Sony VPL-AW10 User Manual

Browse online or download User Manual for Projectors Sony VPL-AW10. Sony VPL-AW10 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 304
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Video Projector

VPL-AW15VPL-AW10© 2007 Sony Corporation3-198-141-23 (1)Video ProjectorMode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso F

Page 2 - AVERTISSEMENT

FR 10Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.Déb

Page 3

ES 24Paso 4: Selección del idioma del menúEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en p

Page 4 - Table des matières

25 ESConexiones y preparativos2 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o .Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionad

Page 5

ES 26En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calid

Page 6 - Vérification du nom

27 ESProyección1 Pulse el interruptor ?/1 (Encendido/espera).En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (Enc

Page 7 - Emplacement des commandes

ES 28Zoom amplioLas imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían para cubrir completamente toda la pantalla. Las partes superior e inferior de la i

Page 8 - Face arrière/inférieure

29 ESProyecciónPuede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionad

Page 9

ES 30Selección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o

Page 10 - Connexions et préparatifs

31 ESProyecciónAjuste de la calidad de imagenPara ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a dis

Page 11 - Installation déconseillée

ES 32Ajuste de la imagen usando procesado de color real (solamente VPL-AW15)La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite

Page 12 - Utilisation inadéquate

33 ESProyección2 Pulse M/m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se des

Page 13

11 FRConnexions et préparatifsÉtape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’autres ap

Page 14

ES 34Uso de otras funcionesPuede apagar temporalmente o hacer una pausa en la imagen proyectada.Pulse PIC MUTING.Pulse para apagar temporalmente una i

Page 15 - Vue du haut

35 ESUso de los menúsEsta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento mediante los menúsEl proye

Page 16 - Connexion à un magnétoscope

ES 361 Pulse MENU.Aparecerá la ventana del menú.2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o .Aparecerán los elementos que pueden esta

Page 17 - V sur le connecteur

37 ESUso de los menús3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o .Los elementos que se puede

Page 18

ES 384 Realice el ajuste del elemento.Al cambiar el nivel de ajustePara aumentar el valor, pulse M/,.Para reducir el valor, pulse m/<.Pulse para

Page 19 - Raccordement à un ordinateur

39 ESUso de los menúsMenú ImagenEl menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen q

Page 20 - ?/1 (Marche/Veille)

ES 40Cine Negro Pro Diafragma avan.Cambia la función diafragma durante la proyección.VPL-AW15Auto1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en fu

Page 21 - 4 Appuyer sur INPUT pour

41 ESUso de los menúsNitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el

Page 22

ES 42Menú Imagen avanzada (solamente VPL-AW15)El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.RCP (Procesado de color real

Page 23

43 ESUso de los menúsMenú PantallaEl menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y selecciona

Page 24 - Remarque

FR 12Utilisation inadéquateÉviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.Obstruction des orifices de ventilation.ConseilPour plus d’informati

Page 25 - 1 Appuyer sur MENU

ES 44Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca rui

Page 26 - 3 Appuyer sur M/m pour

45 ESUso de los menúsMenú ConfiguraciónEl menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.Estado Establece

Page 27 - Projection

ES 46Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A.Selecciona el tipo de señal de entrada del equip

Page 28 - Appuyer sur WIDE MODE

47 ESUso de los menúsMenú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. APA inteligente Cu

Page 29 - Image en format

ES 48Menú InstalaciónEl menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapez

Page 30

49 ESUso de los menúsMenú InformaciónEl menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la

Page 31 - VPL-AW15 uniquement

ES 50En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc.Solución de problemasSi el proyector

Page 32 - Réglage de la qualité d’image

51 ESOtrosIndicación en pantallaMando a distanciaOtrosLa imagen es demasiado oscura.c Ajuste correctamente el “Contraste” o el “Brillo” en el menú Ima

Page 33 - 1 Appuyer sur RCP sur la

ES 52El indicador ?/1 (Encendido/espera) o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador

Page 34 - M/m pour sélectionner

53 ESOtrosMensajes de avisoListas de mensajesMensaje Causa y soluciónTemperatura alta! Apag. 1min.c Desactive la alimentación.c Compruebe que nada blo

Page 35

13 FRConnexions et préparatifsLa distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran.1 Déterm

Page 36 - Utilisation des menus

ES 54Mensajes de precauciónMensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 16)No a

Page 37

55 ESOtrosSustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)Herramientas que necesita para empeza

Page 38

ES 563 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.4 Afloje los t

Page 39 - 4 Régler le paramètre ou

57 ESOtros7 Extraiga la cubierta del filtro del aire. 8 Extraiga el filtro de aire.9 Coloque un nuevo filtro de aire.Después de quitar el filtro de ai

