
3-072-318-61 (3)DigitalVideo Camera Recorder Video Camera Recorder ©2002 Sony CorporationDCR-TRV140EOperating InstructionsBefore operating the unit, p
10Inserting a cassette (p. 27)EnglishQuick Start GuideThis chapter introduces you to the basic features of yourcamcorder. See the page in parentheses
100S VIDEODVDV IN DV OUTi.LINK cable(DV connecting cable)(optional)/i.LINK-kabel(DV-kabel) (tillval)Använda i.LINK-kabeln (DV-kabel)(Endast DCR-TRV140
101Editing RedigeringKopiera ett band (dubbning)När du är färdig med dubbningenTryck på x på både videokameran ochvideobandspelaren.Med i.LINK-kabeln
102Kopiera ett band på ettenkelt sätt – Snabbkopiering– Endast CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408EOm du använder en ansluten videobandspelareför kopie
103Editing Redigering1CAMERAPLAYEROFF(CHG)POWEREASY DUBBINGEASY DUBBING START T I T LE SEL MODE SEL SETUP00:00:0EASY DUBBING SETUP I R SE
104EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE IR TEST RETURN 300:00:0EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE IR T
105Editing RedigeringBrand/MärkeNokiaNokia OceanicNordmendeOkanoOrionPanasonicPhilipsPhonolaRoadstarSABASaloraSamsungSanyoSchneiderSEGSelecoSharpSieme
106EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE IR TEST RETURNREADY00:00:0EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE IR T
107Editing RedigeringHELLO!Kopiera ett band på ett enkelt sätt– SnabbkopieringOm videobandspelaren inte fungerar som den ska•Kontrollera först under “
108234SIZESMAL LHELLO!SIZELARGEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TUL AT I ONS!OUR SWEET BABYHELLO!TITLEHELLO!TITLEBB INGUDYSAEBB INGUDYSAEB
109Editing Redigering25 s30 s 30 s25 s5 s 5 s [a][b][c]Kopiera ett band på ett enkelt sätt– SnabbkopieringSteg 4: Välj kopieringslägeDu kan välja anti
11Recording a picture (p. 29)2Set the POWERswitch to CAMERAwhile pressing thesmall green button.4Press START/STOP.Your camcorderstarts recording. Tost
110Kopiera ett band på ett enkelt sätt– SnabbkopieringSteg 5: Utför snabbkopieringenSe till att videokameran och videobandspelarenär anslutna, och att
111Editing RedigeringSwitch the order/Ändra ordningenUnwanted scene/Oönskat avsnitt– Endast DCR-TRV140EDu kan duplicera valda avsnitt (program) förred
112Steg 2: Ställa in videobandspelarenför användning med A/V-kabelnOm du vill redigera med hjälp avvideobandspelaren, sänder du kontrollsignalenvia in
113Editing RedigeringDubbing only desired scenes– Digital program editingKopiering av enbart önskade avsnitt– Digital programredigering46-10513MENUCAM
114Kopiering av enbart önskade avsnitt– Digital programredigering(2) Ställa in lägena för att avbrytainspelningspaus påvideobandspelaren1 Välj PAUSEMO
115Editing RedigeringRemote sensor/FjärrkontrollsensorInfrared rays emitter/Sändare för infraröda strålarA/V connecting cable (supplied)/A/V-kabel (me
116Kopiering av enbart önskade avsnitt– Digital programredigering(4) Kontrollera att det fungerar1 Sätt i ett inspelningsbart band ivideobandspelaren.
