
©1997 by Sony Corporation3-859-538-22(1)Compact Hi-FiStereo SystemESFMode d’emploiManual de InstruccionesLBT-XB8AVLBT-XB8AVK
103,5 1246DISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOMHzS4e étape:Présélection desstations de radioVous pouvez présélectionner jusqu’à 30stations, 20 en FM et 1
11Pour syntoniser une stationémettant avec un faible signalAppuyez plusieurs fois de suite sur TUNINGMODE jusqu’à ce que “MANUAL”apparaisse à l’étape
12vers la sortie audio de la platine à disquesRaccordementd’appareils AV enoptionPour améliorer votre système, vous pouvezraccorder des composants en
13Câble coaxial de75 ohms (non fourni)Serre-câbleFil de masse (non fourni)AMFM75Raccordement d’antennesextérieursRaccordez une antenne extérieure pour
14Lecture d’un CD— Lecture normaleOpérations de baseªª6Pr0)6ªPpªªp60)p)0Avec la faceimprimée vers lehaut.Lorsque vousplacez un CD de8 cm, insérez-lesu
15Opérations de base *AMS: Détecteur automatique de musique.Conseils•Une pression sur la touche · enfoncée alors quel’appareil est hors tension, le me
16125673pDSPDOLBY NR pªªª6Pr0)6ªPpªªp60)p)0La face impriméevers le haut.Pour écouter unCD de 8 cm,insérez-le sur lecercle intérieurdu plateau delectur
17Opérations de baseDISCALLDOLBY NROFFPRESETTUNEDSTEREOMHzSEcouter la radio— Syntonisation des présélectionsAvant de pouvoir utiliser cette fonction,
18Avec la face à enregistrer vers l’avantªª6Pr0)6ªªp0)pVous pouvez enregistrer une émission deradio sur une cassette en syntonisant unestation préséle
19Opérations de baseConseils•Si vous désirez enregistrer sur la face arrière,appuyez sur ª de sorte que l’indicateur sur latouche ª (pour la face arri
2 AVERTISSEMENTPour prévenir tout risque d’incendie oud’électrocution, gardez cet appareil à l’abride la pluie et de l’humidité.Pour prévenir tout ri
20PourArrêter la lectureActiver une pause(platine Buniquement)AvancerrapidementRembobinerRetirer la cassetteRégler le volumeConseils•Une pression sur
21Opérations de base11234pAvec la face que vous désirezreproduire/enregistrer tournéevers l’avantªª6Pr0)6ªªp0)p3 Appuyez plusieurs fois de suite surDI
22nn n nLe lecteur CDVous pouvez vérifier la durée restante de laplage en cours ou du CD complet.REPEAT1/ALL DISCSDISPLAY/DEMO/ Appuyez sur DISPLAY/DE
231234DIRECT PLAY Disque jog4 Appuyez sur ·.“J” s’affiche et toutes les plages sontreproduites dans un ordre aléatoire.Pour désactiver la lecturealéat
24Durée totale de lectureLa dernière plage programméeProgrammation deplages de CD— Lecture programméeVous pouvez créer un programme de lecturecomprena
25132Pour désactiver la lectureprogramméeAppuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou“SHUFFLE” disparaisse de la fenêtred’
26La platine à cassettes4 Appuyez plusieurs fois de suite surDIRECTION pour sélectionner Apour enregistrer sur une face, ouß (ou RELAY) pour enregistr
27Numéro du disque Numéro de la plageDISCPROGRAMDOLBY NROFFDurée totale de lecture(y compris de la plagesélectionnée)suiteEnregistrement deplusieurs C
28Enregistrement de plusieurs CD enspécifiant l’ordre des plages (suite)Sélection automatique dela longueur de bande— Enregistrement par sélection deb
29DJ mixFLASH Disque jogLOOPReprise d’un passaged’un CD— Fonction LoopLa fonction Loop vous permet de répéter unpassage d’un CD en cours de lecture. C
3FTable des matièresPréparation1re étape: Raccordement de la chaînestéréo ... 42e étape: Installation deshaut-parleu
