Sony VPL-HW65 User Manual

Browse online or download User Manual for Projectors Sony VPL-HW65. Sony VPL-HW65 Startup Guide

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 139
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4580176042_VPL-
HW65_ML\01GB-VPLHW65SY\010COV.fm
masterpage:Ba ck
Cover
Video
Projector
VPL-HW65
VPL-HW45
VPL-HW65/HW45
4-580-176-04 (2)
4-580-176-04 (2)
Quick Reference Manual ____________ GB
Guide de référence rapide __________ FR
Manual de referencia rápida _________ ES
Kurzreferenz_______________________ DE
Guida rapida all’uso ________________ IT
Краткое справочное руководство __ RU
______________________ CT
F:\#Work#\0127\4580176021\4580176021VPLHW65SYQ\01GB-
VPLHW65SY\100BCO.fm
masterpage:Ba ck
Cover
VPL-HW65/HW45
4-580-176-02 (1)
©
2015 Sony Corporation Printed in China
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 138 139

Summary of Contents

Page 1 - Projector

M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder\4580176042_VPL-HW65_ML\01GB-VPLHW65SY\010COV.fmmasterpage:Ba ckCoverVideoProjectorVPL-HW65VPL-HW45VPL-HW65/HW454-580-17

Page 2

GB 10Hot and humidLocations subject to direct cool or warm air from an air-conditionerInstalling the unit in such a location may cause a malfunction o

Page 3

RU 4SONYСони Корпорейшн1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075Cделано в КитаеИмпортер на территории стран Таможенного союзаАО «Сони Электрони

Page 4 - Croatian

5 RUМеры предосторожностиБезопасность• Проверьте, соответствует ли рабочее напряжение вашего устройства напряжению питания местной электрической сети.

Page 5 - VPL-HW65/VPL-HW45

RU 6О конденсацииПри быстром изменении температуры в помещении, в котором установлен проектор, или при быстром перемещении проектора из холодного в те

Page 6

7 RUПримечания по установке и эксплуатацииНе размещайте устройство в следующих условиях, которые могут привести к неисправности или повреждению устрой

Page 7

RU 8При использовании данного устройства запрещается выполнять следующие операции.Блокировка вентиляционных отверстий (впускные и выпускные)Наклон впе

Page 8 - Precautions

9 RUустановку опытному специалисту по монтажу.Информация для дилеров• Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн производств

Page 9 - Notes on Installation

RU 10Проверьте упаковку на наличие следующих элементов.• Пульт дистанционного управления RM-PJ28 (1)• Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2)• Кабел

Page 10 - Unsuitable Conditions

11 RU2 Выберите нужное руководство и щелкните по нему.В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Son

Page 11 - Safety precautions for

RU 121 Расположите устройство так, чтобы объектив находился параллельно экрану.2 После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подклю

Page 12 - Preparing

13 RUb Отрегулируйте размер изображения с помощью рычага увеличения.c Отрегулируйте фокус с помощью кольца фокусировки.Окно регулировки объектива (тес

Page 13 - Installing the Unit

11 GBWhen installing the unit at high altitudesWhen using the unit at an altitude of 1,500 m (approx. 4,900 ft) or higher, set “High Altitude Mode” on

Page 14

RU 14При подключении выполните следующие действия.• Выключите все оборудование перед выполнением любых подключений.• Используйте соответствующий кабел

Page 15 - Connecting the Unit

15 RUМожно выбрать язык для отображения меню и других экранных индикаторов. По умолчанию установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню

Page 16 - Selecting the Menu Language

RU 161 Включите устройство и оборудование, подключенное к устройству.2 Нажмите INPUT для отображения панели входа на экране.3 Выберите оборудование, с

Page 17 - Projecting

17 RUНажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET.Выбор режима просмотра изображенийКнопки CALIBRATED PRESETПозиции настроек ОписаниеCINEMA FILM 1 Качеств

Page 18 - PRESET buttons

RU 18Индикатор ON/STANDBY или WARNING загорается или мигает при наличии какой-либо неисправности проектора.Если начинает мигать предупреждающий индика

Page 19 - Error Handling

19 RUПотребуются следующие инструменты:• Лампа проектора LMP-H210 (дополнительная)• Стандартная крестообразная отвертка• Ткань (для защиты от царапин)

Page 20 - Maintenance

RU 202 При установке проектора на плоской поверхности, например на столе и т. д., положите ткань во избежание появления царапин на поверхности. Переве

