
3-072-318-32 (2)Operating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain itfor future reference.Gebruiksaanwijz
10Inserting a cassette (p. 27)EnglishQuick Start GuideThis chapter introduces you to the basic features of yourcamcorder. See the page in parentheses
100S VIDEODVDV IN DV OUT: Signal flow/ Signaalstroomi.LINK cable (DV connecting cable)(optional)/i.LINK kabel (DV aansluitkabel)(los verkrijgbaar)Met
101Editing MontageNa afloop van het kopiëren van devideo-opnamenDruk zowel op de camcorder als op devideorecorder de x stoptoets in.U kunt slechts één
102– Alleen CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408EOm te kopiëren kan een videorecorder makkelijkworden bediend via uw camcorder.U kunt één van de acht vo
103Editing Montage1CAMERAPLAYEROFF(CHG)POWEREASY DUBBINGEASY DUBBING START T I T LE SEL MODE SEL SETUP00:00:0EASY DUBBING SETUP I R SETUP
104EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN 300:00:0EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R T
105Editing MontageBrand/MerkNokiaNokia OceanicNordmendeOkanoOrionPanasonicPhilipsPhonolaRoadstarSABASaloraSamsungSanyoSchneiderSEGSelecoSharpSiemensTa
106EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURNREADY00:00:0EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R T
107Editing MontageHELLO!Vlot een cassette kopiëren– Easy DubbingWanneer de videorecorder niet correct functioneert•Nadat u de code hebt gecontroleerd
108234SIZESMAL LHELLO!SIZELARGEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TULAT I ONS!OUR SWEET BABYHELLO!TITLEHELLO!TITLEBB INGUDYSAEBB INGUDYSAEBB
109Editing MontageEASY DUBBING START TITLE SEL MODE SEL SET UP00:00:0EASY DUBBING START TITLE SEL MODE SEL SET UP00:00:0NORMALNORMALNO
11NOTEDo not pick up your camcorder bythe viewfinder, the LCD panel or thebattery pack.Quick Start GuideRecording a picture (p. 29)2Set the POWERswitc
110Vlot een cassette kopiëren– Easy DubbingStap 5: Easy Dubbing verrichtenZorg dat de camcorder en videorecorderaangesloten zijn, en dat de videorecor
111Editing MontageUnwanted scene/Ongewenste scèneUnwanted scene/Ongewenste scèneSwitch the order/Volgorde wijzigen– Alleen DCR-TRV140EU kunt geselecte
112Stap 2: De videorecorderinstellen voor bedieningmet de A/V kabelOm te monteren met behulp van devideorecorder stuurt u via de afstandsbedieninghet
113Editing Montage46-10513MENUCAMERAPLAYEROFF(CHG)POWEROTHERSBEEPCOMMANDERDISPLAYVIDEO EDIT[MENU] : ENDMELODYRETURNMARKUNDOERASE ALLSTARTTOTALSCENE1IN
11412ED I T SETCONTROLADJ TEST”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTPAUSERETURN[MENU] : ENDED I T SETCONTROLADJ TEST”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEM
115Editing MontageRemote sensor/AfstandsbedieningssensorInfrared rays emitter/InfraroodzenderA/V connecting cable (supplied)/A/V-aansluitkabel (meegel
116Alleen bepaalde scènes kopiëren– Digitale programmamontage(4) Controleer of de videorecorderwerkt1 Plaats een opneembare band in devideorecorder, e
117Editing Montage46-8513MENUCAMERAPLAYEROFF(CHG)POWEROTHERSBEEPCOMMANDERDISPLAYVIDEO EDIT[MENU] : ENDMELODYRETURNMARKUNDOERASE ALLSTARTTOTALSCENE1IN0
118Stap 3: Regel de synchronisatievan de videorecorderU kunt de synchronisatie tussen uw camcorder en devideorecorder bijregelen. Neem pen en papier o
119Editing Montage7,81113ED I T SETADJ TESTRETURNEXECUTE[MENU] : ENDVI DEO EDI T”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTRETURNCONTROLED I T SETADJ T
12In dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voor het gebruik vanuw camcorder kort beschreven. Zie voor nadere bijzonderhedende bladzijden waarnaar tu
1206,8,95,74STOPREWPLAY FFPAUSEOTHERSREADYBEEPCOMMANDERDISPLAYVIDEO EDIT[MENU] : ENDMARKUNDOERASE AL LSTARTTOTALSCENE1IN0:32:30:140:00:00:000VIDEO EDI
