Sony DCR-SX65E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-SX65E. Sony DCR-SX65E Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 265
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Recorder

DCR-SX45E/SX65E/SX85EFR/DE/NL/ITPrinted in China 2011 Sony Corporationhttp://www.sony.net/Mode d’emploi du caméscopeFRBedienungsanleitung DEBediening

Page 2 - A lire avant utilisation

10FRAide-mémoireIndicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3

36DEVerwenden von „PMB Portable“Die Anwendung „PMB Portable“ ist auf dem Camcorder vorinstalliert.Sie können Bilder problemlos an einen Netzwerkdienst

Page 4 - Utilisation du caméscope

37DESichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Klicken Sie auf [PMBP_Mac] im Ordner [PMBPORTABLE].Der Bildschirm zum Auswählen der Region wird

Page 5

38DESichern von Bildern mit einem externen GerätSichern von Bildern auf einem externen Medium (DIREKTKOPIE)Sie können Filme und Fotos auf einem extern

Page 6

39DESichern von Bildern mit einem externen Gerät4 Schließen Sie das USB-Adapterkabel an die Buchse  (USB) am Camcorder an.Wenn der Bildschirm [Neu

Page 7

40DEHinweiseSie können keine auf einer Speicherkarte gespeicherten Fotos nach Aufnahmedatum suchen oder kopieren. Berühren Sie in Schritt 5 oben [Wie

Page 8 - Séquence d’opérations

41DESichern von Bildern mit einem externen GerätErstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -RecorderErstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Bren

Page 9 - Table des matières

42DE Berühren Sie  [END]  [DISC AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des Camcorders. Nehmen Sie nach Abschluss des Vorgangs die Disc heraus. Berühre

Page 10 - Aide-mémoire

43DESichern von Bildern mit einem externen Gerät Drücken Sie die Wiedergabetaste am DVD-Brenner.Sie können diese Funktion auch über den Bildschirm de

Page 11 - Préparation

44DE Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie den DVD-Brenner usw. über Eingebautes USB-Kabel an die Buchse  (USB) am Camcorder an.Auf dem

Page 12 - Retrait de la batterie

45DESichern von Bildern mit einem externen Gerät A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V

Page 13 - Remarques sur la batterie

11FRPréparationPréparationEtape 1 : Mise en charge de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur vot

Page 14 - Touche POWER

46DEDamit die Bildschirmanzeigen (wie z. B. der Zähler) nicht am Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden, berühren Sie (MENU)  [Alle

Page 15 - L’horloge démarre

47DEEinstellen des CamcordersEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsMithilfe der Menüs können Sie nützliche Funktionen ausführen und verschiedene

Page 16 - Mémoire interne Carte mémoire

48DE Ändern Sie die Einstellung und berühren Sie dann .Um die Änderung der Einstellungen im Menü abzuschließen, berühren Sie .Berühren Sie , um zum

Page 17 - Insertion d’une carte mémoire

49DEEinstellen des CamcordersWiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte, um weitere Menüoptionen unter MEIN MENÜ zu registrieren, und profitieren

Page 18 - PHOTO] (sous la catégorie

50DEMenülistenKategorie (MANUELLE EINST.)SZENENWAHL ...Sie können für verschiedene Szenen (beispielsweise Nacht- oder Strands

Page 19 - Enregistrement

51DEEinstellen des CamcordersKategorie (WIEDERGABE)VISUAL INDEX ... Aufnahmen werden als Miniaturbilder angezeigt (S. 24).BI

Page 20 - Enregistrement de films

52DEKategorie (MEDIUM VERWALT.)MEDIUM EINST.*FILMMEDIUM EINST ... Sie können das Aufnahmemedium für Filme einstellen (S. 16).FOTOMEDIUM EIN. ...

Page 21 - Prises de photos

53DEEinstellen des CamcordersSONSTIGE EINST.DEMO MODUS ... Sie können einstellen, ob die Demo angezeigt wird.KALIBRIERUNG ...

Page 22 - Clignote  S’allume

54DEAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchDas Benutzerhandbuch „Handycam“ Handbuch ist für die Anzeige auf einem Computerbildschirm gedacht

Page 23 - Lecture sur le caméscope

55DEWeitere InformationenWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der nach

Page 24 - Lecture de films

12FRPour recharger la batterie avec un ordinateurCette fonction s’avère pratique si vous n’avez pas l’adaptateur secteur à portée de main. Mettez le

Page 25 - Lecture de photos

56DEDer Camcorder schaltet sich abrupt aus.Verwenden Sie das Netzteil (S. 13).Schalten Sie den Camcorder wieder ein.Laden Sie den Akku (S. 11).Sie drü

Page 26

57DEWeitere InformationenDer Akku ist schwach.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.Der Camco

Page 27

58DEAufnahmedauer für Filme/Anzahl der aufnehmbaren FotosVoraussichtliche Aufnahme- und Wiedergabedauer bei den einzelnen AkkusAufnahmedauerUngefähre

Page 28 - Suppression de films et

59DEWeitere Informationen(Einheit: Minute)Aufnahmemodus Aufnahmedauer[LP] 175(110)DCR-SX85E(Einheit: Minute)Aufnahmemodus Aufnahmedauer[HQ] 235(210)[S

Page 29

60DESicherheitsmaßnahmenBetrieb und PflegeLagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten:Orte mit extrem hohen oder n

Page 30 - Préparation d’un

61DEWeitere InformationenSollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Si

