Printed in Malaysia© 2005 Sony Corporation2-588-604-12(1)Návod k použitíMZ-RH910Funkcerekordéru ____________Funkce softwaru _____________Hi-MD Walkman
10Kontrola dodaného příslušenstvíOptický kabel (kromě severoamerických a mexických modelů) (1)Upínací filtry (malé)• pro severoamerický model (2)• pro
100Používání nápovědy SonicStage HelpNápověda SonicStage Help přináší další informace o používání softwaru SonicStage. SonicStage Help umožňuje snadné
1011 Poklepejte na položku [Overview] v levém rámečku.2 Klepněte na [About This Help File].Vysvětlení se objeví v pravém rámečku.3 Přečtěte si text.Po
102Odkazování na nápovědu SonicStage HelpKlepnutím na položku [Contents] na levé straně okna Help se zobrazí seznam položek pro jednotlivé funkce. Kle
103Doporučujeme provádět zálohování hudebních dat jako preventivní opatření proti poruchám pevného disku nebo výměně počítače.Zálohování audio datCíl
104Používání softwaru MD Simple BurnerPřed použitím softwaru MD Simple BurnerSoftware MD Simple Burner umožňuje nahrávat hudební skladby z disku CD au
105Nahrávání pomocí funkcí přenosného přehrávače MD Walkman (režim Simple mode)1 Vložte do přenosného přehrávače MD Walkman zapisovatelný disk a potom
106Nahrávání pomocí počítače (režim Standard mode)Chcete-li spustit software MD Simple Burner, klepněte na tlačítka [Start] – [All Programs]* – [MD Si
107Okno pro nahrávání vybraných skladeb z disku CD audio[Erase]Název disku (MD)Informace o skladbě (disk CD) Název albaRozbalovací nabídka režimu nahr
108Další informaceOdinstalování softwaru SonicStage/MD Simple BurnerChcete-li odinstalovat software SonicStage/MD Simple Burner, dodržujte níže uveden
109Ochrana autorských právDíky technologii OpenMG se můžete těšit z digitální hudby a zároveň dodržovat autorská práva držitelů.Omezení týkající se au
11Funkce rekordéruPoužití přiložených upínacích filtrůPoužíváte-li rekordér připojený k počítači, dbejte na to, aby upínací filtry byly připevněny pop
110Odstraňování problémůPokud při používání softwaru SonicStage/MD Simple Burner dojde k potížím, postupujte podle níže popsaných kroků.1 V této části
111Software nelze do počítače nainstalovatProblém Příčina a nápravaInstalace byla neúspěšná. Používáte operační systém, který tento software nepodporu
112Používání přenosného přehrávače MD Walkman připojeného kpočítačiProblém Příčina a nápravaPočítač nerozpozná zařízení MD Walkman.Přenosný přehrávač
113RejstříkAATRAC3plus 80AVLS 54BBaterie 15, 16BEEP 54ČČištění 64DDisplej 13, 29, 37FFormát WAV 97Formát WMA 86, 88Formátování 53HHi-MD 80Hledání podl
114RRežim disku 56Režim nabídky 54Režim nahrávání 105Režim nahrávání (rychlost přenosu) 92Režim přehráváníHlavní režim přehrávání 38Opakované přehrává
12Pohled na ovládací prvkyRekordérA Konektor MIC (PLUG IN POWER)1)B Konektor LINE IN (OPT)CPřepínač HOLDPosunutím přepínače ve směru šipky vypnete tla
13Displej rekordéruA Oblast pro zobrazení indikace provozních podmínekZobrazuje indikace pro všechny provozní podmínky.x: zastaveníN: přehráváníX: pau
14Sluchátka s dálkovým ovládáním (kromě severoamerického modelu)A Tlačítko VOL (hlasitost) +, –B Přepínač HOLDPosunutím přepínače ve směru šipky vypne
15ZačínámePřed použitím nabijte dobíjecí baterii.1Vložte dobíjecí baterii.2Nabíjení dobíjecí baterie.1Síťový adaptér připojte ke konektoru DC IN 3V na
16z•Pokud displej zmizí po krátké době, je dobíjecí baterie dostatečně nabita.• Pokud je dobíjecí baterie na začátku nabíjení zcela vybita, bude její
174Odemkněte ovládání.Odblokujte ovládací prvky posunutím přepínače HOLD na rekordéru nebo na dálkovém ovládání ve směru proti šipce (.).Modely dodáva
18Při nepřetržitém přehrávání v režimu Hi-MD (Jednotky: prům. hodin) (JEITA)Při nepřetržitém přehrávání v režimu MD (Jednotky: prům. hodin) (JEITA)• P
