Sony DCR-DVD91E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-DVD91E. Sony DCR-DVD91E Instrucciones de operación [en] [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 296
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Recorder

3-089-914-33 (1)©2004 Sony CorporationManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual yconsérvelo para futuras refe

Page 2

10-ESGuía del usuario¿Qué puede hacer con la DVDHandycam? ... 4¿Cuál es la diferencia entre DVD-R yDVD-RW?...

Page 3 - ¡Bienvenido!

100-ES9 Haga doble clic en la escena que deseever de las miniaturas.La escena seleccionada se copiatemporalmente en el ordenador y semuestra en la ven

Page 4 - Handycam?

Visualización/copia de discos/edición de las grabaciones en el ordenador(Sólo para los modelos DCR-DVD101E/DVD201E)101-ESRealización de una copia deun

Page 5

102-ESEdición y almacenamiento de escenasEdición de películasPuede combinar varias escenas en una sola.1 Haga clic en en la ventana de título.La ven

Page 6 - Los discos DVD-R sólo

103-ESVisualización/copia de discos/edición de las grabaciones en el ordenador(Sólo para los modelos DCR-DVD101E/DVD201E)Puede editar las escenas regi

Page 7 - Guía del usuario

104-ESEdición del contenidoPuede editar el contenido añadiendo oeliminando escenas, cambiando el orden de lasescenas y seleccionando una imagen utiliz

Page 8 - Handycam

105-ESVisualización/copia de discos/edición de las grabaciones en el ordenador(Sólo para los modelos DCR-DVD101E/DVD201E)Grabación en un discoComprueb

Page 9 - Finalización

106-ESPuede copiar películas grabadas en un discocon una videograbadora conectada a lavideocámara, utilizando la videocámara comoun reproductor.Conexi

Page 10

Conexión de la videocámara a un televisor y a una videograbadora107-ESCopia de un disco en una cintaCopia en una cintaAntes de su utilización•Ajuste [

Page 11 - Procedimientos iniciales

108-ESPuede grabar un disco desde otravideograbadora o bien un programa detelevisión. Utilice la videocámara comograbadora.Conexión de la videocámara

Page 12 - Uso de este manual

Conexión de la videocámara a un televisor y a una videograbadora109-ESCopia en un disco1 Prepare el televisor o la videograbadora.Si graba una cinta d

Page 13 - Cuidados de la videocámara

Procedimientos iniciales11-ESReproducción de discos en unordenador con una unidadde DVD instalada... 71Grabación en un disco finaliz

Page 14

110-ES— Personalización de la videocámara —Cambio de la pantalla SETUPPuede cambiar los ajustes predeterminadosseleccionando las opciones de la pantal

Page 15 - Para retirar la batería

Personalización de la videocámara111-ESCambio de la pantalla SETUPSelección de la opción de cada elementoLos elementos del menú variarán en función de

Page 16 - Carga de la batería instalada

112-ESIcono/Elemento CAMERA SETSELFTIMERD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTBURST*QUALITYIMAGESIZE*N.S.LIGHT* Sólo para el modelo DCR-DVD201ENotasSobre la función

Page 17 - Tiempo de reproducción*

Personalización de la videocámara113-ESCambio de la pantalla SETUPIcono/Elemento LCD/VF SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLORVF B.L.NotasSobre LCD B.L. y VF

Page 18

114-ESIcono/Elemento DISC SETREC MODE*1FORMAT*2FINALIZEUNFINALIZE*2*3DISC TITLEFILE NO.*1No puede cambiar esta opción si el selector de modo está ajus

Page 19

Personalización de la videocámara115-ESIcono/Elemento SETUP MENUCLOCK SETA. SHUT OFFLTR SIZEUSB SPEED*1DEMO MODE*1 Sólo para los modelos DCR-DVD101E/D

Page 20

116-ESCambio de la pantalla SETUPIcono/Elemento OTHERSDATA CODE(funciona-miento enel mando adistancia)AREA SETDST SETBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPOpció

Page 21 - + : Aumentar el brillo

Personalización de la videocámara117-ESCambio de la pantalla SETUPIcono/Elemento OTHERSREMAINNotas•Si pulsa DISPLAY/BATT INFO con [DISPLAY] ajustado e

Page 22 - Ajuste del visor

118-ES— Splucíon de problemas —Tipos de problemas y acción correctivaSi surge algún problema al utilizar su videocámara, utilice la tabla siguiente pa

Page 23

Solución de problemas119-ESFuente de alimentaciónProblema Causas y soluciones• La temperatura de funcionamiento es demasiado baja.• La batería no está

Page 24

12-ES— Procedimientos iniciales —Uso de este manualLas instrucciones de este manual son para los 3 modelos indicados en la siguiente tabla.Antes de co

Page 25

120-ESTipos de problemas y acción correctivaDiscoProblema Causas y soluciones• El elemento [ REMAIN] está ajustado en [AUTO] en (OTHERS) en la pantall

Page 26

Solución de problemas121-ESDurante la grabaciónProblema Causas y soluciones• El selector de modo está ajustado en (Reproducir/Editar).c Ajústelo en

Page 27 - Para extraer el disco

122-ESProblema Causas y soluciones• PROGRAM AE está ajustado en [PORTRAIT] o [SPORTS]bajo una lámpara fluorescente, de sodio o de mercurio.c Cancele P

Page 28

Solución de problemas123-ESTipos de problemas y acción correctivaDurante la reproducción de un disco en otros reproductoresProblema Causas y solucione

Page 29 - Filmación de películas

124-ESTipos de problemas y acción correctivaOtrosProblema Causas y soluciones• El disco se ha finalizado.c Anule la finalización del disco (sólo DVD-R

Page 30

Solución de problemas125-ESC:21:00Visualización de autodiagnósticoVisualización de cinco dígitos Causas y soluciones• Está utilizando una batería que

Page 31

126-ESIndicadores de advertenciaSi aparecen indicadores en la pantalla decristal líquido o en el visor, compruebe losiguiente:Para obtener más informa

Page 32

Solución de problemas127-ESMensajes de advertenciaFOR “InfoLITHIUM” BATTERYONLYE%*1%CANNOT OPEN TRY LATER*1*1CANNOT OPEN TRY LATER*1REC. DISABLE*1CAPA

Page 33

128-ESMensajes de advertenciaCANNOT RECOVER DATA*1*2NEED TO FORMAT DISC*1*2DISC PROTECTED*1COPY INHIBIT*1 DISC ERROR*1FORMAT ERROR*1ACCESS ERROR*1 NOW

Page 34 - Modo de espejo

Información complementaria129-ESDiscos reproduciblesÚnicamente pueden utilizarse discos DVD-R yDVD-RW de 8 cm. Utilice discos con ellogotipo o .Not

Page 35 - Filmación de imágenes fijas

Procedimientos iniciales13-ESUso de este manualCuidados de la videocámaraPantalla de cristal líquido y visorLa pantalla de cristal líquido y el visor

Page 36

130-ESAcerca de la batería “InfoLITHIUM”Esta unidad es compatible con baterías“InfoLITHIUM” (serie M). La videocámarafunciona únicamente con la baterí

Page 37

Información complementaria131-ESPuede utilizar la videocámara en cualquierárea con el adaptador de alimentación de casuministrado y una alimentación e

