Sony MZ-RH910 User Manual

Browse online or download User Manual for Minidisc players Sony MZ-RH910. Sony MZ-RH910 Návod k obsluze

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 115
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Printed in Malaysia
© 2005 Sony Corporation
2-588-604-12(1)
Návod k použití
MZ-RH910
Funkce
rekordéru ____________
Funkce
softwaru _____________
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
WALKMAN“ je registrovaná obchodní známka společnosti
Sony Corporation, která označuje stereofonní výrobky se
sluchátky. je obchodní známkou
společnosti Sony Corporation.
*25886041 (1)2*
strana 10
strana 86
Portable MD Recorder MZ-RH910
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 114 115

Summary of Contents

Page 1 - MD Recorder

Printed in Malaysia© 2005 Sony Corporation2-588-604-12(1)Návod k použitíMZ-RH910Funkcerekordéru ____________Funkce softwaru _____________Hi-MD Walkman

Page 2 - — PŘI OTEVŘENÍ

10Kontrola dodaného příslušenstvíOptický kabel (kromě severoamerických a mexických modelů) (1)Upínací filtry (malé)• pro severoamerický model (2)• pro

Page 3 - Upozornění pro uživatele

100Používání nápovědy SonicStage HelpNápověda SonicStage Help přináší další informace o používání softwaru SonicStage. SonicStage Help umožňuje snadné

Page 4 - Funkce rekordéru

1011 Poklepejte na položku [Overview] v levém rámečku.2 Klepněte na [About This Help File].Vysvětlení se objeví v pravém rámečku.3 Přečtěte si text.Po

Page 5

102Odkazování na nápovědu SonicStage HelpKlepnutím na položku [Contents] na levé straně okna Help se zobrazí seznam položek pro jednotlivé funkce. Kle

Page 6 - Funkce softwaru

103Doporučujeme provádět zálohování hudebních dat jako preventivní opatření proti poruchám pevného disku nebo výměně počítače.Zálohování audio datCíl

Page 7

104Používání softwaru MD Simple BurnerPřed použitím softwaru MD Simple BurnerSoftware MD Simple Burner umožňuje nahrávat hudební skladby z disku CD au

Page 8 - Použití rekordéru

105Nahrávání pomocí funkcí přenosného přehrávače MD Walkman (režim Simple mode)1 Vložte do přenosného přehrávače MD Walkman zapisovatelný disk a potom

Page 9 - Soubory s hudbou

106Nahrávání pomocí počítače (režim Standard mode)Chcete-li spustit software MD Simple Burner, klepněte na tlačítka [Start] – [All Programs]* – [MD Si

Page 10

107Okno pro nahrávání vybraných skladeb z disku CD audio[Erase]Název disku (MD)Informace o skladbě (disk CD) Název albaRozbalovací nabídka režimu nahr

Page 11 - 1 Otevřete upínací filtr

108Další informaceOdinstalování softwaru SonicStage/MD Simple BurnerChcete-li odinstalovat software SonicStage/MD Simple Burner, dodržujte níže uveden

Page 12 - Pohled na ovládací prvky

109Ochrana autorských právDíky technologii OpenMG se můžete těšit z digitální hudby a zároveň dodržovat autorská práva držitelů.Omezení týkající se au

Page 13 - Displej rekordéru

11Funkce rekordéruPoužití přiložených upínacích filtrůPoužíváte-li rekordér připojený k počítači, dbejte na to, aby upínací filtry byly připevněny pop

Page 14

110Odstraňování problémůPokud při používání softwaru SonicStage/MD Simple Burner dojde k potížím, postupujte podle níže popsaných kroků.1 V této části

Page 15 - Začínáme

111Software nelze do počítače nainstalovatProblém Příčina a nápravaInstalace byla neúspěšná. Používáte operační systém, který tento software nepodporu