Page 21

21 RU5 Удерживая зажим новой лампы, плотно вставьте ее до конца, а затем затяните 3 винта.Соблюдайте осторожность, не прикасайтесь к оптическому блоку

Page 22 - Ventilation holes (intake)

RU 2211Сотрите пыль с вентиляционных отверстий (впускные) мягкой тканью.12Верните устройство в его оригинальное положение.13Включите устройство, затем

Page 23 - Cleaning the Air Filter

23 RUПри появлении на экране сообщения “Очистите, пожалуйста, фильтр.” необходимо очистить воздушный фильтр.Воздушный фильтр следует очищать каждые 15

Page 24

GB 12Check the carton to make sure it contains the following items:• Remote control RM-PJ28 (1) • Size AA (R6) manganese batteries (2)• AC power cord

Page 25 - AVERTISSEMENT

CT 2本快速參考手冊說明用於投射畫面的安裝與基本操作,並說明處理與使用本裝置時,您必須留心的重要事項與注意事項。必要時請參閱 “警告指示燈”、“更換投影燈”,以及 “清潔濾網”。關於操作的詳細資料,請參閱隨附 CD-ROM 中的操作說明。關於快速參考手冊準備 ...

Page 26 - Précautions

3 CT在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀本手冊,並保留本手冊以供日後參考。警告若要避免起火或電擊危險,請勿將本機器曝露在雨中或潮濕環境中。為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢修,必須找合格人員為您服務。警告此設備必須接地線。警告當安裝本裝置時,請在固定線路中配置一個可方便使用的斷電裝置,或將電源插頭連接

Page 27

CT 4T4-16設備名稱:家庭劇院投影機單元限用物質及其化學符號鉛(Pb)汞(Hg)鎘(Cd)六價鉻(Cr+6)多溴聯苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)印刷電路板 - ○ ○ ○ ○ ○外殼 - ○ ○ ○ ○ ○光學組件 - - ○ ○ ○ ○附配件 - ○ ○ ○ ○ ○備考 1. 〝○〞係指

Page 28 - Remarques sur

5 CT注意事項關於安全• 確定本機的操作電壓與您當地的供電電壓相同。• 若有任何液體或固體滲入或掉入機殼中,請拔下本機插頭,並請合格人員檢查,然後才可繼續使用。• 如果打算幾天不使用本機,請將本機的插頭從牆上插座拔下。• 若要拔掉電源線,請抓住插頭拔出。切勿拉扯電源線本身。• 牆上插座必須靠近本機

Page 29 - Précautions de sécurité

CT 6關於安裝和使用的注意事項在下列情況下請勿放置本機,以免造成本機故障或損壞。靠近牆壁為保持本裝置的性能與可靠度,請在裝置與牆壁之間留下空間,如圖所示。通風不良的地方在本機周圍留下 30 cm 以上的空間。高溫和潮濕會遭受空調機直接冷風或暖風吹到的位置將本裝置安裝於這種位置,可能會因為濕氣凝結或

Page 30 - Préparation

7 CT前 / 後和左 / 右傾斜請避免以超過 15 度的傾斜角度來使用本裝置。請勿將本裝置安裝於水平表面或天花板之外的任何位置。將本裝置安裝於那些位置可能造成色彩不一致,或降低投影燈的效果可靠度。如果本裝置向上或向下傾斜,螢幕上的影像可能會變成梯形。本裝置的放置方式要使鏡頭與螢幕平行。在高地安裝本

Page 31 - Installation de l’appareil

CT 8請檢查包裝箱,確定含有下列物品:• 遙控器 RM-PJ28 (1) • AA (R6) 錳電池 (2)• AC 電源線 (1)• 鏡頭蓋 (1)您購買投影機時,鏡頭蓋裝在鏡頭上。使用投影機時請取下鏡頭蓋。• 快速參考手冊 (本手冊) (1)• 操作說明 (CD-ROM)(1)注意事項如果更換

Page 32

9 CT1 放置本機時,要使鏡頭與螢幕平行。2 將交流電源線連接至本機後,將交流電源線插入牆壁電源插座。將 AC 電源線連接本裝置之後,ON/STANDBY指示燈可能閃爍橙色。指示燈正在閃爍時可能無法控制本裝置,但這不是故障。請等到指示燈停止閃爍並穩定亮紅色。3 按下 ?/1 (ON/STANDBY