117Editing RedigeringKopiering av enbart önskade avsnitt– Digital programredigeringSteg 2: Ställ in videobandpelarenför användning medi.LINK-kabeln (D
118Kopiering av enbart önskade avsnitt– Digital programredigeringSteg 3: Justera synkroniseringenpå videobandspelarenDu kan justera synkroniseringen p
119Editing Redigering7,81113ED I T SETADJ TESTRETURNEXECUTE[MENU] : ENDVIDEO ED IT”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTRETURNCONTROLED I T SETADJ
12EJECTSvenskaSnabbstartguideÖppna skyddet förDC IN-kontakten.Anslut kontakten medmarkeringen v riktatuppåt.Ansluta nätkabeln (sid. 19)Använd batterip
120Kopiering av enbart önskade avsnitt– Digital programredigeringProcedur 1: Skapa programmet(1)Sätt in bandet som ska spelas upp ivideokameran, sätt
121Editing RedigeringKopiering av enbart önskade avsnitt– Digital programredigeringRadera program du skapatRadera först OUT och sedan IN från det sena
122Kopiering av enbart önskade avsnitt– Digital programredigeringProcedur 2: Utföra digitalprogramredigering(bandkopiering)Se till att videokameran oc
123PC Connection PC-anslutning– Endast DCR-TRV140EOm du ansluter videokameran till datorn medUSB-kabeln, kan du använda datorns bildskärmför att titta
124Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Display:4 MB VRAM video card, Minimum 800 × 600 dotHigh colour (16 bit colour
125PC Connection PC-anslutningViewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Titta bilder via datorn – USB Streaming(endast för
126Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)To the USB connector/Till USB-anslutningenUSB cable (supplied)/USB-kabel (med
127PC Connection PC-anslutningViewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Om det inte går att installera USB-drivrutinenUSB-
128Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Windows 98 SEWindows 2000 ProfessionalWindows XPTitta bilder via datorn – USB
129PC Connection PC-anslutningViewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Installera “PIXELA ImageMixerVer.1.0 for Sony”Inst
13CAMERAPLAYEROFF(CHG)POWERCAMERAPLAYEROFF(CHG)POWERCAMERAPLAYEROFF(CHG)POWERREWPLAYSpela in en bild (sid. 29)1Ta bort linsskyddet.3Öppna LCD-panelens
130Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)USB cable (supplied)/USB-kabel (medföljer)To the USB connector/Till USB-konta
131PC Connection PC-anslutning(8)Select .(9)Start playing back a tape on your camcorder.The images recorded on a tape appears in thepreview window.Vi
132Viewing images using your computer– USB Streaming (Windows users only)Ta rörliga bilderTitta bilder via datorn – USB Streaming(endast för Windows-a
133PC Connection PC-anslutningTitta bilder via datorn – USB Streaming(endast för Windows-användare)Viewing images using your computer– USB Streaming (
134— Anpassa videokameran —ÄndramenyinställningarnaOm du vill ändra inställningarna för olika lägenmed hjälp av menyerna, väljer du bland de olikameny
135Customizing Your Camcorder Anpassa videokameran1CAMERA234PLAYERMENUMANUA L SETPROGRAM AEPEFFECTDEFFECTAU TO SHTR[MENU] : ENDMANUA L SET[MENU
136Ändra menyinställningarnaMenyalternativ visas med följande ikoner:MANUAL SETCAMERA SETPLAYER SETLCD/VF SETTAPE SETSETUP MENUOTHERSBeroende på video
137Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranNotes on the SteadyShot function (CCD-TRV408E, DCR-TRV140E only)•The SteadyShot function will not
138Icon/itemHiFi SOUND*1)AUDIO MIX*1)EDIT*2)TBC*2)TBC stands for “Time Base Corrector.”DNR*2)DNR stands for “Digital Noise Reduction.”NTSC PBMeaningTo
139Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranChanging the menu settingsTo reduceintensityTo increaseintensityTo darken To lightenIcon/itemLCD
14— Komma igång —Hur du använder denhär bruksanvisningenAnvisningarna i den här bruksanvisningen gällerde fem modellerna i nedanstående tabell(sid. 16
140Icon/itemREC MODEAUDIO MODE*1)ORC TO SET*2)ORC stands for “Optimising the Recording Condition.”q REMAINDATA CODE*1)Modez SPLPz 12BIT16BIT—––z AUTOO
141Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranChanging the menu settingsNote on AUDIO MODE (DCR-TRV140E only)When playing back a tape recorded
142Changing the menu settingsPOWERswitchCAMERACAMERAPLAYERCAMERACAMERANotes on DEMO MODE•You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in yo
143Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranIn more than 5 minutes after removing the power sourceThe AUDIO MIX*2), COMMANDER*1) and HiFi SOU
144SvenskaVälja läge för varje alternativ z är ursprunglig inställning.Vilka menyalternativ som finns tillgängliga beror på POWER-omkopplarens läge.På
145Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranÄndra menyinställningarnaOm SteadyShot-funktionen (Endast CCD-TRV408E, DCR-TRV140E)•SteadyShot-fu
146Ändra menyinställningarnaST1 ST2Ikon/alternativ HiFi SOUND*1)AUDIO MIX*1)EDIT*2)TBC*2)TBC står för “Time Base Corrector” (korrigering av tidbasen).
147Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranÄndra menyinställningarnaMinska intensitetÖka intensitetOm LCD B.L. och VF B.L.•När du väljer BRI
148Ändra menyinställningarnaIkon/alternativREC MODEAUDIO MODE*1)ORC TO SET*2)ORC står för “Optimising the Recording Condition” (inspelningsoptimering)
149Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranÄndra menyinställningarnaOm AUDIO MODE (Endast DCR-TRV140E)När du spelar upp ett band som spelats
15Getting started Komma igångTypes of differencesModel nameCCD- DCR-TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140ESystem Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital8Playback Hi8
150Ändra menyinställningarnaOm DEMO MODE (demonstrationsläget)•Du kan inte välja DEMO MODE när en kassett sitter i videokameran.•DEMO MODE är ställt p
151Customizing Your Camcorder Anpassa videokameranÄndra menyinställningarnaEfter mer än 5 minuter efter det att du kopplat ur strömkällanAlternativ
152— Troubleshooting —EnglishTypes of trouble and their solutionsIf you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubles
153Troubleshooting FelsökningTypes of trouble and their solutionsSymptom Cause and/or Corrective Actions• The contrast between the subject and backg
154In the playback modeSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape is recorded in the Hi8 /Standard 8 mm (analogue) system.• The POWER switch i
155Troubleshooting FelsökningIn the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• The battery pack is not installed, or is de
156OthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• Your VCR and/or video camera recorder is not set correctly.c Make sure the input selector of the VCR
157Troubleshooting FelsökningSymptom Cause and/or Corrective Actions• Moisture condensation has occurred.c Remove the cassette and leave your camcor
158EnglishSelf-diagnosis displayYour camcorder has a self-diagnosis displayfunction.This function displays the current condition ofyour camcorder as a
159Troubleshooting FelsökningEnglishWarning indicators and messagesIf indicators and messages appear on the screen or in the display window, check t
16Vad som skiljer de olika modellernaModellnamnCCD- DCR-TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140ESystem Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital8Uppspelning Hi8/8 Hi8/8
160Warning indicators and messagesWarning messages•CLOCK SET Set the date and time. (p. 25)•FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 1
161Troubleshooting Felsökning— Felsökning —SvenskaOlika problem och deras lösningarOm du stöter på problem när du använder videokameran kan du använ
162Bilden som visas är för ljus ochmotivet visas inte på skärmen.Bilden är inspelad med fel elleronaturliga färger.En okänd bild visas på skärmen.Någr
163Troubleshooting FelsökningOlika problem och deras lösningarI uppspelningslägeSymptom Orsak och/eller åtgärd• Bandet har spelats in i formatet Hi8
164I inspelnings- och uppspelningslägenaSymptom Orsak och/eller åtgärd• Batteriet är inte installerat eller är helt eller nästan helturladdat.c Sätt i
165Troubleshooting FelsökningÖvrigtSymptom Orsak och/eller åtgärd• Videobandspelaren och/eller videokameran är fel inställd.c Kontrollera att videob
166Symptom Orsak och/eller åtgärd• Det har bildats kondens (fukt) i kameran.c Ta ur kassetten och låt videokameran stå i minst 1 timme såatt fukten hi
167Troubleshooting FelsökningC:21:00SvenskaSjälvdiagnosfunktionenVideokameran har en självdiagnosfunktion.Den här funktionen visar videokamerans akt
168C:21:00Varningsindikatorer och meddelandenSvenskaOm indikatorer och meddelanden visas på skärmen kontrollerar du följande:Mer information finns på
169Troubleshooting FelsökningVarningsindikatorer och meddelandenVarningsmeddelanden•CLOCK SET Ställ datum och tid. (sid. 25)•FOR “InfoLITHIUM” Använ
17Getting started Komma igång[a] [b][c][d]Hur du använder den härhandledningenVård av videokameranLins och LCD-skärm/sökare(endast monterade modeller)