Page 16 - Proveďte zapojení

112Používání přenosného přehrávače MD Walkman připojeného kpočítačiProblém Příčina a nápravaPočítač nerozpozná zařízení MD Walkman.Přenosný přehrávač

Page 17 - Odemkněte ovládání

113RejstříkAATRAC3plus 80AVLS 54BBaterie 15, 16BEEP 54ČČištění 64DDisplej 13, 29, 37FFormát WAV 97Formát WMA 86, 88Formátování 53HHi-MD 80Hledání podl

Page 18 - Životnost baterie

114RRežim disku 56Režim nabídky 54Režim nahrávání 105Režim nahrávání (rychlost přenosu) 92Režim přehráváníHlavní režim přehrávání 38Opakované přehrává

Page 20 - Potvrďte provozní režim

12Pohled na ovládací prvkyRekordérA Konektor MIC (PLUG IN POWER)1)B Konektor LINE IN (OPT)CPřepínač HOLDPosunutím přepínače ve směru šipky vypnete tla

Page 21 - Nahrajte disk

13Displej rekordéruA Oblast pro zobrazení indikace provozních podmínekZobrazuje indikace pro všechny provozní podmínky.x: zastaveníN: přehráváníX: pau

Page 22

14Sluchátka s dálkovým ovládáním (kromě severoamerického modelu)A Tlačítko VOL (hlasitost) +, –B Přepínač HOLDPosunutím přepínače ve směru šipky vypne

Page 23 - Přehrávání disku!

15ZačínámePřed použitím nabijte dobíjecí baterii.1Vložte dobíjecí baterii.2Nabíjení dobíjecí baterie.1Síťový adaptér připojte ke konektoru DC IN 3V na

Page 24

16z•Pokud displej zmizí po krátké době, je dobíjecí baterie dostatečně nabita.• Pokud je dobíjecí baterie na začátku nabíjení zcela vybita, bude její

Page 25 - 4 Opakujte kroky 2 a 3

174Odemkněte ovládání.Odblokujte ovládací prvky posunutím přepínače HOLD na rekordéru nebo na dálkovém ovládání ve směru proti šipce (.).Modely dodáva

Page 26 - Seznam nabídek

18Při nepřetržitém přehrávání v režimu Hi-MD (Jednotky: prům. hodin) (JEITA)Při nepřetržitém přehrávání v režimu MD (Jednotky: prům. hodin) (JEITA)• P

Page 27

19Nahrávání disku!Tato část obsahuje základní pokyny pro digitální nahrávání prostřednictvím optického kabelu připojeného k přehrávači disků CD, digit

Page 28 - Různé způsoby nahrávání

2Zabraňte nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem – nevystavujte přístroj dešti ani vlhku.Nepřikrývejte ventilační otvory přístroje papírem, u

Page 29 - Zobrazení různých

202Vložte zapisovatelný disk.1Chcete-li otevřít dvířka, posuňte OPEN.2Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením dvířka zavřete.3Potvrďte provozní režim.

Page 30 - Nahrávání přes mikrofon

214Nahrajte disk.1Zvolte a pozastavte zdroj zvuku, který se má nahrát.2Zkontrolujte, zda se v okně displeje rozsvítí indikace x.3Když je přehrávač vyp

Page 31 - Změna režimu úpravy úrovně

22•Nahráváte-li na disk Hi-MD s kapacitou 1 GB, připojte síťový adaptér k rekordéru, zcela nabijte dobíjecí baterii (na indikátoru stavu baterie se zo

Page 32 - 1 Proveďte zapojení

23Přehrávání disku!1Vložte nahraný disk.1Chcete-li otevřít dvířka, posuňte OPEN.2Vložte disk štítkem nahoru a zatlačením dvířka zavřete.2Přehrajte dis

Page 33 - 1 Stiskněte REC(+N)/T MARK

24V následujících případech může dojít k přeskakování přehrávaného zvuku:• rekordér je vystaven silným, opakovaným otřesům.•vložený disk je znečištěný