30WAVEDisque jogRéglage de l’onde del’égaliseur— Fonction WaveLa fonction Wave vous permet de fairefluctuer l’égaliseur graphiqueautomatiquement tout
31Réglage du sonPour un son plus puissant(GROOVE)Appuyez sur GROOVE.Le volume passe en mode renforcé, la courbede l’égaliseur change, le niveau des gr
32Pour désactiver le champ sonoreAppuyez plusieurs fois de suite sur EFFECT(ou MUSIC MENU ON/OFF sur latélécommande) de façon à ce que l’indicateurde
33Réglage du champsonoreRéglage de l’égaliseurgraphiqueVous pouvez régler le son en augmentant ouen réduisant le niveau de plages spécifiques.Avant to
34Réglage du champ sonore (suite)Activation du modespatialLe menu Surround vous permet desélectionner les caractéristiques sonores enfonction du son q
353 Appuyez sur GEQ B/b poursélectionner le numéro du fichier (PFILE) dans lequel vous voulezmémoriser l’effet sonore.4 Appuyez sur ENTER.Les effets a
36Utilisation de l’effetDolby Pro LogicSurround1Remarques•Vous ne pouvez pas exploiter le son spatial DolbyPro Logic Surround et les fonctions du menu
37nNAutres fonctions3 Appuyez plusieurs fois de suite surKARAOKE PON/MPX pour obtenirl’effet karaoké voulu.Chaque fois que vous appuyez sur cettetouch
38Accompagnement enchanson: karaoké (suite)ECHO LEVELn/˜23455pRéglage de l’écho dumicrophone(LBT-XB8AVK uniquement)/ Réglez ECHO LEVEL pour ajusterl’e
39Conseils•Si une réaction acoustique (hurlement) se produit,éloignez le microphone des haut-parleurs ouchangez la direction du microphone.•Si vous vo
41re étape: Raccordement de la chaîne stéréoPréparationAntenne cadre AMAntenne FMAppliquez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre chaîne stéréo à l’aid
40nDISCALLDOLBY NROFFS1DISCALLDOLBY NROFFS1Réveil en musique— Programmateur d’éveilVous pouvez vous éveiller en musique tousles jours à une heure déte
41Pour vérifier les réglages1 Appuyez sur la touche de programmationque vous avez réglée, DAILY 1 ou DAILY2.2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtred’af
42Enregistrement programméd’émissions de radio (suite)Remarques•Le système se met sous tension 15 secondes avantl’heure programmée.•Si le système est
43Informations complémentairesTension de serviceAvant de faire fonctionner cet appareil, vérifiez si latension de service de votre chaîne stéréo corre
44DépannageSi vous rencontrez des problèmes lors del’utilisation de cette chaîne stéréo, parcourezla liste de contrôles suivante.Tout d’abord, vérifie
45Les haut-parleurs ne diffusent aucun son.•Réglez REAR LEVEL sur le niveauapproprié.•La source sonore reproduite se caractérisepar des effets sonores
46SpécificationsAmplificateurCrête de puissance musicale1.500 wattsPuissance de sortie RMS continueFRONT SPEAKER: 100 + 100 watts(8 ohms à 1 kHz, 10 %
47Haut-parleursSS-XB8VSystème de haut-parleurs 4 voies, 4 unités, SAW,blindage magnétique*Haut-parleursSuper Woofer: 17 cm diam., type en côneWoofer:
48HHaut-parleurs 5, 6I, JIntervalle desyntonisation 11KKaraoké 37pour accompagner unCD ou une cassettemultiplex (MPX R/MPXL) 37pour réduire la parti
52 Raccordez les antennes FM/AM.Installez l’antenne cadre AM et, ensuite,branchez-la.Antenne cadre AMEtirez l’antenne filaire FMhorizontalement.FM75AM
2 ADVERTENCIAPara prevenir el riesgo de incendio odescarga, no exponga la unidad a la lluviani a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra
ES3IndiceProcedimientos inicialesPaso 1: Conexión de la unidad ... 4Paso 2: Instalación de los altavoces ... 6Paso 3: Ajuste del reloj...