Page 40 - Menu Image

ES 58Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introdu

Page 41 - ’il est réglé sur

59 ESOtrosColocación de la tapa del objetivoCuando coloque la tapa del objetivo en el objetivo, sitúela de modo que la concavidad que hay a un lado de

Page 42

ES 60EspecificacionesSistemaSistema de proyecciónSistema de proyección, 1 objetivo, 3 paneles LCDPanel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas (18,5 mm) y

Page 43 - Menu Image avancée (VPL-AW15

61 ESOtrosConsumo eléctrico265 W máx.Modo de espera: 7 WModo de espera (bajo): 0,5 WTemperatura de funcionamiento5°C a 35°C (41°F a 95°F)Humedad de fu

Page 44 - Menu Ecran

ES 62La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad.Si se introduce una señal que no sea la pre

Page 45

63 ESOtrosNúmeros de memoria preestablecidos para cada señal de entradaSeñal analógica23 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 84824 VGA-2 (TE

Page 46 - Menu Réglage

FR 14Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (m

Page 47 - (1 page 59)

ES 64Señal digital* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de memoria preconfigurado de la señal DTV (s

Page 48 - Menu Fonction

65 ESOtrosLos elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.Los elementos

Page 49 - Menu Installation

ES 66Menú Pantallaz : Ajustable/puede establecerse– : No ajustable/no puede ajustarse*1 : Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se

Page 50 - Menu Informations

67 ESOtrosInstalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610. A continua

Page 51

ES 68Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)

Page 52 - Dépannage

69 ESOtrosInstalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el

Page 53 - Télécommande

ES 70Vista frontal*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vista lateralTechoSuperficie inferior de la abrazadera de montajeCentro del mástil de

Page 54 - Indicateurs d’avertissement

71 ESOtrosUso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mí

Page 55 - Listes de messages

ES 72Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)

Page 56 - Messages de mise en garde

73 ESOtrosVista frontal*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vista lateralDistancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje

Page 57 - 2 Lorsque vous disposez le

15 FRConnexions et préparatifs2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.3 Projeter une image sur l’écran et régler l’ima

Page 58

ES 74ÍndiceAAccesorios suministrados ...10Ajustador ...23Ajustandocalidad de imagen

Page 59

75 ESOtrosSSel. señ. ent. A ...46Selección del idioma del menú ...24Señales predefinidas ...

Page 60 - Remarques

DE 2ACHTUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei

Page 61 - Spécifications

3 DE Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.VORSICHTWIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEH

Page 62 - Accessoires fournis

DE 4InhaltsverzeichnisVorsichtsmaßnahmen ...6Überprüfen der Modellbezeichnung des Projektors ...

Page 63 - Signaux préprogrammés

5 DEFehlerbehebung ...51Warnanzeigen ...53Meldungslisten ... 54Auswechs

Page 64

DE 6VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor

Page 65 - Signal numérique

7 DEAnordnung der BedienungselementeVorderseite/Linke SeiteSie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übe

Page 66

DE 8Hinten/UnterseiteLüftungsöffnungen (Auslass) (1 Seite 12)Buchse REMOTEWird zur Fernsteuerung mit einem Computer usw. verbundenAnschluss S VIDEO IN

Page 67

9 DEAnordnung der BedienungselementeFernbedienungInfrarotsenderSchalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 21)Taste MENU(1 Seite 35)Tasten M/m/</, (Pf

Page 68 - Installation au plafond

FR 16Étape 2 : Raccordement du projecteurLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Metter tous les appareils hors tension

Page 69

DE 10Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten, usw

Page 70

11 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder anderen Gerä

Page 71 - Vue de côté

DE 12Unsachgemäßer GebrauchFühren Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren der Lüftungsöffnungen.TippEi

Page 72

13 DEAnschlüsse und VorbereitungenDer Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.1 Legen Sie die

Page 73 - 8 pouces) lors de

DE 14Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 29,909

Page 74

15 DEAnschlüsse und Vorbereitungen2 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist.3 Projizieren Sie ein Bild auf die

Page 75

DE 16Schritt 2: Anschließen des ProjektorsAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgend

Page 76

17 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang anSie erhalten eine bessere Bil

Page 77

DE 18So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video-Buchse anSie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie e

Page 78 - ADVERTENCIA

19 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippSetzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht k

Page 79

17 FRConnexions et préparatifsPour connecter un lecteur/enregistreur DVD et un lecteur Blu-ray équipé d’une sortie HDMIVous pouvez bénéficier d’une me

Page 80 - Contenido

DE 20Schritt 3: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.TippDie Tasten ?/1 (Ein/Bereit

