
1Mini Hi-FiComponentSystem©1998 by Sony Corporation3-862-016-21(1)FESMode d’emploiManual de InstruccionesfMHC-GRX10AVMHC-RX110AV
10Etape 3: Réglage de l’heure(suite)Etape 4: Préréglagede stations radioVous pouvez prérégler le nombre de stationssuivant:– modèle à 2 gammes: 20 s
44n1 Gire MIC LEVEL hasta MIN parareducir el nivel del micrófono.2 Conecte un micrófono opcional aMIX MIC.3 Presione repetidamente KARAOKEPON/MPX hast
45Mezcla y grabación desonidos1 Realice los pasos 1 a 5 anteriores.Después inserte un cassette enblanco en el deck B.2 Presione repetidamente FUNCTION
46Para dormirse conmúsica— TemporizadorcronodesconectadorPara despertarse conmúsica— Temporizador despertador·SLEEPUsted podrá despertarse diariamente
471 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSß1 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSßPara comprobar los datosprogramadosPresione TIMER SELECT y gire el mando delanzadera para
4812REC SLEEPVOLUMEALL DISCSßGrabación deprogramasradiofónicos con eltemporizadorPara grabar con el temporizador, primerotendrá que haber memorizado l
49Notas sobre los discos compactos•Antes de reproducir, frote el disco compacto conun paño de limpieza. Limpie el disco compactodesde el centro hacia
50Solución deproblemasPrecauciones (continuación)Antes de insertar un cassette en eldeckTense la cinta. De lo contrario, ésta podríaenredarse en las
51continúaHay mucho zumbido o ruido.•Un televisor o una videograbadorademasiado cerca del sistema estéreo.Aleje el sistema estéreo del televisor o del
52SintonizadorHay excesivo zumbido o ruido (en elvisualizador parpadea “TUNED” o“STEREO”).•Ajuste la antena.•La señal es demasiado débil. Conecte una
53continúaEspecificacionesSección del amplificadorMCH-RX110AV (Modelos para Canadá):Altavoces delanteros:Salida de potencia eficaz continua (referenci
11nnnNuméro de préréglage1 Appuyez de façon répétée surTUNER/BAND jusqu’à ce que lagamme souhaitée apparaisse surl’afficheur.Les gammes que vous pouve
54Especificaciones(continuación)Sección del reproductor de discoscompactosSistema Audiodigital de discoscompactosLáser De semiconductor(λ= 780 nm)Dura
55AltavocesAltavoces delanterosSS-RX110 para los modelos para América delNorteSS-RX88 para los modelos para EuropaSS-GRX10A para los modelos para Aust
56Sony Corporation Printed in IndonesiaÍndicealfabéticoAAjustedel énfasis del sonido 37del reloj 9del sonido 36del volumen 9, 16, 18, 21Altav
12Raccordementd’appareils AV enoptionPour tirer le meilleur parti de votre chaîne,vous pouvez raccorder des appareilsdisponibles en option. Reportez-v
13Raccordement d’antennesextérieuresRaccordez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.Antenne FMRaccordez une antenne extérieure FMoptionnel
14Antenne AMRaccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50pieds) à la borne d’antenne AM. Laissezl’antenne cadre AM fournie raccordée.Type de prise
Opérations de base15Lecture d’un CD— Lecture normaleOpérations de base1 Appuyez sur § et posez deux CDau maximum sur le plateau dedisques.Si un disque
16Vous devezAppuyer sur p.Appuyer sur CD (P (P de latélécommande).Appuyer encore pour poursuivrela lecture.Pendant la lecture ou la pause,tourner la m
Opérations de base172 Appuyez sur § et posez un CD.Appuyez une nouvelle fois pour fermerle plateau de disques.Si la touche correspondant au disque que
18nnnEcoute de la radio— Accord d’une station préréglée1 Appuyez de façon répétée surTUNER/BAND jusqu’à ce que lagamme souhaitée apparaisse surl’affic
Opérations de base19Enregistrement àpartir de la radioVous pouvez enregistrer des programmesradio sur une cassette en accordant unestation préréglée.
