3-072-318-91 (2)Návod na používanieSkôr, ako zariadenie začnete používa, prečítajte si pozorne tento návoda odložte si ho ako prípadný zdroj informác
10SlovenskyStručný sprievodca začiatkom používaniaV tejto kapitole sa oboznámite so základnými funkciamikamkordéra. Ďalšie informácie získate na stran
100S VIDEODVKazettamásolásAz i.LINK kábel (DV összekötő kábel)segítségével (csak DCR-TRV140Eesetén)Nem kell mást tennie, csak csatlakoztassa azi.LINK
101Úpravy SzerkesztésKazettamásolásA szalag másolásának befejeztévelNyomja meg a kamera és a videomagnó xgombját.Az i.LINK kábel (DV összekötő kábel)s
102Jednoduché kopírovanie pásky– Jednoduché kopírovanie– iba typy CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408EPo pripojení videorekordéra môžete jeho funkcieko
103Úpravy SzerkesztésJednoduché kopírovanie pásky– Jednoduché kopírovanieKrok 2: Príprava videorekordéra naprevádzku s kamkordéromVideorekordér je mož
104EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN 300:00:0EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R T
105Úpravy SzerkesztésZnačka/TípusNokiaNokia OceanicNordmendeOkanoOrionPanasonicPhilipsPhonolaRoadstarSABASaloraSamsungSanyoSchneiderSEGSelecoSharpSiem
106EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURNREADY00:00:0EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R T
107Úpravy SzerkesztésKe videorekordér nefunguje správne•V kapitole ˝Čo je kód IR SETUP˝ vyhadajte kóda potom znova nastavte položky IR SETUPalebo PA
108234SIZESMAL LHELLO!SIZELARGEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TULAT I ONS!OUR SWEET BABYHELLO!TITLEHELLO!TITLEBB INGUDYSAEBB INGUDYSAEBB
109Úpravy SzerkesztésEASY DUBBING START TITLE SEL MODE SEL SET UP00:00:0EASY DUBBING START TITLE SEL MODE SEL SET UP00:00:0NORMALNORMA
11Nahrávanie obrazu (s. 29)2Stlačte malé zelenétlačidlo a prepínačPOWER nastavte dopolohy CAMERA.1Odstráňte kryt objektívu.3Stlačte tlačidlo OPENa otv
110Jednoduché kopírovanie pásky– Jednoduché kopírovanieKazetta másolása könnyen– Egyszerű kazettamásolásKrok 5: Jednoduché kopírovanieSkontrolujte, či
111Úpravy Szerkesztés– iba typ DCR-TRV140EVybraté zábery (programy) určené na úpravumôžete kopírova bez použitia videorekordéra.Zábery je možné vyber
112Kopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztésKrok 2: Prípra
113Úpravy Szerkesztés46-10513MENUCAMERAPLAYEROFF(CHG)POWEROTHERSBEEPCOMMANDERDISPLAYVIDEO EDIT[MENU] : ENDMELODYRETURNMARKUNDOERASE ALLSTARTTOTALSCENE
11412ED I T SETCONTROLADJ TEST”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTPAUSERETURN[MENU] : ENDED I T SETCONTROLADJ TEST”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEM
115Úpravy SzerkesztésSenzor diakového ovládania/Infravörös érzékelőVysielač infračervených lúčov/Infravörös sugárforrásPrípojný kábel A/V (dodávané p
11623[MENU] : ENDVI DEO EDI T EDI T SET CONTROL ADJ TEST "CUT- I N" "CUT-OUT" I R SETUP PAUSEMODE I R TEST RETURN
117Úpravy SzerkesztésKopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkes
118Kopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztésKrok 3: Úprava
119Úpravy Szerkesztés7,81113ED I T SETADJ TESTRETURNEXECUTE[MENU] : ENDVI DEO EDI T”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTRETURNCONTROLED I T SETAD
12Gyors használatbavételi útmutatóMagyarGyors használatbavételi útmutatóA hálózati kábel csatlakoztatása (19. oldal)Ha a szabadban filmez, használja a
120Kopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztésÚkon 1: Výroba
121Úpravy SzerkesztésKopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkes
122Kopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztésÚkon 2: Úprava
Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez123— Pripojenie osobného počítača —Zobrazenie obrázkov na počítači— Prúdenie údajov prostredn
124Zobrazenie obrázkov na počítači— Prúdenie údajov prostredníctvo zberniceUSB (iba pre používateov systému Windows)Képek megtekintése számítógépen—
Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez125Inštalácia ovládača USBPred pripojením kamkordéra k počítačunainštalujte na počítač ovláda
126(4)Poda inštrukcií na obrazovke nainštalujteovládač USB.(5)Sieový adaptér pripojte ku kamkordérua potom ho zasuňte do sieovej zásuvky.(6)Nastavt
Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez127Do konektorovejzásuvky USB/Az USBaljzathozKábel USB (dodávaný)/USB kábel (tartozék)Do kone
1285 Na nasledujúcich obrázkoch vybertepodčiarknuté zariadenia a vymažte ich.6 Nastavte prepínač POWER do polohy OFF(CHG) a potom odpojte kábel USB.7
Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez129Inštalácia programu ˝PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony˝Nainštalujte program ˝PIXELA ImageM
13Gyors használatbavételi útmutatóFelvételkészítés (29. oldal)1Távolítsa el a lencsevédő sapkát.3Az OPEN gombotlenyomva tartvanyissa ki az LCDtáblát.