Page 38

132-ESPrecaucionesFuncionamiento de la videocámara•Alimente la videocámara con 7,2 V (batería) o8,4 V (adaptador de ca).•Para alimentarla con cc o ca,

Page 39

Información complementaria133-ESInformación sobre mantenimiento y precauciones– Utilizar la videocámara con las manosimpregnadas de los materialesmenc

Page 40

134-ESInformación sobre mantenimiento y precaucionesAdaptador de ca•Desconecte la unidad de la toma de corrientecuando no la utilice durante un tiempo

Page 41

Información complementaria135-ESEspecificacionesVideocámaraSistemaFormato de grabación de vídeoDVD-VideoDVD-VR (sólo DVD-RW)Sistema de grabación de au

Page 42

136-ESEspecificacionesAdaptador de caAC-L15A/L15BRequisitos de alimentaciónca de 100 a 240 V, 50/60 HzConsumo eléctricoDe 0,35 a 0,18 AConsumo de ener

Page 43

Piezas y controles/Índice137-ES— Piezas y controles/Índice —Identificación de piezas y controles1 Pantalla de cristal líquido (página 20)2 Botón LCD B

Page 44 - Ajuste de la exposición

138-ESIdentificación de piezas y controlesq; Selector de modo (página 19)qa Indicador POWER/CHG (página 16)qs Toma REMOTESe utiliza para conectar acce

Page 45 - Para utilizar NightShot plus

Piezas y controles/Índice139-ESqlw;wawdwfwgwhwjwkwlwsIdentificación de piezas y controlesql Intelligent accessory shoew; Cubierta para zapatawa Objeti

Page 46 - 3 Pulse COLOR SLOW S

14-ESComprobación de los accesorios suministradosAsegúrese de que los siguientes accesorios se han suministrado con la videocámara.812475 639 01 Mando

Page 47 - Grabación con autodisparador

140-ESe; Palanca del zoom motorizado(página 33)ea Botón PHOTO (página 35)es Botón SUPER NS PLUS/COLOR SLOW S(página 45)ed Indicador ACCESS (página 26)

Page 48

Piezas y controles/Índice141-ESek Botones VOL (página 56)el Botones z REC (página 99, sólo para losmodelos DCR-DVD101E/DVD201E)r; Altavozra Botón >

Page 49 - Filmación de pel

142-ESIdentificación de piezas y controlesMando a distanciaLos botones que tienen el mismo nombre en el mando a distancia y en la videocámarafuncionan

Page 50

Piezas y controles/Índice143-ESPara preparar el mando a distanciaRetire la lámina de aislamiento como se indica en la ilustración para activar el mand

Page 51

144-ESIdentificación de piezas y controlesIndicadores de funcionamientoPantalla de cristal líquido y visorFilmación Reproducción1 Modo de grabación (p

Page 52

Piezas y controles/Índice145-ESÍndice alfabéticoA, BAdaptador de ca ... 16Ajuste del objetivo del visor...22Ajuste del reloj ...

Page 53 - Uso del aumento gradual/

146-ESSobre las marcas comerciales•DVD-VIDEO, DVD-RW y el logotipo de DVD-R son marcas comerciales.•InfoLITHIUM es una marca comercial de Sony Corpora

Page 54 - Utilización de efectos

Piezas y controles/Índice147-ES

Page 56

Getting Started3-PTPortuguêsBem-vindo!Obrigado por ter adquirido esta Handycam da Sony. Com sua Handycam, você pode capturarmomentos preciosos da vida

Page 57 - Para detener la reproducción

Procedimientos iniciales15-ESPaso 1 Preparación de la fuente de alimentaciónInstalación o extracción de la bateríaPara colocar la batería, deslícela

Page 58 - Modos de reproducción

4-PTLeia isto primeiroO que pode fazer com aHandycam de DVDA Handycam de DVD utiliza discos DVD-R e DVD-RW como meio de gravação.Pode utilizar a Handy

Page 59 - [a] fecha

Leia isto primeiro5-PTPode reproduzir os discosgravados com a Handycamde DVD num leitor de DVD.Pode reproduzir discos gravados com aHandycam de DVD no

Page 60

6-PTPode utilizar discos DVD-R de 8 cm eDVD-RW de 8 cm.A diferença entre os 2 discos é o númerode vezes que pode voltar a gravá-los.Escolha aquele que

Page 61 - Para cancelar PB ZOOM

Leia isto primeiro7-PTQue tipo de leitor posso utilizar para areprodução?Pode reproduzir um disco gravado com a Handycam de DVD noutros leitores, se o

Page 62

8-PTÉ possível gravar filmes e imagens fixas nomesmo disco.Dado que os filmes e as imagens fixas são gravadosautomaticamente em áreas livres do disco,

Page 63 - Visualizaci

Leia isto primeiro9-PTPode fazer uma cópia de um disco quegravou, ligando a Handycam de DVD aocomputador com o software fornecido.Para saber qual é o

Page 64

10-PTLeia isto primeiroO que pode fazer com a Handycam deDVD... 4Qual é a diferença entre DVD-Re DVD-

Page 65

Preparativos11-PTReproduzir um disco numcomputador com umaunidade de DVD instalada... 71Gravar num disco finalizado– Anular a finalização (apenasDVD

Page 66 - Finalización de un disco

12-PT— Preparativos —Utilizar este manualAs instruções deste manual destinam-se aos 3 modelos indicados na tabela abaixo.Antes de começar a ler este m

Page 67

Preparativos13-PTUtilizar este manualCuidados a ter com a câmaraLCD/visor electrónicoO LCD e o visor electrónico são fabricados com uma tecnologia de

Page 68 - Cambio del título del disco

16-ESCarga de la batería instaladaLa videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIUM” (Serie M).Para obtener más información sobre la batería

Page 69

14-PTVerificar os acessórios fornecidosVerifique se recebeu os acessórios indicados a seguir com a câmara de vídeo.812475 639 01 Telecomando sem fios

Page 70

Preparativos15-PTPasso 1 Preparar a fonte de alimentaçãoInstalar/retirar a bateria recarregávelInstale a bateria fazendo-a deslizar na direcção indica

Page 71

16-PTCarregar a bateria recarregável instaladaA câmara de vídeo só funciona com a bateria “InfoLITHIUM” (série M).Para obter mais informações sobre a

Page 72

Preparativos17-PTPasso 1 Preparar a fonte de alimentaçãoTempo de carga (carga total)*1Bateria recarregávelNP-FM50 (fornecida) 150NP-QM71/QM71D 260NP-Q

Page 73 - Finalizaci

18-PTFazer aparecer a carga residual da bateria – BATTERY INFO1 Abra o LCD.2 Carregue em DISPLAY/BATT INFO.A indicação da carga residual da bateria ap

Page 74

Preparativos19-PTPasso 2 Ligar a câmara de vídeoCarregue no botão POWER durante alguns segundos. A câmara de vídeo liga-se e oindicador luminoso POW

Page 75

20-PTRegular o ângulo e a luminosidade do LCDRegule a luminosidade e o ângulo do LCD de acordo com as suas necessidades.1 Abra o LCD.2 Oriente o LCD p

Page 76 - Pulse EDIT

Preparativos21-PTPasso 3 Regular o LCD e o visor electrónico4 Utilize o multi-selector para seleccionar [LCD BRIGHT].5 Utilize o multi-selector para r

Page 77 - Retrocede una página

22-PTRegular o visor electrónicoSe gravar imagens com o LCD fechado, verifique a imagem no visor electrónico. Regulea lente do visor electrónico de fo