2 AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu
20VOLUME0 )= +pP PAUSEDOLBY NR3 Appuyez sur § et insérez unecassette vierge dans la platine B.4 Appuyez sur r REC.La platine B se met en attented’enre
Opérations de base211 Appuyez sur § et insérez unecassette enregistrée dans la platineA ou B.2 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner
221 Appuyez sur § et insérez unecassette enregistrée dans la platineA et une cassette vierge dans laplatine B.2 Appuyez sur HI-DUB.La platine B se met
Opérations de base233 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Asi vous voulez enregistrer sur uneseule face.Sélectionnez ß (ou RELAY)
24Utilisation del’affichageVous pouvez vérifier le temps restant de laplage en cours de lecture ou le temps du CD.Le lecteur de CD/ Appuyez sur DISPLA
25Lecture répétée desplages de CD— Lecture répétéeCette fonction vous permet d’écouterplusieurs fois de suite un seul CD ou tous lesCD dans les modes
26Lecture des plages deCD dans un ordrealéatoire— Lecture aléatoirePour annuler la lecture aléatoireAppuyez de façon répétée sur PLAY MODEjusqu’à ce q
27p)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊CD ·p= +VOLUME +/–CHECKCLEARProgrammation desplages de CD— Lecture programméeNuméro de disqueNuméro de plagevoir page suivanteTem
28Lectureininterrompue de CD— Lecture continueProgrammation des plages de CD(suite)PourVérifier votreprogrammeSupprimer uneplage à partirde la fin dup
29Vous pouvez enregistrer un CD, une cassetteou une émission de radio, comme vousvoulez. Par exemple, vous pouvez enregistrerseulement certains morcea
3Table des matièresPréparatifsEtape 1: Raccordement del’appareil principal ... 4Etape 2: Installation des enceintes ... 5E
30p)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊CHECKEnregistrement d’unCD en spécifiantl’ordre des plages— Montage programmé1 Posez un CD et insérez une cassettevierge dans la
319 Répétez les étapes 5 et 6 pourprogrammer d’autres plages d’unmême disque ou les étapes 4 à 6pour programmer d’autres plagesd’un autre disque pourl
32Reproduction stroboscopéed’une portion d’un CD— Fonction FLASHLa fonction FLASH est une techniqueconsistant à reproduire le son par impulsionspendan
33/ Tapez sur PAD A ou B pourproduire le son de percussionscorrespondant.Utilisation de la boîteà percussionsAvec les pads de la boîte à percussions v
34.8 BEAT 1<•••<SLAM>Utilisation de la boîteà rythmesAvec la boîte à rythmes vous pouvez obtenirdivers rythmes automatiques qui pourrontensui
35Utilisation de la fonctionAUTO BPMCette fonction permet la synchronisationautomatique du rythme du motif rythmiquesur celui de la source sonore.1 Co
36Réglage sonoreRemarques•Si les basses du morceau reproduit sont troppuissantes, l’utilisation du système DBFB et del’égaliseur graphique provoquera
37Sélection del’accentuation audioLe menu d’accentuation audio permet desélectionner les caractéristiques du son enfonction de la source que vous êtes
38Sélection de l’effetsurroundVous pouvez obtenir aussi un effet surround./ Appuyez de façon répétée sur DSPpour sélectionner l’effet surroundsouhaité
39Ecoute du son DolbyPro Logic SurroundVous pouvez apprécier le son Dolby ProLogic Surround des cassettes vidéo codéesDolby Surround (q). Finissez tou
4/FM75AMFM75AMCOAXIALEtendez l’antenne filFM à l’horizontale.Antenne cadre AMEtape 1: Raccordement de l’appareil principalPréparatifsAntenne cadre AM
404 Tournez la molette pour ajuster leniveau.5 Répétez les étapes 3 et 4.6 Appuyez sur ENTER/NEXT quandvous avez terminé.RemarqueSi vous choisissez un
413 Utilisez la molette pour sélectionnerle numéro de fichier (P FILE) oùvous voulez enregistrer l’effetsonore.4 Appuyez sur ENTER/NEXT.Les préréglage
42Pour vérifier des informations RDSA chaque pression sur la touche DISPLAY,l’affichage change de la façon suivante:n Nom de la station*µFréquenceµTyp
431 Appuyez sur PTY.2 Tournez la molette poursélectionner le type de programmesouhaité. Voir la “Liste des types deprogrammes” plus loin.3 Appuyez sur
44n4 Reproduisez la musique et ajustez levolume.5 Ajustez le volume du microphoneen tournant MIC LEVEL.Quand vous avez terminéRéglez MIC LEVEL sur MIN
45Mixage et enregistrementde sons1 Effectuez les étapes 1 à 5précédentes, puis insérez unecassette dans la platine B.2 Appuyez de façon répétée surFUN