Page 33 - Raccordement de l’appareil

CT 10c 使用對焦環調整對焦。鏡頭調整窗口 (測試模式)對焦環2.35:14:31.85:1虛線顯示各長寬比的螢幕尺寸。如需詳細資訊,請參閱隨附 CD-ROM 內操作說明中的 “連接和準備”。

Page 34 - 1 Appuyer sur MENU

11 CT進行連接時,務必執行以下操作:• 進行任何連接之前,關閉所有設備。• 為每個連接使用適當的纜線。• 正確插入纜線插頭;插頭處連接不良可能會造成故障或影像品質差。拉出纜線時,務必從插頭拉出,而不是拉纜線本身。• 請參閱相連設備的使用說明書。連接裝置步驟 3本機右側AV 放大器揚聲器有 HDM

Page 35 - Projection

13 GB1 Position the unit so that the lens is parallel to the screen.2 After connecting the AC power cord to the unit, plug the AC power cord into a wa

Page 36 - Appuyez sur un des boutons

CT 12您可選擇用於顯示選單與其他螢幕顯示所用的語言。出廠預設為英文。若要變更目前選單語言,請以選單畫面設定所要的語言。1 按下 MENU。顯示選單。2 按下 M/m 以選擇 Setup 選單,然後按下 , 或。顯示所選選單的設定項目。3 按下 M/m 以選擇“Language”,然後按下 ,

Page 37 - Gestion des erreurs

13 CT1 開啟本機和連接本機的設備。2 按下 INPUT 在螢幕上顯示輸入面板。3 選擇要顯示影像的設備。反覆按 INPUT 或按 M/m/ (輸入)選擇要投影的設備。1 按 ?/1 (ON/STANDBY)按鈕。螢幕上出現 “斷電 ?”訊息。2 此訊息消失前再次按下 ?/1 (ON/STAND

Page 38 - Entretien

CT 14按 CALIBRATED PRESET 按鈕之一。選擇影像觀看模式CALIBRATED PRESET 按鈕設定項目 說明CINEMA FILM 1 這種影像品質適用於再現主要正片的高度動態和清晰的影像。CINEMA FILM 2 這種影像品質適用於基於為 FILM 1 變更的色調再現電影院

Page 39

15 CT如果投影機出現任何故障,ON/STANDBY 或 WARNING 指示燈會亮起或閃爍。如果非上述警告指示燈開始閃爍,且在採取上述方法後症狀仍然存在,請洽詢合格的 Sony人員。錯誤狀況的處理警告指示燈指示燈閃爍 / 亮起 閃爍次數 原因和解決方法兩次 關好照明燈蓋,然後旋緊螺絲。關緊濾網架

Page 40

CT 16操作所需工具:• 投影機照明燈 LMP-H210 (選購)• 標準十字螺絲起子• 布 (防刮傷)用作光源的照明燈具有特定的使用壽命。照明燈變暗、影像的色彩平衡變奇怪,或是螢幕上出現 “請更換照明燈 /濾光器.”時,照明燈可能已到達使用壽命。請立即更換新的照明燈。使用 LMP-H210 投影

Page 41 - 14Sélectionnez « Oui »

17 CT3 用十字螺絲起子旋鬆照明燈蓋上的螺絲,然後打開照明燈蓋。4 用十字螺絲起子旋鬆照明燈上的 3個螺絲。抬起把手,然後將照明燈筆直拉出。5 握持新照明燈的把手,牢牢推入到底,然後旋緊 3 個螺絲。小心不要觸碰本機內部的光學區塊。6 關閉照明燈蓋,然後旋緊螺絲。註

Page 42

CT 187 取下濾網架。8 取下濾網。9 安裝新濾網,將其扣入濾網架上的各個爪扣 (10 個位置)。將濾網對準濾網架的形狀以安裝。此外,取出設置在投影機內部深處的濾網後,請勿觸碰風扇。10 安裝濾網架。除非濾網架已關緊,否則投影機無法開啟。11用軟布擦掉通風孔 (進氣)上的灰塵。12將本機放回原位

Page 43 - ADVERTENCIA

19 CT螢幕上出現 “請清潔濾光器 .”時,應清潔濾網。每 1500 小時應清潔一次濾網。此數值因環境或投影機的使用方式而異。1500 小時是預估值。用中性清潔劑溶液清洗濾網後,在陰涼處晾乾。• 清潔濾網時,小心不要使其受損。有關如何安裝與取下濾網的詳細資訊,請參閱 “更換投影燈”步驟 7 至 1