170— Övrig information —Om videokassetter– DCR-TRV140EVad är “Digital8 system”?Det här videosystemet har utvecklats med tankepå digitala inspelningar
171Additional information Övrig informationNär du spelar upp ett band meddubbelt ljudspårNär du spelar upp ett band som har dubbats frånett band me
172Om videokassetter– Endast CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408EVal av videokassettSåväl Hi8 -videoband som 8 mm band istandardformat kan användas
173Additional information Övrig informationUppspelning av band med NTSC-inspelningarBand som spelats in enligt färg-tv-systemetNTSC kan spelas upp
174Om “InfoLITHIUM”-batterierVad är ett “InfoLITHIUM”-batteri?“InfoLITHIUM” är ett litiumjonbatteri som kanöverföra information om driftsförhållandetm
175Additional information Övrig informationOm “InfoLITHIUM”-batterier•Se till att du har reservbatterier till hands.Beräkna att de bör räcka till å
176– Endast DCR-TRV140EDV-kontakten på den här enheten utgörs av eni.LINK-kompatibel DV-utgång. I det här avsnittetbeskrivs i.LINK-standarden och dess
177Additional information Övrig informationÖverföringshastighet medi.LINKi.LINK’s maximala överföringshastighet varierarberoende på utrustningen. T
178Använda videokameranutomlandsMed hjälp av den medföljande AC-adaptern kandu använda kameran i alla länder där elnätetsspänning ligger inom interval
179Additional information Övrig informationUnderhåll ochförsiktighetsåtgärderKondensbildningOm du flyttar videokameran från kyla och in tillett var
18Steg 1 FörberedaströmkällanMontera batteripaketetSkjut batteripaketet nedåt tills det klickar påplats.Ta bort batterietTryck ned V BATT och skjut u
180Underhåll ochförsiktighetsåtgärderOm underhållRengöra LCD-skärmenOm LCD-skärmen är smutsig av fingeravtryckeller smuts rekommenderar vi att du anvä
181Additional information Övrig informationor/ellerUnderhåll ochförsiktighetsåtgärder– DCR-TRV140E– de uppspelade bilderna störs avmosaikliknande m
182Uppladdning av videokameransinbyggda uppladdningsbarabatteriKameran innehåller ett inbyggt,uppladdningsbart batteri som ger tillräckligt medström f
183Additional information Övrig informationUnderhåll ochförsiktighetsåtgärderFörsiktighetsåtgärderFunktioner för videokameran•Driv videokameran med
184Inbyggd belysning•Knacka inte eller vrid på den inbyggdabelysningen när den är påslagen eftersomlampan är ömtålig när den är varm. Du kanskada lamp
185Additional information Övrig informationAnslutning till en dator(Endast DCR-TRV140E)När du spelar in bilder, som du behandlat ellerredigerat på
186Underhåll ochförsiktighetsåtgärderHantering och förvaring av linsen•Torka av linsens yta med en mjuk duk iföljande situationer:– När det har kommit
187Additional information Övrig informationOm torrbatterier (EndastCCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E,DCR-TRV140E)För att undvika skador från läckande bat
188EnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording systemCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E:2 rotary headsHelical scanningFM systemDCR
189Additional information Övrig informationGeneralPower requirements7.2 V (battery pack)8.4 V (AC power adaptor)Average power consumption(when usin
19Getting started Komma igångSteg 1 Förbereda stömkällanLadda batteripaketetNär du laddat batteriet är det klart att användas.Videokameran fungerar ba
190SvenskaSpecifikationerVideokameraSystemSystem för inspelning av videoCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E:2 roterande huvudenSpiralformad avsökningF
191Additional information Övrig informationAC-adapterStrömförsörjning100 - 240 V AC, 50/60 HzStrömförbrukning23 WUtspänningDC OUT: 8,4 V, 1,5 A vid
192— Snabbreferens —Placering av delar ochkontrollerVideokamera1 Ögonmussla2 Sökarens lins och justeringsspak(sid. 34)3 V BATT-spak (för att lossa bat
193Quick Reference SnabbreferensPlacering av delar och kontrollerqd Videokontrollknappar (sid. 43, 47)x STOP (stopp)m REW (bakåtspolning)N PLAY (uppsp
194Placering av delar och kontrollerwf VOLUME+*/– -knappar (sid. 43)wg Högtalarewh LCD-skärm (sid. 31)wj EXPOSURE-knapp (sid. 69)wk TITLE-knapp (sid.