46Pour s’endormir enmusique— TemporisateurPour se réveiller enmusique— Minuterie réveilVous pouvez régler la chaîne pour qu’elles’arrête au bout d’un
471 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSß1 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSßPour vérifier vos réglagesAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner
481 Accordez la station prérégléesouhaitée (voir “Ecoute de laradio”).2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.“SET (DAILY 1)” apparaît.3 Tournez la molette pour
49Remarques sur les CD•Avant d’écouter un CD, nettoyez-le avec unchiffon doux. Essuyez le CD du centre vers lapériphérie.•Ne pas utiliser de solvants,
5Mise en place des deux piles deformat AA (R6) dans latélécommandeConseilNormalement, les piles devraient durer environ sixmois. Quand vous ne pouvez
50Précautions (suite)Avant d’insérer une cassette dansla platineTendez la bande, sinon elle risque de s’emmêlerdans les pièces de la platine et d’être
51voir page suivanteBourdonnement ou bruit intense.•Téléviseur ou magnétoscope à proximitéde la chaîne. Eloignez la chaîne dutéléviseur ou du magnétos
52TunerBourdonnement ou bruit intense (“TUNED”ou “STEREO” clignote sur l’afficheur).•Ajustez l’antenne.•Le signal est trop faible. Raccordez uneantenn
53voir page suivanteSection AmplificateurMHC-RX110AV (Modèles canadiens):Enceintes avant:Puissance de sortie continue RMS (référence)120 + 120 watts(8
54Spécifications (suite)Section lecteur de CDSystème Système audionumériquepour disques compactsLaser Laser à semi-conducteur(λ=780nm)Durée d’émission
55EnceintesEnceintes avantSS-RX110 pour les modèles nord-américainsSS-RX88 pour les modèles européensSS-GRX10A pour les modèles australiensSystème Enc
56IndexAAccord d’une stationpréréglée 18Afficheur 24, 37Antennes 4, 13BBoîte à rythmes 34Boîte à percussions 33CConnexion. VoirRaccordementDDolby
2 ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no
3ÍndicePreparativosPaso 1: Conexión de la unidadprincipal ... 4Paso 2: Disposición de sus altavoces .. 5Pas
6Pour attacher les tamponsd’enceintes avantAttachez les tampons d’enceintes fournissous les enceintes avant pour les stabiliser etles empêcher de glis
4Antena decuadro de AMExtienda horizontalmentela antena monofilar de FM.Antena decuadro de AMPreparativosPaso 1: Conexión de la unidad principalAnten
5Colocación de dos pilas de tamañoAA (R6) en el telemandoSugerenciaEn utilización normal, las pilas deberán durar unosseis meses. Cuando el telemando
6+–RL+2 Coloque el altavoz central de formaque quede a la misma altura que susaltavoces delanteros (A). Alinee elaltavoz perimétrico central con losa
7Conecte los altavoces perimétricostraseros.Conecte los cables de los altavocesperimétricos traseros a las tomas REARSURROUND SPEAKER apropiadas.Conec
8Conecte el altavoz perimétricocentral.Conecte el cable del altavoz perimétricocentral a las tomas CENTERSURROUND SPEAKER apropiadas.Conecte el conduc
9Paso 3: Ajuste delrelojUsted tendrá que ajustar el reloj antes deutilizar las funciones del temporizador.El reloj funciona según el sistema de 24 ho
103 Presione ENTER/NEXT.La indicación de los minutosparpadeará.4 Gire el mando de lanzadera paraajustar los minutos.5 Presione ENTER/NEXT.El reloj com
11nnNúmero de memorización3 Presione TUNER MEMORY.En el visualizador aparecerá un númerode memorización.4 Gire el mando de lanzadera paraseleccionar e
12Conexión decomponentes deaudio/vídeoopcionalesPara mejorar su sistema, podrá conectarcomponentes opcionales. Consulte lasinstrucciones de cada comp
13Conexión de un altavoz desupergravesUsted podrá conectar un altavoz desupergraves opcional.Conexión de unavideograbadoraCerciórese de hacer coincidi
721654123213RL++–2voir page suivanteEnceinte surroundcentraleRaccordez les enceintes surroundarrière.Raccordez les cordons des enceintessurround arriè
14Conductor aislado (nosuministrado)Abrazaderade tornilloConductor aislado (nosuministrado)Conductor de puesta atierra (no suministrado)Conductor de p
Operaciones bácias152Operaciones básicasReproducción dediscos compactos— Reproducción normalUsted podrá reproducir hasta tres discoscompactos seguidos
16Haga lo siguientepresione p.presione CD (P (P deltelemando).Para reanudar la reproducción,vuelva a presionarla.Durante la reproducción o enpausa, gi
Operaciones bácias172 Presione § y coloque un discocompacto.Después vuelva a presionarla para cerrarla bandeja de discos.Si el indicador para el compa