Page 31 - « PMB » fourni

62DEBewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter Luftzirkulation und möglichst wenig Staub oder Schmutz auf.Damit sich kein Schimmel bilden kann,

Page 32

63DEWeitere InformationenTechnische DatenSystemSignalformat: Farbsystem PAL, CCIR-StandardFilmaufnahmeformat:Video: MPEG-2 PSAudio: Dolby Digital (2 K

Page 33 - Démarrage de PMB

64DEAkku NP-FV30Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V GleichstromAusgangsspannung: 7,2 V GleichstromMaximale Ladespannung: 8,4 V GleichstromMaximaler Lades

Page 34 - Portable »

65DEKurzreferenzKurzreferenzBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahmeMIKREFPEGEL niedrigBREITBILDINT.ZOOM-MIKRO. 6

Page 35 - « PMB Portable » démarre

13FRPréparationUtilisation d’une prise murale comme source d’alimentationProcédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mis

Page 36 - (COPIE DIRECTE)

66DETeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Objektiv (Objektiv von Carl Zeiss) LED VIDE

Page 37 - (vendu séparément)

67DEKurzreferenz Akku (11) Taste START/STOP (21) Ladeanzeige CHG (11) Buchse DC IN (11) A/V-/Fernbedienungsanschluss (27) Griffband (20) Zugrif

Page 38

68DEDie Menülisten finden Sie auf Seite 50 bis 53.IndexH„Handycam“ Handbuch ...54IInstallieren ...33Interner

Page 40 - GRAVURE DIS

2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst opni

Page 41

3NLKennisgevingAls de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de

Page 42

4NLBijgeleverde accessoiresDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. Netspanningsadapter (1) Netsnoer (1) A/V-kabel (1)  Kabel vo

Page 43

5NLInformatie over het wijzigen van de taalinstellingDe schermweergaven in de plaatselijke taal worden gebruikt om de bedieningsprocedures te illustre

Page 44 - Utilisation des menus

6NLAls u geen beelden kunt opnemen/afspelen, voert u [MEDIA FORMATT.] uitAls u het opnemen/wissen van beelden langdurig herhaalt, raken de gegevens op

Page 45 - Utilisation de MON MENU

7NLWerkwijzeAan de slag (p. 10)Bereid de stroombron en het opnamemedium voor.Films en foto's opnemen (p. 19)Films opnemen  p. 20 De opnamestand

Page 46 - Utilisation du OPTION MENU

14FREtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope est sous tension et le ca

Page 47 - Liste des options de menu

8NLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 48 - Catégorie (AUTRES)

9InhoudNLNaslagAanduidingen op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 49

10NLAan de slagStap 1: de accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.Opmerkingen

Page 50 - « Handycam »

11NLAan de slagOpladen met een computerDeze functie is handig als u de netspanningsadapter niet bij de hand hebt. Schakel de camcorder uit en bevesti

Page 51 - Dépannage

12NLEen stopcontact als stroombron gebruikenMaak dezelfde aansluitingen als bij "Stap 1: de accu opladen". De accu ontlaadt niet, ook niet a

Page 52

13NLAan de slagStap 2: de stroom inschakelen en de datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.De camcorder wordt ingeschakeld en

Page 53 - Informations supplémentaires

14NL3 Stel [ZOMERTIJD], datum en tijd in en raak aan.De klok begint te lopen.Als u [ZOMERTIJD] instelt op [AAN], gaat de klok 1 uur vooruit.Opmerki

Page 54 - Durée de prise de vue

15NLAan de slagStap 3: het opnamemedium voorbereidenDe opnamemedia die kunnen worden gebruikt, variëren afhankelijk het model van uw camcorder. De vol

Page 55 - Nombre prévisible de photos

16NL Raak [JA]  aan.Het opnamemedium is gewijzigd.De instellingen voor opnamemedia controlerenTijdens het opnemen in de filmopnamestand of de fo

Page 56 - Précautions

17NLAan de slagFormaten van geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt met de camcorderAlleen een "Memory Stick Duo" die ongeveer half zo gr

Page 57

15FRPréparation3 Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur .L’horloge démarre.Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avan

Page 58 - Spécifications

18NLDe geheugenkaart verwijderenOpen het klepje en druk voorzichtig één keer op de geheugenkaart.Open het klepje niet tijdens het opnemen.Wanneer u de

Page 59 - Durée de charge

19NLOpnemen/afspelenOpnemen/afspelenOpnemenStandaard worden films opgeslagen op de volgende opnamemedia.DCR-SX45E: geheugenkaartDCR-SX65E/SX85E: inter

Page 60

20NLFilms opnemenDruk op START/STOP om het opnemen te starten.U kunt ook beginnen met opnemen door  aan te raken in de linkerbenedenhoek van het LCD-

Page 61 - Indicateurs

21NLOpnemen/afspelenHet duurt enkele seconden voor u kunt beginnen met opnemen nadat de camcorder is ingeschakeld. In deze tijd kunt u de camcorder ni

Page 62 - Eléments et

22NL Druk op MODE om het -lampje (foto) in te schakelen.Het LCD-scherm schakelt over naar de foto-opnamestand en de breedte-/hoogteverhouding van

Page 63

23NLOpnemen/afspelenAfspelen op de camcorderStandaard worden films en foto's afgespeeld die zijn opgenomen op het volgende opnamemedium.DCR-SX45E

Page 64 - 47 à 49

24NLWijzigt de weergave van de bedieningstoets.Naar het MENU-schermGeeft het scherm weer waarin u het indextype kunt selecteren ([DATUMINDEX]/ [FIL

Page 65

25NLOpnemen/afspelenHet volume van films regelenTijdens het afspelen van films kunt u  aanpassen met /  aanraken.U kunt het geluidsvolume ook

Page 66 - Bitte zuerst lesen!