130Digitalizácia obrázkov pomocouprogramu ˝PIXELA ImageMixerVer.1.0 for Sony˝Pre používateov systému Windows 2000ProfessionalPrihláste sa s oprávneni
Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez13112(8)Vyberte .(9)Začnite prehráva pásku na kamkordéri.Obrázky nahraté na páske sa zobraz
132Digitalizácia pohyblivého obrazu(1)Vyberte .(2)Ke sa v okne s ukážkou zobrazí začiatočnýbod pasáže, ktorú chcete zachyti, kliknite na a v koncov
Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez133Zobrazenie pomocníka online (návodna používanie) programu ˝PIXELAImageMixer Ver.1.0 for So
134— Prispôsobenie kamkordéra —Zmena nastaveníponukyZmenu nastavení režimu v nastaveniach ponukymôžete vykona otáčaním ovládacieho prvkuSEL/PUSH EXEC
135Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabása1CAMERA234PLAYERMENUMANUAL SETPROGRAM AEPEFFECTDEFFECTAU TO SHTR[MENU] : ENDMANUAL SET[MENU]
136Zmena nastavení ponukyA menü beállításainak módosításaSlovenskyVýber nastavenia režimu pre každú položku z je predvoleným nastavením.Položky po
137Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaZmena nastavení ponukyPoznámky k funkcii SteadyShot (iba typy CCD-TRV408E, DCR-TRV140E)•Funkcia
138Zmena nastavení ponukyST1 ST2Ikona/položka HiFi SOUND*1)AUDIO MIX*1)EDIT*2)TBC*2)Skratka TBC znamená ˝Time Base Corrector˝ (˝Korektor časovej zákla
139Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaZmena nastavení ponukyIkona/položkaLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.VýznamAk chcete prispôsobi
14— Začíname —Používanie návoduPokyny v tomto návode sú určené pre pä typovuvedených v nasledujúcej tabuke (s. 15). Skôr,ako začnete číta tento náv
140Ikona/položkaREC MODEAUDIO MODE*1)ORC TO SET*2)Skratka ORC znamená ˝Optimising the Recording Condition˝ (˝Optimalizácia podmienok nahrávania˝).q RE
141Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaPoznámky k funkcii AUDIO MODE (iba typ DCR-TRV140E)Pri prehrávaní pásky nahratej v 16-bitovom re
142Poznámky k režimu DEMO MODE (ukážkový režim)•Ak je v kamkordéri vložená páska, režim DEMO MODE sa nedá vybra.•Režim DEMO MODE je od výrobcu nastav
143Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaPo uplynutí viac ako 5 minút od odpojenia zdroja napájaniaNastavenie položiek AUDIO MIX*2), COMM
144A menü beállításainak módosításaMagyarAz egyes menüpontok üzemmódjának beállítása z jelöli a gyári beállítást.Az egyes menüpontok a POWER kapcso
145Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaA menü beállításainak módosításaIkon/menüpont16:9WIDE *1)*5)STEADYSHOT*6)N.S.LIGHTFRAME REC*1)IN
146Ikon/menüpont HiFi SOUND*1)AUDIO MIX*1)EDIT*2)TBC*2)A TBC jelentése: Time Base Corrector (időn alapuló korrekció).DNR*2)A DNR jelentése: Digital No
147Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaA menü beállításainak módosításaIkon/menüpontLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.SzerepeAz LCD ké
148Ikon/menüpontREC MODEAUDIO MODE*1)ORC TO SET*2)Az ORC jelentése: Optimising the Recording Condition (a felvételi feltételek optimalizálása).q REMAI
149Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaA menü beállításainak módosításaMegjegyzés az AUDIO MODE beállításaihoz (csak DCR-TRV140E esetén
