Sony MHC-GRX10AV User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Sony MHC-GRX10AV. Sony MHC-GRX10AV Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Mini Hi-Fi
Component
System
©1998 by Sony Corporation
3-862-016-21(1)
F
ES
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
f
MHC-GRX10AV
MHC-RX110AV
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - Component

1Mini Hi-FiComponentSystem©1998 by Sony Corporation3-862-016-21(1)FESMode d’emploiManual de InstruccionesfMHC-GRX10AVMHC-RX110AV

Page 2 - AVERTISSEMENT

10Etape 3: Réglage de l’heure(suite)Etape 4: Préréglagede stations radioVous pouvez prérégler le nombre de stationssuivant:– modèle à 2 gammes: 20 s

Page 3 - Table des matières

44n1 Gire MIC LEVEL hasta MIN parareducir el nivel del micrófono.2 Conecte un micrófono opcional aMIX MIC.3 Presione repetidamente KARAOKEPON/MPX hast

Page 4 - Préparatifs

45Mezcla y grabación desonidos1 Realice los pasos 1 a 5 anteriores.Después inserte un cassette enblanco en el deck B.2 Presione repetidamente FUNCTION

Page 5 - Etape 2: Installation

46Para dormirse conmúsica— TemporizadorcronodesconectadorPara despertarse conmúsica— Temporizador despertador·SLEEPUsted podrá despertarse diariamente

Page 6 - Raccordement des

471 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSß1 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSßPara comprobar los datosprogramadosPresione TIMER SELECT y gire el mando delanzadera para

Page 7

4812REC SLEEPVOLUMEALL DISCSßGrabación deprogramasradiofónicos con eltemporizadorPara grabar con el temporizador, primerotendrá que haber memorizado l

Page 8 - Rayé (’)

49Notas sobre los discos compactos•Antes de reproducir, frote el disco compacto conun paño de limpieza. Limpie el disco compactodesde el centro hacia

Page 9 - Etape 3: Réglage de

50Solución deproblemasPrecauciones (continuación)Antes de insertar un cassette en eldeckTense la cinta. De lo contrario, ésta podríaenredarse en las

Page 10 - 5 Appuyez sur ENTER/NEXT

51continúaHay mucho zumbido o ruido.•Un televisor o una videograbadorademasiado cerca del sistema estéreo.Aleje el sistema estéreo del televisor o del

Page 11 - Numéro de préréglage

52SintonizadorHay excesivo zumbido o ruido (en elvisualizador parpadea “TUNED” o“STEREO”).•Ajuste la antena.•La señal es demasiado débil. Conecte una

Page 12 - Raccordement

53continúaEspecificacionesSección del amplificadorMCH-RX110AV (Modelos para Canadá):Altavoces delanteros:Salida de potencia eficaz continua (referenci

Page 13 - Raccordement d’un

11nnnNuméro de préréglage1 Appuyez de façon répétée surTUNER/BAND jusqu’à ce que lagamme souhaitée apparaisse surl’afficheur.Les gammes que vous pouve

Page 14 - Important

54Especificaciones(continuación)Sección del reproductor de discoscompactosSistema Audiodigital de discoscompactosLáser De semiconductor(λ= 780 nm)Dura

Page 15 - Lecture d’un CD

55AltavocesAltavoces delanterosSS-RX110 para los modelos para América delNorteSS-RX88 para los modelos para EuropaSS-GRX10A para los modelos para Aust

Page 16 - Lecture d’un CD (suite)

56Sony Corporation Printed in IndonesiaÍndicealfabéticoAAjustedel énfasis del sonido 37del reloj 9del sonido 36del volumen 9, 16, 18, 21Altav

Page 17 - 5 Appuyez sur P PAUSE

12Raccordementd’appareils AV enoptionPour tirer le meilleur parti de votre chaîne,vous pouvez raccorder des appareilsdisponibles en option. Reportez-v

Page 18 - Ecoute de la radio

13Raccordement d’antennesextérieuresRaccordez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.Antenne FMRaccordez une antenne extérieure FMoptionnel

Page 19 - 1 Appuyez sur TUNER/BAND pour

14Antenne AMRaccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50pieds) à la borne d’antenne AM. Laissezl’antenne cadre AM fournie raccordée.Type de prise

Page 20 - 6 Appuyez sur P PAUSE

Opérations de base15Lecture d’un CD— Lecture normaleOpérations de base1 Appuyez sur § et posez deux CDau maximum sur le plateau dedisques.Si un disque