121Editing MontageAlleen bepaalde scènes kopiëren– Digitale programmamontageHet ingestelde programma wissenWis eerst OUT en dan IN uit het laatsteprog
122Operatie 2: Digitaleprogrammamontage(overkopiëren)Zorg dat de camcorder en videorecorderaangesloten zijn, en dat de videorecorder in deopnamewachts
123PC Connection PC aansluiten— PC aansluiten —Beelden bekijken met uwcomputer – USB Streaming(alleen Windows gebruikers)– Alleen DCR-TRV140EWanneer u
124Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Display:4 MB VRAM video card, Minimum 800 × 600 dotHigh colour (16 bit colour
125PC Connection PC aansluitenBeelden bekijken met uw computer– USB Streaming (alleen Windows gebruikers)De USB driver installerenInstalleer de USB dr
126Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)To the USB connector/Naar de USB connectorComputer/ComputerBeelden bekijken m
127PC Connection PC aansluitenViewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Beelden bekijken met uw computer– USB Streaming (a
128Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Windows 98 SEWindows 2000 ProfessionalWindows XPBeelden bekijken met uw compu
129PC Connection PC aansluitenViewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Beelden bekijken met uw computer– USB Streaming (a
13Maken van een video-opname (p. 29)ZoekerWanneer het LCD scherm gesloten is kunt u de opgenomenbeelden in de zoeker zien, door de oogkap tegen uw oog
130Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Beelden bekijken met uw computer– USB Streaming (alleen Windows gebruikers)To
131PC Connection PC aansluitenViewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Thumbnail list window/MiniatuurlijstvensterPreview
132Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Thumbnail list window/MiniatuurlijstvensterPreview window/VoorbeeldvensterBee
133PC Connection PC aansluitenViewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Beelden bekijken met uw computer– USB Streaming (a
134— Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen —Wijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellingenOm de functies van de camcorder aan te passenvia het i
135Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen1CAMERA234PLAYERMENUMANUAL SETPROGRAM AEPEFFECTDEFFECTAU TO SHTR[MENU] :
136Changing the menu settingsEnglishSelecting the mode setting of each item z is the default setting.Menu items differ according to the position of th
137Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenNotes on the SteadyShot function (CCD-TRV408E, DCR-TRV140E only)•The SteadyS
138ST1 ST2Icon/itemHiFi SOUND*1)AUDIO MIX*1)EDIT*2)TBC*2)TBC stands for “Time Base Corrector.”DNR*2)DNR stands for “Digital Noise Reduction.”NTSC PBMe
139Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsTo reduceintensityTo increaseintensityTo darken To
14— Voorbereidingen —Omtrent deze handleidingDe instructies in deze handleiding zijn vantoepassing op de vijf modellen in deonderstaande tabel (p. 16)
140Icon/itemREC MODEAUDIO MODE*1)ORC TO SET*2)ORC stands for “Optimising the Recording Condition.”q REMAINDATA CODE*1)Modez SPLPz 12BIT16BIT—––z AUTOO
141Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsNote on AUDIO MODE (DCR-TRV140E only)When playing
142Icon/itemCLOCK SETUSB STREAM*1)AUTO DATE*2)LTR SIZELANGUAGEDEMO MODEChanging the menu settingsNotes on DEMO MODE•You cannot select DEMO MODE when a
143Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenIn more than 5 minutes after removing the power sourceThe AUDIO MIX*2), COMM
144Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenNederlandsOverzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeelz geeft de standaardinstelling aan.
145Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenPictogram/item16:9WIDE *1)*5)STEADYSHOT*6)N.S.LIGHTFRAME REC*1)INT. REC*1)St
146Pictogram/item HiFi SOUND *1)AUDIO MIX*1)EDIT*2)TBC*2)TBC staat voor “Time Base Corrector”.DNR*2)DNR staat voor “Digital Noise Reduction”.NTSC PBST
147Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenBetreffende LCD B.L. en VF
148Pictogram/itemREC MODEAUDIO MODE*1)ORC TO SET*2)ORC staat voor “Optimising the Recording Condition (opname optimaliseren)”.q REMAINDATA CODE*1)POWE
149Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenOpmerking bij AUDIO MODE (a
15Getting started VoorbereidingenTypes of differencesModel nameCCD- DCR-TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140ESystem Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital8Playback
150Pictogram/itemCLOCK SETUSB STREAM*1)AUTO DATE*2)LTR SIZELANGUAGEDEMO MODEStand——z OFFONz ONOFFz NORMAL2×z ENGLISHFRANÇAIS*3)ESPAÑOL*3)PORTUGUÊS*3)D
151Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenAls de camcorder langer dan
152— Troubleshooting —EnglishTypes of trouble and their solutionsIf you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubles
153Troubleshooting Verhelpen van storingenTypes of trouble and their solutionsSymptom Cause and/or Corrective Actions• The contrast between the subj
154In the playback modeSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape is recorded in the Hi8 /Standard 8 mm (analogue) system.• The POWER switch i
155Troubleshooting Verhelpen van storingenIn the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not instal
156OthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• Your VCR and/or video camera recorder is not set correctly.c Make sure the input selector of the VCR
157Troubleshooting Verhelpen van storingenSymptom Cause and/or Corrective Actions• Moisture condensation has occurred.c Remove the cassette and leav
158C:21:00EnglishSelf-diagnosis displayYour camcorder has a self-diagnosis displayfunction.This function displays the current condition ofyour camcord
159Troubleshooting Verhelpen van storingenC:21:00EnglishWarning indicators and messagesIf indicators and messages appear on the screen or in the dis
16Omtrent deze handleidingNederlandsVerschillen tussen de uitvoeringenModelnaamCCD- DCR-TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140ESysteem Hi8 Hi8 Hi8 Hi8
160Warning indicators and messagesWarning messages•CLOCK SET Set the date and time. (p. 25)•FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 1
161Troubleshooting Verhelpen van storingen— Verhelpen van storingen —NederlandsSoorten storingen en hun oplossingenSTART/STOP werkt niet.De camcorde
162Symptoom Oorzaak en/of oplossing• Het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond is tegroot. Dat is normaal en duidt niet op storing.• Dat is
163Troubleshooting Verhelpen van storingenTijdens afspelenSymptoom Oorzaak en/of oplossing• De cassette is opgenomen met het Hi8 /Standard 8 mm (an
164Tijdens opnemen en afspelenSymptoom Oorzaak en/of oplossing• Er is geen batterijpak op het apparaat aangebracht of hetbatterijpak is (bijna) leeg.c
165Troubleshooting Verhelpen van storingenOverigeSymptoom Oorzaak en/of oplossing• Uw videorecorder en/of camcorder zijn niet juist ingesteld.c Cont
166Datum of tijd worden nietaangegeven en er verschijnenstreepjes “– –:– –:– –”.Symptoom Oorzaak en/of oplossing• Er is vocht uit de lucht in de camco
167Troubleshooting Verhelpen van storingenC:21:00Letter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruikt u een batterijpak van een een ander da
168*1)Alleen CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E*2)Er klinkt een wijsje of een pieptoon.*3)Deze indicator verschijnt alleen in de beeldzoeker.C:21:00A
169Troubleshooting Verhelpen van storingenWaarschuwingsaanduidingen en mededelingenWaarschuwingsaanduidingen•CLOCK SET Stel datum en tijd in. (p. 25