26NLBeelden weergeven op een televisieschermSluit de camcorder met de A/V-kabel  of een A/V-kabel met S VIDEO  aan op de ingang van een televisie of

Page 67

27NLOpnemen/afspelen Sluit uw camcorder aan op een televisie met de A/V-kabel (, bijgeleverd) of een A/V-kabel met S VIDEO (, los verkrijgbaar).S

Page 68 - Für Kunden in Deutschland

16FREtape 3 : Préparation du support d’enregistrementLes supports d’enregistrement pouvant être utilisés dépendent du caméscope. Les icônes suivantes

Page 69 - Hinweis zur Wiedergabe

28NLUw camcorder optimaal benuttenFilms en foto's verwijderenU kunt mediaruimte vrijmaken door films en foto's te verwijderen.OpmerkingenU k

Page 70

29NLUw camcorder optimaal benutten Raak in stap 2 [ VERWIJDEREN]  [VERW.op datum] aan.Raak [ VERWIJDEREN]  [ VERW.op datum] aan om alle foto's

Page 71 - Hinweise zur Verwendung

30NLFilms en foto's opslaan met een computerDe computer voorbereidenU kunt de volgende handelingen uitvoeren met "PMB (Picture Motion Browse

Page 72 - Arbeitsabläufe

31NLFilms en foto's opslaan met een computerStap 2 De bijgeleverde software "PMB" installerenInstalleer "PMB" voor u de camco

Page 73

32NL Raak een van de mediatypes aan die worden weergegeven op het scherm om ervoor te zorgen dat de computer de camcorder herkent.[ USB-AANSLTING]:

Page 74

33NLFilms en foto's opslaan met een computerOpmerkingenOpen beelden via de computer met de bijgeleverde software "PMB". Pas de bestande

Page 75 - Schritt 1: Laden des Akkus

34NL"PMB Portable" gebruikenDe toepassing "PMB Portable" is vooraf geladen op deze camcorder.U kunt gemakkelijk beelden uploaden n

Page 76 - So nehmen Sie den Akku heraus

35NLFilms en foto's opslaan met een computer Selecteer de juiste opties voor [Regio] en [Land/streek] en klik op [OK].Het scherm met de gebrui

Page 77 - 50 Hz/60 Hz anbieten

36NLBeelden opslaan met een extern apparaatBeelden opslaan op een extern medium (DIRECT KOPIËREN)U kunt films en foto's opslaan op een extern med

Page 78 - Taste POWER

37NLBeelden opslaan met een extern apparaat5 Raak [Kopiëren.] aan op het scherm van de camcorder.DCR-SX65E/SX85E: Films en foto's in het intern

Page 79 - Wechseln der Sprache

17FRPréparationVérification des réglages du support d’enregistrementLors de la prise de vue en mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du

Page 80 - Speicherkarte

38NLHoud het beeld op het LCD-scherm ingedrukt om te bevestigen. Raak aan om terug te keren naar het vorige scherm.Door de datum aan te raken kunt u

Page 81 - * kompatibel sind, nicht

39NLBeelden opslaan met een extern apparaatEen disc aanpassen met OPTIE DISC BRAND.Voer deze bewerking in de volgende gevallen uit:Wanneer u een beeld

Page 82 - Zugriffsanzeige

40NLEen disc afspelen op de DVD-writer Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN-aansluiting van uw camcorder en op het stopcontac

Page 83 - Bildschirm vor

41NLBeelden opslaan met een extern apparaat Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN-aansluiting van uw camcorder en op het sto

Page 84

42NL A/V-kabel met S VIDEO (los verkrijgbaar)Bij het aansluiten op een ander apparaat via de S VIDEO-aansluiting door middel van een A/V-kabel met ee

Page 85 - Aufnehmen von Filmen

43NLBeelden opslaan met een extern apparaatRaak (MENU)  [Overige wrgvn.]  [AFSPEELINSTELL.] (bij de categorie [AFSPELEN])  [GEGEVENSCODE]  de

Page 86 - Aufnehmen von Fotos

44NLUw camcorder aanpassenDe menu's gebruikenVia de menu's kunt u nuttige functies uitvoeren en verschillende instellingen wijzigen. Als u d

Page 87 - Taste dann ganz nach unten

45NLUw camcorder aanpassenOpmerkingenAfhankelijk van de opname- of weergaveomstandigheden kunt u bepaalde menu-items niet instellen.Menu-items of inst

Page 88 - Wiedergabe mit dem Camcorder

46NLGebruik van het OPTION MENUHet OPTION MENU wordt op dezelfde manier weergegeven als het pop-upvenster dat wordt weergegeven wanneer u met de rec

Page 89 - Wiedergeben von Filmen

47NLUw camcorder aanpassenMenulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorieSCÈNEKEUZE ...Selecteert een geschikte opname-instelling ge

Page 90 - Anzeigen von Fotos

18FRN’apposez pas d’étiquette, par exemple, sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire. Ceci pourrait entraîner un problème de fonction

Page 91

48NLAFSPEELLIJST ...Geeft de afspeellijst van de films weer en speelt deze af.AFSPEELINSTELL.GEGEVENSCODE ...Geeft de

Page 92 - (EUROCONNECTOR) verfügt

49NLUw camcorder aanpassenBLD.DB.BEST.REP.INTERN GEHEUGEN*...Herstelt het beelddatabasebestand in het interne geheugen (p. 53).GEHEUGENKAART ...