Page 21

16Vous devezAppuyer sur p.Appuyer sur CD (P (P de latélécommande).Appuyer encore pour poursuivrela lecture.Pendant la lecture ou la pause,tourner la m

Page 22 - 2 Appuyez sur HI-DUB

Opérations de base172 Appuyez sur § et posez un CD.Appuyez une nouvelle fois pour fermerle plateau de disques.Si la touche correspondant au disque que

Page 23 - 4 Appuyez sur P PAUSE

18nnnEcoute de la radio— Accord d’une station préréglée1 Appuyez de façon répétée surTUNER/BAND jusqu’à ce que lagamme souhaitée apparaisse surl’affic

Page 24 - Utilisation de

Opérations de base19Enregistrement àpartir de la radioVous pouvez enregistrer des programmesradio sur une cassette en accordant unestation préréglée.

Page 25 - Lecture répétée des

2 AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu

Page 26 - 3 Appuyez sur CD (P

20VOLUME0 )= +pP PAUSEDOLBY NR3 Appuyez sur § et insérez unecassette vierge dans la platine B.4 Appuyez sur r REC.La platine B se met en attented’enre

Page 27 - ALL 1DISCS PROGRAM

Opérations de base211 Appuyez sur § et insérez unecassette enregistrée dans la platineA ou B.2 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner

Page 28 - 2 Appuyez sur NON-STOP pour

221 Appuyez sur § et insérez unecassette enregistrée dans la platineA et une cassette vierge dans laplatine B.2 Appuyez sur HI-DUB.La platine B se met

Page 29 - La platine à cassettes

Opérations de base233 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Asi vous voulez enregistrer sur uneseule face.Sélectionnez ß (ou RELAY)

Page 30

24Utilisation del’affichageVous pouvez vérifier le temps restant de laplage en cours de lecture ou le temps du CD.Le lecteur de CD/ Appuyez sur DISPLA

Page 31 - Sélection automatique de

25Lecture répétée desplages de CD— Lecture répétéeCette fonction vous permet d’écouterplusieurs fois de suite un seul CD ou tous lesCD dans les modes

Page 32 - Scratchage d’une

26Lecture des plages deCD dans un ordrealéatoire— Lecture aléatoirePour annuler la lecture aléatoireAppuyez de façon répétée sur PLAY MODEjusqu’à ce q

Page 33 - Utilisation de la boîte

27p)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊CD ·p= +VOLUME +/–CHECKCLEARProgrammation desplages de CD— Lecture programméeNuméro de disqueNuméro de plagevoir page suivanteTem

Page 34

28Lectureininterrompue de CD— Lecture continueProgrammation des plages de CD(suite)PourVérifier votreprogrammeSupprimer uneplage à partirde la fin dup

Page 35 - BEAT JAM

29Vous pouvez enregistrer un CD, une cassetteou une émission de radio, comme vousvoulez. Par exemple, vous pouvez enregistrerseulement certains morcea

Page 36 - Réglage du son

3Table des matièresPréparatifsEtape 1: Raccordement del’appareil principal ... 4Etape 2: Installation des enceintes ... 5E

Page 37 - 1 Appuyez sur FILE SELECT

30p)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊CHECKEnregistrement d’unCD en spécifiantl’ordre des plages— Montage programmé1 Posez un CD et insérez une cassettevierge dans la

Page 38 - Sélection de l’effet

319 Répétez les étapes 5 et 6 pourprogrammer d’autres plages d’unmême disque ou les étapes 4 à 6pour programmer d’autres plagesd’un autre disque pourl

Page 39 - Pro Logic Surround

32Reproduction stroboscopéed’une portion d’un CD— Fonction FLASHLa fonction FLASH est une techniqueconsistant à reproduire le son par impulsionspendan

Page 40 - Réglage de

33/ Tapez sur PAD A ou B pourproduire le son de percussionscorrespondant.Utilisation de la boîteà percussionsAvec les pads de la boîte à percussions v

Page 41 - 2 Appuyez sur P FILE MEMORY

34.8 BEAT 1<•••<SLAM>Utilisation de la boîteà rythmesAvec la boîte à rythmes vous pouvez obtenirdivers rythmes automatiques qui pourrontensui

Page 42 - Utilisation du

35Utilisation de la fonctionAUTO BPMCette fonction permet la synchronisationautomatique du rythme du motif rythmiquesur celui de la source sonore.1 Co

Page 43 - 2 Tournez la molette pour

36Réglage sonoreRemarques•Si les basses du morceau reproduit sont troppuissantes, l’utilisation du système DBFB et del’égaliseur graphique provoquera

