Sony DCR-SX41E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-SX41E. Sony DCR-SX30E Benutzerhandbuch [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 215
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Manuale delle istruzioni

4-132-765-21(1)DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60EDigital Video Camera Recorder 2009 Sony CorporationFR/DE/NL/IThttp://www.sony.net/Printed in Ch

Page 2 - POUR LES CLIENTS EN EUROPE

10FRLorsque votre caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie grâce à l’indicateur d’autonomie situé en

Page 3

46DEDer „Memory Stick PRO Duo“ ist beschädigt. Formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo“ mit dem Camcorder (S. 35).Ein inkompatibler „Memory Stick Du

Page 4 - Remarques sur l’utilisation

47Weitere InformationenDESicherheitsmaßnahmenBetrieb und PflegeLagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten:Orte mi

Page 5 - A propos de ce mode d’emploi

48DEBewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter Luftzirkulation und möglichst wenig Staub oder Schmutz auf.Damit sich kein Schimmel bilden kann,

Page 6 - Séquence d’opérations

49Weitere InformationenDEHinweis zum Entsorgen/Weitergeben eines „Memory Stick PRO Duo“Selbst wenn Sie die Daten auf dem „Memory Stick PRO Duo“ lösche

Page 7 - Table des matières

50DETechnische DatenSystemSignalformat: Farbsystem PAL, CCIR-StandardFilmaufnahmeformatVideo: MPEG2-PSAudio: Dolby Digital (2 Kanäle)Dolby Digital Ste

Page 8

51Weitere InformationenDEVoraussichtliche Lade- und Betriebsdauer des mitgelieferten Akkus (Angabe in Minuten)AufnahmemedienInterner Speicher/ „Memory

Page 9 - Préparation

52DEHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„Memory Stick“, „“, „Memory Stick Duo“, „“, „Me

Page 10 - Retrait de la batterie

53Weitere InformationenDEBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste HOMESelbstauslöseraufnahmeINT.ZOOM-MIKRO.MIKREFPEGEL niedrigBREITBILD 60

Page 11 - L’horloge démarre

54DETeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) Schalter LEN

Page 12 - Touche POWER

55DEWeitere InformationenListen der Menüoptionen finden Sie auf Seite 40 bis 42.IndexIInstallieren ...23KKopieren ...

Page 13 - Enregistrement

11PréparationFREtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope se met sous te

Page 14

2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze later als

Page 15

3NLKennisgevingAls de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de

Page 16 - Handycam)

4NLBijgeleverde itemsDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. Netspanningsadapter (1) Netsnoer (1) A/V-kabel (1)  USB-kabel (1)

Page 17 - Lecture sur le caméscope

5NLDe taalinstelling wijzigenDe schermdisplays in de plaatselijke taal worden gebruikt om de bedieningsprocedures te illustreren. Wijzig desgewenst de

Page 18 - Visionnage de photos

6NLProceduresFilms en foto's opnemen (p. 13)Met de standaardinstellingen worden films en foto's opgenomen in het interne geheugen.U kunt het

Page 19

Inhoudsopgave7NLInhoudsopgaveLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 20 - : sens du signal

8NLDe camcorder optimaal gebruikenFilms en foto's verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 21

Aan de slag9NLAan de slagStap 1: De accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H-serie) opladen nadat u de accu in de camcorder hebt geplaats

Page 22 - Préparation d’un

10NLDe accu verwijderenSluit het LCD-scherm. Schuif de BATT-knop (accuontgrendeling)  en verwijder de accu .Een stopcontact als stroombron gebruiken

Page 23 - « PMB » fourni

11Aan de slagNLStap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.De camcorder wordt ingeschakeld.Als

Page 24 - Retirez le CD-ROM de votre

12FRMise hors tension de l’appareilFermez l’écran LCD. Le témoin (Film) clignote quelques secondes, puis l’appareil se met hors tension.Vous pouvez

Page 25 - Création d’un disque

12NLDe stroom uitschakelenSluit het LCD-scherm. Het -lampje (film) knippert enkele seconden en de stroom wordt uitgeschakeld.U kunt de camcorder ook

Page 26 - Importation de films

Opnemen13NLOpnemenOpnemenFilms opnemenMet de standaardinstelling worden films opgenomen in het interne geheugen (p. 35). Maak de handgreep vast.