195Quick Reference SnabbreferensekelejPlacering av delar och kontrollerej DATE-knapp (sid. 41)*1)ek TIME-knapp* (sid. 41)*1)el COUNTER RESET-knapp (si
196Placering av delar och kontrollerr; Z EJECT-knapp (sid. 27)ra Kassettfack (sid. 27)rs Greppbandrd RESET-knapp (sid. 166)rf S VIDEO OUT-kontakt (sid
197Quick Reference SnabbreferensPlacering av delar och kontrollerFjärrkontroll– Endast CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140EKnapparna med samma nam
198Placering av delar och kontrollerFörbereda fjärrkontrollenSätt i 2 R6-batterier (storlek AA) genom att passain + och – ändarna på batterierna till
199Quick Reference SnabbreferensminTW0:00:00REC40SEPIAM. FADER16:9WIDEZERO SETMEMORYDATE01SEARCH16BITDV I N4765:50:2120029456708qaqdqs312qfqhqlw;wawfw
2SvenskaVälkommen!Tack för att du visade oss förtroendet att väljaSonys digitala videokamera Handycam/Handycam VisionTM! Med den digitala kameranHandy
20När du har laddat batteripaketetKoppla bort AC-adaptern från DC IN-kontaktenpå videokameran.Obs!Se till att inga metallföremål kommer i kontaktmed m
200Placering av delar och kontrollerqs Indikator för manuellt fokus (sid. 70)qd Indikator för inbyggd belysning (sid. 82)qf STBY/REC-indikator (sid. 2
201Quick Reference SnabbreferensEnglishIndexA, BAC power adaptor...23Adjusting viewfinder ...34AFM HiFi Sound ...
202SvenskaIndexAA/V-kabel...50, 98AC-adapter ...23AFM HiFi-ljud...171AU
Sony Corporation Printed in Japan*307231861*Printed on recycled paper.Printed using VOC (Volatile OrganicCompound)-free vegetable oil based ink.Try
21Getting started Komma igångRecording time/InspelningstiderCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408EDCR-TRV140ESteg 1 Förbereda strömkällanUngefärlig uppla
22* Ungefärlig inspelningstid vid 25°C.Batterilivslängden blir kortare om duanvänder videokameran i kyla.** Ungefärligt antal minuter när du spelar in
23Getting started Komma igång2,31Ungefärlig oavbruten uppspelningstid vid 25°C.Batterilivslängden blir kortare om du användervideokameran i kyla.Tiden
24Steg 1 Förbereda strömkällanFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDERKameran är inte bortkopplad från nätet så längesom den är ansluten via nätkabeln, även om denär avs
25Getting started Komma igång241,736MENUCLOCK SET[MENU] : ENDSETUP MENUCLOCK SETLTR SI ZELANGUAGEDEMO MODESETUP MENU––:––:––RETURN[MENU] : ENDSETUP ME
26t 1995 T . . . . t 2002 T . . . . t 2079 TSteg 2 Ställa in datum och tidÅret ändras enligt följande:Kontroll av datum/tid(Endast CCD-TRV107E/TRV108
27Getting started Komma igångDu rekommenderas att använda videokassetterav formatet Hi8 /Digital8 .*1)Om du vill spela in med Hi8-systemet använderd
28Obs!•Du kan skada kameran om du själv försökertrycka in kassettfacket i kameran.•Videokameran spelar in bilder i formatetDigital8 .*1)•Inspelningst
29Recording – BasicsInspelning – Grunderna531240minREC0:00:014CAMERAOFF(CHG)POWERCAMERAOFF(CHG)POWERPLAYERPLAYERRecording lamp/Inspelnings lampaMicrop
3EnglishMain FeaturesTaking moving images, and playingthem back•Recording a picture (p. 29)•Recording a still image on a tape (p. 53)*1)•Playing back
30Obs!•Dra åt greppremmen ordentligt.•Vidrör inte den inbyggda mikrofonen underinspelningen.Om inspelningslägetVideokameran både spelar in och upp i S
31Recording – BasicsInspelning – GrundernaSpela in en bildStälla räkneverket på 0:00:00 (EndastCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Tryck på COUNTER RE
32MENUStälla in LCD-skärmensljusstyrka(1)I CAMERA-läget väljer du LCD BRIGHT i menyinställningarna (sid. 147).(2)Justera ljusstyrkan på LCD-skärmen g