4Realice los pasos 1-5 para conectar la unidad utilizando los cables y accesorios suministrados.Procedimientos inicialesPaso 1: Conexión de la unidadA
52 Conecte las antenas de FM/AM.Ajuste la antena cerrada de AM y, acontinuación, conéctela.3 Ajuste VOLTAGE SELECTOR deforma que coincida con la tensi
6Inserción de dos pilas tipo R6(tamaño AA) en el control remotoConsejos•Con un uso normal, la duración de las pilas es deseis meses aproximadamente. S
7Colocación de losaltavoces central yposterioresAntes de realizar la conexión, elija unaubicación óptima para los altavoces.1 Coloque los altavoces fr
8Ajuste del volumen de losaltavocesPara disfrutar del sonido Dolby Pro LogicSurround, ajuste el volumen de cada altavozmediante el tono de prueba que
9Paso 3: Ajuste delrelojDebe ajustar el reloj antes de utilizar lasfunciones del temporizador.3,51 2,41 Presione t/CLOCK SET.La indicación de hora par
10Es posible programar un máximo de 30emisoras, 20 para FM y 10 para AM.DISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOMHzSPaso 4: Programaciónde emisoras de radioD
11Para sintonizar una emisora conuna señal débilPresione TUNING MODE varias veces hastaque “MANUAL” aparezca en el paso 2, luegopresione TUNING +/– pa
6Installation des deux piles AA (R6)dans la télécommandeConseils•Dans des conditions d’utilisation normales, lespiles offrent une autonomie d’environ
12Para ampliar el sistema, es posible conectarcomponentes opcionales. Para másinformación, consulte las instrucciones que sesuministran con cada compo
13Antena de AMConecte un cable aislado con una longitud de6 a 15 metros al terminal de la antena de AM.Deje conectada la antena cerrada de AMsuministr
14Reproducción dediscos compactos— Reproducción normalOperaciones básicas1 Presione 6 OPEN y coloque un CDen la bandeja de discos.Si no coloca el disc
Operaciones básicas15ParaDetener lareproducciónRealizar unapausaSeleccionarun temaEncontrar unapartedeterminadade un temaSeleccionar unCDReproducirsól
16Grabación de discoscompactos— Grabación sincronizada dediscos compactosEsta función permite grabar fácilmente un CDen una cinta. Puede utilizar cint
Operaciones básicas17nAntes de utilizar esta función, programeemisoras de radio en la memoria delsintonizador (consulte “Paso 4: Programaciónde emisor
181 Presione TUNER/BAND variasveces hasta que el visor muestre labanda que desee.2 Presione TUNING MODE variasveces hasta que “PRESET” aparezcaen el
Operaciones básicas19Consejos•Si desea grabar en la cara inversa, presione ªpara que el indicador del botón ª (de la carainversa) se ilumina verde.•Si
201 Presione 6 EJECT e inserte unacinta grabada en la pletina A o B.2 Presione DIRECTION varias vecespara seleccionar A si deseareproducir una cara, ß
Operaciones básicas214 Presione P.Se inicia el proceso de copia.Cuando finaliza el proceso de copia, laspletinas A y B se detienenautomáticamente.Para
7Positionnement des haut-parleurs central et arrièreAvant de les raccorder, déterminez lemeilleur emplacement pour vos haut-parleurs.1 Placez les haut
22Esta función permite repetir un solo CD otodos los discos en los modos dereproducción normal, aleatoria y deprograma./ Presione REPEAT varias vecesd
23Es posible reproducir todos los temas de unCD o todos los discos compactos en ordenaleatorio.1 Presione FUNCTION varias veceshasta que aparezca “CD”
241 Coloque discos compactos y cierrela cubierta frontal2 Presione FUNCTION varias veceshasta que aparezca “CD” en el visor.3 Presione PLAY MODE varia
25Para cancelar la reproducción deprogramaPresione PLAY MODE varias veces hasta que“PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezca delvisor.ParaComprobar elprograma