15Začíname A kezdő lépésekRozdielyNázov modeluCCD- DCR-TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140ESystém Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital 8Prehrávanie Hi8/8 Hi8/8
150A menü beállításainak módosításaMegjegyzések a DEMO MODE beállításaihoz•Ha a kamerában kazetta van, a DEMO MODE nem választható ki.•A DEMO MODE gyá
151Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaA menü beállításainak módosításaHa a tápfeszültséget több mint 5 percre leválasztja a kamerárólA
152— Riešenie problémov —SlovenskyTypy problémov a ich riešeniePri riešení problémov, ktoré sa vyskytnú pri používaní kamkordéra, použite nasledujúcu
153Riešenie problémov HibaelhárításPríznak Príčina a riešenie• Kontrast medzi snímaným objektom a pozadím je vemi veký.Nie je to porucha.• Nie je to
154V režime prehrávaniaPríznak Príčina a riešenie• Páska je nahratá v analógovom systéme Hi8 alebov štandardnom analógovom systéme 8 mm .• Prepínač
155Riešenie problémov HibaelhárításV režimoch nahrávania a prehrávaniaPríznak Príčina a riešenie• Nie je nainštalovaná batéria, prípadne je vybitá ale
156InéPríznak Príčina a riešenie• Videorekordér alebo videokamera nie sú správne nastavené.c Skontrolujte, či je prepínač vstupu na videorekordérinast
157Riešenie problémov HibaelhárításTypy problémov a ich riešeniePríznak Príčina a riešenie• V prístroji sa skondenzovala vlhkos.c Vyberte kazetu a ka
158SlovenskyZobrazenie výsledkov vlastnej diagnostikyC:21:00Kamkordér je vybavený funkciou zobrazeniavýsledkov vlastnej diagnostiky.Táto funkcia zobra
159Riešenie problémov HibaelhárításC:21:00Indikátory upozornenia a hláseniaSlovenskyAk sa na obrazovke objavia indikátory alebo hlásenia, skontrolujte
16Eltérések az egyes típusok közöttModellCCD- DCR-TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140ERendszer Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital 8Lejátszás Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8
160Indikátory upozornenia a hláseniaUpozorňujúce hlásenia•CLOCK SET Nastavte dátum a čas. (s. 25)•FOR ˝InfoLITHIUM˝ Použite batériu typu ˝InfoLITHIUM˝
161Riešenie problémov Hibaelhárítás— Hibaelhárítás —MagyarHibatípusok és elhárításukHa a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alá
162Hibatípusok és elhárításukHibajelenség Ok és/vagy teendő• Túl nagy a kontraszt a tárgy és a háttér között. A jelenség nemutal meghibásodásra.• A je
163Riešenie problémov HibaelhárításHibatípusok és elhárításukLejátszási üzemmódbanHibajelenség Ok és/vagy teendő• A szalagon található felvétel Hi8 /
164Hibatípusok és elhárításukFelvételi és lejátszási üzemmódbanHibajelenség Ok és/vagy teendő• A kamerában nincs akkumulátor, vagy van, de az kimerült
165Riešenie problémov HibaelhárításHibatípusok és elhárításukEgyébHibajelenség Ok és/vagy teendő• A videomagnó és/vagy a videokamera nincs megfelelően
166Hibajelenség Ok és/vagy teendő• Páralecsapódás történt.c Vegye ki a kazettát, és legalább 1 órán keresztül hagyja,hogy a kamera alkalmazkodjék körn
167Riešenie problémov HibaelhárításMagyarAz öndiagnózis kijelzésA kamkorder öndiagnózis kijelzés funkcióvalrendelkezik.Ez a funkció a készülék pillana