19Nahrávání disku!Tato část obsahuje základní pokyny pro digitální nahrávání prostřednictvím optického kabelu připojeného k přehrávači disků CD, digit
2Zabraňte nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem – nevystavujte přístroj dešti ani vlhku.Nepřikrývejte ventilační otvory přístroje papírem, u
202Vložte zapisovatelný disk.1Chcete-li otevřít dvířka, posuňte OPEN.2Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením dvířka zavřete.3Potvrďte provozní režim.
214Nahrajte disk.1Zvolte a pozastavte zdroj zvuku, který se má nahrát.2Zkontrolujte, zda se v okně displeje rozsvítí indikace x.3Když je přehrávač vyp
22•Nahráváte-li na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, připojte síťový adaptér k rekordéru, zcela nabijte dobíjecí baterii (na indikátoru stavu baterie se zo
23Přehrávání disku!1Vložte nahraný disk.1Chcete-li otevřít dvířka, posuňte OPEN.2Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením dvířka zavřete.2Přehrajte dis
24V následujících případech může dojít k přeskakování přehrávaného zvuku:• rekordér je vystaven silným, opakovaným otřesům.•vložený disk je znečištěný
25Používání nabídekPoužití položek v nabídceRekordér obsahuje mnoho nabídek s užitečnými funkcemi pro nahrávání, přehrávání, úpravy atd.Položku v nabí
26Seznam nabídekV následující tabulce jsou zobrazeny položky v nabídce, které můžete zvolit. Položky nabídky lze nastavit pouze na rekordéru.Položky v
27Sound Normal Přehrání s normální kvalitou zvuku. strana 43Sound EQ Přizpůsobení kvality zvuku.REC Settings REC Mode Volba režimu záznamu (PCM, Hi-SP
28Různé způsoby nahráváníPřed nahrávánímO provozním režimuTento rekordér má dva provozní režimy: „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Provozní režim se automat
29Zobrazení různých informacíZbývající dobu, číslo skladby a jiné položky můžete zkontrolovat během záznamu nebo při zastavení.1 Vstupte do nabídky a
3Upozornění pro uživateleDodaný software•Autorská práva zakazují šíření softwaru nebo doprovodné příručky jako celku nebo jeho částí a pronájem softwa
30Během nahrávání •Pokud do rekordéru vložíte disk používaný v režimu Hi-MD, volné místo se zobrazí jako „2.0MB“ v případě, že zbývající doba nahráván
312Otočením ovládacího kolečka zvolte položku „Sens High“ nebo „Sens Low“ a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte.Sens High: Nahrávání ti
32Nahrávání z televize a rádia (Analogové nahrávání)Tato část popisuje nahrávání ze zařízení s analogovým výstupem, například z kazetového magnetofonu
33zAudio komponenty, které podporují režim lineární PCM, Hi-SP a Hi-LP jsou označeny značkou s logem nebo .• Pro dlouhý záznam se doporučuje použít
34• Levý a pravý kanál není možné upravovat odděleně.•Když zastavíte nahrávání, vrátí se rekordér při příštím zahájení nahrávání do režimu automatické
35Pokud je časový interval nastavený pro časové značení delší než uplynulá doba nahrávání:Přehrávač přidá značku skladby po uplynutí intervalu nastave
36Spuštění/zastavení synchronizovaného nahrávání se zdrojem zvuku (Synchronizované nahrávání)Při vytváření digitální nahrávky (např. z disku CD) tato
37Způsoby přehráváníZobrazení různých informacíBěhem přehrávání je možné zobrazit název skladby, název disku atd.1 Vstupte do nabídky a zvolte položku
38Výběr režimu přehráváníSkladby lze poslouchat v různých režimech přehrávání. Režim se může skládat z kombinace hlavního režimu, volitelného režimu a
392 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovanou skupinu. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte.Zobrazí se seznam skladeb ze zvolené sku
4ObsahO dostupných funkcích a dodaných příručkách ...8Funkce rekordéruPohled na ovládací prvky ...