Page 27 - (Picture Motion Browser)

14NL Druk op START/STOP om te beginnen met opnemen.Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met opnemen.U kunt beelden vergroten met de motorzoomk

Page 28 - Montage de films

15OpnemenNLFoto's opnemenMet de standaardinstelling worden foto's opgenomen in het interne geheugen (p. 35). Open de lensdop. Open h

Page 29

16NL Druk lichtjes op PHOTO om scherp te stellen en druk de toets dan volledig in.Wanneer verdwijnt, is de foto opgenomen.Als u de motorzoomknop

Page 30 - Espace libre restant sur

Afspelen17NLAfspelenAfspelen op de camcorderMet de standaardinstelling worden films en foto's in het interne geheugen afgespeeld (p. 35).Films af

Page 31

18NLDe camcorder speelt de geselecteerde film af.Wanneer u geselecteerde films afspeelt en de laatste film wordt bereikt, gaat u terug naar het scherm

Page 32 - Création d’un disque à

19AfspelenNLDe geselecteerde foto wordt op de camcorder weergegeven.U kunt inzoomen op de foto door de motorzoomknop te verschuiven terwijl u foto&apo

Page 33 - Sens du signal

20NLBeelden afspelen op een televisieSluit de camcorder met de A/V-kabel  of een A/V-kabel met S VIDEO  aan op de ingang van een televisie of videor

Page 34

21AfspelenNLU kunt de breedte-/hoogteverhouding instellen op basis van de aangesloten televisie (breedbeeld/4:3) door (HOME)  (INSTELLINGEN)  [UI

Page 35 - Suppression de films

Enregistrement13FREnregistrementEnregistrementEnregistrement de filmsPar défaut, les films sont enregistrés dans la mémoire interne (p. 36). Fixez

Page 36 - Utilisation d’un trépied

22NLFilms en foto's opslaan met een computerEen computer voorbereiden(Windows)U kunt de volgende bewerkingen uitvoeren met "PMB (Picture Mot

Page 37 - Témoin d’accès

23Films en foto's opslaan met een computerNLStap 2 De bijgeleverde software "PMB" installerenInstalleer "PMB" voordat u de c

Page 38 - Personnalisation de

24NL Klik op [Doorgaan] op het computerscherm. Lees de voorwaarden van de licentieovereenkomst aandachtig door. Als u akkoord gaat met de voorwa

Page 39 - Utilisation du OPTION MENU

25Films en foto's opslaan met een computerNLEen disc maken met One Touch(One Touch Disc Burn)U kunt films en foto's opslaan op een disc door

Page 40 - Liste du HOME MENU

26NLFilms en foto's importeren naar een computer(Easy PC Back-up)Films en foto's die zijn opgenomen op de camcorder en nog niet zijn opgesla

Page 41 - Catégorie (REGLAGES)

27Films en foto's opslaan met een computerNLPMB starten (Picture Motion Browser)Dubbelklik op de snelkoppeling "PMB" op het computersch

Page 42 - Liste du OPTION MENU

28NL4 Klik boven aan het venster op [Manipuleren]  [DVD-Video (SD) maken].Het venster waarin u films en foto's kunt selecteren, wordt weergege

Page 43 - Recherche d’informations

Beelden opslaan met een DVD-writer of recorder29NLBeelden opslaan met een DVD-writer of recorderEen disc maken met de speciale DVD-writer, DVDirect Ex

Page 44 - Dépannage

30NLEen disc met geselecteerde beelden makenVoer deze bewerking uit als u gewenste beelden wilt kopiëren naar de disc of als u veel gelijke discs wilt

Page 45 - Informations complémentaires

31Beelden opslaan met een DVD-writer of recorderNLU kunt geen films aan een gemaakte disc toevoegen.Speel de gemaakte disc af om te controleren of de

Page 46

14FR Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.Vous pouvez agrandir des

Page 47

32NLEen disc maken met een recorder, enzovoortU kunt beelden die op de camcorder worden afgespeeld, kopiëren naar een disc of videoband door de camcor

Page 48

33Beelden opslaan met een DVD-writer of recorderNL1 Plaats het opnamemedium in het opnameapparaat.Als het opnameapparaat beschikt over een ingangske

Page 49

34NLDe camcorder optimaal gebruikenFilms en foto's verwijderenU kunt ruimte op het opnamemedium vrijmaken door films en foto's te verwijdere

Page 50 - Spécifications

35De camcorder optimaal gebruikenNLOmgaan met opnameomstandighedenEr is een groot aantal instellingen en aanpassingsopties beschikbaar in het menu (p.