168C:21:00Figyelmeztető kijelzések és üzenetekMagyarHa a képernyőn jelzések vagy üzenetek jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat:Részletesebb informá
169Riešenie problémov HibaelhárításFigyelmeztető kijelzések és üzenetekFigyelmeztető üzenetek•CLOCK SET Állítsa be a dátumot és az időt. (25. oldal)•F
17Začíname A kezdő lépésekPoužívanie návoduOdporúčania pre údržbukamkordéraObjektív a obrazovka LCD alebohadáčik(iba typy, ktoré ich obsahujú)•Hadáč
170— További információk —A különbözővideokazetta-fajták– csak DCR-TRV140E eseténMit takar a ˝Digital8 rendszer˝elnevezés?Ezt a videorendszert azzal
171Ďalšie informácie További információkA különböző videokazetta-fajtákKéthangsávos szalagoklejátszásakorHa olyan szalagot játszik le, amelyet DVrends
172– CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408EA kazetta típusának kiválasztásaA kamerához Hi8 -as és standard 8 mm -es videokazettát is használhat. Ha Hi8
173Ďalšie informácie További információkNTSC rendszerben felvett szalagok lejátszásaA kamerán lehetőség van NTSC rendszerben SPüzemmódban felvett felv
174Batéria ˝InfoLITHIUM˝Čo je batéria ˝InfoLITHIUM˝?Batéria ˝InfoLITHIUM˝ je lítium-iónová batéria,ktorá poskytuje informácie týkajúce saprevádzkových
175Ďalšie informácie További információkBatéria ˝InfoLITHIUM˝•Vždy by ste mali ma k dispozícii náhradnébatérie na dvojnásobok alebo trojnásobokpredpo
176– csak DCR-TRV140E eseténA készüléken található DV aljzat i.LINK-kompatíbilis DV kimeneti aljzat. Az alábbiakbanismertetjük az i.LINK szabványt és
177Ďalšie informácie További információkAz i.LINK jelátviteli sebességeAz i.LINK maximális jelátviteli sebessége akészülék függvényében változó lehet.
178A kamera használata külföldönA kamerához mellékelt hálózati tápegységgel akamerát 100 V és 240 V (50/60 Hz) közöttihálózati váltakozó feszültségről
179Ďalšie informácie További információkKarbantartás ésbiztonsági előírásokPáralecsapódásHa a kamerát hideg helyről közvetlenül meleghelyre viszi, a k
18Inštalácia batérieBatériu posuňte smerom nadol, až poký nie jepoču kliknutie.Vyberanie batérieStlačte tlačidlo V BATT a batériu vysuňtev smere šípk
180KarbantartásAz LCD képernyő tisztításaHa az LCD képernyőt ujjlenyomat vagyrárakódott por szennyezi, ajánljuk, a tisztításhozhasználja az LCD-tisztí
181Ďalšie informácie További információk– DCR-TRV140E–prehrávaný obraz obsahuje šum v podobemozaikových vzorov,–prehrávaný obraz sa nepohybuje,–prehrá
182A kamera beépített újratölthetőelemének feltöltéseA kamerában beépített, újratölthető elemtalálható, hogy a POWER kapcsoló állásátólfüggetlenül is
183Ďalšie informácie További információkKarbantartás és biztonsági előírásokBiztonsági előírásokA kamera üzemeltetése•A kamerát 7,2 V-os (akkumulátor)
184A beépített kameralámpa•Bekapcsolt állapotban soha ne rázza vagyütögesse a beépített kameralámpát, mert azizzó kiéghet vagy élettartama csökkenhet.
185Ďalšie informácie További információkCsatlakoztatás személyi számítógéphez(csak DCR-TRV140E esetén)Ha olyan képet vesz fel, amelyet az i.LINK kábel
186A lencse gondozása és tárolása•Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhávala következő esetekben:–ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak.