40Poslech pouze zvolených skladeb (Přehrání označených)Skladby na disku můžete označit a přehrát pouze je. Pořadí označených skladeb nelze měnit.Označ
41Opakovaný poslech úseku skladby (Opakování A-B)Umístěte body A a B v rámci jedné skladby.1 Při přehrávání skladby, která obsahuje úsek, jenž chcete
423 Zvolíte-li položku „by Track“ v kroku 2, přeskočte tento krok.Zvolíte-li jinou položku než „by Track“ v kroku 2, zvolte otáčením ovládacího kolečk
43Nastavení kvality zvuku (6pásmový ekvalizér)1Během přehrávání vstupte do nabídky a zvolte položku „Sound“ - „Sound EQ“.2 Otáčejte ovládacím kolečkem
44Úprava nahraných skladebPřed prováděním úprav• Při úpravách obsahu disku Hi-MD s kapacitou 1 GB připojte síťový adaptér k rekordéru, zcela nabijte d
45O paletě znakůBěhem provádění operací na rekordéru lze znaky volit z palety znaků na displeji. Paleta znaků má následující konfiguraci.Protože je na
46Kurzor bliká v oblasti pro zadání znaků.3 Otočte ovládacím kolečkem směrem dolů.Kurzor se přemístí z oblasti pro zadání znaků na paletu znaků.4 Zvol
47Přiřazování skladeb nebo skupin jako nové skupiny (Nastavení skupiny)S touto funkcí lze snadno přiřazovat existující skladby a skupiny k nové skupin
483Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte číslo požadované poslední skladby. Potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte.Tím se zvolí poslední
49Pokud zvolená skladba není ve skupině, zobrazí se název aktuálně zvolené skladby s označením „B“ na displeji.2Pokud přesouváte skladbu ze skupiny pr
5Úprava nahraných skladeb ...44Před prováděním úprav ...
50Mazání skladeb na celém disku (Vymazání)Uvědomte si, že odstraněnou nahranou položku nelze obnovit. Překontrolujte obsah zvolené položky, kterou chc
511 Spusťte disk, který chcete vymazat, a zkontrolujte jeho obsah.2 Stiskněte tlačítko x.3 Vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ - „Erase“ - „All
52Přidání značek skladeb během záznamu (kromě režimu synchronního záznamu)Stiskněte T MARK na přehrávači v okamžiku, kdy chcete přidat značku skladby.
53Formátování disku (Formátování)Při použití disku v režimu Hi-MD můžete pomocí funkce formátování vrátit disk do stavu, ve kterém byl při zakoupení.T
54Další operaceZměna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky)Lze nastavit zobrazení všech položek nabídky (Rozšířený režim) nebo pouze základních p
55Uložení nastavení pro jednotlivé disky (paměť disku)Rekordér je z výroby nastaven tak, aby automaticky ukládal nastavení každého disku. Rekordér aut
56Pokud je položka „Quick Mode“ nastavena na hodnotu „On“, je rekordér nadále napájen, i když není používán. Napájení se automaticky přeruší po vyčerp
57Změna směru posunování displejeOtáčením ovládacího kolečka směrem dolů se displej posouvá dolů. Toto je výrobní nastavení. Výrobní nastavení lze změ
58Použití rekordéru s počítačemCo je možné provést pomocí připojení k počítači Pro používání rekordéru připojeného k počítači je nutné nainstalovat so
59Připojení rekordéru k počítačiKdyž připojíte vyhrazený kabel USB přímo ke konektoru USB na rekordéru, bude napájení dodáváno z portu USB na počítači
6Funkce softwaruCo všechno lze provádět pomocí softwaru SonicStage/MD Simple Burner ...86Instalace ...
