34
6
4
2
5
1
3
40min
REC
0:00:01
MEMORY
VCR
CAMERA
OFF
(CHARGE)
LOCK
MEMORY
VCR
CAMERA
OFF
(CHARGE)
LOCK
La mise au point est automatique sur ce
caméscope.
(1) Enlevez le capuchon d’objectif et tirez sur la
lanière pour le fixer.
(2) Installez la source d’alimentation et insérez
une cassette. Reportez-vous à “Etape 1” à
“Etape 3” pour des informations détaillées à
ce sujet (p. 22 à 31).
(3) Baissez la poignée.
Tenez bien le caméscope, comme indiqué sur
l’illustration.
(4) Tout en appuyant sur le petit bouton vert,
réglez le commutateur POWER sur CAMERA.
Votre caméscope entre en mode de veille.
(5) Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau
LCD. L’image s’affiche sur l’écran LCD.
(6) Appuyez sur START/STOP. L’enregistrement
commence. L’indicateur “REC” apparaît et le
voyant de tournage à l’avant du caméscope
s’allume. Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez une nouvelle fois sur START/STOP.
Der Camcorder stellt das Bild automatisch scharf.
(1) Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab, bis
ziehen Sie an der Schnur, um sie zu fixieren.
(2) Bringen Sie eine Stromquelle an, und legen Sie
die Cassette ein. Siehe hierzu „Schritt 1“ auf
„Schritt 3“ (S. 22 auf 31).
(3) Ziehen Sie den Griff herunter, und halten Sie
den Camcorder, wie in der Abbildung
gezeigt, fest.
(4) Halten Sie die kleine grüne Taste gedrückt,
und stellen Sie den POWER-Schalter auf
CAMERA. Der Camcorder befindet sich im
Standby-Modus.
(5) Drücken Sie OPEN, um den LCD-Schirm zu
öffnen. Das Bild erscheint auf dem LCD-
Schirm.
(6) Drücken Sie START/STOP. Die Aufnahme
beginnt, die Anzeige REC erscheint und die
Aufnahmelampe an der Vorderseite des
Camcorders leuchtet auf. Zum Stoppen der
Aufnahme drücken Sie START/STOP erneut.
— Enregistrement – Opérations de base —
Prise de vues
— Grundlegender Aufnahmebetrieb —
Aufnahme
LOCK
Microphone/
Mikrofon
Voyant de
tournage/
Aufnahmelampe
Comments to this Manuals