187Ďalšie informácie További információkMegyzés a szárazelemhez(csak CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408Eés DCR-TRV140E esetén)Az elemekből kifolyó elektrolit
188SlovenskyTechnické parametreVideokameraSystémSystém nahrávania videaCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E:2 rotačné hlavyŠpirálovité snímanieSystém F
189Ďalšie informácie További információkVšeobecné údajeNapájanie7,2 V (batéria)8,4 V (sieový adaptér)Priemerná spotreba energie(pri napájaní batériou
19Začíname A kezdő lépések42,31CAMERAOFF(CHG)POWERFULLPLAYERKrok 1 Príprava zdroja napájaniaNabíjanie batériePo skončení nabíjania použite batériuv k
190MagyarMűszaki adatokVideokameraRendszerKépfelvevő rendszerCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E:2 forgó fejHelikális pásztázó-rendszerFM rendszerDCR-
191Ďalšie informácie További információkÁltalános jellemzőkTápfeszültség7,2 V (akkumulátor)8,4 V (hálózati tápegység)Átlagos teljesítményfelvétel(akku
192— Gyors áttekintés —A részegységek éskezelőszervek elhelyezkedése1 Nézőke2 A kereső élességbeállító karja (34. oldal)3 V BATT akkumulátor-kioldó ka
193Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésA részegységek és kezelőszervekelhelyezkedéseqd Szalagvezérlő gombok (43, 47. oldal)x STOP (állj)m REW
194wf VOLUME +*/– hangerőszabályzó gombok(43. oldal)wg Hangszórówh LCD képernyő (31. oldal)wj EXPOSURE gomb (69. oldal)wk TITLE gomb (77. oldal)wl PB
195Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésej DATE gomb (41. oldal)*1)ek TIME gomb (41. oldal)*1)el COUNTER RESET gomb (31. oldal)*1)* Ezen a gomb
196r; Z EJECT gomb (27. oldal)ra Kazettatartó (27. oldal)rs Kéztámaszrd RESET gomb (166. oldal)rf S VIDEO OUT kimenet (50, 51, 98. oldal)rg Beépített
197Stručná referenčná príručka Gyors áttekintés5432108976Távirányító– csak CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140EA kamera és a távirányító azonos el
198Megjegyzések a távirányítóhoz•Ne irányítsa a készülék érzékelőjét erősfényforrás, például közvetlen napfény vagyírásvetítő felé, mert ez hibás műkö
199Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésminTW0:00:00REC40SEPIAM. FADER16:9WIDEZERO SETMEMORYDATE01SEARCH16BITDV I N4765:50:2120029456708qaqdqs3
2MagyarTisztelt Vásárló!Köszönjük, hogy Sony Digital Handycamcamcorder/Handycam VisionTM digitális kamerát(kamkordert) vásárolt. Ezzel a Digital Handy
20Po skončení nabíjania batérieOdpojte sieový adaptér z konektorovej zásuvkyDC IN na kamkordéri.PoznámkaZabráňte prístupu kovových predmetov kukovový
200qs Kézi fókuszbeállítás kijelzése (70. oldal)qd Beépített kameralámpa kijelzője (82. oldal)qf STBY/REC kijelzés (29. oldal)/Videovezérlő mód kijelz
201Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésSlovenskyRegisterA, BAFM HiFi, zvuk ... 171AUDIO MIX, funkcia ... 138AUDIO MODE,
202MagyarTárgymutatóA, Á, BA/V összekötőkábel ... 50, 98Adatkód ... 45AFM HiFi Sound(hifi hangzás)... 17
203Stručná referenčná príručka Gyors áttekintés
Sony Corporation Printed in Japan*307231891*Vytlačené na recyklovanom papieri.Vytlačené použitím atramentu na bázerastlinných olejov neobsahujúcom
21Začíname A kezdő lépésekČas nabíjania/Töltési időPribližná doba nabíjania vybitej batériev minútach pri teplote 25 ˚CKrok 1 Príprava zdroja napájan
22Krok 1 Príprava zdroja napájania1. lépésA tápfeszültség-forrás előkészítése* Približný čas nepretržitého nahrávania priteplote 25˚C. Životnos baté
23Začíname A kezdő lépésekKrok 1 Príprava zdroja napájania1. lépésA tápfeszültség-forrás előkészítésePribližná doba nepretržitého prehrávania pritepl
24ODPORÚČANIEPokia je zariadenie pripojené k sieovej zásuvke,nie je odpojené od siete, a to aj v takom prípade,ak je vypnuté.Poznámky•Sieový adapté
25Začíname A kezdő lépésekKrok 2 Nastaveniedátumu a času2. lépés A dátum és azidő beállításaAk používate kamkordér prvýkrát, nastavtedátum a čas.Ak n
26Rok sa mení nasledovne:Kontrola nastaveného dátumu a času(iba typ CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Ak chcete zobrazi indikátor dátumu, stlačtetl