60• Pokud používáte rekordér připojený k počítači, doporučuje se vložit novou plně nabitou dobíjecí baterii jako opatření proti selhání napájení, odpo
61Zobrazení nezvukových dat na displeji rekordéru (Seznam souborů)Při používání disku v režimu Hi-MD můžete zobrazit nezvuková data uložená na disku n
62Úložný prostor jednotlivých disků (formátovaných pomocí rekordéru/softwaru SonicStage)Typ disku Celková velikost Místo pro správu disku1)2)1)Toto mí
63Doplňkové informacePokyny pro zajištění bezpečnostiBezpečnostNevkládejte žádné cizí předměty do DC IN 3V zdířky.Pokyny ke zdrojům napájení• Používej
64• Když se kapacita baterie sníží na polovinu normální kapacity, vyměňte ji za novou.• Nebudete-li rekordér dlouho používat, vyjměte z něj dobíjecí b
65Technické údajeZvukový systémDigitální zvukový systém MiniDiscSystémySystém MiniDisc, systém Hi-MDVlastnosti laserové diodyMateriál: GaAlAsVlnová dé
66Doplňkové příslušenstvíOptický kabelPOC-15B, POC-15ABLinkový kabelRK-G129, RK-G136Stereofonní mikrofonyECM-MS907, ECM-MS957 Stereofonní sluchátka/sl
67Odstraňování problémů a vysvětleníOdstraňování problémůPokud během provozu rekordéru dojde k problému, postupujte podle následujících kroků. Pak se
68Během nahráváníPříznak Příčina/NápravaZobrazí se indikace „NOT ENOUGH POWER TO REC“ a na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB nelze provádět úpravy.• Pokud
69Nahrávání nelze správně provést.• Pokud na disku zbývá méně než 48 sekund nahrávacího času, nelze nahrávat (zobrazí se nápis „DISC FULL“)., Vyměňte
7
70Během přehráváníPříznak Příčina/NápravaDisk se nepřehrává normálně.• Je zvolena funkce opakované přehrávání., Nastavením přehrávání Repeat na hodnot
71Při přehrávání skladby nahrané z kazetového přehrávače nebo přes zesilovač, při poslechu kazetového magnetofonu či zesilovače nevychází z pravého ka
72Skladby nelze spojovat.• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Pokud jsou skladby izolované a každá z nich je krátká*, nebude je pravděpodobně možné
73Během připojení rekordéru k počítačiPříznak Příčina/NápravaRekordér není počítačem rozpoznán.• Vyhrazený kabel USB není dostatečně pevně připojen.,
74Nelze přenést skladby, které by vyplnily zbývající místo na disku.• Minimální čas pro nahrání na disku je obvykle 2 sekundy v režimu SP, 4 sekundy v
75Rekordér nefunguje vůbec nebo nefunguje správně.• V rekordéru zkondenzovala vlhkost (např. pokud byl rekordér přenesen z chladu do tepla)., Vyjměte
76HlášeníPokud se na displeji rekordéru zobrazí následující zprávy, zkontrolujte níže uvedenou tabulku.Zpráva Význam a odstraněníAVLS N O VOLUME OPERA
77CANNOT SET • Pokusili jste se nastavit položku „Time Mark“ během synchronního nahrávání.• Zvolili jste položku „REC Level“, když rekordér nebyl poza
78IN MENU • Během volby nabídky na rekordéru jste stiskli tlačítko na dálkovém ovládání.LOW BATTERY• Baterie jsou slabé. , Nabijte dobíjecí baterii ne
79PROTECTED DISC• Pokoušeli jste se nahrávat nebo upravovat disk s ochranným jazýčkem v pozici ochrany proti nahrávání., Vysuňte jazýček zpět (strana
8O dostupných funkcích a dodaných příručkáchTato část popisuje funkce přenosného rekordéru disků MiniDisc a příručky s ním dodané. Informace o jednotl