Page 34 - Přidání značky skladby při

25Používání nabídekPoužití položek v nabídceRekordér obsahuje mnoho nabídek s užitečnými funkcemi pro nahrávání, přehrávání, úpravy atd.Položku v nabí

Page 35 - Nahrávání bez vytvoření

26Seznam nabídekV následující tabulce jsou zobrazeny položky v nabídce, které můžete zvolit. Položky nabídky lze nastavit pouze na rekordéru.Položky v

Page 36 - Ovládací

27Sound Normal Přehrání s normální kvalitou zvuku. strana 43Sound EQ Přizpůsobení kvality zvuku.REC Settings REC Mode Volba režimu záznamu (PCM, Hi-SP

Page 37 - Způsoby přehrávání

28Různé způsoby nahráváníPřed nahrávánímO provozním režimuTento rekordér má dva provozní režimy: „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Provozní režim se automat

Page 38 - Výběr režimu přehrávání

29Zobrazení různých informacíZbývající dobu, číslo skladby a jiné položky můžete zkontrolovat během záznamu nebo při zastavení.1 Vstupte do nabídky a

Page 39

3Upozornění pro uživateleDodaný software•Autorská práva zakazují šíření softwaru nebo doprovodné příručky jako celku nebo jeho částí a pronájem softwa

Page 40 - Přehrávání skladeb ve

30Během nahrávání •Pokud do rekordéru vložíte disk používaný v režimu Hi-MD, volné místo se zobrazí jako „2.0MB“ v případě, že zbývající doba nahráván

Page 41 - (Vyhledávání)

312Otočením ovládacího kolečka zvolte položku „Sens High“ nebo „Sens Low“ a potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte.Sens High: Nahrávání ti

Page 42

32Nahrávání z televize a rádia (Analogové nahrávání)Tato část popisuje nahrávání ze zařízení s analogovým výstupem, například z kazetového magnetofonu

Page 43 - (6pásmový ekvalizér)

33zAudio komponenty, které podporují režim lineární PCM, Hi-SP a Hi-LP jsou označeny značkou s logem nebo .• Pro dlouhý záznam se doporučuje použít

Page 44 - Úprava nahraných skladeb

34• Levý a pravý kanál není možné upravovat odděleně.•Když zastavíte nahrávání, vrátí se rekordér při příštím zahájení nahrávání do režimu automatické

Page 45 - Pojmenování

35Pokud je časový interval nastavený pro časové značení delší než uplynulá doba nahrávání:Přehrávač přidá značku skladby po uplynutí intervalu nastave

Page 46 - 6 Titulek zadáte stisknutím

36Spuštění/zastavení synchronizovaného nahrávání se zdrojem zvuku (Synchronizované nahrávání)Při vytváření digitální nahrávky (např. z disku CD) tato

Page 47 - (Nastavení skupiny)

37Způsoby přehráváníZobrazení různých informacíBěhem přehrávání je možné zobrazit název skladby, název disku atd.1 Vstupte do nabídky a zvolte položku

Page 48 - Přesouvání skladby na disku

38Výběr režimu přehráváníSkladby lze poslouchat v různých režimech přehrávání. Režim se může skládat z kombinace hlavního režimu, volitelného režimu a

Page 49 - Změna pořadí skupiny na

392 Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte požadovanou skupinu. Stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte.Zobrazí se seznam skladeb ze zvolené sku

Page 50 - Mazání skladeb na celém

4ObsahO dostupných funkcích a dodaných příručkách ...8Funkce rekordéruPohled na ovládací prvky ...