Page 51

36NLHet opnamemedium voor foto's selecteren Raak (HOME)  (MEDIA BEHEREN)  [FOTOMEDIA INST.] aan.Het scherm [FOTOMEDIA INST.] wordt weerge

Page 52 -  et  ne

37De camcorder optimaal gebruikenNL Raak [JA] aan.Als u alleen foto's wilt opnemen op de "Memory Stick PRO Duo", raakt u [NEE] aan.A

Page 53 - Indicateurs

38NLDe HELP-functie gebruikenAls u de beschrijvingen van het HOME MENU wilt weergeven, raakt u (HELP) aan op het scherm HOME MENU. (De onderkant van

Page 54 - Eléments et commandes

39De camcorder optimaal gebruikenNLLijst van het HOME MENUDe categorie (OPNEMEN)FILM ... p. 13FOTO ...

Page 55

40NLDe categorie (MEDIA BEHEREN)FILMMEDIA INST. ...p. 35FOTOMEDIA INST. ...p. 36MEDIA-INFO ...

Page 56 - Bitte zuerst lesen!

41De camcorder optimaal gebruikenNLALGEMENE INST.DEMOFUNCTIE ...Instellen of de demonstratie wordt weergegeven.KALIBRATIE ...

Page 57

15EnregistrementFRPrise de photosPar défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (p. 36). Ouvrez le capuchon d’objectif. Ouvr

Page 58 - Für Kunden in Deutschland

42NLGedetailleerde informatie halen uit het "Handycam-handboek"Het "Handycam-handboek" is een gebruikershandleiding die is bedoeld

Page 59 - Zu dieser Anleitung

Aanvullende informatie43NLAanvullende informatie Problemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabe

Page 60 - Arbeitsabläufe

44NLDe camcorder wordt niet herkend door de computer.Koppel alle apparaten los van de USB-aansluiting op de computer, behalve het toetsenbord, de muis

Page 61 - Wiedergabe

45Aanvullende informatieNLDe camcorder is niet stabiel. Houd de camcorder stevig vast met beide handen. Houd er echter rekening mee dat de waarschuwin

Page 62

46NLVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:Op extreem warme, koud

Page 63 - Schritt 1: Laden des Akkus

47Aanvullende informatieNLHet LCD-scherm reinigenAls het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek.

Page 64 - 50 Hz/60 Hz anbieten

48NLTechnische gegevensSysteemSignaalindeling: PAL-kleur, CCIR-normenOpname-indeling voor filmsVideo: MPEG2-PSAudio: Dolby Digital 2-kanaalsDolby Digi

Page 65 - Die Uhr beginnt zu laufen

49Aanvullende informatieNLVerwachte oplaad- en speelduur van de bijgeleverde accu (minuten)OpnamemediaIntern geheugen/ "Memory Stick PRO Duo"

Page 66 - Wechseln der Sprache

50NLInformatie over handelsmerken"Handycam" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation."Memory Stick", ""

Page 67

51Aanvullende informatieNLSchermaanduidingenLinksbovenAanduiding BetekenisHOME-toetsOpnemen met zelfontspannerINT.ZOOMMICR.MICR.NIVEAU laagBR.BLD.SEL.

Page 68

16FR Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond.Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enreg

Page 69

52NLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina's. Lens (Carl Zeiss-lens) LENS COVER-schakelaar (13, 15) Inge

Page 70 - Handycam-Modus)

Aanvullende informatie53NLU vindt de menulijsten op pagina 39 tot en met 41.IndexIIn-/uitzoomen ... 14, 16, 19Installeren ...

Page 71 - Wiedergabe mit dem Camcorder

2ITLeggere prima dell’utilizzoPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futu

Page 72 - Anzeigen von Fotos

3ITIl presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di l

Page 73

4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo di collegamen

Page 74 - : Signalfluss

5ITPer evitare la perdita dei dati di immagine, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i

Page 75

6ITSequenza delle operazioniRegistrazione di filmati e fotografie (p. 13)Nelle impostazioni predefinite, i filmati e le fotografie vengono registrati

Page 76 - Computers

7IndiceITIndiceLeggere prima dell’utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 77 - Schritt 2 Installieren der

8ITSalvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD Creazione di un disco con il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express .