Page 81

21 DEAnschlüsse und Vorbereitungen2 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten.Die Lampe ?/1 (Ein/Bereitschaft) blin

Page 82 - Comprobación del

DE 22Zum Einstellen der HorizontalpositionDrehen Sie das Rad LENS SHIFT nach rechts oder links.Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 2

Page 83 - Ubicación de los controles

23 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche ausWenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen,

Page 84 - Parte posterior/inferior

DE 24Schritt 4: Wählen der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorga

Page 85

25 DEAnschlüsse und Vorbereitungen 2 Rufen Sie mit M/m das Menü Einrichtung auf, und drücken Sie dann , oder .Die Einstellungsposten des ausgewählt

Page 86 - Conexiones y preparativos

DE 26Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren

Page 87 - Antes de configurar el

27 DEProjizieren1 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft).Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand.2 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/

Page 88 - Uso inadecuado

DE 28Wide-ZoomEin Bild mit 4:3-Seitenverhältnis wird angemessen über die gesamte Leinwand vergrößert. Die oberen und unteren Ränder des Bildschirms we

Page 89

29 DEProjizierenDie vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ ge

Page 90

FR 18Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enregistreur vidéo à

Page 91 - Vista superior

DE 30Wahl des BildbetrachtungsmodusSie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihre

Page 92 - Conexión a una videograbadora

31 DEProjizierenEinstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fer

Page 93 - V del conector del cable se

DE 32Einstellen des Bilds mit Real Color Processing (nur VPL-AW15)Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jede

Page 94

33 DEProjizieren2 Drücken Sie M/m zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine genauere Farbposition und einen engeren Farbbereich mit &

Page 95 - Conectar a un ordenador

DE 34Verwendung anderer FunktionenSie können das projizierte Bild vorübergehend abschalten oder anhalten.Drücken Sie PIC MUTING.Drücken Sie diese Tast

Page 96 - ?/1 (Encendido/espera)

35 DEVerwendung der MenüsDieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs.Menügesteuerte B

Page 97 - 5 Mueva ambos diales LENS

DE 361 Drücken Sie MENU.Das Menüfenster erscheint.2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder .Die Posten des ausg

Page 98

37 DEVerwendung der Menüs3 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder .Die einstellbaren Posten er

Page 99

DE 384 Nehmen Sie die Justierung oder Einstellung eines Postens vor.Zum Ändern des EinstellwertsUm den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,.Um den Wert zu

Page 100 - 1 Pulse MENU

39 DEVerwendung der MenüsMenü BildDas Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am bes

Page 101 - 4 Pulse M/m/</, para

19 FRConnexions et préparatifsConseilRégler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’app

Page 102 - Proyección

DE 40Kino Schwarz plus Erweit. BlendeDient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.VPL-AW15Auto1: Schaltet entsprechend der projizie

Page 103 - Pulse WIDE MODE

41 DEVerwendung der MenüsFarbtemperatur Dient zum Einstellen der Farbtemperatur.Hoch: Verleiht Weiß einen Blaustich.Mittel: Liefert einen neutralen Fa

Page 104 - Sugerencia

DE 42Menü Erweit. Bildeinstlg. (nur VPL-AW15)Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.RCP (Real Color Process

Page 105 - Completo 2 (cuando se

43 DEVerwendung der MenüsMenü BildschirmDas Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und de

Page 106 - * Botón RCP:

DE 44Bildfläche Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-Vision- Bilds.Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehnt.Durch: Das Bild wi

Page 107 - 1 Pulse ADJ PIC

45 DEVerwendung der MenüsMenü EinrichtungDas Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanze

Page 108 - 2, 3, 4, 5

DE 46Input-A Sig.wahl Dient zur Wahl des Signaltyps, der von dem an INPUT A angeschlossenen Gerät eingegeben wird.Dient zur Wahl des vom Gerät eingege

Page 109 - M/m para seleccionar “RCP

47 DEVerwendung der MenüsMenü FunktionDas Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Intelligente A

Page 110 - Uso de otras funciones

DE 48Menü InstallationDas Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzei

Page 111 - Uso de los menús

49 DEVerwendung der MenüsMenü InformationenDas Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequen

Page 112

FR 2AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout

Page 113

FR 20Étape 3 : Réglage de la position de l’imageProjeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.ConseilLes boutons ?/1 (Marche/Veill

Page 114

DE 50Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.Hinweis

Page 115 - Menú Imagen

51 DESonstigesDieser Abschnitt beschreibt u. a., wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.FehlerbehebungFalls der Projekto

Page 116

DE 52BildschirmanzeigeFernbedienungSonstigeDie Farbabstufung von dunklen oder hellen Bereichen wird unklar, wenn ein HDMI-Signal eingegeben wird.c Die