17Getting started VoorbereidingenOmtrent deze handleidingVoorzorgen bij gebruik van decamcorderLens en LCD-scherm/beeldzoeker(alleen op gemonteerde mo
170— Aanvullende informatie —Betreffende videocassettes– Alleen DCR-TRV140EWat is het “Digital8 systeem”?Dit videosysteem is ontwikkeld voor het digi
171Additional information Aanvullende informatieBetreffende videocassettesAfspelen van video-opnamenmet stereo of tweetalig geluidVoor het afspelen
172Betreffende videocassettes– Alleen CCD-TRV107E/TRV108E/ TRV208E/TRV408EKeuze van bandsoort en typecassetteIn deze camcorder kunt u zowel Hi8 vide
173Additional information Aanvullende informatieBetreffende videocassettesAfspelen van videocassettes die zijnopgenomen met het NTSC kleursysteemVi
174Betreffende“InfoLITHIUM”batterijenWat is een “InfoLITHIUM” batterij?Een “InfoLITHIUM” batterijpak is een lithium-ionbatterijpak dat informatie over
175Additional information Aanvullende informatieBetreffende “InfoLITHIUM”batterijen•Houd voldoende reserve-batterijen bij de handvoor twee- of drie
176– Alleen DCR-TRV140EDe DV-aansluiting van dit apparaat is een voorhet i.LINK systeem geschikte DV uitgangs-aansluiting. Hieronder volgt een beschri
177Additional information Aanvullende informatiei.LINK overdrachtsnelheid inMbpsDe maximale overdrachtsnelheid van i.LINK inMbps kan verschillen pe
178Gebruik van uw camcorder inhet buitenlandU kunt uw camcorder met de bijgeleverdenetspanningsadapter gebruiken in elk land waarde lichtnetspanning v
179Additional information Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenCondensvocht in de camcorderAls de camcorder rechtstreeks van een k
18Aanbrengen van eenbatterijpakSchuif het batterijpak omlaag tot het vastklikt.Losmaken van het batterijpakHou V BATT ingedrukt en schuif het batterij
180OnderhoudSchoonmaken van het LCD schermAls het LCD scherm vuil is, door vettig stof ofvingerafdrukken, kunt u het schoonmaken meteen speciale LCD r
181Additional information Aanvullende informatie– DCR-TRV140E– er in het weergegeven beeld een storendmozaïekpatroon verschijnt;– de weergegeven be
182Onderhoud envoorzorgsmaatregelenDe ingebouwde oplaadbarebatterij in de camcorder opladenUw camcorder wordt geleverd met eeningebouwde oplaadbare ba
183Additional information Aanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenBediening van de camcorder•Gebruik de camcorder uitsluitend opstroomvoorziening
184Ingebouwde videolamp•Zorg dat er niet tegen de lamp of de camcorderwordt gestoten en dat deze niet kan vallenwanneer de ingebouwde videolamp isinge
185Additional information Aanvullende informatieAansluiting op uw personalcomputer (alleen DCR-TRV140E)Om beelden die zijn aangepast of samengestel
186Verzorging en opslag van de lens•Wrijf de lens schoon met een zachte doek in devolgende gevallen:–als er vingerafdrukken op de lens zitten.–op erg
187Additional information Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenOpmerking bij droge batterijen(alleen CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E,
188EnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording systemCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E:2 rotary headsHelical scanningFM systemDCR
189Additional information Aanvullende informatieSpecificationsGeneralPower requirements7.2 V (battery pack)8.4 V (AC power adaptor)Average power co
19Getting started Voorbereidingen42,31CAMERAOFF(CHG)POWERFULLPLAYEROpladen van het batterijpakVoordat u de camcorder kunt gebruiken, dient ueerst het
190NederlandsTechnische gegevensBeeldvormend orgaanCCD-TRV408E:4,5 mm (1/4 type) CCD (ChargeCoupled Device)Ca. 380 000 beeldpunten(Effectief: ca. 230
191Additional information Aanvullende informatieTechnische gegevensNetspanningsadapterSpanningsvereisten100 - 240 V wisselstroom, 50/60 HzStroomver
192Camcorder1 Oogdop2 Beeldzoekerlensregelaar (p. 34)3 V Batterijvrijmaakknop (p. 18)4 USB aansluiting (p. 126)*1)5 OPEN knop (p. 29)6 SEL/PUSH EXEC