Page 78 - Computer

Operazioni preliminari9ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica del blocco batteriaÈ possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo

Page 79 - Erstellen einer Disc mit

Lecture17FRLectureLecture sur le caméscopePar défaut, le caméscope lit les films et les photos de la mémoire interne (p. 36).Lecture de films Ouvrez

Page 80 - Filmen und Fotos auf

10ITPer ulteriori informazioni sui tempi di carica, registrazione e riproduzione, vedere a pagina 50.Quando la videocamera è accesa, è possibile contr

Page 81 - Erstellen einer Disc

11Operazioni preliminariITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La vide

Page 82 - Aufzeichnen von Fotos aus

12ITÈ possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (HOME)  (IMPOSTAZIONI)  [IMP.AUDIO/DISPL.]  [SEGN.ACUST.]  [DISATTIV.

Page 83 - DVD-Brenner DVDirect

Registrazione13ITRegistrazioneRegistrazioneRegistrazione di filmatiNelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati sulla memoria interna

Page 84 - DVD-Brenner abspielen

14IT Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile ingrandire le immagini

Page 85

15RegistrazioneITRipresa di fotografieNelle impostazioni predefinite, le foto vengono registrate sulla memoria interna (p. 36). Aprire il copriob

Page 86 - DVD-Brenner usw. als

16IT Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo.Quando il simbolo scompare, la fotografia è

Page 87

Riproduzione17ITRiproduzioneRiproduzione sulla videocameraNell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le fotografie memorizzati sull

Page 88

18ITLa videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato.Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene vis

Page 89 - Löschen von Filmen

19RiproduzioneITLa videocamera visualizza la fotografia selezionata.È possibile ingrandire la fotografia spostando la leva dello zoom elettrico durant

Page 90 - Stativhalterung

18FRLa lecture du film sélectionné commence sur le caméscope.L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint l

Page 91 - „Memory Stick“-Typen

20ITRiproduzione di immagini sul televisoreCollegare la videocamera alla presa di ingresso del televisore o del videoregistratore utilizzando il cavo

Page 92 - Camcorders mithilfe

21RiproduzioneIT Riproduzione di filmati e fotografie sulla videocamera (p. 17).È possibile impostare il rapporto di formato in base al televisore

Page 93 - Das OPTION MENU

22ITSalvataggio di filmati e fotografie con un computerPreparazione di un computer(Windows)È possibile effettuare le operazioni seguenti utilizzando “

Page 94 - Kategorie (SONSTIGES)

23Salvataggio di filmati e fotografie con un computerITPunto 2 Installazione del software “PMB” in dotazioneInstallare “PMB” prima di collegare la vi

Page 95 - Kategorie (EINSTELLUNGEN)

24IT Toccare [COLLEGAM.USB] sullo schermo della videocamera.Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga visualizzata, toccare (HOME)  (ALTRO)  [

Page 96 - Register

25Salvataggio di filmati e fotografie con un computerITCreazione di un disco mediante la pressione di un unico tasto(One Touch Disc Burn)È possibile s

Page 97 - Handbuch“

26ITImportazione di filmati e fotografie in un computer(Easy PC Back-up)È possibile importare automaticamente in un computer i filmati e le fotografie

Page 98 - Störungsbehebung

27Salvataggio di filmati e fotografie con un computerITAvvio di PMB (Picture Motion Browser)Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PMB” sullo

Page 99

28IT4 Nella parte superiore della finestra, fare clic su [Manipola]  [Creazione di DVD-Video (SD)].Viene visualizzata la finestra utilizzata per se

Page 100

Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD 29ITSalvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD Crea

Page 101 - Weitere Informationen

19LectureFRLa photo sélectionnée s’affiche sur le caméscope.Vous pouvez effectuer un zoom sur la photo en déplaçant la manette de zoom motorisé tout e

Page 102

30IT5 Al termine dell’operazione, toccare  [STP] sullo schermo della videocamera.Toccare [ESTRARRE IL DISCO] e rimuovere il disco inserito.6 Ch

Page 103

31Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD ITPremere il tasto di riproduzione sul masterizzatore DVD. Il filmato vien