Page 44 - Chant sur fond

37Sélection del’accentuation audioLe menu d’accentuation audio permet desélectionner les caractéristiques du son enfonction de la source que vous êtes

Page 45 - 5 Appuyez sur CD (P pour

38Sélection de l’effetsurroundVous pouvez obtenir aussi un effet surround./ Appuyez de façon répétée sur DSPpour sélectionner l’effet surroundsouhaité

Page 46 - 2 Ajustez le volume

39Ecoute du son DolbyPro Logic SurroundVous pouvez apprécier le son Dolby ProLogic Surround des cassettes vidéo codéesDolby Surround (q). Finissez tou

Page 47

4/FM75AMFM75AMCOAXIALEtendez l’antenne filFM à l’horizontale.Antenne cadre AMEtape 1: Raccordement de l’appareil principalPréparatifsAntenne cadre AM

Page 48 - ALL DISCS

404 Tournez la molette pour ajuster leniveau.5 Répétez les étapes 3 et 4.6 Appuyez sur ENTER/NEXT quandvous avez terminé.RemarqueSi vous choisissez un

Page 49 - Précautions

413 Utilisez la molette pour sélectionnerle numéro de fichier (P FILE) oùvous voulez enregistrer l’effetsonore.4 Appuyez sur ENTER/NEXT.Les préréglage

Page 50 - Guide de dépannage

42Pour vérifier des informations RDSA chaque pression sur la touche DISPLAY,l’affichage change de la façon suivante:n Nom de la station*µFréquenceµTyp

Page 51 - Lecteur de CD

431 Appuyez sur PTY.2 Tournez la molette poursélectionner le type de programmesouhaité. Voir la “Liste des types deprogrammes” plus loin.3 Appuyez sur

Page 52 - Platine à cassettes

44n4 Reproduisez la musique et ajustez levolume.5 Ajustez le volume du microphoneen tournant MIC LEVEL.Quand vous avez terminéRéglez MIC LEVEL sur MIN

Page 53 - Spécifications

45Mixage et enregistrementde sons1 Effectuez les étapes 1 à 5précédentes, puis insérez unecassette dans la platine B.2 Appuyez de façon répétée surFUN

Page 54 - Spécifications (suite)

46Pour s’endormir enmusique— TemporisateurPour se réveiller enmusique— Minuterie réveilVous pouvez régler la chaîne pour qu’elles’arrête au bout d’un

Page 55 - Généralités

471 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSß1 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSßPour vérifier vos réglagesAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner

Page 56

481 Accordez la station prérégléesouhaitée (voir “Ecoute de laradio”).2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.“SET (DAILY 1)” apparaît.3 Tournez la molette pour

Page 57

49Remarques sur les CD•Avant d’écouter un CD, nettoyez-le avec unchiffon doux. Essuyez le CD du centre vers lapériphérie.•Ne pas utiliser de solvants,

Page 58 - ADVERTENCIA

5Mise en place des deux piles deformat AA (R6) dans latélécommandeConseilNormalement, les piles devraient durer environ sixmois. Quand vous ne pouvez

Page 59

50Précautions (suite)Avant d’insérer une cassette dansla platineTendez la bande, sinon elle risque de s’emmêlerdans les pièces de la platine et d’être

Page 60 - Preparativos

51voir page suivanteBourdonnement ou bruit intense.•Téléviseur ou magnétoscope à proximitéde la chaîne. Eloignez la chaîne dutéléviseur ou du magnétos

Page 61 - Paso 2: Disposición

52TunerBourdonnement ou bruit intense (“TUNED”ou “STEREO” clignote sur l’afficheur).•Ajustez l’antenne.•Le signal est trop faible. Raccordez uneantenn

Page 62 - Conexión de los altavoces

53voir page suivanteSection AmplificateurMHC-RX110AV (Modèles canadiens):Enceintes avant:Puissance de sortie continue RMS (référence)120 + 120 watts(8

Page 63

54Spécifications (suite)Section lecteur de CDSystème Système audionumériquepour disques compactsLaser Laser à semi-conducteur(λ=780nm)Durée d’émission

Page 64 - Con raya (’)

55EnceintesEnceintes avantSS-RX110 pour les modèles nord-américainsSS-RX88 pour les modèles européensSS-GRX10A pour les modèles australiensSystème Enc

Page 65 - Paso 3: Ajuste del

56IndexAAccord d’une stationpréréglée 18Afficheur 24, 37Antennes 4, 13BBoîte à rythmes 34Boîte à percussions 33CConnexion. VoirRaccordementDDolby