33Recording – BasicsInspelning – GrundernaTWTWWTThe right side of the bar shows the digital zooming zone.The digital zooming zone appears when you sel
34Om digital zoomning•Digital zoomning aktiveras när zoomningenöverskrider 20×.•Bildkvaliteten försämras allt eftersom du gårnärmare sidan “T”.När du
35Recording – BasicsInspelning – GrundernaSP0:00:0140minRECSP0:00:0112:05:564 7 200240minREC[a][i][d][c][j][f][a][b][d][c][e][f][g][h]Indikatorer
36Indikator för återstående batteridtidIndikatorn för återstående batteritid visar denungefärliga inspelningstiden.Inspelningsförhållandena kan i viss
37Recording – BasicsInspelning – GrundernaBACK LIGHTSpela in en bildFilma i motljus – BACK LIGHTMotljus innebär att ljuskällan befinner sig bakommotiv
38NIGHTSHOTOFFONCOLOUR SLOW SHUTTERSUPER NIGHTSHOTNIGHTSHOTOFFONInfrared rays emitter/IR-sändareDCR-TRV140EFotografering i mörker– NightShot/Super Nig
39Recording – BasicsInspelning – GrundernaAnvända Colour Slow Shutter(Endast DCR-TRV140E)Med Colour Slow Shutter kan du spela infärgbilder trots att d
4SvenskaHuvudfunktionerTa rörliga bilder och spela upp dem•Spela in bilder (sid. 29)•Spela in stillbilder på band (sid. 53)*1)•Spela upp band (sid. 43
40Spela in en bildFöljande funktioner kan inte användas när duanvänder NightShot:–Exponering–PROGRAM AENär du använder funktionen Super NightShoteller
41Recording – BasicsInspelning – GrundernaInspelning med datum och tid(Endast CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Datumet och/eller tiden som visas i
42ENDSEARCHKontrollerainspelningen– END SEARCHDu kan använda den här knappen för att i följdspela in en bild från slutet av det senast inspeladeavsnit
43Playback – BasicsUppspelning – Grunderna— Uppspelning – Grunderna —Spela upp ett bandDu kan spela upp band som spelats in i formatetDigital8 *1)Du
44[b]7°Spela upp ett bandNär du granskar uppspelningen på LCD-skärmenDu kan vrida på LCD-panelen och fälla in den ikameran med LCD-skärmen vänd utåt [
45Playback – BasicsUppspelning – GrundernaAnvända funktionen förinspelningsinformation(Endast DCR-TRV140E)När du filmar med videokameran spelasautomat
46Spela in information (Endast DCR-TRV140E)Inspelningsinformationen är de data somvideokameran tillhandahåller när du spelar in.Inspelningsinformation
47Playback – BasicsUppspelning – GrundernaSpela upp ett bandOlika uppspelningslägenFör att du ska kunna använda kontrollknapparnaför video ställer du
48Spela upp ett bandVisa filmen i låg hastighet (långsamuppspelning) (Endast CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140E)Under uppspelning trycker du på
49Playback – BasicsUppspelning – GrundernaNär pausläge under pågående uppspelningvarat i 3 minuter*1)/5 minuter*2)Videokameran växlar automatiskt över
5Getting started Komma igångIngen ersättning kan krävas för att eninspelning/uppspelning inte har kunnatutföras på grund av ett fel på videokameranell
50S VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOIN: Signal flow/SignalflödeYellow/GulBlack/Svart– CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408EVisa inspelningen påen TVOm
51Playback – BasicsUppspelning – GrundernaS VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOIN– DCR-TRV140EYellow/GulWhite/Vit: Signal flow/SignalflödeRed/RödVisa i
52TVVisa inspelningen på en TVFör anslutning till en TV utanVideo/Audio-ingångar (EndastCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Använd en PAL-system RFU-a
53Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerPHOTOPHOTO1•••••••CAPTURE2– Endast DCR-TRV140EDu kan ta stillbilder på samma sätt som
54Spela in stillbild på band– BandfotograferingObs!•Under bandfotografering kan du inte ändraläge eller inställning.•Du kan inte använda PHOTO-knappen
55Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktioner[a][c][b]16:9WIDE[d]16:9WIDE– DCR-TRV140EDu kan spela in en bild med proportionerna 16
56I läget CAMERA ställer du 16:9WIDE påCINEMA eller 16:9FULL imenyinställningarna (sid. 145).Avbryta bredbildslägetStäll 16:9WIDE på OFF i menyinstä
57Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerAnvända bredbildslägetI bredbildsläget kan du inte utföra följandefunktioner:–Gammal f
58FADERSTRIPE*1)BOUNCE*2)OVERLAP*2) *3)WIPE*2) *3)DOT*2) *3)(random dot)/(slumpmässigtpunktmönster)M.FADER (mosaic)/(mosaik)Använda in/ut-toningsfunkt
59Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktioner1FADERFADERMONOTONEUnder intoning övergår bilden gradvis frånsvartvitt till färg.Under
6EnglishTable of contentsMain Features... 3Checking supplied accessories ... 5Quick
60Använda in/ut-toningsfunktionenObs! (Endast DCR-TRV140E)Du kan inte använda följande funktionersamtidigt som du använder toningsfunktionenoch inte h
61Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerMed digital bildbehandling kan du få frammånga av de effekter som du kan se på film el
621MANUA L SE T.TRAGENAIPESW&BEZIRALOSMILSHCTERTSLETSAPCIASOM[MENU] : ENDPROGRAM AEP EFFECTD EFFECTAUTO SHTR RETURNOFFMANUA L SE T.TRAGENLETS
63Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktioner– Endast DCR-TRV140EMed de olika digitala funktionerna kan du läggaspecialeffekter til
64231MANUA L SETOFFST I LLFLASHTRA I LSLOWSHTROLD MOVIEDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.MANUA L SETDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.IIIIIIIIIIIIIIIIPEFFECTPROGRAM AEDEF
65Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerAvbryta en digital effektStäll D EFFECT på OFF i menyinställningarna.Obs!•Du kan inte
66Använda PROGRAMAE-funktionenDu kan välja läge för PROGRAM AE (automatiskexponering) efter de krav du själv har.SPOTLIGHT (Punktbelysning)Det här läg
67Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerMENUAnvända PROGRAM AE-funktionen(1)I CAMERA-läget väljer du PROGRAM AE i i menyinstäl
68Obs!•I lägena scenbelysning, sport- och strand- &skidbacke kan du inte ta närbilder. I de härlägena är videokamerans fokus låst på motivsom befi
69Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerOm du vill kan du ställa in exponeringenmanuellt. Du kan behöva göra det i följande fa
7PC Connection(DCR-TRV140E only)Viewing images using your computer– USB Streaming(Windows users only)... 123Customising Your Ca
70FOCUSDu kan uppnå bättre resultat genom att manuelltjustera fokus i följande fall:•Autofokusläget är inte särskilt användbart närdu filmar:–motiv ge
71Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerPrecisionsfokuseringJustera zoomningen genom att först fokusera iläget “T” (telefoto)
729 MIN 59 S10 MIN10 MIN9 MIN 59 S1 S 1 S [a][b][c]Intervallinspelning– Endast DCR-TRV140EDu kan göra en inspelning i tidsintervallergenom att ställa
73Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerIntervallinspelning2-451MENU[MENU] : ENDCAMERA SET I NT. REC INTERVAL REC TIME
74Intervallinspelning6MENU7INTERVAL[MENU] : ENDCAMERA SET D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME REC I NT. REC RETURNONFör att avbryta inte
75Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerFRAME REC3MENU5[MENU] : ENDCAMERA SET D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME
76För att avbryta klippinspelningStäll FRAME REC på OFF i menyinställningarna.Klippinspelning•Det senaste inspelade klippet är längre än deandra klipp
77Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerLägga en titel ovanpåbildenDu kan välja mellan åtta förinställda titlar. Dukan också v