Page 78 - Para cancelar el registro

Preparativos23-PTQuando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, não se esqueça de acertar a data ea hora. Especifique, por esta ordem, a área ge

Page 79 - Utilizaci

Procedimientos iniciales17-ESPaso 1 Preparación de la fuente de alimentaciónTiempo de carga (carga completa)*1BateríaNP-FM50 (suministrada) 150NP-QM7

Page 80 - EDIT ERASE

24-PTDST OFFDATE Y M D2004 1 10 : 00[ ENTER ] : NEXT ITEMAREA 1 +0.0GMTLisbon, LondonCLOCK SETPasso 4 Acertar a data e a hora4 Utilize o mu

Page 81 - Para cancelar el borrado

Preparativos25-PTAcertar facilmente o relógio utilizando um fuso horárioPode acertar facilmente o relógio para a hora local, programando a área. No ec

Page 82

26-PTPasso 5 Preparar um disco para gravaçãoÉ necessário um novo DVD-R ou DVD-RW para gravação. Não pode substituir nemeliminar dados gravados num DVD

Page 83 - Barra de destino de

Preparativos27-PT5 Feche a tampa do disco.A câmara de vídeo inicia o reconhecimento do disco introduzido.Se utilizar um DVD-R, pode começar a gravar i

Page 84 - SEL. ITEM

28-PT— Filmar/gravar imagens fixas —Antes de filmarNotaPara filmar/gravar imagens fixas correctamente, faça o seguinte:–segure correctamente na câmara

Page 85 - Para cancelar la división

Filmar/gravar imagens fixas29-PTPrimeiro, execute os “Preparativos” do passo 1 a 5 (página 15 a 27).A operação seguinte é comum aos modos VIDEO e VR.1

Page 86 - Reproducción de la Playlist

30-PTFilmar7 Carregue em START/STOP (z).A câmara de vídeo começa a gravar. [REC] aparece no ecrã LCD. Acende-se oindicador luminoso de gravação na par

Page 87 - División de una película

Filmar/gravar imagens fixas31-PT0:00:01[30min]40minREC 1 1 200411:23:45VIDEO-RIndicadores que aparecem no modo de gravaçãoEstes indicadores não fi

Page 88

32-PTFilmarPara seleccionar o modo de gravaçãoEsta câmara de vídeo grava nos modos HQ (alta qualidade), SP (reprodução normal) eLP (reprodução longa).

Page 89

Filmar/gravar imagens fixas33-PTPara utilizar a função de zoomMova ligeiramente o selector de zoom motorizado para efectuar um zoom mais lento.Mova-o

Page 90 - Para cancelar la eliminación

18-ESIndicación del tiempo restante de la batería – BATTERY INFO1 Abra la pantalla de cristal líquido.2 Pulse DISPLAY/BATT INFO.El tiempo restante de

Page 91 - – Introducción

34-PTFilmar com o motivo a controlar a imagem – Modo de espelhoA imagem do ecrã LCD aparece como a imagem num espelho. No entanto, depois degravada ap

Page 92

Filmar/gravar imagens fixas35-PTVIDEOFINE0-RPrimeiro execute os “Preparativos” do passo 1 a 5 (página 15 a 27).A operação seguinte é comum aos modos V

Page 93 - Instalación del software

36-PT7 Carregue levemente sem soltar PHOTO e verifique a imagem.Quando o indicador de bloqueio AE/AF (z) pára de piscar e fica aceso, acâmara de vídeo

Page 94 - Conexión de la videocámara

Filmar/gravar imagens fixas37-PTNotas•Se colocar o botão de modo em (Fixa), não pode utilizar as seguintes funções.–Modo 16:9–Zoom digital–SteadySho

Page 95

38-PTGravar imagens fixasPara seleccionar a qualidade e o tamanho da imagem fixaPara seleccionar a qualidade da imagem fixaPode seleccionar a qualidad

Page 96

Filmar/gravar imagens fixas39-PTGravar imagens fixas[ SETUP ] : ENDSELFTIMERBURSTQUALITYOFFN. S. LIGHTRETURNIMAGESIZECAMERA SET1152 640[ SETUP ] : END

Page 97 - Para desconectar el cable USB

40-PTNúmero de imagens fixas que é possível gravar num discoA câmara de vídeo comprime dados de imagens no formato JPEG (extensão .jpg).O nome do fich

Page 98 - Consulta de la ayuda en línea

Filmar/gravar imagens fixas41-PTGravar imagens fixasPara gravar imagens continuamente (Função BURST, apenas nomodelo DCR-DVD201E)Pode gravar imagens f

Page 99 - Visualización de escenas del

42-PT4 Utilize o multi-selector para seleccionar [BURST].5 Utilize o multi-selector para seleccionar [NORMAL] ou [EXP BRKTG].6 Carregue em SETUP.O ecr

Page 100 - Para ver el álbum

Filmar/gravar imagens fixas43-PTRegular a exposição paramotivos em contraluz – BACKLIGHTQuando filmar um motivo com a fonte de luzpor trás ou um fundo

Page 101 - Duplicación de discos

Procedimientos iniciales19-ESPaso 2 Conexión de la alimentaciónPulse el botón POWER durante unos segundos. La videocámara se enciende y elindicador P

Page 102 - Almacenamiento de la

44-PTRegular a exposição3 Utilize o multi-selector para regular aluminosidade da seguinte maneira. –: mais escuro +: mais claroPara voltar ao mod

Page 103 - Creación de un disco original

Filmar/gravar imagens fixas45-PTNotas•Não utilize o modo NightShot plus em locaiscom muita luz (por exemplo, no exteriordurante o dia). Se o fizer, po

Page 104 - Edición del contenido

46-PTPara utilizar o modoNightShot LightA imagem fica mais nítida se o modoNightShot Light estiver activado.Os raios NightShot Light são infravermelho

Page 105 - Grabación en un disco

Filmar/gravar imagens fixas47-PTFilmar imagens fixas1 Coloque o botão de modo em (Fixa) eexecute os passos 2 a 6.2 Carregue até ao fim em PHOTO.O te

Page 106 - Conexión de la videocámara a

48-PT1 Coloque o botão de modo na posição (Filme).2 Carregue em SETUP.3 Utilize o multi-selector para seleccionar (CAMERA SET).4 Utilize o multi-selec

Page 107 - Copia en una cinta

Filmar/gravar imagens fixas49-PTFilmar para ver num televisor 16:9 – Modo 16:9Notas•Não pode seleccionar [OLD MOVIE] (página54) durante a gravação no

Page 108

50-PTNormalmente, a regulação do equilíbrio dobranco é automática. Faça uma regulaçãomanual nos seguintes casos:•Quando filmar num local em que as con

Page 109 - Copia en un disco

Filmar/gravar imagens fixas51-PTTécnicas de filmagem em função dasituação – PROGRAM AE SPOTLIGHT*1Este efeito impede, por exemplo, que a caradas pesso

Page 110 - Cambio de la pantalla SETUP

52-PT1 Coloque o botão de modo na posição (Filme) ou (Fixa).2 Carregue em FOCUS.O indicador 9 (focagem manual) apareceno ecrã.3 Olhe para o visor el

Page 111

Filmar/gravar imagens fixas53-PTVIDEO0:00:00-RFADERUtilizar a função Fader (sópara filmes)Pode utilizar o aparecimento oudesaparecimento gradual para

