Sony CCD-TRV11E User Manual Page 36

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 35
36
CCD-TRV11E/TRV21E 3-856-152-22.F/G
CCD-TRV21E
– Nur CCD-TRV21E
Bei eingeschalteter Bildstabilisierfunktion wird
eine verwackelte Aufnahme automatisch
kompensiert. Wenn der Camcorder jedoch auf
einem Stativ montiert und ein stationäres Motiv
aufgenommen wird, sollte die
Bildstabilisierfunktion ausgeschaltet werden.
(1) Halten Sie PUSH OPEN gedrückt, und
klappen Sie das LC-Display heraus.
(2) Stellen Sie den STEADY SHOT/16:9 WIDE-
Schalter auf STEADY SHOT.
Verwendung der
Bildstabilisierfunktion
Utilisation de la
fonction STEADY SHOT
– CCD-TRV21E seulement
Vous pouvez utiliser le stabilisateur (fonction
STEADY SHOT) pour compenser les bougés du
camescope. N’utilisez pas le stabilisateur quand
vous filmez un sujet stationnaire avec un pied
photographique.
(1) Tout en appuyant sur PUSH OPEN, ouvrez
l’écran LCD.
(2) Réglez STEADY SHOT/16:9 WIDE sur
STEADY SHOT.
Pour désactiver le stabilisateur
Réglez STEADY SHOT/16:9 WIDE sur OFF.
Remarques sur le stabilisateur
• Le stabilisateur ne corrige pas les bougés
excessifs du camescope.
• Quand vous mettez le stabilisateur en et hors
service, l’exposition peut varier.
• Quand vous enregistrez avec le mode 16:9
WIDE, le stabilisateur ne fonctionne pas.
Zum Abschalten der
Bildstabilisierfunktion
Stellen Sie den STEADY SHOT 16:9/WIDE-
Schalter auf OFF.
Hinweise zur Bildstabilisierfunktion
• Bei sehr unruhig gehaltenem Camcorder
kommt es auch bei eingeschalteter
Bildstabilisierfunktion zu verwackelten
Aufnahmen.
• Beim Ein- und Ausschalten der
Bildstabilisierfunktion kann es zu
Helligkeitsschwankungen im Bild kommen.
• Im 16:9 WIDE-Modus arbeitet die
Bildstabilisierfunktion nicht.
Page view 35
1 2 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 71 72

Comments to this Manuals

No comments