265 Presione P en la pletina B.Se inicia la grabación.6 Inicie la reproducción de la fuenteque desea grabar.Para PresioneDetener la grabación p en la
27Grabación de discoscompactos conespecificación delorden de los temas— Edición de programaEs posible grabar temas de todos los discoscompactos en el
28Grabación de discos compactos con especificacióndel orden de los temas (continuación)Selección automática dela longitud de cinta— Edición de la sele
29Reproducciónintermitente de unaparte determinadadel disco compacto— IntermitenciaCon la función de intermitencia, es posible“incluir de forma interm
30Con la función de ajuste de onda, puedevariar automáticamente el ecualizador gráficodurante la recepción de una fuente. Esteefecto se puede utilizar
31nAjuste del sonidoPara obtener un sonido potente(GROOVE)Presione GROOVE.El volumen cambia al modo de potenciación,la curva del ecualizador cambia, e
82e étape : Installation des haut-parleurs (suite)Réglage du volume deshaut-parleursPour exploiter le son spatial Dolby Pro LogicSurround, réglez le v
32Para cancelar el énfasis de sonidoPresione EFFECT (o MUSIC MENU ON/OFFen el control remoto) varias veces para que seapague el indicador del botón EF
33Es posible ajustar el énfasis de sonido con elecualizador gráfico y el efecto de sonidoperiférico (Surround).DISCALLDOLBY NROFF63 250 1K 4K 16K(Hz)S
34Ajuste del énfasis de sonido(continúa)Activación del efecto desonido periférico(Surround)El menú de sonido periférico permiteseleccionar las caracte
353 Presione GEQ B/b para seleccionarel número de archivo (P FILE) en elque va a almacenar el efecto desonido.4 Presione ENTER.Los efectos de sonido a
361 Presione PRO LOGIC (o PROLOGIC ON/OFF en el controlremoto) para que el indicador de latecla PRO LOGIC se ilumine.2 Reproduzca una fuente deprogram
37nNOtras característicasPuede cantar cualquier tema de una cinta oCD estéreo bajando la voz del cantante. Paraello, necesita conectar un micrófono op
38Grabación y mezcla desonidos1 Prepare el micrófono y el efecto dekaraoke. A continuación, inserte unacinta virgen en la pletina B.2 Presione FUNCTIO
39Consejos•Si se produce realimentación acústica (silbidos),aleje el micrófono de los altavoces o cambie ladirección del micrófono.•Si desea grabar s
40Puede despertarse con música a una horaprogramada cada día. Asegúrese de que haajustado el reloj (consulte “Paso 3: Ajuste delreloj”).1 Prepare la f
41Para comprobar los ajustes1 Presione el botón del temporizador quehaya ajustado, DAILY 1 o DAILY 2.2 Aparece “TIMER OFF” en el visor.3 Vuelva a pres
9Vous devez régler l’heure pour pouvoirexploiter les fonctions du programmateur.3,51 2,43e étape: Réglage del’heure1 Appuyez sur t/CLOCK SET.L’indicat
424 Ajuste la hora a la que desea iniciarla grabación.Presione TUNING +/– para ajustar lahora y, a continuación, presioneENTER/NEXT.La indicación de m
43Tensión de funcionamientoAntes de poner en funcionamiento la unidad,compruebe que la tensión de funcionamiento delsistema coincide con la del sumini
44Guía de solución deproblemasSi surge algún problema al utilizar el sistemaestéreo, consulte la siguiente lista decomprobaciones.En primer lugar, com
45La cinta no se graba ni se reproduce o elnivel de sonido desciende.•Los cabezales están sucios. Límpielos(consulte la página 43).•Se han acumulado d
46Sección del reproductor de cintasSistema de grabación 4 pistas y 2 canales,estéreoRespuesta de frecuencia 60 – 13.000 Hz (±3 dB),(DOLBY NR OFF) con
47AltavozSS-XB8VSistema de altavoz 4 vías, 4 unidades, SAW,tipo protegidomagnéticamente*Unidades de altavozAltavoz potenciador de graves:17 cm de diám
48discos compactos conespecificación del ordende los temas 27grabación contemporizador 41manual de una cinta 26otra cinta 21programa de radio 18selecc
Comments to this Manuals