18nnnEscucha de la radio— Sintonía memorizadaFrecuenciaNúmero de memorizaciónAlmacene en primer lugar emisoras en lamemoria del sintonizador (consulte
Operaciones bácias19VOLUMEMHzkHzALL DISCSß+=DOLBY NRpFrecuenciaNúmero de memorizaciónGírelo hacia laizquierda paranúmeros dememorizacióninferiores.Gír
20Reproducción decintasUsted podrá utilizar cualquier tipo de cinta,TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV(metal), porque el deck detectaráautomát
Operaciones bácias21Sugerencias•Si presiona TAPE A (o TAPE B) ( o 9 cuandola alimentación esté desconectada, ésta seconectará automáticamente y se rep
22Con la cara quedesee reproducir/grabar haciaadelanteGrabación de unacinta— Duplicación a gran velocidad14213DOLBY NRpUsted podrá utilizar cintas TYP
Operaciones bácias233 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin de grabar en una sola cara.Seleccione ß (o RELAY) paragrabar en ambas ca
8Etape 2: Installation des enceintes(suite))0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3465RL++–1132, 4(Alimentation)Raccordez l’enceinte sur
24Utilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar el tiempo restante dela canción actual o el del disco compacto.Re
25/ Presione REPEAT durante lareproducción hasta que en elvisualizador aparezca “REPEAT”.Se iniciará la reproducción repetida.Para cambiar el modo de
26DISC 1~31 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizadoraparezca “CD”, y después coloquedisco(s) compacto(s).2 Presione repetidamente P
27p)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊CD ·p= +VOLUME +/–CHECKCLEARProgramación decanciones de discoscompactos— Reproducción programadacontinúa124537Usted podrá confecc
28Paracomprobar elprogramaborrar unacanción del finalborrar unacanciónespecíficaañadir unacanción alprogramaborrar todo elprogramapresioneCHECK del te
29Decks de cassettesGrabación manual deuna cintaDOLBY NRp215344 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin de grabar en una sola cara.Sel
30Grabación de discoscompactosespecificando el ordende las canciones— Edición de programa1 Coloque disco(s) compacto(s) einserte un cassette en blanco
31Selección automática dela duración de la cinta— Edición con selección de cintaUsted podrá comprobar la duración de cintamás adecuada para la grabaci
32Repetición de unaparte de un discocompacto— BucleCon la función de bucle, podrá repetir partede un disco compacto durante lareproducción. Esto le p
33Utilización de labatería electrónicaCon la batería electrónica, usted podrá añadirpercusión durante la reproducción. Esteefecto podrá utilizarse co
91 Appuyez sur PRO LOGIC (ou PROLOGIC ON/OFF de latélécommande).“PRO LOGIC ON” est affiché.2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF dela télécommande.Les signaux d
34Utilización de lasfunciones de compásCon las funciones de compás, usted podrácrear automáticamente gran variedad deritmos. Éstos podrán utilizarse
35Utilización de la funciónAUTO BPMEsta función sincronizará automáticamente elritmo del patrón del compás actual con lafuente de sonido.1 Inicie la r
36Ajuste del sonidoAjuste del sonidoNotas•Con algunas canciones, la música sonarádistorsionada cuando utilice el sistema DBFB conel ecualizador gráfic
37Selección del énfasisdel sonidoEl menú de énfasis del sonido le permitiráseleccionar las características del sonido deacuerdo con la música que esté
38Selección de efectosperimétricosUsted podrá disfrutar de efectos perimétricos./ Presione repetidamente DSP paraseleccionar el efecto perimétricodese
39Disfrute de sonidoDolby Pro LogicSurroundUsted podrá disfrutar de sonido Dolby ProLogic Surround de videocassettes codificadoscon Dolby Surround (q)
40VOLUMEALL DISCSß4 Gire el mando de lanzadera paraajustar el nivel.5 Repita los pasos 3 y 4.6 Cuando finalice, presione ENTER/NEXT.NotaSi elige otro
413 Utilice el mando de lanzadera paraseleccionar el número de archivo(P FILE) en el que desee almacenarel efecto de sonido.4 Presione ENTER/NEXT.Los
42Utilización delsistema de datosradiofónicos (RDS)(Modelo para Europa solamente)Otras funcionesPara comprobar la información deRDSCada vez que presio
431 Presione PTY.2 Gire el mando de lanzadera paraseleccionar el tipo de programa quedesee. Consulte la sección “Lista detipos de programas” siguient
Comments to this Manuals