Page 113

20-ESAjuste del ángulo y el brillo de la pantalla de cristal líquidoAjuste el brillo y el ángulo de la pantalla de cristal líquido de forma que se ada

Page 114

54-PTFilmar com efeitos especiaisUtilizar efeitos especiais– Efeito de imagem/EfeitodigitalPode processar filmes digitalmente para obterefeitos especi

Page 115

Filmar/gravar imagens fixas55-PTVerificar/apagar a última cenaVerificar a última cena– ReviewPode verificar rapidamente a última cenagravada.1 Coloque

Page 116

56-PTEscolher e ver uma gravação – Índice visualAs cenas gravadas aparecem em forma de lista no ecrã de índice visual. Com esteprático índice, pode lo

Page 117

Ver as gravações57-PT3 Seleccione o separador (Filme) ou (Fixa) com o multi-selector consoanteo tipo de cena que quiser reproduzir.Aparece o ecrã

Page 118 - Operaciones generales

58-PTVários modos de reproduçãoFilmesO som não se ouve nos vários modos de reprodução.Para fazer uma pausa na reprodução (ver uma imagem fixa)Carregue

Page 119 - Fuente de alimentación

Ver as gravações59-PTPara ver os indicadores durante a reprodução – VisualizaçãoCarregue em DISPLAY/BATT INFO na câmara de vídeo ou em DISPLAY notelec

Page 120

60-PT[a] SteadyShot OFF [g] Valor da exposição[b] Exposição [h] Velocidade do obturador[c] Equilíbrio do branco [i] Valor de abertura[d] Ganho[e] Velo

Page 121 - Durante la grabación

Ver as gravações61-PTReproduzir um disco na câmara de vídeoAmpliar imagens gravadas – PB ZOOM (Zoom de reprodução)1 No modo de reprodução, pausa na re

Page 122

62-PTReproduzir um disco na câmara de vídeoReproduzir automaticamente imagens fixas – Apresentação deslidesPode ver a reprodução automática de todas a

Page 123 - Durante la edición

Ver as gravações63-PTPara ver a imagem reproduzida no televisor, ligue a câmara de vídeo ao televisorutilizando o cabo de ligação de A/V fornecido com

Page 124

Procedimientos iniciales21-ESPaso 3 Ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor3 Seleccione (LCD/VF SET) con el selector múltiple.Consulte

Page 125

64-PTSugestões•A ligação através de uma tomada S video dá mais autenticidade às imagensreproduzidas. Se o dispositivo que deseja ligar tiver uma tomad

Page 126 - Indicadores de advertencia

Finalizar um disco para outros leitores65-PT— Finalizar um disco para outros leitores —Finalizar um discoTem de finalizar o disco antes de reproduzir

Page 127 - Mensajes de advertencia

66-PTEXECUTINGAVOID ANY VIBRATIONFINALIZE0:064 Quando houver imagens fixas num disco gravado no modo VIDEO, utilize omulti-selector para seleccionar

Page 128

Finalizar um disco para outros leitores67-PTFinalizar um discoNotas•Utiliza-se um filme de fotografias (Photomovie) criado nesta secção para ver asima

Page 129 - Acerca del disco

68-PTFinalizar um discoAlterar o título de um discoSe carregar no botão SETUP, pode criar um título para cada disco. Por predefinição, adata em que ut

Page 130

Finalizar um disco para outros leitores69-PT6 Utilize o multi-selector para seleccionar [SET].O título do disco fica programado e volta a aparecer o e

Page 131 - Informaci

70-PTReproduzir um disco num leitor de DVD, etcPara reproduzir um disco gravado no modo VIDEOPode reproduzir um disco finalizado, gravado no modo VIDE

Page 132 - Condensación de humedad

Finalizar um disco para outros leitores71-PTReproduzir um disco num computador com uma unidade de DVDinstaladaOs ecrãs e as operações podem variar con

Page 133

72-PTEstruturas e nomes de ficheiros de filmes e de imagens fixasOs filmes e imagens fixas são guardados nas pastas seguintes do disco.Filmes: pasta V

Page 134 - Batería recargable

Finalizar um disco para outros leitores73-PTPode gravar em DVD-RWs finalizados, se anular a finalização. Esta operação só é válidano modo VIDEO. Não é

Page 135 - Especificaciones

22-ESPaso 3 Ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visorAjuste del visorSi graba imágenes con el panel de la pantalla de cristal líquido cerr

Page 136 - ✕ 20,5 ✕ 55,6 mm (an/al/pr)

74-PT[ SETUP ] : ENDREC FORMATEXECUTERETURNFORMATVIDEOALL DATA TO BE DELETEDEST. PROCESS TIME : 7secREC FORMAT : VIDEOPode formatar DVD-RWs gravad

Page 137 - Camcorder

Finalizar um disco para outros leitores75-PT8 Carregue em SETUP quando aparecer a mensagem [COMPLETED] no LCD.O ecrã FORMAT desaparece do LCD. O disco

Page 138

76-PTPode editar a lista de reprodução nos DVD-RWs gravados no modo VR. A lista dereprodução é uma lista utilizada para alterar a ordem de reprodução

Page 139 - Piezas y controles/

Utilizar um disco no modo VR (só DVD-RWs)77-PT4 Utilize o multi-selector para seleccionar [SEL.ITEM].5 Utilize o multi-selector para seleccionar [ADD.

Page 140 - Fijación de la bandolera

78-PTSeleccionar a ordem de reprodução na câmara de vídeo – Lista de reprodução9 Utilize o multi-selector para seleccionar [EXEC.].Os filmes ou imagen

Page 141

Utilizar um disco no modo VR (apenas em DVD-RWs)79-PTConverter todas as imagens fixas de um disco para um ficheirode filme – PhotomovieQuando criar um

Page 142 - Mando a distancia

80-PTApagar cenas desnecessárias da lista de reproduçãoO facto de apagar cenas desnecessárias da lista de reprodução não afecta os dados jágravados no

Page 143

Utilizar um disco no modo VR (apenas em DVD-RWs)81-PT7 Utilize o multi-selector para seleccionar a cena que deseja apagar.A cena seleccionada é assina

Page 144 - Indicadores de funcionamiento

82-PTAlterar a ordem da lista de reproduçãoIntroduza um DVD-RW, com uma lista de reprodução registada, na câmara de vídeo.1 Coloque o botão de modo na

Page 145 - Índice alfabético

Utilizar um disco no modo VR (apenas em DVD-RWs)83-PT6 Utilize o multi-selector para seleccionar a cena que deseja mover.A cena seleccionada é assinal

Page 146 - Sobre las marcas comerciales

Procedimientos iniciales23-ESAjuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. En primer lugar,ajuste la zona geográfica y, a conti

Page 147

84-PTDividir um filme dentro da lista de reproduçãoPode dividir um filme em 2 cenas. O facto de dividir filmes em cenas na lista dereprodução não afec

Page 148

Utilizar um disco no modo VR (apenas em DVD-RWs)85-PT6 Utilize o multi-selector para seleccionar a cena que deseja dividir.Inicia-se a reprodução da c

Page 149 - ADVERTÊNCIA

86-PTReproduzir a lista de reproduçãoIntroduza um DVD-RW, com uma lista de reprodução registada, na câmara de vídeo.1 Coloque o botão de modo na posiç

Page 150 - Handycam de DVD

Utilizar um disco no modo VR (apenas em DVD-RWs)87-PTFazer montagens dos dados originaisOs dados originais representam os dados de imagens fixas e de

Page 151

88-PT6 Utilize o multi-selector para seleccionar a cena que deseja dividir.Inicia-se a reprodução do filme seleccionado.7 Carregue no centro do multi-

Page 152 - DVD-R e DVD-RW?