27Začíname A kezdő lépésekKrok 3 Vloženie páskyJavasoljuk, hogy Hi8 /Digital8 videokazettát használjon.*1)Ha Hi8 rendszerű felvételt kíván készíteni
28Poznámky•Nestláčajte priestor pre pásku smerom nadol.Môže to spôsobi poruchu.•Kamkordér nahráva obraz v systémeDigital8 .*1)•Pri používaní kamkord
29Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – Alapműveletek531240minREC0:00:014CAMERAOFF(CHG)POWERCAMERAOFF(CHG)POWERPLAYERPLAYER— Nahrávanie
3SlovenskyHlavné funkcieSnímanie a prehrávanie obrazu•Nahrávanie obrazu (s. 29)•Nahrávanie statických obrázkov na pásku(s. 53)*1)•Prehrávanie pásky (s
30Poznámky•Svorku remienka pevne pripevnite.•Počas nahrávania sa nedotýkajte vstavanéhomikrofónu.Poznámka k režimu nahrávaniaKamkordér nahráva a prehr
31Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekNahrávanie obrazuNastavenie počítadla na hodnotu 0:00:00(iba typy CCD-TRV107E/TRV10
32Podsvietenie obrazovky LCDIntenzita podsvietenia sa dá upravi. Vnastaveniach ponuky vyberte položku LCD B.L.(s. 139).Ak upravíte nastavenie podsvie
33Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekTWTWWTNahrávanie obrazuPo skončení nahrávania(1)Prepínač POWER nastavte do polohy O
34Poznámky k digitálnemu približovaniu•Digitálne približovanie začína pracova, akpriblíženie presiahne hodnotu 20×.•Pri posune ovládača na stranu ˝T˝
35Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekSP0:00:0140minRECSP0:00:0112:05:564 7 200240minREC[a][i][d][c][j][f][a][b][d][c
36Indikátor zostávajúceho času batérieIndikátor zostávajúceho prevádzkového časubatérie zobrazuje približný čas nahrávania.Indikátor ukazuje správne h
37Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekNahrávanie obrazuSnímanie objektov v protisvetle– funkcia BACK LIGHTPri snímaní obj
38NIGHTSHOTOFFONCOLOUR SLOW SHUTTERSUPER NIGHTSHOTNIGHTSHOTOFFONSnímanie v tme– Funkcia NightShot/SuperNightShot (iba typ DCR-TRV140E)/Colour Slow Shu
39Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekPoužívanie funkcie Colour Slow Shutter(iba typ DCR-TRV140E)Funkcia Colour Slow Shut
4Mozgó- és állóképek készítése éslejátszása•Mozgókép készítése (29. oldal)•Állókép készítése szalagra (53. oldal)*1)•A szalag lejátszása (43. oldal)Ké
40Počas používania funkcie NightShot sanedajú použi nasledujúce funkcie:–expozícia,–PROGRAM AE.Pri používaní funkcie Super NightShot alebofunkcie Col
41Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekA dátum és az idő rögzítése aképre (csak CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408Eesetén)
42ENDSEARCHKontrola nahrávky– funkcia END SEARCHToto tlačidlo môžete použi na nahrávanieobrazu od posledného nahratého záberu.Po skončení nahrávania
43Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – Alapműveletek36254VOLUME1CAMERAPLAYEROFF(CHG)POWERREWPLAY— Prehrávanie – základné informácie —Prehráv
447°Prehrávanie pásky[a] [b]Sledovanie na obrazovke LCDPanel obrazovky LCD sa dá otoči a posunúspä k telu kamkordéra tak, aby bola obrazovkaLCD oto
45Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekAz adatkód funkció használata (csakDCR-TRV140E esetén)Ez a kamera nemcsak a képeket rögzí
46Prehrávanie páskyNahrávané údaje (iba typ DCR-TRV140E)Nahrávané údaje obsahujú aj informácie o časenahrávania. V režime nahrávania sa nebudúnahrávan
47Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekPrehrávanie páskyRežimy prehrávaniaAk chcete použi tlačidlá ovládania videa,prepnite pre
48Prehrávanie páskyPrezeranie obrazu pri spomalenejrýchlosti (spomalené prehrávanie) (ibatypy CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E,DCR-TRV140E)Počas prehrávani
49Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekAk režim pozastaveného prehrávania trvá3 minúty*1)/5 minút*2)Kamkordér sa automaticky pre
5Začíname A kezdő lépésekKontrola dodávanéhopríslušenstvaPresvedčite sa, či bolo s kamkordérom dodanénasledujúce príslušenstvo.1 Bezdrôtový diakový o
50S VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINZobrazenie nahrávky natelevízoreAk chcete obraz prehráva na obrazovketelevízora, pripojte kamkordér k televíz
51Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekS VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINZobrazenie nahrávky na televízoreA felvétel megteki
52TVTVPripojenie k televízoru, ktorý nie jevybavený vstupnými konektormiVideo/Audio (iba typyCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Použite adaptér RFU p
53Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPHOTOPHOTO1•••••••CAPTURE2– iba typ DCR-TRV140EStatický obrázok môžete nahra podobne akopo
54Nahrávanie statického obrázka napásku – nahrávanie fotografiíPoznámky•Počas nahrávania fotografií sa nedá zmenirežim alebo jeho nastavenie.•Tlačidl
55Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók[a][c][b]16:9WIDE[d]16:9WIDE– DCR-TRV140EV tomto režime môžete nahráva širokouhlýobraz s p
56MENUPoužívanie širokouhlého režimuA szélesvásznú üzemmódhasználataV režime CAMERA nastavte v časti v nastaveniach ponuky položku 16:9WIDE nahodnotu
57Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPoužívanie širokouhlého režimuV širokouhlom režime sa nedajú použinasledujúce funkcie:–sta
58Obraz môžete stmieva alebo rozjasňova, čímzíska profesionálny vzhad.Používanie funkcieFader*1)iba typy CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E*2)iba
59Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók1FADERFADERPoužívanie funkcie FaderMONOTONEPri rozjasňovaní sa obraz postupne meníz čierno-
6SlovenskyObsahHlavné funkcie ... 3Kontrola dodávaného príslušenstva ... 5Stručný sprievodca začiatko
60Používanie funkcie FaderPoznámka (iba typ DCR-TRV140E)Nasledovné funkcie nemôžete použi spolus funkciou Fader. Počas používanianasledovných funkcií
61Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPomocou digitálneho spracovania obrazu získatešpeciálne efekty podobné efektom vo filmocha
621MANUA L SE T.TRAGENAIPESW&BEZIRALOSMILSHCTERTSLETSAPCIASOM[MENU] : ENDPROGRAM AEP EFFECTD EFFECTAUTO SHTR RETURNOFFMANUA L SE T.TRAGENLETS
63Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók– iba typ DCR-TRV140EPomocou rozličných digitálnych funkcií môžetek nahratému obrazu prida
64231MANUA L SE TOFFST I LLFLASHTRA I LSLOWSHTROLD MOVIEDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.MANUA L SE TDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.IIIIIIIIIIIIIIIIPEFFECTPROGRAM AED
65Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókZrušenie digitálneho efektuV nastaveniach ponuky nastavte položkuD EFFECT na hodnotu OFF.Po
66Používanie funkciePROGRAM AEV režime PROGRAM AE (automatická expozícia)sa parametre expozície prispôsobia konkrétnympožiadavkám pri snímaní.SPOTLIGH
67Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókMANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT AUTO SHTR RETURN1AUTOPORTRA I TSPORTSBEACH&am
68Poznámky•V režimoch Ostré svetlo, Šport a Pláža lyžovanie sa nedajú nahráva zábery zblízka.V týchto režimoch kamkordér zaostruje iba nastredne až v
69Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók12EXPOSUREExpozícia sa dá upravi a nastavi ručne.Expozícia sa upravuje ručne najmäv nasle
7ÚpravyKopírovanie pásky ... 97Jednoduché kopírovanie pásky– Jednoduché kopírovanie(iba typy CCD-TRV107E/TRV108E/TRV2
70V nasledujúcich prípadoch sa lepšie výsledkydosiahnu ručným zaostrením:•Režim automatického zaostrovania nie jespoahlivý pri snímaní:–objektov cez
71Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPresné zaostrenieNajprv zaostrite s transfokátorom v polohe ˝T˝(vzdialené predmety) a potom
729 MIN 59 S10 MIN10 MIN9 MIN 59 S1 S 1 S [a][b][c]Nahrávanie pointervaloch– iba typ DCR-TRV140ENastavením kamkordéra na postupné prepínanieautomatick
73Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókNahrávanie po intervaloch Szakaszos felvétel(6)A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva válasszaki
74Nahrávanie po intervalochZrušenie nahrávania po intervalochV nastaveniach ponuky nastavte položku INT.REC na hodnotu OFF.Dočasné prerušenie nahrávan
75Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókFRAME REC3MENU5[MENU] : ENDCAMERA SET D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME REC I
76Zrušenie strihového nahrávaniaPoložku FRAME REC v nastaveniach ponukynastavte na hodnotu OFF.Poznámky k strihovému nahrávaniu•Posledný nahratý strih
77Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPrekrytie obrazutitulkomK dispozícii je osem vopred nastavených a dvavlastné titulky (s. 80
781234T I TLES I Z E SMAL LVACATIONSIZE LARGEPRESET T I TLEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TULAT I ONS!OUR SWEET BABYWEDD I NGVACAT I ONT
79Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókFeliratozásPrekrytie obrazu titulkomPoužívanie vlastného titulkuAk chcete použi vlastný ti
8MagyarTartalomjegyzékFőbb szolgáltatások ... 4A tartozékok ellenőrzése ... 5Gyors használatb
80Egyéni feliratokkészítéseKét különböző feliratot készíthet el és tárolhat akamerában. Mindegyik felirat legfeljebb 20karakterből állhat.(1)CAMERA va
81Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókTárolt felirat módosításaAttól függően, hogy melyik feliratot kívánjamódosítani, válassza k
82A beépített kameralámpahasználataA felvételi körülmények függvényébenszükségessé válhat a beépített kameralámpahasználata. Javasoljuk, hogy a felvét
83Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókFIGYELEMVigyázzon, nehogy hozzáérjen alámpaegységhez, mert ha a lámpa ég, aműanyag ablak és
84•Amikor AUTO üzemmódban ( ) filmez,előfordulhat, hogy a PROGRAM AE vagy azellenfény kompenzálása funkció használatakora beépített kameralámpa be- va
85Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókFIGYELEM•Izzócseréhez a tűzveszély csökkentéseérdekében csak Sony XB-3D halogén izzót(külön
861MANUA L SET.OFFNEG ARTSEP I AB&WSOL AR I ZEPEFFECTDEFFECTRETURN[MENU] : END— Speciális lejátszási funkciók —Képeffektusok alkalmazásalejátszás
87Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciók12 3[MENU] : END[MENU] : ENDMANUA L SETDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.IIIIIIIIIIIIIIII[MENU] : E
88Digitális effektusok alkalmazásalejátszás közbenA digitális effektus funkció kikapcsolásaVálassza ki a menüben a D EFFECTmenüponthoz az OFF parancso
89Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciók2PB ZOOM[EXEC] : T t3PB ZOOM[EXEC] : r R1PB ZOOMA szalagra felvett képeknagyítása– Szal
9TartalomjegyzékSzerkesztésKazettamásolás ... 97Kazetta másolása könnyen– Egyszerű kazettamásolás(csak CCD-TRV107
90MegjegyzésEzzel a kamerával nem lehet rögzíteni a szalagPB ZOOM funkciójával feldolgozott felvételeket.Ha a szalag PB ZOOM funkciójának segítségével
91Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciókRáállás a kazetta egy megadottpontjára a null-pont megjegyzésefunkció segítségével– csak
92Ráállás a kazetta egy megadottpontjára a null-pont megjegyzésefunkció segítségévelMegjegyzések•Ha a szalag visszacsévélése előtt nyomja mega távirán
93Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciók[a][b][c]5 7 20024 7 2002 31 12 2002Keresés a dátumalapján– Dátumkeresés– csak DCR-TRV14
9432SEARCHMODEDATE 01SEARCHDATE 00SEARCHKeresés a dátum alapján– DátumkeresésA keresés leállításaNyomja meg a x gombot.MegjegyzésHa az adott nap
95Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciók3PHOTO 01SEARCH2SEARCHMODEPHOTO 00SEARCH– csak DCR-TRV140E eseténA kamera meg tudja
9632SEARCHMODEPHOTO 00SCANFénykép keresése– Fénykép-keresés/Fénykép-bemutatóFényképek bemutatása(1)Állítsa a POWER kapcsolót PLAYERhelyzetbe.(2)Nyo
97Úpravy SzerkesztésAz A/V összekötő kábel segítségévelA kamerához mellékelt A/V összekötő kábelsegítségével csatlakoztassa a kamerát avideomagnóhoz.A
98S VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINS VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOINVIDEOAUDIOKazettamásolásKopírovanie pásky: Tok signálu/Jeláramlás irányaŽltý/Sár
99Úpravy SzerkesztésKazettamásolásHa a másolást befejezteNyomja meg a x gombot a kamerán és avideomagnón is.A képminőség romlásánakmegakadályozása más
Comments to this Manuals