80Vysvětlení častých dotazůO formátu Hi-MD„Hi-MD“ je nový formát MiniDisc.Díky začlenění nové technologie komprese zvuku ATRAC3plus je Hi-MD nový form
81O položce „System File“„System File“ (systémový soubor) je prostor na disku, v němž se ukládají jiné informace než zvukové soubory, např. čísla skla
82Při použití disku v režimu MD Na tomto rekordéru nelze nahrávat v režimu MD.Zvukové formáty, které lze nahrávatZvukové formáty, které lze nahrávat n
83Poznámka k digitálnímu záznamuRekordér používá systém ochrany před opakovaným kopírováním (Serial Copy Management System), který umožňuje digitální
84Rozdíl mezi digitálními (optickými) a analogovými (linkovými) vstupyVstupní konektor tohoto rekordéru funguje jako digitální i analogový vstup. Přip
86Co všechno lze provádět pomocí softwaru SonicStage/MD Simple BurnerSoftware SonicStage umožňuje importovat do počítače audio data z hudebních zdrojů
87Funkce softwaruZákladní posloupnost operací při používání přenosného přehrávače MD WalkmanZajištění požadovaného systémového prostředí (strana 88)In
88InstalaceZajištění požadovaného systémového prostředíAby bylo možno pro přenosný přehrávač MD Walkman používat software SonicStage Ver. 3.0/MD Simpl
89Instalace softwaru do počítačePřed instalací softwaru• Ujistěte se, že jste zavřeli všechny antivirové programy, protože mají obvykle vysoké nároky
9Funkce softwaru (strana 86 až 112)Tato část popisuje instalaci a základní funkce dodaného softwaru SonicStage/MD Simple Burner.Nápověda SonicStageTot
904 Klepněte na položku [Install SonicStage and MD Simple Burner] a pak postupujte podle zobrazených pokynů.Pokyny si pozorně přečtěte.V závislosti na
91Používání softwaru SonicStageImport audio datV této části je popsán způsob nahrávání a ukládání audio dat z disku CD audio do knihovny My Library v
923 Ukažte na položku [ Music Source] v levé horní části obrazovky a klepněte na položku [Import a CD].Obrazovka se přepne na „Music Source“ (import
93Přenos audio dat z počítače na přenosný přehrávač MD WalkmanPočet přenosů audio dat uložených v knihovně My Library softwaru SonicStage na přehrávač
944 Pokud je třeba, změňte režim přenosu.Skladby softwaru OpenMG ve formátu (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) se ve výchozím nastavení přenesou ve stejném formá
95Přenos audio dat z přenosného přehrávače MD Walkman zpět do počítačeAudio data přenesená z počítače a uložená na disku MD lze přenést zpět do knihov
964 Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky.Zahájí se přenos skladeb vybraných v kroku 3.Zastavení přenosuKlepněte na .Import obalu nastaveného po
973 Na pravé straně obrazovky klepněte na seznam skladeb Hi-MD, které chcete přenést.Chcete-li přenést více než jednu skladbu, podržte při výběru tlač
98Zápis audio dat na disk CD-R/CD-RWSkladby z knihovny My Library v softwaru SonicStage lze zapsat na disk CD-R/CD-RW. Analogové skladby nahrané na za
994 Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky.Zvolená alba nebo skladby se objeví na pravé straně obrazovky (disk CD-R/CD-RW) jako předběžný seznam p
Comments to this Manuals