193Quick Reference Compleet overzichtqd Bandlooptoetsen (p. 43, 47)x STOP (stop)m REW (terugspoelen)N PLAY (weergave)*M FF (vooruitspoelen)X PAUSE (pa
194wf VOLUME +*/– knoppen (p. 43)wg Luidsprekerwh LCD-scherm (p. 31)wj EXPOSURE knop (p. 69)wk TITLE knop (p. 77)wl PB ZOOM knop (p. 89)*1)EASY DUBBIN
195Quick Reference Compleet overzichtej DATE knop (p. 41)*1)ek TIME knop* (p. 41)*1)el COUNTER RESET knop (p. 31)*1)* Deze toets is voorzien van een v
196Plaats en functie van debedieningsorganenr; Z EJECT knop (p. 27)ra Cassettehouder (p. 27)rs Handgreepbandrd RESET knop (p. 166)rf S VIDEO OUT aansl
197Quick Reference Compleet overzicht652q;85432108976Plaats en functie van debedieningsorganen1 PHOTO knop (p. 53)2 DISPLAY knop (p. 44)3 SEARCH MODE
198Plaats en functie van debedieningsorganenVoorbereidingen voorafstandsbedieningPlaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen inhet batterijvak van de
199Quick Reference Compleet overzichtminTW0:00:00REC40SEPIAM. FADER16:9WIDEZERO SETMEMORYDATE01SEARCH16BITDV I N4765:50:2120029456708qaqdqs312qfqhqlw;
2Voor de klanten in NederlandDit apparaat bevat een vast ingebouwde batterijdie niet vervangen hoeft te worden tijdens delevensduur van het apparaat.R
20Na het opladen van het batterijpakTrek de stekker van de netspanningsadapter uitde DC IN gelijkstroomingang van de camcorder.OpmerkingZorg dat er ge
200qs Handmatige scherpstelling-indicator (p. 70)qd Ingebouwde lampindicator (p. 82)qf STBY/REC indicator (p. 29)/Videobedieningsindicator (p. 47)qg B
201Quick Reference Compleet overzichtEnglishIndexA, BAC power adaptor...23Adjusting viewfinder ...34AFM HiFi Sound ...
202NederlandsIndexA,BA/V-verbindingskabel ...50, 98AFM HiFi-geluid ...171Afstandsbediening ...197Afstandsbedienin
*307231832*Sony Corporation Printed in JapanPrinted on recycled paper.Printed using VOC (Volatile OrganicCompound)-free vegetable oil based ink.Ged
21Getting started VoorbereidingenStap 1 Voorbereiden van destroomvoorzieningDit is ongeveer het aantal minuten dat u kuntopnemen met een volledig opge
22Stap 1 Voorbereiden van destroomvoorziening* Gebruiksduur in minuten bij benadering, bijononderbroken opnemen bij een temperatuurvan 25°C. Het batte
23Getting started VoorbereidingenStap 1 Voorbereiden van destroomvoorzieningContinu speelduur (bij benadering) bij eentemperatuur van 25°C.Het batteri
24VOORZICHTIGZolang de stekker in het stopcontact zit, blijft destroomtoevoer naar het apparaat intact, ook al isde camcorder zelf uitgeschakeld.Opmer
25Getting started VoorbereidingenStap 2 Instellen van dedatum en tijdVoor het eerste gebruik van uw camcorder zult ude datum en tijd moeten instellen
26De jaaraanduiding verspringt als volgt:Controleren van de ingestelde datumen tijd (alleen CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Druk op de DATE toets
27Getting started VoorbereidingenWij raden u aan Hi8 /Digital8 videocassettes te gebruiken.*1)Gebruik Hi8 videocassettes om op te nemenmet het Hi8
28Opmerkingen•Druk de cassettehouder niet met de handomlaag. Hierdoor zou u het apparaat kunnenbeschadigen.•Deze camcorder neemt beelden op met hetDig
29Recording – BasicsOpnemen – basisbediening531240minREC0:00:014CAMERAOFF(CHG)POWERCAMERAOFF(CHG)POWERPLAYERPLAYER— Opnemen – basisbediening —Video-op
3EnglishMain FeaturesTaking moving images, and playingthem back•Recording a picture (p. 29)•Recording a still image on a tape (p. 53)*1)•Playing back
30Opmerkingen•Trek de handgreepband stevig aan.•Let op dat u tijdens het opnemen deingebouwde microfoon niet aanraakt.Betreffende de opnamesnelheidDez
31Recording – BasicsOpnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenDe teller op 0:00:00 zetten (alleenCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Druk op COUNTER
321[MENU] : ENDLCD/VF SET LCD BRI GHT LCD B. L. LCD COLOUR VF B.L. RETURNInstellen van de helderheid vanhet LCD scherm(1)Kies LCD BRIGHT onder