Utilizar um disco no modo VR (apenas em DVD-RWs)89-PTApagar filmes/imagens fixasNa realidade, esta operação apaga dados gravados no disco.Introduza um

Page 153 - Leia isto primeiro

90-PT6 Utilize o multi-selector para seleccionar [SELECT].Aparece uma lista de miniaturas dos filmes ou imagens fixas gravados nodisco.7 Utilize o mul

Page 154 - Reprodução

Ver/copiar discos/fazer montagens das gravações no computador(apenas no modelo DCR-DVD101E/DVD201E)91-PTÉ necessário instalar o controlador USB e osof

Page 155 - Montagem

92-PT3 Mova o cursor para [USB Driver] eclique.Inicia-se o programa InstallShieldWizard.4 Clique em [Next].A instalação do controlador USB inicia-se.A

Page 156

Ver/copiar discos/fazer montagens das gravações no computador(Apenas no modelo DCR-DVD101E/DVD201E)93-PTLigar a câmara de vídeo ao computador – Introd

Page 157 - Preparativos

24-ESPaso 4 Ajuste de la fecha y la hora4 Utilice el selector múltiple para ajustar la hora de ahorro de luz ([DST]) en[ON], si es necesario.5 Ajuste

Page 158 - Utilizar este manual

94-PTLigar a câmara de vídeo aocomputadorNotas•Instale o controlador USB antes de ligar acâmara ao computador. Se ligar primeiro acâmara de vídeo ao c

Page 159 - Cuidados a ter com a câmara

Ver/copiar discos/fazer montagens das gravações no computador(Apenas no modelo DCR-DVD101E/DVD201E)95-PT7 Clique em [Finish].A ligação entre a câmara

Page 160

96-PTPara os utilizadores do MicrosoftWindows Me1 Ligue o transformador de CA à câmarade vídeo.2 Coloque o botão de modo na posição (Reproduzir/Editar

Page 161 - Empurre a bateria para baixo

Ver/copiar discos/fazer montagens das gravações no computador(Apenas no modelo DCR-DVD101E/DVD201E)97-PTPara confirmar a instalação do controladorUSB1

Page 162 - Depois de carregar a bateria

98-PTConsultar a ajuda onlineEstá disponível uma ajuda online doImageMixer onde pode encontrar instruçõesde funcionamento detalhadas sobre o softwareI

Page 163 - Tempo de reprodução*

Ver/copiar discos/fazer montagens das gravações no computador(Apenas no modelo DCR-DVD101E/DVD201E)99-PTPara ver as cenas gravadas num disco nocomputa

Page 164 - Ligar a uma tomada de parede

100-PT9 Faça duplo clique na cena que quer vera partir das miniaturas.A cena seleccionada é temporariamentecopiada para o computador e aparece najanel

Page 165

Ver/copiar discos/fazer montagens das gravações no computador(Apenas no modelo DCR-DVD101E/DVD201E)101-PTFazer uma cópia de um discoPode fazer uma cóp

Page 166

102-PTFazer montagens e guardar cenasFazer montagens de filmesPode juntar várias cenas numa única cena.1 Clique em na janela do título.A janela pass

Page 167

Ver/copiar discos/fazer montagens das gravações no computador(Apenas no modelo DCR-DVD101E/DVD201E)103-PTPode fazer uma montagem das cenasregistadas n

Page 168 - 1 Abra o visor electrónico

Procedimientos iniciales25-ESAjuste sencillo del reloj mediante la diferencia horariaPuede ajustar fácilmente el reloj al horario local definiendo una

Page 169 - O ecrã CLOCK SET aparece

104-PTFazer montagens do conteúdoPode fazer montagens do conteúdo,adicionando/apagando cenas, alterando aordem das cenas e seleccionando uma imagemuti

Page 170

Ver/copiar discos/fazer montagens das gravações no computador(Apenas no modelo DCR-DVD101E/DVD201E)105-PTGravar num discoSeleccione o menu e veja o co

Page 171 - Fusos horários no mundo

106-PTSe utilizar a câmara de vídeo como leitor, podefazer cópias de imagens em movimentogravadas num disco através de umvideogravador ligado à câmara

Page 172

Ligação da câmara de vídeo a um televisor e a um videogravador107-PTCópia de um disco para uma casseteCopiar para uma casseteAntes da operação•Program

Page 173 - Para retirar o disco

108-PTPode gravar um programa de televisão ou umdisco de outro videogravador. Utilize a câmarade vídeo como gravador.Ligação da câmara de vídeo aum te

Page 174 - Antes de filmar

Ligação da câmara de vídeo a um televisor e a um videogravador109-PTCópia para um disco1 Prepare o televisor/videogravador.Se quiser gravar uma casset

Page 175 - Filmar/gravar imagens fixas

110-PT— Personalizar a câmara de vídeo —Alterar o ecrã SETUPPode alterar as programações predefinidasseleccionando as opções do ecrã SETUP com omulti-

Page 176 - Depois da gravação

Personalizar a câmara de vídeo111-PTAlterar o ecrã SETUPSeleccionar a opção de cada itemAs opções de menu dependem da posição do botão de modo. O ecrã

Page 177

112-PTÍcone/opção CAMERA SETSELFTIMERD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTBURST*QUALITYIMAGESIZE*N.S.LIGHT* Apenas no modelo DCR-DVD201ENotasSteadyShot•A função St

Page 178 - HQ 20 minutos Alta qualidade

Personalizar a câmara de vídeo113-PTAlterar o ecrã SETUPÍcone/opção LCD/VF SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLORVF B.L.NotasLCD B.L. e VF B.L.•Se seleccionar

Page 179

26-ESPaso 5 Preparación de un disco para grabarSe necesita un DVD-R nuevo o un DVD-RW para la grabación. No puede sobrescribir oborrar datos grabados

Page 180

114-PTÍcone/opção DISC SETREC MODE*1FORMAT*2FINALIZEUNFINALIZE*2*3DISC TITLEFILE NO.*1No modelo DCR-DVD91E, não pode alterar esta opção se o botão de

Page 181 - Gravar imagens fixas

Personalizar a câmara de vídeo115-PTÍcone/opção SETUP MENUCLOCK SETA. SHUT OFFLTR SIZEUSB SPEED*1DEMO MODE*1 Apenas no modelo DCR-DVD101E/DVD201ENotas

Page 182

116-PTAlterar o ecrã SETUPÍcone/opção OTHERSDATA CODE(operação notelecomando )AREA SETDST SETBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPOpçãoz DATE/CAMDATE—z OFFONz

Page 183

Personalizar a câmara de vídeo117-PTAlterar o ecrã SETUPÍcone/opção OTHERSREMAINNotas•Se carregar em DISPLAY/BATT INFO com a opção [DISPLAY] regulada

Page 184

118-PT— Resolução de problemas —Tipo de problema e acção correctivaSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, sirva-se da tabela de resol