Page 104 - Technische Daten

32ITCreazione di un disco con un masterizzatore DVD e così via, diverso da DVDirect ExpressÈ possibile salvare filmati su un disco collegando la video

Page 105

33Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD ITCreazione di un disco con un registratore e similiÈ possibile duplicare su

Page 106 - Hinweise zu den Markenzeichen

34IT2 Collegare la videocamera all’apparecchio di registrazione (registratore di dischi ecc.) con il cavo di collegamento A/V  (in dotazione) o con

Page 107 - Bildschirmanzeigen

Uso ottimale della videocamera35ITUso ottimale della videocameraEliminazione di filmati e fotografieÈ possibile liberare spazio sul supporto eliminand

Page 108 - Teile und Bedienelemente

36ITModifica del supporto di registrazioneÈ possibile selezionare la memoria interna o la “Memory Stick PRO Duo” come supporto di registrazione, di ri

Page 109

37Uso ottimale della videocameraITSelezione del supporto di registrazione per le fotografie Toccare (HOME)  (GESTIONE SUPPORTO)  [IMP.SUPP.FOT

Page 110 - Lees dit eerst

38ITPersonalizzazione della videocamera con i menuLe voci di menu sono descritte più dettagliatamente e con fotografie a colori nella “Guida all’uso H

Page 111

39Uso ottimale della videocameraITPer nascondere la schermata HOME MENU, toccare .Non è possibile selezionare le voci o le impostazioni disattivate.Us

Page 112 - Opmerkingen bij het gebruik

2FRA lire avant toute utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ulté

Page 113 - De taalinstelling wijzigen

20FRLecture d’images sur un téléviseurRaccordez votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccorde

Page 114 - Procedures

40ITElenco di HOME MENUCategoria (RIPRESA)FILMATO ... p. 13FOTO ...p. 1

Page 115 - Inhoudsopgave

41Uso ottimale della videocameraITCategoria (GESTIONE SUPPORTO)IMP.SUPP.FILM. ... p. 36IMP.SUPP.FOTO ...

Page 116 - Aanvullende informatie

42ITIMP.OR./ LING.IMP.OROLOGIO ...p. 11IMPOST.AREA ...p. 11ORA LEGALE ... p. 11IMPOST.LINGUA ... p. 1

Page 117 - Stap 1: De accu opladen

43Uso ottimale della videocameraITCome ottenere informazioni dettagliate dalla “Guida all’uso Handycam”La “Guida all’uso Handycam” è una guida per l’u

Page 118 - De accu verwijderen

44ITInformazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemiSe durante l’uso della videocamera si verificano dei problemi, utilizzare la seguente tab

Page 119 - De klok begint te lopen

45Informazioni aggiuntiveITLa videocamera non viene riconosciuta dal computer.Scollegare le periferiche dalla presa USB del computer, ad eccezione del

Page 120

46ITLa videocamera non è stabile. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo

Page 121 - Films opnemen

47Informazioni aggiuntiveITPrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi ecces

Page 122

48ITPulizia dello schermo LCDSe lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un panno morbido. Qualora si

Page 123 - Foto's opnemen

49Informazioni aggiuntiveITCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: colore PAL, standard CCIRFormato di registrazione dei filmatiVideo: MPE

Page 124 - Druk op EASY

21LectureFR Visionnez des films et des photos sur votre caméscope (p. 17).Vous pouvez régler le format des images en fonction du téléviseur raccord

Page 125 - Afspelen op de camcorder

50ITTempi di carica e di utilizzo previsti per il blocco batteria in dotazione (minuti)Supporto di registrazioneMemoria interna/ “Memory Stick PRO Duo

Page 126 - Foto's weergeven

51Informazioni aggiuntiveITInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“Memory Stick”, “”, “Memory Stick Duo”, “

Page 127

52ITIndicatori sullo schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoTasto HOMERegistrazione con timer automaticoMIC.ZOOM INCOR.LIV.RIF.MIC. bass

Page 128 - : Signaalverloop

53Informazioni aggiuntiveITParti e comandiI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento. Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss) Interruttore LE

Page 129 - Afspelen

54IT Alloggiamento per “Memory Stick Duo” (37) Spia di accesso (memoria interna, “Memory Stick PRO Duo”) (37)Quando la spia è accesa o lampeggia, la

Page 130 - Een computer

55Informazioni aggiuntiveITL’elenco delle voci dei menu è disponibile alle pagine da 40 a 42.IndiceIImpostazione della data e dell’ora ...