78Lägga en titel ovanpå bildenLägga en titel ovanpå bilden när duspelar inTryck på TITLE medan du spelar in, och utförsteg 2 till 5. När du trycker på
79Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerAnvända en personlig titelOm du vill använda en personlig titel, en som dusjälv har sk
8SvenskaInnehållsförteckningHuvudfunktioner ... 4Kontrollera medföljande tillbehör ... 5Snabbsta
80Skapa egna titlarDu kan skapa två egna titlar och spara dem ivideokameran. Varje titel kan innehålla upp till20 tecken.(1)I CAMERA- eller PLAYER-läg
81Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerÄndra en lagrad titelVälj CUSTOM1 SET eller CUSTOM2 SET i steg3, beroende på vilken t
82Använda deninbyggda belysningenVid behov kan du använda den inbygdabelysningen. Rekommenderat avstånd mellanmotiv och videokamera är ungefär 1,5 m.N
83Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerVARNING!Var noga med att inte vidröra belysningsdeleneftersom plastfönstret och omgiva
8414•Den inbyggda belysningen kan slås på/av närdu använder PROGRAM AE ellermotljusfunktionen och filmar i AUTO-läget( ).•Den inbyggda belysningen kan
85Advanced Recording Operations Avancerade inspelningsfunktionerAnvända den inbyggdabelysningenVARNING!•När du byter ut lampan bör du endast användaSo
86MENU— Avancerade uppspelningsfunktioner —Spela upp band medbildeffekter– Endast DCR-TRV140EUnder uppspelning kan du påverka scenernamed olika bildef
87Advanced Playback Operations Avancerade uppspelningsfunktioner12 3[MENU] : END[MENU] : ENDMANUA L SETDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.IIIIIIIIIIIIIIII[MENU]
88Avbryta funktionen digitala effekterStäll D EFFECT på OFF i menyinställningarna.Obs!Du kan inte spela in bilder du behandlat medden digitala effetkf
89Advanced Playback Operations Avancerade uppspelningsfunktionerFörstoring av bilderinspelade på band– Band PB ZOOM– Endast DCR-TRV140EDu kan förstora
9PC-anslutning(Endast DCR-TRV140E)Titta bilder via datorn– USB Streaming(endast för Windows-användare) ... 123Anpassa videokameranÄndra menyinställ
90Obs!Du kan inte spela in bilder som du har behandlatmed bandfunktionen PB ZOOM på den härkameran. För att spela in bilder som du harbehandlat med fu
91Advanced Playback Operations Avancerade uppspelningsfunktionerZERO SET MEMORYDISPLAYDISPLAYSnabbt hitta ettavsnitt med hjälp avnollställningsfunktio
92Snabbt hitta ett avsnitt medhjälp av nollställningsfunktionenObs!•Om du trycker på ZERO SET MEMORY påfjärrkontrollen innan du spolar tillbaka bandet
93Advanced Playback Operations Avancerade uppspelningsfunktioner[a][b][c]5 7 20024 7 2002 31 12 2002Söka inspelning efterdatum– Datumsökning– Endast
94Söka inspelning efter datum– DatumsökningAvbryta sökningTryck på x.Obs!Om du någon dag spelat in under kortare tid äntvå minuter kan det vara svårt
95Advanced Playback Operations Avancerade uppspelningsfunktioner– Endast DCR-TRV140EDu kan söka efter de stillbilder som finnsinspelade på bandet (bil
96Söka efter ett foto– Fotosökning/FotobläddringBläddra bland fotografierna(1)Ställ POWER-omkopplaren på PLAYER.(2)Tryck flera gånger på SEARCH MODE p
97Editing RedigeringAnvända A/V-kabelnAnslut videokameran till videobandspelarenmed den medföljande A/V-kabeln.Du kan spela in och redigera inspelning
98S VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINS VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOINVIDEOAUDIOBlack/Signalflöde– CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E– DCR-TRV140E: S
99Editing RedigeringKopiera ett band (dubbning)När du är färdig med dubbningenTryck på x på både videokameran ochvideobandspelaren.Motverka försämring
Comments to this Manuals