Page 93 - Aufnahme/Wiedergabe

50NLGedetailleerde informatie zoeken in het "Handycam"-handboekHet "Handycam"-handboek is een gebruikershandleiding die ontworpen

Page 94 - Löschen von Filmen

51NLAanvullende informatieAanvullende informatie Problemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, volgt u de onderstaande

Page 95

52NLDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Druk op MODE om het (film)- of (foto)-lampje te doen branden.Het beeld d

Page 96 - Computers

53NLAanvullende informatieDe temperatuur van de camcorder is laag. Laat de camcorder warmer worden.Er is geen geheugenkaart geplaatst (p. 16).Wanneer

Page 97 - Schritt 2 Installieren der

54NL(eenheid: minuten)Opnamestand Opnameduur[SP] 340(210)[LP] 715(465)TipsU kunt films opnemen met maximaal 9.999 scènes.U kunt maximaal 13 uur achter

Page 98 - Computer

55NLAanvullende informatieVerwacht aantal opneembare foto'sIntern opnamemedium (DCR-SX65E/SX85E)U kunt maximaal 9.999 foto's opnemen.Geheuge

Page 99 - Starten von PMB (Picture

56NLVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:In een extreem warme,

Page 100 - Portable“

57NLAanvullende informatie(los verkrijgbaar), mag u het reinigingsmiddel niet direct op het LCD-scherm aanbrengen. Gebruik reinigingspapier dat vochti

Page 101

19FREnregistrement/LectureEnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films sont enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants.DCR-SX

Page 102 - (DIREKTKOPIE)

58NLTechnische gegevensSysteemSignaalindeling: PAL-kleur, CCIR-normenFilmopname-indeling:Video: MPEG-2 PSAudio: Dolby Digital, 2-kanaalsDolby Digital

Page 103 - Wenn ein externes Medium

59NLAanvullende informatieOplaadbare accu NP-FV30Maximaal uitgangsvoltage: 8,4 V gelijkstroomUitgangsvoltage: 7,2 V gelijkstroomMaximale laadspanning:

Page 104 - Camcorder an

60NLNaslagAanduidingen op het schermLinksbovenAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met zelfontspannerMICR.NIVEAU laagBR.BLD.SEL.INT.ZOOMMICR. 60 min

Page 105 - -Recorder

61NLNaslagOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina's. Lens (Carl Zeiss-lens) LED VIDEO LIGHT Ingebouwde mi

Page 106 - DVD-Brenner abspielen

62NL Accu (10) START/STOP-toets (20) CHG (opladen)-lampje (10) DC IN-aansluiting (10) A/V R-aansluiting (26) Handgreepband (19) Toegangslampje

Page 107 - DVDirect Express

63NLNaslagU kunt de menulijsten terugvinden op pagina's 47 tot 49.IndexIIngebouwde USB-kabel ...4, 11Inschakelen ...

Page 109 - Kabel (gesondert erhältlich)

2ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT

Page 110

3ITNotaSe l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necess

Page 111 - Verwenden der Menüs

4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo di collegamen

Page 112 - Verwendung von MEIN MENÜ

2FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure

Page 113 - Das OPTION MENU

20FREnregistrement de filmsAppuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.Vous pouvez également lancer l’enregistrement en appuyant sur  dans la

Page 114 - Menülisten

5ITModifica dell’impostazione della linguaPer illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ogni lingua

Page 115 - Kategorie (SONSTIGES)

6ITNon chiudere lo schermo LCD mentre la videocamera è accesa e collegata mediante USB. Diversamente, le foto o i filmati registrati potrebbero andare

Page 116 - Kategorie (MEDIUM VERWALT.)

7ITNote sull’utilizzoNon eseguire le operazioni riportate di seguito. In caso contrario è possibile che il supporto di registrazione venga danneggiato

Page 117 - * DCR-SX65E/SX85E

8ITProcedure operativeOperazioni preliminari (p. 11)Preparare l’alimentazione e il supporto di registrazione.Registrazione di filmati e foto (p. 20)Re

Page 118 - Handbuch

9IndiceITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 119 - Störungsbehebung

10ITRiferimento rapidoIndicatori sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 120 - Warnanzeigen

11ITOperazioni preliminariOperazioni preliminariPunto 1: Carica del blocco batteriaÈ possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dop

Page 121 - Weitere Informationen

12ITPer effettuare la carica con un computerQuesta funzione è utile quando l’alimentatore CA non è disponibile. Disattivare l’alimentazione della vid

Page 122 - Filme/Anzahl der

13ITOperazioni preliminariPer utilizzare una presa a muro come fonte di alimentazioneEffettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica

Page 123 - Fotoaufnahmen

14ITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La videocamera si accende e i

Page 124 - Sicherheitsmaßnahmen

21FREnregistrement/LectureAprès la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous n

Page 125

15ITOperazioni preliminari3 Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare .L’orologio inizia a funzionare.Impostando [ORA LEGALE] su [ATTIVATO]

Page 126

16ITPasso 3: Preparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile dipende dalla videocamera. Sullo schermo della videoc