Page 117

53 DESonstigesDie Lampe ?/1 (Ein/Bereitschaft) oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine and

Page 118 - (solamente VPL-AW15)

DE 54WarnmeldungenMeldungslistenMeldung Ursache und AbhilfemaßnahmeZu heiß! Birne aus in 1 Min.c Schalten Sie die Stromversorgung aus.c Stellen Sie si

Page 119 - Menú Pantalla

55 DESonstigesVorsichtsmeldungenMeldung Ursache und Abhilfemaßnahme c In den gewählten Eingang wird kein Signal eingegeben. Überprüfen Sie die Anschl

Page 120

DE 56Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass)Erforderliche Werkzeuge:Normaler Kreuzschlitzschraubenziehe

Page 121 - Menú Configuración

57 DESonstiges3 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.4 Lösen S

Page 122 - 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43

DE 587 Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung.8 Entfernen Sie den Luftfilter.9 Setzen Sie einen neuen Luftfilter ein.Achten Sie beim Entfernen des Luft

Page 123 - Menú Función

59 DESonstigesGreifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen

Page 124 - Menú Instalación

21 FRConnexions et préparatifs2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (Marche/Veille) pour mettre le projecteur sous tension.L’indicateur ?/1 (Marche/Veille)

Page 125 - Menú Información

DE 60Anbringen des ObjektivdeckelsRichten Sie den Objektivdeckel beim Anbringen am Objektiv so aus, dass die Aussparung an der Seite des Objektivdecke

Page 126 - Solución de problemas

61 DESonstigesSpezifikationenSystemProjektionssystem3 LCD-Panel, 1 Objektiv, ProjektionssystemLCD-Panel 0,73-Zoll (18,5 mm) TFT LCD-Panel 2.764.800 Pi

Page 127 - Mando a distancia

DE 62Betriebstemperatur5°C bis 35°CBetriebsluftfeuchtigkeit35% bis 85% (keine Kondensation)Lagertemperatur–20°C bis +60°CLagerluftfeuchtigkeit10% bis

Page 128 - Indicadores de aviso

63 DESonstigesDie folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren kann.Wenn ein anderes Signal als die unten auf

Page 129 - Listas de mensajes

DE 64Vorwahlspeichernummern für die einzelnen EingangssignaleAnalogsignal26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg 80027 Mac 13 35,000 66,667 H-

Page 130 - Mensajes de precaución

65 DESonstigesDigitalsignal* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werden u. U. als Vorwahlspeichernummer des DTV-Signals (Komponenten- ode

Page 131 - Precaución

DE 66Menü Bildschirmz : Justierbar/Einstellbar– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar*1: Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn „Over Scan“ im Menü B

Page 132 - 5 Sujete el asa de la nueva

67 DESonstigesDeckeninstallationVerwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10 oder PSS-610, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen.

Page 133

DE 68Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 29,909

Page 134 - Sustitución del filtro

69 DESonstigesAnbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händ

Page 135 - La limpieza y la

FR 22Pour régler la position horizontaleTourner le bouton LENS SHIFT vers la droite ou la gauche.L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite

Page 136 - Especificaciones

DE 70Frontansicht*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)SeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitteObjektivmitteGehäus

Page 137 - Accesorios suministrados

71 DESonstigesBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal)

Page 138 - Señales predefinidas

DE 72Bei Verwendung einer Leinwand mit 4:3-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 36,609 ×

Page 139 - Señal analógica

73 DESonstigesFrontansicht*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)SeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitteAbstand zw

Page 140 - Señal digital

DE 74IndexAAnordnung der BedienungselementeHinten/Unterseite ...8Vorderseite/Rechte Seite ... 7Ansc

Page 141

75 DESonstigesSSchärfe ...41Schwarzwert ...41Signal einstel

Page 142

IT 2AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per eventuali riparazioni,

Page 143 - Instalación en el techo

3 ITIT La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.ATTENZIONEPERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUI

Page 144

IT 4IndicePrecauzioni ...6Verifica del nome del modello del proiettore ...

Page 145

5 ITRisoluzione dei problemi ... 51Spie di avvertenza ... 53Elenchi dei messaggi ... 54Sostituzione

Page 146 - Vista lateral

23 FRConnexions et préparatifsPour régler la position verticaleTourner le bouton LENS SHIFT vers le haut ou le bas.L’image projetée sur l’écran se déc

Page 147

IT 6PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se liquidi o

Page 148

7 ITUbicazione dei comandiDavanti/LatoPer utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul quadro comandi con gli stessi nomi di quelli sul t

Page 149

IT 8Posteriore/FondoPrese di ventilazione (scarico) (1 pagina 12)Connettore REMOTECollegamento con un computer ecc. per telecomandoConnettore S VIDEO