Page 46 - Notas sobre la

GB 14c Adjust the focus using the focus ring.Lens adjustment window (test pattern)Focus ring2.35:14:31.85:1The dashed lines show the screen sizes of e

Page 47 - Precauciones de seguridad

15 GBWhen making connections, be sure to do the following:• Turn off all equipment before making any connections.• Use the proper cables for each conn

Page 48 - Preparación

GB 16You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. To change the current m

Page 49 - Instalación de la unidad

17 GB1 Turn on both the unit and the equipment connected to the unit.2 Press INPUT to display the input palette on the screen.3 Select the equipment f

Page 50

GB 18Press one of the CALIBRATED PRESET buttons.Selecting the Picture Viewing ModeCALIBRATED PRESET buttonsSetting items DescriptionCINEMA FILM 1 Pict

Page 51 - Conexión de la unidad

19 GBThe ON/STANDBY or WARNING indicator lights up or flashes if there is any trouble with your projector.When a warning indicator other than the abov

Page 52 - Selección del idioma del menú

GB 2This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions

Page 53 - Proyección

GB 20Tools you need to get started:• Projector Lamp LMP-H210 (optional)• Standard Phillips screwdriver• Cloth (for scratch protection)The lamp used fo

Page 54 - Botones

21 GB• Be sure that the projector is placed on a stable surface.3 Loosen the screw on the lamp cover with a Philips screwdriver, and then open the lam

Page 55 - Gestión de errores

GB 227 Remove the filter holder. 8 Remove the air filter.9 Attach the new air filter so that it fits into each claws (10 positions) on the filter hold

Page 56 - Mantenimiento

23 GB• The unit will not turn on unless the lamp cover are securely closed.• To clear a message displayed on the screen, press any button either on th

Page 57

FR 2Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en gar

Page 58 - Lengüetas

3 FRAvant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques

Page 59 - 14Seleccione “Sí”

FR 4Pour les clients en Europe Notice pour les clients : Les informations suivantes ne sont applicables qu’aux équipements vendus dans les pays appliq

Page 60

5 FRassurer une protection maximale, remballer l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.À propos du visionnage d’images vidéo 3DConsignes de sé

Page 61

FR 6Remarques sur l’installation et l’utilisationNe pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionn

Page 62 - Vorsichtsmaßnahmen

7 FRÉviter ce qui suit pendant l’utilisation de l’appareil.Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air)Inclinaison vers l’avant/arrière

Page 63 - (nur VPL-HW65)

3 GBBefore operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.WARNINGTo reduce the risk of fire or electric sho

Page 64 - Gebrauch

FR 8Vérifiez si le carton renferme bien tous les éléments suivants :• Télécommande RM-PJ28 (1)• Piles de format AA (R6) au manganèse (2)• Cordon d’ali

Page 65 - Montage des Geräts an der

9 FR1 Positionner l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran.2 Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branch

Page 66 - Für Händler

FR 10c Régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point.Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai)Bague de mise au pointPour plus d’

Page 67 - Schritt 1

11 FRLors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit :• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.• Utilise

Page 68 - Schritt 2

FR 12Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour chang

Page 69 - Fokusring an

13 FR1 Mettez sous tension cet appareil et l’appareil qui y est raccordé.2 Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran.3 Sélection

Page 70 - Schritt 3

FR 14Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET.Sélection du mode d’affichage de l’imageBoutons CALIBRATED PRESETParamètres DescriptionCINEMA FILM 1

Page 71 - Schritt 4

15 FRL’indicateur ON/STANDBY ou WARNING s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’avertissement autr

Page 72 - Schritt 5

FR 16Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer :• Une lampe pour projecteur LMP-H210 (en option)• Un tournevis cruciforme standard• Un chi

Page 73 - Drücken Sie eine der Tasten

17 FR2 Lorsque le projecteur est sur une surface plane comme un bureau, etc., mettez un chiffon sous l’appareil pour éviter de rayer la surface. Retou

Page 74 - Störungsbehebung

GB 4All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of

Page 75 - Austauschen der Lampe

FR 186 Fermez le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.7 Retirez le support du filtre. 8 Retirez le filtre à air.9 Fixez le nouveau filtre

Page 76 - Hinweise

19 FR14Sélectionnez « Oui ».Mise en gardeN’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou ob

Page 77

ES 2Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones i

Page 78 - 14Wählen Sie „Ja“

3 ESAntes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.ADVERTENCIAPara reducir el riesgo

Page 79 - Reinigen des Luftfilters

ES 4AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICOLa operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo

Page 80

5 ESunidad como se embaló originalmente en fábrica.Sobre la visualización de imágenes de vídeo en 3DPrecauciones de seguridad• Sólo debe utilizar las

Page 81 - AVVERTENZA

ES 6Notas sobre la instalación y el usoNo ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías.Cerca de paredesPara

Page 82 - Precauzioni

7 ESNo haga lo siguiente mientras usa la unidad.Bloqueo de los orificios de ventilación (entrada o salida)Inclinación adelante/atrás e izquierda/derec

Page 83

ES 8Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:• Mando a distancia RM-PJ28 (1)• Pilas de manganeso de tamaño AA (R6) (2)• Cable de alimen

Page 84 - Posizioni di installazione

9 ES1 Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla.2 Después de conectar el cable de CA a la unidad, enchufe el cable de CA

Page 85 - Precauzioni di sicurezza per

5 GBCzechSony Corporation tímto prohlašuje, že tento VPL-HW65/VPL-HW45 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice

Page 86 - Preparazione

ES 10c Ajuste el enfoque con ayuda del anillo de enfoque.Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba)Anillo de enfoque2,35:14:31,85:1Las líneas d

Page 87 - Installazione dell’unità

11 ESCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.• Utilice los cables

Page 88 - CD-ROM in dotazione

ES 12Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. P

Page 89 - Collegamento dell’unità

13 ES1 Encienda la unidad y el equipo conectado a la unidad.2 Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla.3 Seleccione el equipo d

Page 90 - 1 Premere MENU

ES 14Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.Selección del modo de visualización de la imagenBotones CALIBRATED PRESETElementos de configuración De

Page 91 - Proiezione

15 ESEl indicador ON/STANDBY o WARNING se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador de advertencia

Page 92 - Pulsanti

ES 16Herramientas que necesita para empezar:• Lámpara de proyector LMP-H210 (opcional)• Destornillador Phillips estándar• Paño (como protección contra

Page 93 - Gestione degli errori

17 ES2 Cuando coloque el proyector sobre una superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., coloque un paño para evitar rayar la superficie.

Page 94 - Manutenzione

ES 185 Sujete el asa de la nueva lámpara, empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación, apriete los 3 tornillos.Tenga cuidado de no tocar el

Page 95

19 ES11Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño suave.12Vuelva a colocar el proyector en su posición original.13Encienda

Page 96 - Linguette

GB 6Caution on replacement/disposal of the battery for the 3D glassesDanger of explosion if battery is incorrectly replaced.Replace only with the same

Page 97 - 14Selezionare “Sì”

DE 2Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinwe

Page 98 - ...Cтр. 14

3 DEBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.WARNUNGUm die Gefa

Page 99 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

DE 4VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor

Page 100

5 DEHinweis zur KondensationWenn sich die Temperatur in dem Raum, in dem der Projektor aufgestellt ist, schnell ändert oder wenn der Projektor plötzli

Page 101

DE 6Hinweise zu Installation und GebrauchStellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Funktionsstörung oder Beschädigung

Page 102 - (только для модели VPL-HW65)

7 DEFühren Sie während der Benutzung des Geräts keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass)Neigen nach

Page 103 - Примечания по

DE 8Für Händler• Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorricht

Page 104 - Меры предосторожности

9 DEPrüfen Sie die Verpackung und vergewissern Sie sich, dass sie folgende Elemente enthält:• Fernbedienung RM-PJ28 (1) • R6-Manganbatterien der Größe

Page 105 - Информация для дилеров

DE 101 Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist.2 Schließen Sie das Netzkabel erst an das Gerät und da

Page 106 - Подготовка

11 DEc Passen Sie den Fokus mit dem Fokusring an.Objektiv-Einstellfenster (Testmuster)Fokusring2,35:14:31,85:1Die gestrichelten Linien zeigen die Lein

Page 107 - Примечание

7 GBNo caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure

Page 108 - Установка устройства

DE 12Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.• Verwend

Page 109

13 DEFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprac

Page 110 - Подключение устройства

DE 141 Schalten Sie sowohl das Gerät als auch die angeschlossenen Geräte ein.2 Drücken Sie INPUT, um auf dem Bildschirm eine Liste der Eingänge anzuze

Page 111 - Выбор языка меню

15 DEDrücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET.Wahl des BildbetrachtungsmodusCALIBRATED PRESET-TastenEinstellungsposten BeschreibungCINEMA FILM 1