Page 127 - Technische Daten

17ITOperazioni preliminari Toccare [SÌ]  .Il supporto di registrazione viene sostituito.Per controllare le impostazioni del supporto di registraz

Page 128 - Hinweise zu den Markenzeichen

18ITFormati delle schede di memoria utilizzabili con la videocameraÈ possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” di dimensioni pari a circa la metà d

Page 129 - Bildschirmanzeigen

19ITOperazioni preliminariPer estrarre la scheda di memoriaAprire il coperchio e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.No

Page 130 - Bedienelemente

20ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazionePer impostazione predefinita, i filmati vengono registrati sul seguente supporto di registrazione.DCR-SX45E

Page 131 - Kurzreferenz

21ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazione di filmatiPremere START/STOP per avviare la registrazione.È inoltre possibile avviare la registrazione toc

Page 132 - Die Menülisten finden Sie

22ITSe i dati sono ancora in fase di scrittura sul supporto di registrazione dopo il termine della registrazione, saranno indicati i seguenti stati. I

Page 133

23ITRegistrazione/riproduzione Premere MODE per accendere la spia (foto).Il schermo LCD passa al modo di registrazione foto e il rapporto di form

Page 134 - Lees dit eerst

24ITRiproduzione sulla videocameraPer impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui seguenti supporti di registrazio

Page 135

22FR Appuyez légèrement sur MODE pour allumer le témoin (Photo).L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format

Page 136 - Gebruik van de camcorder

25ITRegistrazione/riproduzioneConsente di visualizzare la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/[FOTOGRAMMI]/[ VOLTI]).

Page 137

26ITPer regolare il volume audio dei filmatiDurante la riproduzione di filmati, toccare  regolare con /  .È inoltre possibile regolare il volum

Page 138 - Opmerkingen bij het gebruik

27ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzione di immagini su un televisoreCollegare la videocamera alla presa di ingresso di un televisore o di un videor

Page 139 - Werkwijze

28IT Impostare il selettore di ingresso del televisore sull’ingresso a cui sarà collegata la videocamera.Per i dettagli, consultare il manuale di i

Page 140

29ITRegistrazione/riproduzioneQuando si riproduce un’immagine registrata con il rapporto di formato 16:9 (ampio) su un televisore 4:3 non compatibile

Page 141

30ITUso corretto della videocameraEliminazione di filmati e fotoÈ possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal supporto di reg

Page 142 - Stap 1: de accu opladen

31ITUso corretto della videocamera Al punto 2, toccare [ CANCELLA]  [CANC.per data].Per eliminare contemporaneamente tutte le foto scattate lo stess

Page 143 - De accu verwijderen

32ITSalvataggio di filmati e foto con un computerPreparazione del computer Utilizzando “PMB (Picture Motion Browser)” è possibile effettuare le seguen

Page 144 - Opmerkingen over de accu

33ITSalvataggio di filmati e foto con un computerPunto 2 Installazione del software “PMB” in dotazioneInstallare “PMB” prima di collegare la videocame

Page 145 - LCD-scherm aan

34IT Toccare uno dei tipi di supporto visualizzati sullo schermo affinché il computer riconosca la videocamera.[COLLEGAM.USB ]: memoria interna (DC

Page 146 - De taalinstelling wijzigen

23FREnregistrement/LectureLecture sur le caméscopePar défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement s

Page 147 - Intern geheugen Geheugenkaart

35ITSalvataggio di filmati e foto con un computerAvvio di PMB (Picture Motion Browser)Fare doppio clic sull’icona di collegamento a “PMB” sullo scherm

Page 148 - *, AV-componenten, enzovoort

36ITUso di “PMB Portable”L’applicazione “PMB Portable” è precaricata nella presente videocamera.È possibile caricare facilmente le immagini in un serv

Page 149 - Toegangslampje

37ITSalvataggio di filmati e foto con un computer Selezionare l’opzione per [Regione] e [Paese/area] appropriata, quindi fare clic su [OK].Compare

Page 150 - De geheugenkaart verwijderen

38ITSalvataggio di immagini con un dispositivo esternoSalvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA)È possibile salvare filmati e foto

Page 151 - Opnemen/afspelen

39ITSalvataggio di immagini con un dispositivo esterno5 Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.DCR-SX65E/SX85E: È possibile salvare nel su

Page 152 - Films opnemen

40ITTenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.Toccando la data, è possibile ricercar

Page 153 - Foto's opnemen

41ITSalvataggio di immagini con un dispositivo esterno Accendere la videocamera e collegare il masterizzatore DVD alla presa  (USB) della videocam

Page 154 - Knippert  Blijft branden

42ITPer creare un altro disco con lo stesso contenuto, inserire un nuovo disco e toccare [CREA STESSO DISCO]. Al termine dell’operazione, toccare [ES

Page 155 - Afspelen op de camcorder

43ITSalvataggio di immagini con un dispositivo esternoCreazione di un disco con un masterizzatore DVD diverso da DVDirect ExpressÈ possibile salvare f

Page 156 - Films afspelen

44ITCreazione di un disco con un registratore, ecc.È possibile duplicare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, col

Page 157 - Foto's bekijken

24FRVers l’écran MENUAffiche l’écran pour sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/ [PELLICULE]/[ VISAGE])./ : affiche les films enregistré

Page 158

45ITSalvataggio di immagini con un dispositivo esterno Collegare la videocamera al dispositivo di registrazione (registratore di dischi e così via)

Page 159 - (16:9/4:3)