Page 185 - 1152 640

Resolução de problemas119-PTA fonte de alimentaçãoSintoma Causa e/ou acções correctivas• A temperatura de funcionamento é muito baixa.• A bateria não

Page 186

120-PTTipo de problema e acção correctivaO discoSintoma Causa e/ou acções correctivas• A opção [ REMAIN] está regulada para [AUTO] em (OTHERS), no ecr

Page 187

Resolução de problemas121-PTDurante a gravaçãoSintoma Causa e/ou acções correctivas• O botão de modo está na posição (Reproduzir/Editar).c Coloque-

Page 188

122-PTSintoma Causa e/ou acções correctivas• Está a filmar sob uma lâmpada fluorescente, de sódio oude mercúrio com a função PROGRAM AE regulada para[

Page 189 - NEAR FAR

Resolução de problemas123-PTTipo de problema e acção correctivaDurante a montagemSintoma Causa e/ou acções correctivas• O botão de modo está na posiç

Page 190 - Regular a exposição

Procedimientos iniciales27-ES5 Cierre la cubierta del disco.La videocámara inicia el procedimiento de reconocimiento del disco insertado.Con un DVD-R,

Page 191 - Para utilizar o modo

124-PTTipo de problema e acção correctivaOutrosSintoma Causa e/ou acções correctivas• O disco foi finalizado.c Anule a finalização do disco (Apenas DV

Page 192 - 3 Carregue em COLOR SLOW S

Resolução de problemas125-PTC:21:00Visor de diagnóstico automáticoVisor de 5 dígitos Causa e/ou acções correctivas• Está a utilizar uma bateria que n

Page 193 - Filmar imagens fixas

126-PTIndicadores de avisoSe aparecerem indicadores no visor LCD ou novisor electrónico, verifique o seguinte:Para obter mais informações, consulte a

Page 194 - – Modo 16:9

Resolução de problemas127-PTMensagens de avisoFOR “InfoLITHIUM” BATTERYONLYE%*1%CANNOT OPEN TRY LATER*1*1CANNOT OPEN TRY LATER*1REC. DISABLE*1CAPACIT

Page 195

128-PTMensagens de avisoDISC PROTECTED*1COPY INHIBIT*1 DISC ERROR*1FORMAT ERROR*1ACCESS ERROR*1 NOW CHARGING*1Mensagem Causa e/ou acções correctivas•

Page 196

Informações adicionais129-PTDiscos que pode utilizarSó pode utilizar discos DVD-R e DVD-RW de 8cm. Utilize discos com o logótipo ou.NotaRecomenda-se

Page 197 - Para cancelar PROGRAM AE

130-PTA bateria “InfoLITHIUM”Esta câmara de vídeo é compatível com abateria “InfoLITHIUM” (série M). A câmara devídeo só funciona com a bateria“InfoLI

Page 198

Informações adicionais131-PTPode utilizar a sua câmara de vídeo com otransformador de CA de 100 V a 240 V, 50/60Hz, fornecido em qualquer país ou regi

Page 199 - Filmar com efeitos especiais

132-PTPrecauçõesFuncionamento da câmara devídeo•Utilize a câmara de vídeo com uma correntede 7,2 V (bateria) ou de 8,4 V (transformadorde CA).•Para ut

Page 200 - – Efeito de imagem/Efeito

Informações adicionais133-PTInformações de manutenção e precauçõesLente de captação•Não toque na lente que se encontra nointerior da tampa do disco. M

Page 201 - (apenas em DVD-RWs)

28-ES— Filmación de películas/imágenes fijas —Antes de filmarNotaPara filmar películas/imágenes fijas correctamente, tenga en cuenta lo siguiente:–Suj

Page 202 - 001 JAN 1 03 6:00

134-PTInformações de manutenção e precauçõesTransformador de CA•Se não tenciona utilizar a câmara de vídeodurante muito tempo, desligue-a da tomadade

Page 203 - Para parar a reprodução

Informações adicionais135-PTCaracterísticas técnicasCâmara de vídeoSistemaFormato de gravação de vídeoDVD-VideoDVD-VR (Apenas DVD-RW)Sistema de gravaç

Page 204 - Vários modos de reprodução

136-PTCaracterísticas técnicasTransformador deCA AC-L15A/L15BRequisitos de alimentação100 -240 V CA, 50/60 HzConsumo de corrente0,35 – 0,18 AConsumo d

Page 205 - [b] hora

Peças e controlos/Índice137-PT— Peças e controlos/Índice —Identificar peças e controlos1 LCD (página 20)2 Botão LCD BACKLIGHT (página 20)3 Botão REC S

Page 206 - 100-0006

138-PTIdentificar peças e controlosq; Botão de modo (página 19)qa Indicador luminoso POWER/CHG(página 16)qs Tomada REMOTEUtilizada para ligar os acess

Page 207 - Ver as grava

Peças e controlos/Índice139-PTqlw;wawdwfwgwhwjwkwlwsIdentificar peças e controlosql Base inteligente para acessóriosw; Tampa da basewa Objectivaws Sen

Page 208

140-PTe; Selector de zoom motorizado (página33)ea Botão PHOTO (página 35)es Botão SUPER NS PLUS/COLORSLOW S (página 45)ed Indicador luminoso ACCESS (p

Page 209 - Ver as gravações no televisor

Peças e controlos/Índice141-PTek Botões VOL (página 56)el z Botões REC (página 109, apenas nomodelo DCR-DVD101E/DVD201E)r; Altifalantera > Botão NE

Page 210

142-PTIdentificar peças e controlosTelecomandoOs botões com o mesmo nome no telecomando e na câmara de vídeo funcionam damesma maneira.1 Botão DATA CO

Page 211 - FINALIZE

Peças e controlos/Índice143-PTPreparar o telecomandoPara activar o telecomando, retire a folha isoladora, como se mostra na figura.Substituir a pilha

Page 212 - Finalizar um disco

Filmación de películas/imágenes fijas29-ESAntes de filmar, lleve a cabo los “Procedimientos iniciales” del paso 1 al 5 (página 15 ala 27).La siguiente

Page 213

144-PTIdentificar peças e controlosIndicadores de funcionamentoLCD e visor electrónicoFilmagem Reprodução1 Modo de gravação (página 32, 114),Tamanho d

Page 214 - Alterar o título de um disco

Peças e controlos/Índice145-PTÍndice remissivoA, BAcertar o relógio ... 23Anular a finalização ... 73Apagar...

Page 215

146-PTMarcas comerciais•DVD-VIDEO, DVD-RW e o logótipo DVD-R são marcas comerciais.•InfoLITHIUM é uma marca comercial da Sony Corporation.•PlayStation

Page 216

Peças e controlos/Índice147-PT

Page 217

148-PT

Page 218

Peças e controlos/Índice149-PT

Page 219

Printed in JapanImpreso en papel 100% reciclado utilizandotinta hecha con aceite vegetal exentode compuesto orgánico volátil (COV).A impressão foi fei

Page 220

Getting Started3-ESFelicidades por la compra de esta Handycam de Sony. Con la cámara Handycam, podrá capturaresos preciosos momentos de la vida con un

Page 221 - Para cancelar a formatação

30-ESFilmación de películas7 Pulse START/STOP (z).La videocámara iniciará la grabación. [REC] aparece en la pantalla de cristallíquido. El indicador d

Page 222 - Carregue em EDIT

Filmación de películas/imágenes fijas31-ES0:00:01[30min]40minREC 1 1 200411:23:45VIDEO-RIndicadores que aparecen en el modo de grabaciónEstos indi

Page 223 - Faz recuar a página

32-ESFilmación de películasPara seleccionar el modo de grabaciónLa videocámara graba en los modos HQ (alta calidad), SP (reproducción estándar) y LP(r

Page 224 - Para cancelar o registo

Filmación de películas/imágenes fijas33-ESPara utilizar la función de zoomMueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lent

Page 225 - PHOTOMOVIE

34-ESFilmación con verificación de la imagen por parte del motivo –Modo de espejoLas imágenes de la pantalla de cristal líquido serán como las de un e

Page 226

Filmación de películas/imágenes fijas35-ESVIDEOFINE0-RAntes de filmar, lleve a cabo los “Procedimientos iniciales” del paso 1 al 5 (página 15 ala 27).