33Recording – BasicsOpnemen – basisbedieningTWTWWTNa afloop van het opnemen(1)Zet de POWER schakelaar terug op “OFF(CHG)”.(2)Sluit het LCD scherm.(3)N
34Opmerkingen over de digitale zoomfunctie•De digitale zoomfunctie wordt ingeschakeldwanneer u meer dan 20× op uw onderwerpinzoomt.•Naarmate u verder
35Recording – BasicsOpnemen – basisbedieningSP0:00:0140minRECSP0:00:0112:05:564 7 200240minREC[a][i][d][c][j][f][a][b][d][c][e][f][g][h]DCR-TRV140
36Video-opnamen makenResterende batterijtijd-aanduidingDe resterende batterijladingsindicator geeft deopnameduur bij benadering aan. Afhankelijk vande
37Recording – BasicsOpnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenOpnemen bij tegenlicht– BACK LIGHTVoor het maken van tegenlicht-opnamen, metachter uw o
38NIGHTSHOTOFFONCOLOUR SLOW SHUTTERSUPER NIGHTSHOTNIGHTSHOTOFFONOpnemen in het donker– NightShot/Super NightShot(alleen DCR-TRV140E)/ColourSlow Shutte
39Recording – BasicsOpnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenGebruik van de Colour Slow Shutter(alleen DCR-TRV140E)Met Colour Slow Shutter kunt u ge
4Bewegende beelden opnemen enafspelen•Opnemen (p. 29)•Een stilstaand beeld opnemen op een cassette(p. 53)*1)•Een cassette afspelen (p. 43)Beelden vast
40Video-opnamen makenBij het gebruik van de NightShotnachtopnamefunctie zult u de volgendefuncties niet kunnen gebruiken:–Belichtingsregeling–PROGRAM
41Recording – BasicsOpnemen – basisbedieningVideo-opnamen makenDatum en tijd in beeldopnemen (alleen CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)U kunt de dat
42ENDSEARCHControleren van degemaakte opnamen– END SEARCHMet deze toets kunt u het eindpunt van de laatsteopnamen opzoeken, om de volgende opnamedaaro
43Playback – BasicsAfspelen – basisbediening36254VOLUME1CAMERAPLAYEROFF(CHG)POWERREWPLAY— Afspelen – basisbediening —Afspelen van eenvideocassetteU ku
447°DATA CODE*2)DISPLAYDISPLAY*1)Video-opnamen weergeven op het LCDschermVoor afspelen van video-opnamen kunt u hetLCD scherm helemaal omkeren en dant
45Playback – BasicsAfspelen – basisbediening4 7 200212:05:560:00:23:0140min 50 AWBF1.4 9dB AUTO0:00:23:0140min[a][b][c][d][e][f]
46Opnamegegevens bij opname (alleenDCR-TRV140E)Met de opnamegegevens legt de camcorder vastwanneer en hoe de opnamen zijn gemaakt.Tijdens het opnemen
47Playback – BasicsAfspelen – basisbedieningDiverse afspeelfunctiesVoor het gebruik van de bandlooptoetsen dient ueerst de POWER schakelaar in de “PLA
48Vertraagde beelden bekijken(vertraagde weergave) (alleenCCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E,DCR-TRV140E)Druk tijdens weergave op y op deafstandsbediening.Vo
49Playback – BasicsAfspelen – basisbedieningNa meer dan 3 minuten*1)/5 minuten*2) in deweergavepauzestand•De camcorder zal automatisch terugschakelenn
5Getting started Voorbereidingen789q;561 Draadloze afstandsbediening (1) (p. 197)*1)RMT-708: CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408ERMT-814: DCR-TRV140E2 AC-L10A/
50S VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOIN: Signal flow/ SignaalverloopAansluitingen voorvideoweergave op TVSluit de camcorder met het daarbij geleverd
51Playback – BasicsAfspelen – basisbedieningS VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINAansluitingen voorvideoweergave op TVAls uw TV-toestel al isaangeslo
52TVAansluiting op een TV zonderVideo/Audio-ingangen (alleenCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Gebruik een PAL RFU adapter (los verkrijgbaar).Raadple
53Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesPHOTOPHOTO1•••••••CAPTURE2– Alleen DCR-TRV140EU kunt een stilstaand beeld opnemen als eenfot
54Opmerkingen•Tijdens de foto-bandopname kunt u geenenkele instelling van de camcorder veranderen.•De PHOTO toets zal niet werken:–wanneer er een digi
55Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties[a][c][b]16:9WIDE[d]16:9WIDEBreedbeeld-opnamefunctie– DCR-TRV140EU kunt video-opnamen maken