Page 67 - Número de memorización

2 ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no

Page 68 - Conexión de

3ÍndicePreparativosPaso 1: Conexión de la unidadprincipal ... 4Paso 2: Disposición de sus altavoces .. 5Pas

Page 69 - Conexión de antenas

6Pour attacher les tamponsd’enceintes avantAttachez les tampons d’enceintes fournissous les enceintes avant pour les stabiliser etles empêcher de glis

Page 70 - Importante

4Antena decuadro de AMExtienda horizontalmentela antena monofilar de FM.Antena decuadro de AMPreparativosPaso 1: Conexión de la unidad principalAnten

Page 71 - Reproducción de

5Colocación de dos pilas de tamañoAA (R6) en el telemandoSugerenciaEn utilización normal, las pilas deberán durar unosseis meses. Cuando el telemando

Page 72

6+–RL+2 Coloque el altavoz central de formaque quede a la misma altura que susaltavoces delanteros (A). Alinee elaltavoz perimétrico central con losa

Page 73 - 5 Presione P PAUSE

7Conecte los altavoces perimétricostraseros.Conecte los cables de los altavocesperimétricos traseros a las tomas REARSURROUND SPEAKER apropiadas.Conec

Page 74 - Escucha de la radio

8Conecte el altavoz perimétricocentral.Conecte el cable del altavoz perimétricocentral a las tomas CENTERSURROUND SPEAKER apropiadas.Conecte el conduc

Page 75 - 1 Presione TUNER/BAND para

9Paso 3: Ajuste delrelojUsted tendrá que ajustar el reloj antes deutilizar las funciones del temporizador.El reloj funciona según el sistema de 24 ho

Page 76 - 6 Presione P PAUSE

103 Presione ENTER/NEXT.La indicación de los minutosparpadeará.4 Gire el mando de lanzadera paraajustar los minutos.5 Presione ENTER/NEXT.El reloj com

Page 77 - 2 Presione repetidamente

11nnNúmero de memorización3 Presione TUNER MEMORY.En el visualizador aparecerá un númerode memorización.4 Gire el mando de lanzadera paraseleccionar e

Page 78 - 2 Presione HI-DUB

12Conexión decomponentes deaudio/vídeoopcionalesPara mejorar su sistema, podrá conectarcomponentes opcionales. Consulte lasinstrucciones de cada comp

Page 79 - 3 Presione repetidamente

13Conexión de un altavoz desupergravesUsted podrá conectar un altavoz desupergraves opcional.Conexión de unavideograbadoraCerciórese de hacer coincidi

Page 80 - Utilización del

721654123213RL++–2voir page suivanteEnceinte surroundcentraleRaccordez les enceintes surroundarrière.Raccordez les cordons des enceintessurround arriè

Page 81 - PLAY MODE REPEAT

14Conductor aislado (nosuministrado)Abrazaderade tornilloConductor aislado (nosuministrado)Conductor de puesta atierra (no suministrado)Conductor de p

Page 82 - 3 Presione CD (P

Operaciones bácias152Operaciones básicasReproducción dediscos compactos— Reproducción normalUsted podrá reproducir hasta tres discoscompactos seguidos

Page 83

16Haga lo siguientepresione p.presione CD (P (P deltelemando).Para reanudar la reproducción,vuelva a presionarla.Durante la reproducción o enpausa, gi

Page 84

Operaciones bácias172 Presione § y coloque un discocompacto.Después vuelva a presionarla para cerrarla bandeja de discos.Si el indicador para el compa

Page 85

18nnnEscucha de la radio— Sintonía memorizadaFrecuenciaNúmero de memorizaciónAlmacene en primer lugar emisoras en lamemoria del sintonizador (consulte

Page 86

Operaciones bácias19VOLUMEMHzkHzALL DISCSß+=DOLBY NRpFrecuenciaNúmero de memorizaciónGírelo hacia laizquierda paranúmeros dememorizacióninferiores.Gír

Page 87 - Selección automática de

20Reproducción decintasUsted podrá utilizar cualquier tipo de cinta,TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV(metal), porque el deck detectaráautomát

Page 88 - Destello de una parte

Operaciones bácias21Sugerencias•Si presiona TAPE A (o TAPE B) ( o 9 cuandola alimentación esté desconectada, ésta seconectará automáticamente y se rep