Page 227 - Para cancelar a eliminação

36-ES7 Mantenga pulsado ligeramente PHOTO y, a continuación, compruebe laimagen.Cuando el indicador de bloqueo AE/AF (z) deja de parpadear y permanece

Page 228

Filmación de películas/imágenes fijas37-ESNotas•Cuando el selector de modo se ajusta en (Imagen Fija), no pueden utilizarse lasfunciones siguientes.

Page 229 - Barra de destino do item

38-ESFilmación de imágenes fijasPara seleccionar la calidad y el tamaño de las imágenes fijasPara seleccionar la calidad de las imágenes fijasEs posib

Page 230 - 001 1 1 04

Filmación de películas/imágenes fijas39-ESFilmación de imágenes fijas[ SETUP ] : ENDSELFTIMERBURSTQUALITYOFFN. S. LIGHTRETURNIMAGESIZECAMERA SET1152 6

Page 231 - Para cancelar a divisão

4-ESGuía del usuario¿Qué puede hacer con la DVDHandycam?La DVD Handycam utiliza DVD-R y DVD-RW como soportes de grabación.Puede disfrutar de la DVD Ha

Page 232 - Para cancelar a reprodução

40-ESNúmero de imágenes fijas que pueden grabarse en un discoLa videocámara comprime los datos de imágenes en formato JPEG (extensión .jpg).El nombre

Page 233 - Dividir um filme

Filmación de películas/imágenes fijas41-ESFilmación de imágenes fijasPara filmar imágenes continuamente (BURST, sólo para elmodelo DCR-DVD201E)Puede g

Page 234

42-ES4 Utilice el selector múltiple para seleccionar [BURST].5 Utilice el selector múltiple para seleccionar [NORMAL] o [EXP BRKTG].6 Pulse SETUP.La p

Page 235 - Apagar filmes/imagens fixas

Filmación de películas/imágenes fijas43-ESAjuste de la exposición paramotivos a contraluz – BACK LIGHTCuando filme un motivo con la fuente deiluminaci

Page 236

44-ESAjuste de la exposición3 Ajuste el brillo con el selector múltiplecomo se indica a continuación. –: Oscurecer +: Aumentar el brilloPara volv

Page 237 - – Introdução

Filmación de películas/imágenes fijas45-ESNotas•No utilice el modo NightShot plus en lugarescon mucho brillo (p. ej. exteriores durante eldía), ya que

Page 238 - Instalar o controlador USB

46-ESPara utilizar la NightShotLightLa imagen será más nítida si se activa laNightShot Light.Los rayos de la NightShot Light son infrarrojosy son, por

Page 239 - Instalar o software

Filmación de películas/imágenes fijas47-ESSobre la filmación deimágenes fijas1 Ajuste el selector de modo en (Imagenfija) y, a continuación, realice

Page 240 - Ligar a câmara de vídeo ao

48-ES1 Ajuste el selector de modo en (Película).2 Pulse SETUP.3 Utilice el selector múltiple para seleccionar (CAMERA SET).4 Utilice el selector múl

Page 241 - Windows 2000

Filmación de películas/imágenes fijas49-ESFilmación para un televisor de pantalla panorámica – Modo 16:9 WideNotas•No puede seleccionar [OLD MOVIE] (p

Page 242 - Windows Me

Guía del usuario5-ESPuede reproducir discosgrabados con la DVDHandycam en un reproductorde DVD.Puede reproducir discos grabados con la DVDHandycam en

Page 243 - Para desligar o cabo USB

50-ESNormalmente, el balance de blancos se ajustaautomáticamente. Ajústelo manualmente enlos siguientes casos:•Cuando filme en un lugar donde lailumin

Page 244 - Consultar a ajuda online

Filmación de películas/imágenes fijas51-ESTécnicas de filmación para adaptarse asus circunstancias – PROGRAM AE SPOTLIGHT*1Este efecto evita que las c

Page 245 - Ver cenas do disco

52-ES1 Ajuste el selector de modo en (Película)o (Imagen fija).2 Pulse FOCUS.Aparece el indicador 9 (enfoque manual).3 Revise la imagen en el viso

Page 246 - Para ver o álbum

Filmación de películas/imágenes fijas53-ESVIDEO0:00:00-RFADERUso del aumento gradual/desvanecimiento (sólo parapelículas)Se puede realizar el aumento

Page 247 - Fazer uma cópia de um disco

54-ESFilmación con efectos especialesUtilización de efectosespeciales – Efectos deimagen/Efectos digitalesPuede procesar películas digitalmente paraob

Page 248 - Guardar o filme no

Filmación de películas/imágenes fijas55-ESComprobación/eliminación de la última escenaComprobación de la últimaescena – RevisiónPuede comprobar rápida

Page 249 - Criar um disco original

56-ESElección y visualización de una grabación – ÍndiceLas escenas grabadas aparecen listadas en la pantalla de índice. Puede encontrarrápidamente la

Page 250 - Fazer montagens do conteúdo

Visualización de las grabaciones57-ES3 Seleccione la ficha (Película) o la ficha (Imagen fija) con el selectormúltiple según el tipo de escena que

Page 251 - Gravar num disco

58-ESModos de reproducciónPelículasEl sonido se silencia en los distintos modos de reproducción.Para realizar una pausa en la reproducción (ver una im

Page 252 - Ligação da câmara de vídeo a

Visualización de las grabaciones59-ESPara visualizar los indicadores durante la reproducción – IndicaciónPulse DISPLAY/BATT INFO en la videocámara o D

Page 253 - Copiar para uma cassete

6-ESPueden utilizarse discos DVD-R de 8cm y DVD-RW de 8 cm.Estos 2 discos difieren en el número deveces que pueden volverse a grabar. Elijael que se a

Page 254 - Seleccionar a tomada de

60-ES[a] SteadyShot OFF [g] Valor de exposición[b] Exposición [h] Velocidad de obturación[c] Balance de blancos [i] Valor de apertura[d] Ganancia[e] V

Page 255 - Cópia para um disco

Visualización de las grabaciones61-ESReproducción de un disco en la videocámaraAmpliación de las imágenes grabadas – PB ZOOM (Zoom en lareproducción)1

Page 256 - Alterar o ecrã SETUP

62-ESReproducción de un disco en la videocámaraReproducción automática de imágenes fijas – Presentación dediapositivasPuede ver la reproducción automá

Page 257

Visualización de las grabaciones63-ESConecte la videocámara al televisor utilizando el cable de conexión de audio/vídeoincluido con la videocámara par