46ITPersonalizzazione della videocameraUso dei menuUtilizzando i menu è possibile eseguire funzioni utili e modificare le diverse impostazioni. Se si

Page 160 - Films en foto's

47ITPersonalizzazione della videocamera Dopo aver modificato l’impostazione, toccare .Per terminare l’impostazione del menu, toccare .Per ritornare

Page 161

48ITRipetere gli stessi passaggi per registrare le voci di menu in MENU PERSONALE e utilizzare comodamente la “Handycam”.SuggerimentoQuando è collegat

Page 162 - De computer

49ITPersonalizzazione della videocameraElenchi dei menu Categoria (IMPOST.MANUALI)SELEZIONE SCENA ... Seleziona un’impostazione di regi

Page 163 - "PMB" installeren

50IT Categoria (RIPRODUZIONE)VISUAL INDEX ... Visualizza le immagini registrate come miniature (p. 24).VISUAL.IMMAGINIINDICE D

Page 164

51ITPersonalizzazione della videocamera Categoria (GEST.SUPPORTO)IMPOSTAZ.SUPP.*IMP.SUPP.FILM. ... Seleziona il supporto per la registraz

Page 165 - PMB starten (Picture

52ITAccesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam”La Guida all’uso “Handycam” è una guida all’uso consultabile sullo schermo di

Page 166 - "PMB Portable"

53ITInformazioni aggiuntiveInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora durante l’uso della videocamera si verifichino dei problemi, proced

Page 167

54ITL’apparecchio si spegne improvvisamente.Utilizzare l’alimentatore CA (p. 13).Riaccendere la videocamera.Caricare il blocco batteria (p. 11).Premen

Page 168 - (DIRECT KOPIËREN)

25FREnregistrement/LectureLecture de photosLa photo sélectionnée s’affiche.ConseilsLors de la visualisation de photos enregistrées sur une carte mémoi

Page 169 - Een extern medium aansluiten

55ITInformazioni aggiuntiveLa temperatura della videocamera è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo freddo.La temperatur

Page 170 - -recorder

56ITTempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabiliTempo previsto di registrazione e riproduzione con ciascun blocco batteriaTempo di r

Page 171 - Resterende disccapaciteit

57ITInformazioni aggiuntive(unità: minuto)Modo di registrazione Tempo di registrazione[SP] 80(50)[LP] 175(110)DCR-SX85E(unità: minuto)Modo di registra

Page 172 - DVD-writer, enzovoort dan

58ITPrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi eccessivamente caldi, freddi

Page 173

59ITInformazioni aggiuntiveo impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.Tenere la videocamera spenta q

Page 174 -  A/V-kabel met S VIDEO (los

60ITCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: PAL a colori, CCIR standardFormato di registrazione dei filmati:Video: MPEG-2 PSAudio: Dolby D

Page 175

61ITInformazioni aggiuntiveIlluminazione minima3 lx (lux) ([OTTR.LENTO AUTO] è impostato su [ATTIVATO]), 6 lx (lux) ([OTTR.LENTO AUTO] è impostato su

Page 176 - De menu's gebruiken

62ITInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.“Memory Stick”, “”, “Memory Stick Duo”, “”, “Memory

Page 177 - Gebruik van MIJN MENU

63ITRiferimento rapidoRiferimento rapidoIndicatori sullo schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazione con timer automa

Page 178 - Gebruik van het OPTION MENU

64ITIndicatore SignificatoPulsante di visualizzazione in serie 101-0005Nome del file di datiImmagine protettaPulsante IndiceGli indicatori e le loro

Page 179 - Menulijsten

26FRLecture d’images sur un téléviseurRaccordez le caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordemen

Page 180 - (MEDIA BEHEREN)-categorie

65ITRiferimento rapidoParti e comandiI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento. Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss) Spia VIDEO LIGHT Mi

Page 181

66IT Blocco batteria (11) Tasto START/STOP (21) Spia CHG (carica) (11) Presa DC IN (11) Connettore remoto A/V (27) Cinghia dell’impugnatura (20)

Page 182 - Gedetailleerde

67ITRiferimento rapidoÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 49 alla pagina 51.IndiceIMP.SUPP.FILM. ...16IMP.SUPP

Page 186

27FREnregistrement/Lecture Raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide du câble de raccordement A/V (, fourni) ou d’un câble de raccordemen

Page 187

28FRUtilisation correcte de votre caméscopeSuppression de films et de photosVous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprim

Page 188 - Voorzorgsmaatregelen

29FRUtilisation correcte de votre caméscope A l’étape 2, appuyez sur [SUPPRIMER]  [ SUPPR./date].Pour supprimer toutes les photos en même temps, ap

Page 189 - Aanvullende informatie

3FRAttentionLe champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.AvisSi l’électric

Page 190 - Technische gegevens

30FREnregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurPréparation d’un ordinateurVous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide de

Page 191 - Informatie over handelsmerken

31FREnregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurEtape 2 Installation du logiciel « PMB » fourniInstallez « PMB » avant de raccorder v

Page 192 - Aanduidingen op het

32FR Appuyez sur l’un des types de supports affichés à l’écran pour que l’ordinateur reconnaisse votre caméscope.[ CONNEXION USB] : mémoire interne

Page 193 - Onderdelen en

33FREnregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateurLe fonctionnement n’est pas garanti si vous exécutez l’opération ci-dessus.La taille

Page 194

34FRUtilisation de « PMB Portable »L’application « PMB Portable » est préchargée sur ce caméscope.Vous pouvez facilement télécharger des images vers u