Page 89 - Utilización de la

22Con la cara quedesee reproducir/grabar haciaadelanteGrabación de unacinta— Duplicación a gran velocidad14213DOLBY NRpUsted podrá utilizar cintas TYP

Page 90 - Utilización de las

Operaciones bácias233 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin de grabar en una sola cara.Seleccione ß (o RELAY) paragrabar en ambas ca

Page 91 - Utilización de la función

8Etape 2: Installation des enceintes(suite))0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3465RL++–1132, 4(Alimentation)Raccordez l’enceinte sur

Page 92 - Ajuste del sonido

24Utilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar el tiempo restante dela canción actual o el del disco compacto.Re

Page 93 - 1 Presione FILE SELECT

25/ Presione REPEAT durante lareproducción hasta que en elvisualizador aparezca “REPEAT”.Se iniciará la reproducción repetida.Para cambiar el modo de

Page 94 - Selección de efectos

26DISC 1~31 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizadoraparezca “CD”, y después coloquedisco(s) compacto(s).2 Presione repetidamente P

Page 95 - Surround

27p)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊CD ·p= +VOLUME +/–CHECKCLEARProgramación decanciones de discoscompactos— Reproducción programadacontinúa124537Usted podrá confecc

Page 96 - Ajuste del

28Paracomprobar elprogramaborrar unacanción del finalborrar unacanciónespecíficaañadir unacanción alprogramaborrar todo elprogramapresioneCHECK del te

Page 97 - 2 Presione P FILE MEMORY

29Decks de cassettesGrabación manual deuna cintaDOLBY NRp215344 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin de grabar en una sola cara.Sel

Page 98

30Grabación de discoscompactosespecificando el ordende las canciones— Edición de programa1 Coloque disco(s) compacto(s) einserte un cassette en blanco

Page 99 - 1 Presione PTY

31Selección automática dela duración de la cinta— Edición con selección de cintaUsted podrá comprobar la duración de cintamás adecuada para la grabaci

Page 100 - Canto con

32Repetición de unaparte de un discocompacto— BucleCon la función de bucle, podrá repetir partede un disco compacto durante lareproducción. Esto le p

Page 101 - 4 Presione P PAUSE

33Utilización de labatería electrónicaCon la batería electrónica, usted podrá añadirpercusión durante la reproducción. Esteefecto podrá utilizarse co

Page 102 - 3 Presione CLOCK/TIMER SET

91 Appuyez sur PRO LOGIC (ou PROLOGIC ON/OFF de latélécommande).“PRO LOGIC ON” est affiché.2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF dela télécommande.Les signaux d

Page 103 - Sugerencia

34Utilización de lasfunciones de compásCon las funciones de compás, usted podrácrear automáticamente gran variedad deritmos. Éstos podrán utilizarse

Page 104

35Utilización de la funciónAUTO BPMEsta función sincronizará automáticamente elritmo del patrón del compás actual con lafuente de sonido.1 Inicie la r

Page 105 - Precauciones

36Ajuste del sonidoAjuste del sonidoNotas•Con algunas canciones, la música sonarádistorsionada cuando utilice el sistema DBFB conel ecualizador gráfic

Page 106 - Solución de

37Selección del énfasisdel sonidoEl menú de énfasis del sonido le permitiráseleccionar las características del sonido deacuerdo con la música que esté

Page 107 - Reproductor de discos

38Selección de efectosperimétricosUsted podrá disfrutar de efectos perimétricos./ Presione repetidamente DSP paraseleccionar el efecto perimétricodese

Page 108 - Decks de cassettes

39Disfrute de sonidoDolby Pro LogicSurroundUsted podrá disfrutar de sonido Dolby ProLogic Surround de videocassettes codificadoscon Dolby Surround (q)

Page 109 - Especificaciones

40VOLUMEALL DISCSß4 Gire el mando de lanzadera paraajustar el nivel.5 Repita los pasos 3 y 4.6 Cuando finalice, presione ENTER/NEXT.NotaSi elige otro

Page 110 - (continuación)

413 Utilice el mando de lanzadera paraseleccionar el número de archivo(P FILE) en el que desee almacenarel efecto de sonido.4 Presione ENTER/NEXT.Los

Page 111

42Utilización delsistema de datosradiofónicos (RDS)(Modelo para Europa solamente)Otras funcionesPara comprobar la información deRDSCada vez que presio

Page 112 - Printed in Indonesia

431 Presione PTY.2 Gire el mando de lanzadera paraseleccionar el tipo de programa quedesee. Consulte la sección “Lista detipos de programas” siguient

Comments to this Manuals

No comments