Page 131 - "PMB" installeren

22FRSauvegarde de films et de photos avec un ordinateurPréparation d’un ordinateur(Windows)Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide de

Page 132 - Verwijder de CD-ROM uit de

23Sauvegarde de films et de photos avec un ordinateurFREtape 2 Installation du logiciel « PMB » fourniInstallez « PMB » avant de raccorder votre ca

Page 133 - One Touch

24FR Touchez [CONNEXION USB] sur l’écran du caméscope.Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas, touchez (HOME)  (AUTRES)  [CONNEXION USB]. Cl

Page 134 - Films en foto's

25Sauvegarde de films et de photos avec un ordinateurFRCréation d’un disque d’une simple pression sur une touche(One Touch Disc Burn)Vous pouvez enreg

Page 135 - Een disc maken

26FRImportation de films et de photos vers un ordinateur(Easy PC Back-up)Les films et les photos enregistrés sur votre caméscope qui n’ont pas encore

Page 136 - Films bewerken

27Sauvegarde de films et de photos avec un ordinateurFRDémarrage de PMB (Picture Motion Browser)Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB » sur l’

Page 137 - DVDirect Express

28FR4 En haut de la fenêtre, cliquez sur [Traitement]  [Création de DVD-Video (SD)].La fenêtre utilisée pour sélectionner les films et les photos s

Page 138 - Resterende capaciteit

Enregistrement d’images avec un graveur ou un enregistreur de DVD29FREnregistrement d’images avec un graveur ou un enregistreur de DVDCréation d’un di

Page 139

3FRCet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètre

Page 140

30FR6 Fermez le plateau de disque du graveur DVD, puis débranchez le câble USB.Création d’un disque avec les images sélectionnéesPour copier une ima

Page 141 - Signaalverloop

31Enregistrement d’images avec un graveur ou un enregistreur de DVDFRTouchez et débranchez le câble USB.Veillez à mettre le caméscope sous tension

Page 142

32FRCréation d’un disque à l’aide d’un enregistreur de disque, etc.Vous pouvez copier les images lues sur votre caméscope sur un disque ou une cassett

Page 143 - Het opnamemedium

33Enregistrement d’images avec un graveur ou un enregistreur de DVDFR1 Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.Si votre

Page 144 - Toegangslampje

34FRSi la taille d’écran des appareils d’affichage (téléviseur, etc.) est 4:3, touchez (HOME)  (REGLAGES)  [REGLAGES SORTIE]  [FORMAT TV]  [4:3]

Page 145 - De camcorder

Comment bien utiliser votre caméscope35FRComment bien utiliser votre caméscopeSuppression de films ou de photosVous pouvez libérer de l’espace sur le

Page 146 - Het OPTION MENU gebruiken

36FRChangement de support d’enregistrementVous pouvez sélectionner la mémoire interne ou le « Memory Stick PRO Duo » comme support d’enregistrement, d

Page 147 - Lijst van het HOME MENU

37Comment bien utiliser votre caméscopeFRSélection du support d’enregistrement pour les photos Touchez (HOME)  (GERER SUPPORT)  [REG.SUPP.PHO

Page 148 - De categorie (INSTELLINGEN)

38FRPersonnalisation de votre caméscope à l’aide des menusLes options de menu sont décrites plus en détails avec des photos en couleurs dans le « Guid

Page 149 - Lijst van het OPTION MENU

39Comment bien utiliser votre caméscopeFR Une fois le réglage terminé, touchez .Si l’option n’apparaît pas sur l’écran, touchez / .Pour revenir à l

Page 150 - Gedetailleerde

4FREléments fournisLes numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie. Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble de rac

Page 151

40FRListe du HOME MENUCatégorie (PRISE DE VUE)FILM ... p. 13PHOTO ...

Page 152 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

41Comment bien utiliser votre caméscopeFRCatégorie (GERER SUPPORT)REG.SUPP.FILM ...p. 36REG.SUPP.PHOTO ...p.