56[b]CINEMA[a][c][f][g]CINEMA16:9FULL16:9FULL[e][d][h]Breedbeeld-opnamefunctieIn de CAMERA stand zet u in het instelmenuonder het onderdeel 16:9WIDE
57Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesTijdens gebruik van de breedbeeld-opnamefunctie kunt u geen gebruik makenvan de volgende fun
58FADERM.FADER (mosaic)/(mozaïek)BOUNCE*2)OVERLAP*2)*3)WIPE*2)*3)DOT*2)*3)(random dot)/(random dot)STRIPE*1)Met in- en uitfaden van beelden kunt u uwv
59Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties1FADERFADERBeelden in- en uit-fadenMONOTONE zwart/wit in/uit-fadenBij het infaden neemt het
6EnglishTable of contentsMain Features ...3Checking supplied accessories...5Quick Start Gu
60Opmerking (alleen DCR-TRV140E)Tijdens het in- en uit-faden kunt u de volgendefuncties niet gebruiken. Andersom kunt u tijdensgebruik van de ondersta
61Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesSpeciale effecten– Beeldeffect /kleurenpaletOp digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotref
621MANUA L SET.TRAGENAIPESW&BEZIRALOSMILSHCTERTSLETSAPCIASOM[MENU] : ENDPROGRAM AEP EFFECTD EFFECTAUTO SHTR RETURNOFFMANUA L SET.TRAGENLETSAP
63Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesSTILLLUMI.Still image/ Moving image/Stilstaand beeld Bewegende beeldenSpeciale effecten– Dig
64231MANUA L SETOFFST I LLFLASHTRA I LSLOWSHTROLD MOVIEDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.MANUA L SETDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.IIIIIIIIIIIIIIIIPEFFECTPROGRAM AEDEF
65Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUitschakelen van de digitaleopname-effectenZet het onderdeel D EFFECT op OFF in hetinstelmen
66PROGRAM AEbelichtingsprogramma’sVoor een optimale aanpassing aan delichtomstandigheden kunt u kiezen uit devolgende PROGRAM AEbelichtingsprogramma’s
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties67(1)Kies in de CAMERA stand het onderdeelPROGRAM AE onder in het instelmenu(p. 144).(2)Kies
68Opmerkingen•Bij keuze van het Spotlight-programma, hetSport-programma of het Strand- en ski-programma kunt u geen close-up opnamenmaken, want de cam
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties6912EXPOSUREU kunt de belichting met de hand instellen.Onder de volgende omstandigheden kunt u
7PC Connection(DCR-TRV140E only)Viewing images using your computer– USB Streaming(Windows users only)...123Customising Your Camcor
70In de volgende gevallen kunt u betereopnameresultaten bereiken door handmatigscherp te stellen:•Wanneer de autofocus niet goed werkt, bij hetopnemen
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties71Handmatig scherpstellenGemakkelijker nauwkeurig scherpstellenStel eerst in de “T” telestand
72– Alleen DCR-TRV140EU kunt met tussenpozen opnemen door decamcorder automatisch achtereenvolgens te latenoverschakelen naar de opname- en wachtstand
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties732-451MENU[MENU] : ENDCAMERA SET I NT. REC I NTERVAL REC TIME RETURN30SEC[MENU] :
74Intervalopname6MENU7INTERVAL[MENU] : ENDCAMERA SET D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME REC I NT. REC RETURNONIntervalopname annulerenZ
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties75FRAME REC3MENU5[MENU] : ENDCAMERA SET D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME REC I
76Deelopname annulerenZet FRAME REC in het instelmenu op OFF.Opmerkingen bij deelopname•Het laatste deel is langer dan de andere delen.•Bij continu ge
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties77Een titelbeeldopnemenU kunt kiezen uit 8 vast ingebouwde titels en 2zelf te maken titelbeeld
78Een titelbeeld opnemenEen titel in beeld brengen terwijl u albezig bent met opnemenDruk tijdens het opnemen op de TITLE toets envolg de aanwijzingen
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties79Een titelbeeld opnemenOpnemen van een zelfgemaakte titelVoor het gebruik van een zelf sameng
8NederlandsInhoudsopgaveBelangrijke kenmerken ...4Controleren van het bijgeleverdtoebehoren...