Page 150

9 ITUbicazione dei comandiTelecomandoTrasmettitore all’infrarossoInterruttore ?/1 (accensione/attesa) (1 pagina 21)Pulsante MENU(1 pagina 35)Pulsanti

Page 151

IT 10Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effett

Page 152

11 ITCollegamenti e preparazioniPunto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altre ap

Page 153

IT 12Uso erratoDurante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.Prese di ventilazione ostruiteSuggerimentoPer dettagli

Page 154 - Inhaltsverzeichnis

13 ITCollegamenti e preparazioniLa distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo.1 Determinare la

Page 155 - Sonstiges

IT 14Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 29,909 × DS

Page 156 - Modellbezeichnung

15 ITCollegamenti e preparazioni2 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.3 Proiettare un’immagine sullo schermo

Page 157 - Vorderseite/Linke Seite

FR 24Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installationSi le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports rég

Page 158 - Hinten/Unterseite

IT 16Punto 2: Collegamento del proiettoreEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qua

Page 159 - Fernbedienung

17 ITCollegamenti e preparazioniCollegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu-ray, dotato di uscita HDMIÈ possibile ottenere un’im

Page 160 - Anschlüsse und Vorbereitungen

IT 18Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o videoÈ possibile collegare un lettore/registratore DVD, registratore video con

Page 161 - Projektors

19 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoImpostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione su “Auto” o “Computer”. Se il segnale d’ingresso non

Page 162 - Unsachgemäßer Gebrauch

IT 20Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine.SuggerimentoI

Page 163

21 ITCollegamenti e preparazioni2 Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa) per accendere il proiettore.La spia ?/1 (accensione/attesa) lampeggia

Page 164 - 4:3-Bilds)

IT 22Regolazione della posizione orizzontaleGirare la manopola LENS SHIFT a destra o a sinistra.L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra

Page 165 - Draufsicht

23 ITCollegamenti e preparazioniRegolazione dell’inclinazione della superficie di installazioneSe il proiettore è installato su una superficie irregol

Page 166

IT 24Punto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’im

Page 167 - Player mit HDMI-Ausgang an

25 ITCollegamenti e preparazioni2 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o .Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu sel

Page 168 - Buchse an

25 FRConnexions et préparatifsÉtape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres af

Page 169 - Anschluss eines Computers

IT 26Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche co

Page 170 - ?/1 (Ein/Bereitschaft)

27 ITProiezione1 Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa).Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”.2 Premere di nuovo l’interruttore ?/1

Page 171 - ?/1 (Ein/

IT 28Zoom largoUn’immagine in formato 4:3 viene ingrandita correttamente su tutto lo schermo. Le parti superiore e inferiore dell’immagine sullo scher

Page 172

29 ITProiezioneÈ possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezion

Page 173

IT 30Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo

Page 174 - 1 Drücken Sie MENU

31 ITProiezioneRegolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con

Page 175 - 2 Rufen Sie mit M/m das Menü

IT 32Regolazione dell’immagine con Real Color Processing (solo VPL-AW15)La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte de

Page 176 - Projizieren

33 ITProiezione2 Premere M/m per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del color

Page 177 - Wahl des Breitbildmodus

IT 34Uso di altre funzioniÈ possibile oscurare temporaneamente o mettere in pausa l’immagine proiettata.Premere PIC MUTING.Premere per oscurare tempor

Page 178

35 ITUso dei menuQuesta sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.Funzionamento tramite i menuIl proiettore è do

Page 179 - Signals)

FR 262 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Réglage , puis appuyer sur , ou .Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.3 Appuyer s

Page 180 - * Taste RCP: nur VPL-AW15

IT 361 Premere MENU.Appare la finestra del menu.2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o .Appaiono le voci che possono essere impo

Page 181 - Einstellen der Bildqualität

37 ITUso dei menu3 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o .Le voci che è possibile impostare sono visualizzate in

Page 182 - Processing (nur VPL-AW15)

IT 384 Impostare o regolare una voce.Modifica della regolazionePer aumentare il valore, premere M/,.Per diminuire il valore, premere m/<.Per ripris

Page 183 - 4 Stellen Sie die Farbe der

39 ITUso dei menuMenu ImmagineIl menu Immagine permette di regolare l’immagine.Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione de

Page 184 - Verwendung anderer Funktionen

IT 40Cinema Scuro Pro Diafram. avanz.Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.VPL-AW15Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale del

Page 185 - Verwendung der Menüs

41 ITUso dei menuDettaglio Rende più definita l’immagine, o riduce il rumore.Maggiore è il valore impostato, più definita è l’immagine. Minore è il va

