιτρέπει να κάνετε εισαγωγή εικνων που έχουν εγγραφεί με την κάμερα σε έναν υπολογιστή για προβολή τους.•
GR20Ο αριθμς των ακίνητων εικνων και ο εγγράψιμος χρνος μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης.xΑκίνητες εικνες(Μο
GR21GRΑλλαγή της ρύθμισης γλώσσαςΓια να αλλάξετε τη ρύθμιση γλώσσας, πατήστε MENU t (Ρυθμίσεις) t (Κύριες ρυθμίσεις) t [Language Setting].Σημειώσεις
FR21FR« PlayMemories Home » vous permet d’importer des images prises avec l’appareil sur un ordinateur pour les visualiser.• « PlayMemories Home » n’e
GR22Σημειώσεις για την οθνη LCD και το φακ• Η οθνη LCD κατασκευάζεται χρησιμοποιώντας τεχνολογία εξαιρετικά υψηλής ακρίβειας έτσι ώστε πάνω απ το
GR23GRΚαθαρισμς της επιφάνειας της κάμεραςΚαθαρίστε την επιφάνεια της κάμερας με ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο με νερ και κατπιν σκουπίστε την επ
GR24Κάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνας: 7,76 mm (τύπου 1/2,3) έγχρωμο CCD, φίλτρο πρωτεύοντος χρώματοςΣυνολικς αριθμς pixel της κάμερας: Κατά προσέγγιση
GR25GRΒάρος (περιλαμβανομένης της μπαταρίας NP-BN, "Memory Stick Duo"): Περίπου 113 gΜικρφωνο: ΜονοφωνικΗχείο: ΜονοφωνικExif Print: Συμβα
GR26 [ Αγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπ
GR27GR[ fροι1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο τιμολγιο ή η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη
GR28s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.s Την κατάσταση ή τ
GR29GRΗ μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκε
GR30[ Τα επιφυλασσμενα νμιμα δικαιώματά σαςΟ καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
GR31GR
FR22 Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.xImages fix
FR23FRChangement du réglage de la languePour changer le réglage de la langue, appuyez sur MENU t (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setti
FR24N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très froids ou très humidesDans des endroits tels qu’un véhi
FR25FRCharge de la batterieSi vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à l
GB5GBUL is an internationally recognized safety organization.The UL Mark on the product means it has been UL Listed.If you have any questions about th
FR26Appareil photo[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de l’appareil : En
FR27FRChargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNBAlimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 2 WTension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 ATempérature de f
IT2• Fotocamera (1)• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)• Pacco batteria ric
IT3ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ
IT4[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è co
IT5IT[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata
IT6A Tasto ON/OFF (Alimentazione)B Pulsante di scatto C FlashD Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore sorrisoE MicrofonoF ObiettivoG Schermo LCDH T
IT7ITCarica del pacco batteria1Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.• È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente cari
IT8xTempo di caricaTempo di carica completa: Circa 245 min.Tempo di carica normale: Circa 185 min.• I suddetti tempi di carica sono validi quando si c
IT9ITInserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire la scheda memoria (in vendita separ
GB6[ Notice for the customers in the countries applying EU DirectivesThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo
IT10xSchede memoria utilizzabili• In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory Stick Duo”.• In questo manuale, i prodott
IT11ITImpostazione della data e dell’ora1Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF
IT12Ripresa di fermi immagineSi riprendono i filmati• Il raggio di ripresa panoramica potrebbe ridursi, a seconda del soggetto o della modalità di rip
IT13ITxSelezione dell’immagine successiva/precedenteSelezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al cen
IT14ABCElenco delle icone visualizzate sullo schermo (Quando si riprendono i fermi immagine)Batteria rimanenteAvvertimento di batteria quasi esauritaD
IT15ITDAutoscattoC:32:00 Display di autodiagnosiRilevamento visiImpostazioni rafficaAvvertimento di surriscaldamentoQuadro del telemetro AFReticolo di
IT16È possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Quest
IT17ITVisioneEV Regola manualmente l’esposizione.ISO Regola la sensibilità luminosa.Bil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine.Mes. fuoco Sele
IT18x Voci di impostazioneSe si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impost.) come una selezione finale. È possibi
IT19IT“PlayMemories Home” consente di importare le immagini riprese con la fotocamera su un computer per la visualizzazione.• “PlayMemories Home” non
GB7GB[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the
IT20Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.xFermi immagin
IT21ITCambiamento di impostazione della linguaPer cambiare l’impostazione della lingua, premere MENU t (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Language
IT22Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% de
IT23ITUso e manutenzioneEvitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti
IT24Fotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: CCD a colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), Filtro a colori primariNumero totale di pixel della fotocame
IT25ITCaricabatterie BC-CSN/BC-CSNBAlimentazione: Da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 2 WTensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura di utilizzo: 0
ES2• Cámara (1)• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)• Batería recargable NP-BN (1)(
ES3ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-W610Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a
ES4• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el proc
ES5ES[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
GB8A ON/OFF (Power) buttonB Shutter button C FlashD Self-timer lamp/Smile Shutter lampE MicrophoneF LensG LCD screenH (Playback) buttonI For shooting
ES6A Botón ON/OFF (Alimentación)B Botón del disparador C FlashD Lámpara del autodisparador/Lámpara del Captador de sonrisasE MicrófonoF ObjetivoG Pant
ES7ESCarga de la batería1Inserte la batería en el cargador de batería.• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.2Conecte el c
ES8xTiempo de cargaTiempo de carga completa: aprox. 245 min (minuto)Tiempo de carga normal: aprox. 185 min (minuto)• Los tiempos de carga de arriba se
ES9ESInserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).• Con
ES10xTarjetas de memoria que puede utilizar• En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”.• En este manual, lo
ES11ESAjuste de la fecha y la hora1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán lo
ES12Toma de imágenes fijasToma películas• Es posible que el alcance de la toma de imágenes panorámicas disminuya, en función del sujeto o de la forma
ES13ESxSelección de la imagen siguiente/anteriorSeleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del bo
ES14ABCLista de iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas)Batería restanteAviso de poca bateríaTamaño de imagenSelección de e
ES15ESDAutodisparadorC:32:00 Visualización de autodiagnósticoDetección de caraAjustes de ráfagaAviso de recalentamientoCuadro del visor de rango AFCru
GB9GBCharging the battery pack1Insert the battery pack into the battery charger.• You can charge the battery even when it is partially charged.2Connec
ES16Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta
ES17ESxElementos del menúToma de imagenModo Grabación Selecciona el modo de grabación.Selección escenaSelecciona ajustes preajustados para corresponde
ES18Visionadox Elementos de ajusteSi pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección fin
ES19ES“PlayMemories Home” le permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para visualizarlas.• “PlayMemories Home” no es compatible
ES20El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.xImáge
ES21ESCambio del ajuste de idiomaPara cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].Notas sobre la
ES22Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % d
ES23ESCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: 7,76 mm (tipo 1/2,3) CCD de color, Filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 14
ES24Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNBRequisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V50 Hz/60 Hz 2 WTensión de salida: cc 4,2 V 0,25 ATemperatura de func
ES25ES
Comments to this Manuals