Page 112 - Проецирование

DE 16Die Anzeige ON/STANDBY oder WARNING leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine andere Warnanzeige außer

Page 113 - CALIBRATED PRESET

17 DEErforderliche Werkzeuge:• Projektorlampe LMP-H210 (optional)• Normaler Kreuzschlitzschraubendreher• Tuch (für Kratzerverhütung)Die als Lichtquell

Page 114 - Устранение ошибок

DE 182 Wenn Sie den Projektor auf eine ebene Fläche (z. B. einen Tisch usw.) stellen, decken Sie die Fläche mit einem Tuch ab, damit sie nicht verkrat

Page 115 - Техническое обслуживание

19 DE5 Halten Sie den Griff der neuen Lampe, schieben Sie die Lampe bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 Schrauben fest.Achten Sie

Page 116 - 4 Ослабьте 3 винта на лампе

DE 2011Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub.12Bringen Sie das Gerät wieder in seine Ausgangslage.13Schalten Si

Page 117

21 DEWenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand erscheint, müssen Sie den Luftfilter reinigen.Der Luftfilter sollte alle 1.500 Stunden gereinigt werden.

Page 118 - 14Выберите “Да”

GB 8PrecautionsOn safety• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.• Should any liquid o

Page 119 - Очистка воздушного

IT 2La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e pr

Page 120 - 您必須留心的重要事項與注意事項。

3 ITLeggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri.AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi

Page 121

IT 4Nota: Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni.Indicazioni specifiche

Page 122

5 ITInformazioni sulla visione di immagini video 3DPrecauzioni per la sicurezza• Gli occhiali 3D devono essere utilizzati esclusivamente per guardare

Page 123

IT 6Note sull’installazione e sull’utilizzoNon installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla.Vi

Page 124 - 關於安裝和使用的注

7 ITDurante l’uso dell’unità, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico)Inclinare av

Page 125 - 將本機安裝在天花板上的安全注

IT 8Verificare che la confezione contenga tutti gli elementi indicati di seguito:• Telecomando RM-PJ28 (1)• Pile formato AA (R6) al manganese (2)• Cav

Page 126 - 2 選擇並按一下希望閱讀的手冊。

9 IT1 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.2 Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo

Page 127 - 4 按下 PATTERN 按鈕會顯示測試訊

IT 10c Regolare la messa a fuoco con l’anello di messa a fuoco.Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova)Anello di messa a fuocoPer i dettag

Page 128 - 操作說明中的 “連接和準備”。

11 ITEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.• Usare cavi ada

Page 129 - “連接和準備”。

9 GBOR SECURITY PROBLEMS OF ANY KIND.• Depending on the operating environment, unauthorized third parties on the network may be able to access the uni

Page 130 - 4 按下 M/m/</, 選擇語言,然後

IT 12È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’i

Page 131 - 2 此訊息消失前再次按下 ?/1 (ON/

13 IT1 Accendere l’unità e l’apparecchiatura ad essa collegata.2 Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.3 Selezionare l

Page 132 - 選擇影像觀看模式

IT 14Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET.Selezione della modalità di visualizzazione dell’immaginePulsanti CALIBRATED PRESETVoci di impostazion

Page 133 - CD-ROM 內操作說明中的 “故障排除”。

15 ITLa spia ON/STANDBY o WARNING si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da

Page 134 - 2 在桌子等平面上設置投影機時,請

IT 16Attrezzatura necessaria:• Lampada per proiettore LMP-H210 (opzionale)• Normale cacciavite con punta a croce• Panno (per evitare i graffi)La lampa

Page 135 - 6 關閉照明燈蓋,然後旋緊螺絲。

17 IT2 Quando si posa il proiettore su un piano quale una scrivania ecc., usare un panno per evitare di graffiarne la superficie. Ribaltare il proiett

Page 136 - 以免發生觸電或火災。

IT 186 Chiudere il coperchio della lampada, quindi serrare le viti.7 Smontare la sede del filtro. 8 Smontare il filtro dell’aria.9 Montare il nuovo fi

Page 137

19 ITSuggerimentoSe “Blocco impost.” è impostato su “Livello B” impostare su “Disin.” una volta.14Selezionare “Sì”.AttenzioneNon infilare le mani nell

Page 138

RU 2В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также со

Page 139

3 RUвидеопроекторVPL-HW65/VPL-HW45Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для получения необходим

Comments to this Manuals

No comments
Duplicate entry '2147483647' for key 'PRIMARY'