Page 186 - 2 Drücken Sie M/m, um einen

IT 42Menu Immagine avanzata (solo VPL-AW15)Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.RCP (Real Color Processing)(solo VPL-AW15)P

Page 187

43 ITUso dei menuMenu SchermoIl menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare

Page 188 - Zum Ändern der Einstellung

IT 44Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.Pieno: ingrandisce l’immagi

Page 189 - Menü Bild

45 ITUso dei menuMenu ImpostazioneIl menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc.Stato Imposta se le indica

Page 190

27 FRProjectionCette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi c

Page 191

IT 46Sel. segn. in. A Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura collegata al connettore INPUT A.Seleziona il tipo di segnale d’ingr

Page 192

47 ITUso dei menuMenu FunzioneIl menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. APA intelligente Con questa vo

Page 193 - Menü Bildschirm

IT 48Menu InstallazioneIl menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale ver

Page 194

49 ITUso dei menuMenu InformazioniIl menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale

Page 195 - Menü Einrichtung

IT 50Questo proiettore ha 39 memorie di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un seg

Page 196

51 ITAltriQuesta sezione descrive come risolvere i problemi, come sostituire una lampada e il filtro dell’aria ecc.Risoluzione dei problemiSe il proie

Page 197 - Menü Funktion

IT 52Visualizzazione su schermoTelecomandoAltroL’immagine è troppo scura. c Regolare correttamente il “Contrasto” o la “Luminosità” del menu Immagine

Page 198 - Menü Installation

53 ITAltriLa spia ?/1 (accensione/attesa) o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di guasto del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avv

Page 199 - Menü Informationen

IT 54Messaggi di avvertenzaElenchi dei messaggiMessaggio Causa e rimedioTemp. alta! Lamp. off 1 min.c Spegnere l’alimentazione.c Verificare che le pre

Page 200

55 ITAltriMessaggi di attenzioneMessaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 16)Non app

Page 201

FR 281 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (Marche/Veille).Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.2 Appuyer une nouvelle fois sur l’inter

Page 202 - Sonstige

IT 56Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione)Attrezzatura necessaria:normale cacciavite c

Page 203 - Warnanzeigen

57 ITAltri3 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo.4 Allentare le tre viti sulla lampada con

Page 204 - Warnmeldungen

IT 587 Smontare il coperchio del filtro dell’aria. 8 Smontare il filtro dell’aria.9 Montare un filtro nuovo.Dopo aver smontato il filtro, non toccare

Page 205 - Vorsichtsmeldungen

59 ITAltriNon infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scoss

Page 206 - Hinweise

IT 60Montaggio del coperchio dell’obiettivoPer montare il coperchio sull’obiettivo, metterlo in modo che la parte concava del coperchio corrisponda al

Page 207 - 6 Schließen Sie die

61 ITAltriCaratteristiche tecnicheSistemaSistema di proiezionePannello 3LCD, 1 obiettivo, sistema di proiezionePanello LCD Pannello LCD TFT da 0,73 po

Page 208 - Lüftungsöffnungen (Einlass)

IT 62Umidità di funzionamentoda 35% a 85% (senza condensazione)Temperatura di immagazzinamentoda –20°C a +60°CUmidità di immagazzinamentoda 10% a 90%A

Page 209 - Luftfilters

63 ITAltriLa seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio.Se è presente in ingresso un segn

Page 210 - Bildschirm des

IT 6423 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg 84824 VGA-2 (TEXT)/VESA70 31,469 70,086 H-neg, V-pos 80025 VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-neg,

Page 211 - Spezifikationen

65 ITAltriNumeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingressoSegnale analogicoSegnale digitale* Alcuni segnali digitali provenienti da c

Page 212 - Warnung zum Stromanschluss

29 FRProjectionZoom largeUne image de rapport hauteur/largeur 4:3 est correctement agrandie pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de

Page 213 - Vorwahlsignale

IT 66Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono.Le voci che non possono essere re

Page 214 - Analogsignal

67 ITAltriMenu Schermoz : Regolabile/impostabile– : Non regolabile/non impostabile*1 : Questa voce è operativa solo quando “Sovrascansione” è impostat

Page 215 - Digitalsignal

IT 68Installazione sul soffittoPer installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10 o PSS-610. Le distanze

Page 216

69 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 29,909

Page 217 - Deckeninstallation

IT 70Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d

Page 218

71 ITAltriVista anteriore*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)Vista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCent

Page 219

IT 72Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 29,909 × DS

Page 220 - Seitenansicht

73 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 4:3Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 36,609 ×

Page 221

IT 74Vista anteriore*d63,5 (VPL-AW15)68 (VPL-AW10)Vista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro de

Page 222

75 ITAltriIndice analiticoAAccessori forniti ...10Area schermo ...44CCancel

Page 223

3 FRLa prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.ATTENTIONRISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSE

Page 224

FR 30Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Ecran uniquement lorsque « Zoom » e

Page 225

IT 76Sovrascansione ...43Standard colore ... 46Stato ...