Page 153

42FRREGL.GENERAUXMODE DEMO...Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de la démonstration.ETALONNAGE...Permet d’ét

Page 154 - Voorzorgsmaatregelen

43Comment bien utiliser votre caméscopeFRRecherche d’informations détaillées dans le « Guide pratique de Handycam »Le « Guide pratique de Handycam » e

Page 155

44FRInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour es

Page 156 - Technische gegevens

45Informations complémentairesFRLe caméscope n’est pas reconnu par l’ordinateur.Débranchez de la prise USB de l’ordinateur les appareils autres que le

Page 157

46FRLe caméscope n’est pas stable. Tenez fermement le caméscope à deux mains. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope n

Page 158 - Informatie over handelsmerken

47Informations complémentairesFRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires d

Page 159 - Schermaanduidingen

48FRRemarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégréeLe caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserv

Page 160 - Onderdelen en

49Informations complémentairesFRRemarque sur la mise au rebut et le transfert de propriété du « Memory Stick PRO Duo »Même si vous supprimez les donné

Page 161 - U vindt de menulijsten op

5FRPour éviter la perte de vos données d’images, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’

Page 162 - Leggere prima dell’utilizzo

50FRStandardFormat du signal : PAL couleur, normes CCIRFormat d’enregistrement des filmsVideo : MPEG2-PSAudio : Dolby Digital 2 canauxDolby Digital St

Page 163

51Informations complémentairesFRDurée de charge et de fonctionnement prévus pour la batterie fournie (minutes)Support d’enregistrementMémoire interne/

Page 164 - Note sull’utilizzo

52FRA propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« Memory Stick », « », « Memory Stick Duo », «

Page 165 - Informazioni sulla modifica

53Informations complémentairesFRIndicateur Signification9999 9999 Nombre approximatif de photos pouvant être enregistrées et support d’enregistrement

Page 166 - Sequenza delle operazioni

54FREléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Objectif (objectif Carl Zeiss) Commutateur LENS COVER (

Page 167 - Riproduzione

55Informations complémentairesFRPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 40 à 42.IndexIIndicateurs ...

Page 168 - Informazioni aggiuntive

2DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl

Page 169

3DEHinweisWenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende

Page 170 - 50 Hz/60 Hz

4DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode

Page 171 - La videocamera si accende

5DEHinweise zur AufnahmeMachen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen wer

Page 172 - Per spegnere l’apparecchio

6FREnregistrement de films et de photos (p. 13)Par défaut, les films et les photos sont enregistrés dans la mémoire interne.Vous pouvez changer de sup

Page 173

6DEArbeitsabläufeAufnehmen von Filmen und Fotos (S. 13)Standardmäßig werden Filme und Fotos im internen Speicher aufgezeichnet.Sie können das Aufnahme

Page 174

7InhaltDEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 175

8DEWeitere nützliche Funktionen des CamcordersLöschen von Filmen und Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 176

Vorbereitungen9DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des AkkusSie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.Dieser

Page 177 - sulla videocamera

10DEAuf Seite 51 finden Sie Informationen zur Lade-, Aufnahme- und Wiedergabedauer.Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkula

Page 178 - Visualizzazione di fotografie

11VorbereitungenDESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellung des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.De

Page 179

12DESie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [TON/ANZEIGE EIN.]  [SIGNALTON]  [AUS]    berüh

Page 180 - : flusso del segnale

Aufnahme13DEAufnahmeAufnahmeAufnehmen von FilmenStandardmäßig werden Filme im internen Speicher aufgezeichnet (S. 36). Ziehen Sie das Griffband fes

Page 181

14DE Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie Bilder vergr

Page 182 - Preparazione di un

15AufnahmeDEAufnehmen von FotosStandardmäßig werden Fotos im internen Speicher aufgezeichnet (S. 36). Öffnen Sie die Objektivabdeckung. Klappe

Page 183 - “PMB” in dotazione

7Table des matièresFRTable des matièresA lire avant toute utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 184

16DE Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto a

Page 185 - Creazione di un disco

Wiedergabe17DEWiedergabeWiedergabe mit dem CamcorderStandardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die im internen Speicher aufgezeichnet sind (S

Page 186 - Importazione di filmati

18DEDie Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder d

Page 187 - Avvio di PMB (Picture

19WiedergabeDEDas ausgewählte Foto wird angezeigt.Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie das angezeigte Foto vergrößern (PB ZOOM). Wenn Sie im PB ZOOM-Rah

Page 188 - Cattura di fotografie da un

20DEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätSchließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel  oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel

Page 189 - DVD dedicato

21WiedergabeDE Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe von Filmen und Fotos (S. 17).Sie können das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät e

Page 190 - Riproduzione di un disco sul

22DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereiten des Computers(Windows)Mit „PMB (Picture Motion Browser)“ stehen folgende Funktionen z

Page 191

23Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDESchritt 2 Installieren der mitgelieferten Software „PMB“Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den Ca

Page 192 - DVD e così via, diverso

24DE Berühren Sie [USB-ANSCHL.] auf dem Bildschirm des Camcorders.Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht angezeigt wird, berühren Sie (HOME)  (SO

Page 193

25Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEErstellen einer Disc mit einem Tastendruck(One Touch Disc Burn)Mit einem einfachen Tastendruck au

Page 194

8FRComment bien utiliser votre caméscopeSuppression de films ou de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 195 - Eliminazione di filmati

26DEImportieren von Filmen und Fotos auf einen Computer(Easy PC Back-up)Filme und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit Easy PC

Page 196 - Come affrontare le

27Speichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEStarten von PMB (Picture Motion Browser)Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verk

Page 197 - Spia di accesso

28DEWenn Sie weitere Filme oder Fotos zu den bereits ausgewählten hinzufügen möchten, wählen Sie die gewünschten Filme und Fotos im Hauptfenster aus,

Page 198 - Personalizzazione della

Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -Recorder29DESpeichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderErstellen einer Disc mit dem d

Page 199 - Uso di OPTION MENU

30DE5 Berühren Sie nach Abschluss des Vorgangs  [END] auf dem Bildschirm des Camcorders.Berühren Sie [DISC AUSWERFEN] und nehmen Sie die Disc her

Page 200 - Elenco di HOME MENU

31Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderDEDrücken Sie die Wiedergabetaste am DVD-Brenner. Der Film wird auf dem Bildschirm des

Page 201 - Categoria (IMPOSTAZIONI)

32DEErstellen einer Disc mit einem anderen DVD-Brenner usw. als DVDirect ExpressSie können Filme auf einer Disc speichern, indem Sie den Camcorder übe

Page 202 - Elenco di OPTION MENU

33Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -RecorderDEErstellen einer Disc mit einem Recorder usw.Sie können die auf dem Camcorder abgespielte

Page 203 - Come ottenere

34DE2 Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel  (mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel  (gesondert erhält

Page 204 - Guida alla soluzione

Weitere nützliche Funktionen des Camcorders35DEWeitere nützliche Funktionen des CamcordersLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem

Page 205

Préparation9FRPréparationEtape 1 : Mise en charge de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votr

Page 206

36DEWechseln des AufnahmemediumsSie können am Camcorder den internen Speicher oder den „Memory Stick PRO Duo“ als Aufnahme-, Wiedergabe- oder Bearbeit

Page 207

37Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEAuswählen des Aufnahmemediums für Fotos Berühren Sie (HOME)  (MEDIUM VERWALTEN)  [FOTOMEDIUM EIN

Page 208

38DEEinstellen des Camcorders mithilfe der MenüsIm „Handycam Handbuch“ (S. 43) werden die Menüoptionen ausführlich mit Farbfotos beschrieben.Das HOM

Page 209

39Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEZum Ausblenden des HOME MENU berühren Sie .Die abgeblendeten Optionen oder Einstellungen können nicht a

Page 210 - C a 30 C)

40DEListe der Optionen im HOME MENUKategorie (AUFNAHME)FILM ... S. 13FOTO ...

Page 211

41Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEKategorie (MEDIUM VERWALTEN)FILMMEDIUM EINST ...S. 36FOTOMEDIUM EIN. ... S.

Page 212 - Indicatori sullo schermo

42DESOMMERZEIT ... S. 11SPRACHE EIN. ...S. 12ALLGEMEINE EINSTDEMO MODUS ...Damit können Sie festlegen, ob die Demo

Page 213

43Weitere nützliche Funktionen des CamcordersDEAusführliche Informationen im „Handycam Handbuch“Das Benutzerhandbuch „Handycam Handbuch“ ist für die A

Page 214

44DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Liste zu behebe

Page 215 - L’elenco delle voci dei

45Weitere InformationenDE„PMB“ kann nicht installiert werden.Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw. das Installationsverfahren für die Installation

Comments to this Manuals

No comments