Page 195 - 47 tot 49

35FREnregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateur Sélectionnez la [Région] adéquate, puis [Pays/Zone] et cliquez sur [OK].L’écran d

Page 196

36FREnregistrement d’images avec un appareil externeEnregistrement d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE)Vous pouvez enregistrer des films et

Page 197 - Da leggere subito

37FREnregistrement d’images avec un appareil externe4 Raccordez le câble de l’adaptateur USB à la prise  (USB) du caméscope.Lorsque l’écran [Créer

Page 198

38FRPour lire les images du support externe sur le caméscope Appuyez sur [Lire sans copier.] à l’étape 5 ci-dessus.L’écran VISUAL INDEX du support ex

Page 199 - Uso della videocamera

39FREnregistrement d’images avec un appareil externeCréation d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVDCréation d’un disque avec le gr

Page 200

4FRPour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité,

Page 201

40FR Appuyez sur  [FIN]  [EJECTER DISQUE] sur l’écran du caméscope. Retirez le disque une fois l’opération terminée. Appuyez sur , puis débra

Page 202 - Note sull’utilizzo

41FREnregistrement d’images avec un appareil externe Appuyez sur , puis débranchez le câble USB.RemarquesN’exécutez aucune des actions suivantes pen

Page 203 - Procedure operative

42FRLe support d’enregistrement affiché varie selon le modèle. Lancez l’enregistrement des films sur l’appareil raccordé.Pour plus d’informations,

Page 204

43FREnregistrement d’images avec un appareil externe Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement.Si votre appareil d’e

Page 205 - Riferimento rapido

44FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusA l’aide des menus, vous pouvez exécuter des fonctions utiles et modifier différents régla

Page 206 - Operazioni preliminari

45FRPersonnalisation de votre caméscope Une fois le réglage modifié, appuyez sur .Une fois le réglage du menu terminé, appuyez sur .Pour revenir à l

Page 207

46FRRépétez les étapes ci-dessus pour enregistrer des options de menu dans MON MENU et utiliser au mieux votre « Handycam ».ConseilsLorsqu’un périphér

Page 208 - Note sull’alimentatore CA

47FRPersonnalisation de votre caméscopeListe des options de menuCatégorie (REGLAG.MANUELS)SELECTION SCENE ... Pour sélectionner un pa

Page 209 - Tasto POWER

48FRCatégorie (LECTURE)VISUAL INDEX ... Pour afficher les images enregistrées sous la forme de miniatures (p. 23).VISUALIS.I

Page 210 - Per spegnere l’apparecchio

49FRPersonnalisation de votre caméscopeCatégorie (GERER SUPPORT)REGLAGES SUP.*REG.SUPP.FILM ...Pour sélectionner le support d’enregistre

Page 211 - Scheda di memoria

5FRNe filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil un

Page 212 - Toccare [SÌ] 

50FRObtention d’informations détaillées à partir du Guide pratique de « Handycam »Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur à l

Page 213 - Spia di accesso

51FRInformations supplémentairesInformations supplémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez

Page 214 - (nella categoria

52FRUne pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image.Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo).Votre caméscope enregi

Page 215 - Registrazione

53FRInformations supplémentairesLe support d’enregistrement est plein. Supprimez les images superflues (p. 28).La température de votre caméscope mont

Page 216 - Registrazione di filmati

54FRDurée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistréesDurée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la b

Page 217 - Registrazione di foto

55FRInformations supplémentairesDCR-SX85E(unité : minute)Mode d’enregistrement Durée de prise de vue[HQ] 235(210)[SP] 340(210)[LP] 715(465)ConseilsVou

Page 218 - Lampeggia  Si illumina

56FRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :d

Page 219 - IMMAGINI) sullo schermo LCD

57FRInformations supplémentairesLaissez le caméscope hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviett

Page 220 - Riproduzione di filmati

58FRSpécificationsSystèmeFormat de signal : couleur PAL, normes CCIRFormat d’enregistrement des films :Vidéo : MPEG-2 PSAudio : Dolby Digital 2 canaux

Page 221 - Visualizzazione delle foto

59FRInformations supplémentaires*1 Lorsque le réglage [ STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE]*2 Lorsque le réglage [ STEADYSHOT] est réglé sur [STANDARD]

Page 222

6FRSi vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insér

Page 223 - (EUROCONNECTOR)

60FRA propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« Memory Stick », « », « Memory Stick Duo », «

Page 224

61FRAide-mémoireAide-mémoireIndicateursEn haut à gaucheIndicateur SignificationBouton MENUEnregistrement avec retardateurNIV.REF.MIC faibleSEL.GD FRMA

Page 225 - Eliminazione di filmati

62FREléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Objectif (objectif Carl Zeiss) LED VIDEO LIGHT Microph

Page 226

63FRAide-mémoire Batterie (11) Touche START/STOP (20) Témoin CHG (charge) (11) Prise DC IN (11) Connecteur A/V à distance (26) Poignée (19) Tém

Page 227 - Preparazione del

64FRPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 47 à 49.IndexFFilms ...20, 23FORMAT TV

Page 229

2DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl

Page 230 - Avvio di PMB (Picture

3DEHinweisWenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende

Page 231 - Uso di “PMB Portable”

4DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode

Page 232

5DEDer LCD-Bildschirm wird unter Einsatz von Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % lieg

Page 233 - (COPIA DIRETTA)