Page 229

Sony CorporationPrinted in JapanPrinted on 70% or more recycled paper.

Page 230 - Verifica del nome del

31 FRProjectionSélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de progra

Page 231 - Ubicazione dei comandi

FR 32Réglage de la qualité d’imageVous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la

Page 232 - Posteriore/Fondo

33 FRProjectionRéglage de l’image avec la fonction Real Color Processing (VPL-AW15 uniquement)La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler

Page 233 - Telecomando

FR 342 Appuyer sur M/m pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler au mo

Page 234 - Collegamenti e preparazioni

35 FRProjectionUtilisation des autres fonctionsVous pouvez temporairement éteindre ou faire une pause sur une image projetée.Appuyer sur PIC MUTING.Ap

Page 235 - Prima di installare il

FR 36Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.Commande par les menusLe projecteur est doté d’un m

Page 236 - Uso errato

37 FRUtilisation des menus1 Appuyer sur MENU.La fenêtre de menu apparaît.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou

Page 237

FR 383 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou .Les paramètres modifiables s’affichent sur un menu l

Page 238

39 FRUtilisation des menus4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.Pour changer la valeur d’un paramètrePour augmenter la valeur, appuyer sur

Page 239 - Vista dall’alto

FR 4Table des matièresPrécautions ...6Vérification du nom du modèle du projecteur ...

Page 240

FR 40Menu ImageLe menu Image sert à régler l’image.Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au

Page 241 - V sul connettore del

41 FRUtilisation des menusNoir Ciné Pro Diaphrag. avancéChange la fonction du diaphragme pendant la projection.VPL-AW15Auto 1 : Passe automatiquement

Page 242 - Suggerimento

FR 42Temp. couleur Permet de régler la température de couleur.Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue.Moyen : Donne une teinte neutre, ent

Page 243 - Collegamento a un computer

43 FRUtilisation des menusMenu Image avancée (VPL-AW15 uniquement)Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.RCP (Real Color Proc

Page 244 - ?/1 (accensione/attesa)

FR 44Menu EcranLe menu Ecran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc..Mo

Page 245 - 5 Regolare la posizione

45 FRUtilisation des menusZone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.Plein : Agrandit l’image pour qu’ell

Page 246

FR 46Menu RéglageLe menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.Régler cette opt

Page 247 - 6 Regolare le dimensioni

47 FRUtilisation des menusSél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A.Sélectionne le type

Page 248 - 1 Premere MENU

FR 48Menu FonctionLe menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. APA intelligent Quand cet élément est défini su

Page 249 - 4 Premere M/m/</, per

49 FRUtilisation des menusMenu InstallationLe menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïd

Page 250 - Proiezione

5 FRDépannage ...52Indicateurs d’avertissement ...54Listes de messages ... 55Remplacement

Page 251 - Premere WIDE MODE

FR 50Menu InformationsLe menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’e

Page 252

51 FRUtilisation des menusLorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affiche en

Page 253

FR 52Cette section décrit comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.DépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correct

Page 254 - * Pulsante RCP

53 FRDiversAffichage sur écranTélécommandeAutresL’image est trop sombre. c Régler correctement « Contraste » ou « Lumière » du menu Image . (1 page 41

Page 255 - 1 Premere ADJ PIC

FR 54L’indicateur LAMP/COVER ou ?/1 (Marche/Veille) s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’averti

Page 256 - Processing (solo VPL-AW15)

55 FRDiversMessages d’avertissementListes de messagesMessage Cause et remèdeSurchauffe! Lampe OFF 1 min.c Mettre le projecteur hors tension.c S’assure

Page 257 - 5 Quando la regolazione è

FR 56Messages de mise en gardeMessage Cause et remède c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les connexions. (1 page 16)Non a

Page 258 - Uso di altre funzioni

57 FRDiversRemplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)Voici les outils dont vous avez besoin po

Page 259 - Uso dei menu

FR 583 Desserrez la vis du couvercle de lampe avec un tournevis à pointe cruciforme, puis ouvrir le couvercle de lampe.4 Dévissez les trois vis de la

Page 260

59 FRDivers9 Placez un nouveau filtre à air.Une fois le filtre à air ôté, veiller à ne pas toucher le ventilateur à l’intérieur du projecteur.10 Fixez

Page 261

FR 6PrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon

Page 262

FR 60Remplacement du filtre à airQuand « Remplacer le filtre. » apparaît sur l’écran, procédez comme il se doit et changez le filtre à air.Nous précon