Page 258

64-ESSi el televisor o la videograbadora posee un conector de 21contactos (EUROCONECTOR)Utilice el adaptador de 21 contactos suministrado con la video

Page 259

Finalización de un disco para otros reproductores65-ES— Finalización de un disco para otros reproductores —Finalización de un discoDebe finalizar el d

Page 260

66-ESEXECUTINGAVOID ANY VIBRATIONFINALIZE0:064 Si utiliza un disco grabado en modo VIDEO que contiene imágenes fijas,seleccione [PHOTOMOVIE] con el

Page 261

Finalización de un disco para otros reproductores67-ESFinalización de un discoNotas•Las películas fotográficas que se creen en esta sección se utiliza

Page 262

68-ESFinalización de un discoCambio del título del discoPuede crear un título para cada disco pulsando el botón SETUP. De formapredeterminada, se util

Page 263

Finalización de un disco para otros reproductores69-ES6 Utilice el selector múltiple para seleccionar [SET].Se fija el título del disco y la pantalla

Page 264 - Operações gerais

Guía del usuario7-ES¿Qué tipo de reproductor puede utilizarpara reproducir?Puede reproducir un disco que haya grabado en la DVD Handycam en otros repr

Page 265 - A fonte de alimentação

70-ESReproducción de un disco en reproductores de DVD, etc.Para reproducir un disco grabado en modo VIDEOPuede reproducir un disco finalizado grabado

Page 266 - O LCD ou o visor electrónico

Finalización de un disco para otros reproductores71-ESReproducción de discos en un ordenador con una unidad de DVDinstaladaLas indicaciones y la opera

Page 267 - Durante a gravação

72-ESEstructuras y nombres de archivos de películas e imágenes fijasLas películas e imágenes fijas se almacenan en las siguientes carpetas del disco.P

Page 268

Finalización de un disco para otros reproductores73-ESPuede grabar en discos DVD-RW finalizados anulando la finalización. Esta operación sóloes válida

Page 269 - Durante a montagem

74-ES[ SETUP ] : ENDREC FORMATEXECUTERETURNFORMATVIDEOALL DATA TO BE DELETEDEST. PROCESS TIME : 7secREC FORMAT : VIDEOPuede formatear discos DVD-R

Page 270

Finalización de un disco para otros reproductores75-ES8 Pulse SETUP cuando aparezca [COMPLETED] en la pantalla de cristal líquido.La pantalla FORMAT d

Page 271

76-ESPuede editar la Playlist en los discos DVD-RW grabados en modo VR. Playlist es unalista utilizada para cambiar el orden de reproducción de las e

Page 272 - Indicadores de aviso

Utilización de un disco en modo VR (sólo para discos DVD-RW)77-ES4 Utilice el selector múltiple para seleccionar [SEL.ITEM].5 Utilice el selector múlt

Page 273 - Mensagens de aviso

78-ESSelección del orden de reproducción en la videocámara – Playlist9 Utilice el selector múltiple para seleccionar [EXEC.].Las películas o imágenes

Page 274

Utilización de un disco en modo VR (sólo para discos DVD-RW)79-ESConversión de todas las imágenes fijas de un disco en un archivode película – Photomo

Page 275 - Como manusear e guardar os

8-ESEn un solo disco se pueden grabar tantopelículas como imágenes fijas.Las grabaciones importantes no se sobrescriben, ya que laspelículas e imágene

Page 276 - A bateria “InfoLITHIUM”

80-ESBorrado de escenas innecesarias de la PlaylistEl borrado de escenas innecesarias de una Playlist no afecta a los datos reales grabadosen el disco

Page 277

Utilización de un disco en modo VR (sólo para discos DVD-RW)81-ES7 Utilice el selector múltiple para seleccionar la escena que desea borrar.La escena

Page 278 - Condensação de humidade

82-ESCambio del orden dentro de la PlaylistInserte un DVD-RW registrado en la Playlist en la videocámara.1 Ajuste el selector de modo en (Reproducir

Page 279

Utilización de un disco en modo VR (sólo para discos DVD-RW)83-ES6 Utilice el selector múltiple para seleccionar la escena que desea mover.La escena s

Page 280 - Bateria recarregável

84-ESDivisión de una película dentro de la PlaylistPuede dividir una película en 2 escenas. La división de películas en escenas dentro deuna Playlist

Page 281 - Características técnicas

Utilización de un disco en modo VR (sólo para discos DVD-RW)85-ES6 Utilice el selector múltiple para seleccionar la escena que desea dividir.Se inicia

Page 282 - ✕ 20,5 ✕ 55,6 mm (l/a/p)

86-ESReproducción de la PlaylistInserte un DVD-RW registrado en la Playlist en la videocámara.1 Ajuste el selector de modo en (Reproducir/Editar).Ap

Page 283 - Identificar peças e controlos

Utilización de un disco en modo VR (sólo para discos DVD-RW)87-ESEdición de los datos originalesLos datos originales son los datos reales de películas

Page 284

88-ES6 Utilice el selector múltiple para seleccionar la escena que desea dividir.Se inicia la reproducción de la película seleccionada.7 Pulse el botó

Page 285

Utilización de un disco en modo VR (sólo para discos DVD-RW)89-ESEliminación de películas/imágenes fijasTenga en cuenta que esta operación elimina rea

Page 286

Guía del usuario9-ESPuede realizar una copia de un disco queha grabado, conectando la DVD Handycamal ordenador con el software suministrado.Para obten

Page 287

90-ES6 Utilice el selector múltiple para seleccionar [SELECT].Aparece una lista de miniaturas de las películas o imágenes fijas grabadas en eldisco.7

Page 288 - Telecomando

Visualización/copia de discos/edición de las grabaciones en el ordenador(Sólo para los modelos DCR-DVD101E/DVD201E)91-ESEs necesario instalar un contr

Page 289

92-ES3 Desplace el cursor hasta [USB Driver] yhaga clic.Se iniciará el programa InstallShieldWizard.4 Haga clic en [Next].Se inicia la instalación del

Page 290 - Indicadores de funcionamento

93-ESVisualización/copia de discos/edición de las grabaciones en el ordenador(Sólo para los modelos DCR-DVD101E/DVD201E)Conexión de la videocámara al

Page 291 - Índice remissivo

94-ESConexión de la videocámaraal ordenadorNotas•Instale el controlador USB antes de conectarla videocámara al ordenador. Si conecta lavideocámara al

Page 292 - Marcas comerciais

95-ESVisualización/copia de discos/edición de las grabaciones en el ordenador(Sólo para los modelos DCR-DVD101E/DVD201E)7 Haga clic en [Finish].Se ha

Page 293 - Peças e controlos/

96-ESPara los usuarios de MicrosoftWindows Me1 Conecte el adaptador de ca a lavideocámara.2 Ajuste el selector de modo en (Reproducir/Editar).3 Active

Page 294

97-ESVisualización/copia de discos/edición de las grabaciones en el ordenador(Sólo para los modelos DCR-DVD101E/DVD201E)Para confirmar la instalación

Page 295

98-ESConsulta de la ayuda en líneaExiste una ayuda en línea de ImageMixer,donde se explica de forma detallada elfuncionamiento del software ImageMixer

Page 296 - Printed in Japan

99-ESVisualización/copia de discos/edición de las grabaciones en el ordenador(Sólo para los modelos DCR-DVD101E/DVD201E)Debe instalar el controlador U

Comments to this Manuals

No comments