7FRRemarques concernant l’utilisationN’effectuez aucune des opérations suivantes, sinon le support d’enregistrement risque d’être endommagé, les image

Page 234 - Per salvare filmati e foto

6DEHinweise zum Akku/NetzteilSchalten Sie den Camcorder immer aus, bevor Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil trennen.Halten Sie zum Lösen des Netz

Page 235 - Creazione di un disco

7DEHinweis zu den Bildern, Abbildungen und Bildschirmabbildungen in dieser AnleitungDie in dieser Anleitung zur Veranschaulichung enthaltenen Beispiel

Page 236 - MAST.DISCO

8DEArbeitsabläufeVorbereitungen (S. 11)Bereiten Sie die Stromquelle und das Aufnahmemedium vor.Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20)Aufnehmen von Fil

Page 237 - Per riprodurre un disco sul

9InhaltDEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 238 - Creazione di un disco con un

10DEKurzreferenzBildschirmanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 239

11DEVorbereitungenVorbereitungenSchritt 1: Laden des AkkusSie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.Hinwe

Page 240

12DESo laden Sie den Akku mit einem ComputerDiese Funktion ist nützlich, wenn Sie das Netzteil nicht zur Hand haben. Schalten Sie den Camcorder aus u

Page 241 - Uso dei menu

13DEVorbereitungenSo verwenden Sie eine Netzsteckdose als StromquelleStellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläute

Page 242 - Uso di MENU PERSONALE

14DESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Der Camcorder sch

Page 243 - Uso di OPTION MENU

15DEVorbereitungen3 Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann .Die Uhr beginnt zu laufen.Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN]

Page 244 - Elenchi dei menu

8FRSéquence d’opérationsPréparation (p. 11)Préparez la source d’alimentation et le support d’enregistrement.Enregistrement de films et de photos (p. 1

Page 245 - Categoria (ALTRO)

16DESchritt 3: Vorbereiten des AufnahmemediumsDie verwendbaren Aufnahmemedien variieren abhängig vom Camcorder. Die folgenden Symbole werden am Bildsc

Page 246

17DEVorbereitungen Berühren Sie [JA]  .Das Aufnahmemedium wird gewechselt.So überprüfen Sie das eingestellte AufnahmemediumBei Aufnahme im Film-

Page 247 - Accesso alle

18DEFür diesen Camcorder geeignete SpeicherkartengrößenNur ein „Memory Stick Duo“ (dieser ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“) und

Page 248 - Risoluzione dei

19DEVorbereitungenAuswerfen der SpeicherkarteÖffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.Während der Aufnahme darf di

Page 249 - Indicatori di avviso

20DEAufnahme/WiedergabeAufnahmeIn der Standardeinstellung werden Filme auf dem folgenden Aufnahmemedium aufgezeichnet:DCR-SX45E: SpeicherkarteDCR-SX65

Page 250 - Informazioni aggiuntive

21DEAufnahme/WiedergabeAufnehmen von FilmenStarten Sie mit START/STOP die Aufnahme.Sie können zum Starten der Aufnahme auch  unten links auf dem LCD-

Page 251 - Tempo di registrazione

22DEAn Folgendem können Sie erkennen, ob nach Beendigung der Aufnahme noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. Schützen Sie den Camcorder

Page 252 - (DCR-SX65E/SX85E)

23DEAufnahme/Wiedergabe Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.Auf dem LCD-Bildschirm erscheint die Anzeige für den Fotoaufnahm

Page 253 - Precauzioni

24DEWiedergabe mit dem CamcorderStandardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf dem folgenden Aufnahmemedium aufgezeichnet sind.DCR-SX45E:

Page 254

25DEAufnahme/WiedergabeDie Funktionstastenanzeige wird gewechselt.Zum MENU-BildschirmDer Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DA

Page 255 - Caratteristiche

9Table des matièresFRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 256

26DEDatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme ni

Page 257 - Informazioni sui marchi

27DEAufnahme/WiedergabeBildwiedergabe auf einem FernsehgerätSchließen Sie den Camcorder mittels eines A/V-Verbindungskabels  oder eines A/V-Verbindun

Page 258 - Indicatori sullo

28DE Stellen Sie den Eingangswählschalter des Fernsehgeräts auf den Eingang, an den der Camcorder angeschlossen wird.Ausführliche Informationen fin

Page 259

29DEAufnahme/WiedergabeBei der Wiedergabe eines im Bildformat 16:9 (Breitbild) aufgezeichneten Bilds an einem 4:3-Fernsehgerät, das nicht mit dem 16:9

Page 260 - Parti e comandi

30DEErfolgreiche Verwendung des CamcordersLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und F

Page 261

31DEErfolgreiche Verwendung des Camcorders Berühren Sie in Schritt 2 [LÖSCHEN]  [ LÖSCH n.Datum].Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum

Page 262 - È possibile trovare gli

32DESichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereiten des ComputersMit „PMB (Picture Motion Browser)“ können Sie die folgenden Funktionen aus

Page 263

33DESichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerSchritt 2 Installieren der mitgelieferten Software „PMB“Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den Camco

Page 264

34DE Berühren Sie einen der auf dem Bildschirm angezeigten Medientypen, damit der Computer den Camcorder erkennt.[ USB-ANSCHL.]: Interner Speicher

Page 265

35DESichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerHinweiseVerwenden Sie für den Zugriff vom Computer aus die mitgelieferte Software „PMB“. Modifizier

Comments to this Manuals

No comments