Page 263 - Menu Immagine

61 FRDiversNettoyage du boîtier• Pour retirer la poussière qui recouvre le boîtier, l’essuyer délicatement avec un chiffon doux. Pour les poussières t

Page 264

FR 62Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms)C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), ou salv

Page 265

63 FRDiversAvertissement pour le raccordement secteurUtiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.* Utiliser une fiche a

Page 266

FR 647 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i)33,750 60,000 Sync sur G/Y –8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 Sync sur G

Page 267 - Menu Schermo

65 FRDiversNuméros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entréeSignal analogiqueSignal numérique* Il est possible que certains signaux numériques

Page 268

FR 66Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.Les opti

Page 269 - Menu Impostazione

67 FRDiversMenu Ecranz : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*1: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » d

Page 270

FR 68Installation au plafondUtiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour installer le projecteur au plafond. Les distances

Page 271 - Menu Funzione

69 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écra

Page 272 - Menu Installazione

7 FREmplacement des commandesAvant/CôtéPour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que c

Page 273 - Menu Informazioni

FR 70Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installati

Page 274

71 FRDiversVue frontale*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de s

Page 275 - Risoluzione dei problemi

FR 72Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (m

Page 276 - Visualizzazione su schermo

73 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran

Page 277 - Spie di avvertenza

FR 74Vue frontale*d63,5 (2 1/2) (VPL-AW15)68 (2 3/4) (VPL-AW10)Vue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de soutien

Page 278 - Elenchi dei messaggi

75 FRDiversIndexAAccessoires fournis ...10Arrière-plan ...48BBlanc ...

Page 279 - Messaggi di attenzione

FR 76SSél sign entr A ...47Sélection de la langue de menu ...25Signaux préprogrammé ...

Page 281 - Afferrare la maniglia della

ES 2ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar recibir descargas eléctricas,

Page 282 - Montare un filtro nuovo

3 ESLa toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR O

Page 283 - Sostituzione del

FR 8Face arrière/inférieureOrifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12)Connecteur REMOTEConnecte à un ordinateur, etc. pour la télécommande.Conn

Page 284 - Pulizia e schermo

ES 4ContenidoPrecauciones ... 6Comprobación del nombre del modelo del proyector ...

Page 285 - Caratteristiche tecniche

5 ESSolución de problemas ... 50Indicadores de aviso ... 52Listas de mensajes ... 53Sustitución d

Page 286 - Accessori forniti

ES 6PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc

Page 287 - Segnali preimpostati

7 ESUbicación de los controlesParte frontal/lateralPara utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres q

Page 288

ES 8Parte posterior/inferiorOrificios de ventilación (escape) (1 página 12)Conector REMOTESe conecta a un ordenador, etc. para el mando a distanciaCon

Page 289 - Segnale digitale

9 ESUbicación de los controlesMando a distanciaTransmisor de infrarrojosInterruptor ?/1 (Encendido/espera) (1 página 21)Botón MENU(1 página 35)Botónes

Page 290

ES 10En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.Desemb

Page 291

11 ESConexiones y preparativosPaso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otros dispositivos

Page 292 - Installazione sul soffitto

ES 12Uso inadecuadoNo haga lo siguiente mientras usa el proyector.Bloqueo de los orificios de ventilaciónSugerenciaPara obtener información detallada

Page 293

13 ESConexiones y preparativosLa distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.1 Determine la posición

Page 294

9 FREmplacement des commandesTélécommandeÉmetteur infrarougeInterrupteur ?/1 (Marche/Veille) (1 page 21)Bouton MENU(1 page 36)Boutons M/m/</, (flèc

Page 295 - Vista laterale

ES 14Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)

Page 296

15 ESConexiones y preparativos2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste

Page 297

ES 16Paso 2: Conexión del proyectorCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier

Page 298

17 ESConexiones y preparativosPara conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMIPara disfrutar d

Page 299 - Indice analitico

ES 18Para conectar a una videograbadora equipada con conector de vídeo S o conector de vídeoPuede conectar un reproductor/grabador de DVD, una grabado

Page 300

19 ESConexiones y preparativosSugerenciaEstablezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada

Page 301

ES 20Paso 3: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.SugerenciaLos bot

Page 302

21 ESConexiones y preparativos2 Pulse el interruptor ?/1 (Encendido/espera) para encender el proyector.El indicador ?/1 (Encendido/espera) parpadea e

Page 303

ES 22Para ajustar la posición horizontalGire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda.La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derech

Page 304 - Printed in Japan

23 ESConexiones y preparativosPara ajustar la inclinación de la superficie de instalaciónSi instala el proyector en una superficie irregular, utilice

Comments to this Manuals

No comments