80U kunt twee zelfgemaakte titels in het geheugenvan de camcorder vastleggen. Elk van uw titelskan uit maximaal 20 lettertekens bestaan.(1)Druk in de
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties81Aanpassen van een reeds eerdervastgelegde titelVolg de bovenstaande aanwijzingen, kies in st
82Met de ingebouwde videolamp kunt u hetonderwerp beter belichten, als de opname-omstandigheden dit vereisen. Hierbij is deaanbevolen afstand van de c
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties83Gebruik van de ingebouwdevideolampVOORZICHTIGLet op dat u de omgeving van de ingebouwdevideo
84Gebruik van de ingebouwdevideolamp•De ingebouwde lamp kan aan-/uitschakelenwanneer u de PROGRAM AE of backlight-functie gebruikt bij het filmen in d
Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties85Gebruik van de ingebouwdevideolampWAARSCHUWING•Ter vervanging mag u uitsluitend de SonyXB-3D
861MANUA L SET.OFFNEG ARTSEP I AB&WSOL AR I ZEPEFFECTDEFFECTRETURN[MENU] : END– Alleen DCR-TRV140ETijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideob
87Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties12 3[MENU] : END[MENU] : ENDMANUA L SETDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.IIIIIIIIIIIIIIII[MENU] : END
88Uitschakelen van de digitalebeeldeffectenZet het onderdeel D EFFECT op OFF in hetinstelmenu.OpmerkingDe met digitale beeldeffecten aangepaste beelde
89Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties2PB ZOOM[EXEC] : T t3PB ZOOM[EXEC] : r R1PB ZOOM– Alleen DCR-TRV140EU kunt de op de band
9MontageKopiëren van video-opnamen ...97Vlot een cassette kopiëren– Easy Dubbing(Alleen CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E) ...
90Vergroot weergeven vanbandopnamen met Tape PB ZOOMOpmerkingU kunt met deze camcorder geen beeldenopnemen die werden bewerkt met de Tape PBZOOM funct
91Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesZERO SET MEMORYSnel opzoeken van eenscène met de nulpunt-terugkeerfunctie– Alleen DCR-TRV14
92Opmerkingen•Als u vóór het terugspoelen nogmaals op deZERO SET MEMORY toets op deafstandsbediening drukt, wordt de nulpunt-terugkeerfunctie uitgesch
93Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties[a][b][c]5 7 20024 7 2002 31 12 2002– Alleen DCR-TRV140EU kunt op een cassette met video-o
94Stoppen met doorzoeken van debandDruk op de x stoptoets.OpmerkingAls de opname op een bepaalde dag niet langerheeft geduurd dan 2 minuten, zal de zo
95Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefuncties– Alleen DCR-TRV140EU kunt stilstaande beelden zoeken die op cassettewerden opgenomen (foto
96t DATE SEARCH t PHOTO SEARCHgeen aanduiding T PHOTO SCAN T32SEARCHMODEPHOTO 00SCANOpzoeken van een foto-opname– Fotozoekfunctie/FotoscanfunctieSc
97Editing MontageMet behulp van het audio/video-aansluitsnoerVoor het overnemen van video-opnamen kunt ude camcorder aansluiten op een videorecorderme
98S VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINS VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOINVIDEOAUDIO: Signal flow/ SignaalverloopYellow/GeelBlack/ZwartWhite/WitRed/RoodY
99Editing MontageKopiëren van video-opnamenNa afloop van het kopiëren van devideo-opnamenDruk zowel op de camcorder als op devideorecorder de x stopto
Comments to this Manuals