Page 51 - 2 Stiskněte tlačítko x

40Poslech pouze zvolených skladeb (Přehrání označených)Skladby na disku můžete označit a přehrát pouze je. Pořadí označených skladeb nelze měnit.Označ

Page 52 - 3 Stisknutím T MARK značku

41Opakovaný poslech úseku skladby (Opakování A-B)Umístěte body A a B v rámci jedné skladby.1 Při přehrávání skladby, která obsahuje úsek, jenž chcete

Page 53 - (Formátování)

423 Zvolíte-li položku „by Track“ v kroku 2, přeskočte tento krok.Zvolíte-li jinou položku než „by Track“ v kroku 2, zvolte otáčením ovládacího kolečk

Page 54 - Další operace

43Nastavení kvality zvuku (6pásmový ekvalizér)1Během přehrávání vstupte do nabídky a zvolte položku „Sound“ - „Sound EQ“.2 Otáčejte ovládacím kolečkem

Page 55 - • Označení skladeb

44Úprava nahraných skladebPřed prováděním úprav• Při úpravách obsahu disku Hi-MD s kapacitou 1 GB připojte síťový adaptér k rekordéru, zcela nabijte d

Page 56 - Úprava kontrastu v okně

45O paletě znakůBěhem provádění operací na rekordéru lze znaky volit z palety znaků na displeji. Paleta znaků má následující konfiguraci.Protože je na

Page 57 - Výběr jazyka displeje

46Kurzor bliká v oblasti pro zadání znaků.3 Otočte ovládacím kolečkem směrem dolů.Kurzor se přemístí z oblasti pro zadání znaků na paletu znaků.4 Zvol

Page 58 - Použití rekordéru s počítačem

47Přiřazování skladeb nebo skupin jako nové skupiny (Nastavení skupiny)S touto funkcí lze snadno přiřazovat existující skladby a skupiny k nové skupin

Page 59 - Připojení rekordéru

483Otáčejte ovládacím kolečkem, až zvolíte číslo požadované poslední skladby. Potom stisknutím ovládacího kolečka volbu potvrďte.Tím se zvolí poslední

Page 60 - Ukládání nezvukových dat

49Pokud zvolená skladba není ve skupině, zobrazí se název aktuálně zvolené skladby s označením „B“ na displeji.2Pokud přesouváte skladbu ze skupiny pr

Page 61 - (Seznam souborů)

5Úprava nahraných skladeb ...44Před prováděním úprav ...

Page 62 - Windows

50Mazání skladeb na celém disku (Vymazání)Uvědomte si, že odstraněnou nahranou položku nelze obnovit. Překontrolujte obsah zvolené položky, kterou chc

Page 63 - Doplňkové informace

511 Spusťte disk, který chcete vymazat, a zkontrolujte jeho obsah.2 Stiskněte tlačítko x.3 Vstupte do nabídky a zvolte položku „Edit“ - „Erase“ - „All

Page 64

52Přidání značek skladeb během záznamu (kromě režimu synchronního záznamu)Stiskněte T MARK na přehrávači v okamžiku, kdy chcete přidat značku skladby.

Page 65 - Technické údaje

53Formátování disku (Formátování)Při použití disku v režimu Hi-MD můžete pomocí funkce formátování vrátit disk do stavu, ve kterém byl při zakoupení.T

Page 66 - Doplňkové příslušenství

54Další operaceZměna zobrazených položek nabídky (Režim nabídky)Lze nastavit zobrazení všech položek nabídky (Rozšířený režim) nebo pouze základních p

Page 67

55Uložení nastavení pro jednotlivé disky (paměť disku)Rekordér je z výroby nastaven tak, aby automaticky ukládal nastavení každého disku. Rekordér aut

Page 68 - Během nahrávání

56Pokud je položka „Quick Mode“ nastavena na hodnotu „On“, je rekordér nadále napájen, i když není používán. Napájení se automaticky přeruší po vyčerp

Page 69

57Změna směru posunování displejeOtáčením ovládacího kolečka směrem dolů se displej posouvá dolů. Toto je výrobní nastavení. Výrobní nastavení lze změ

Page 70 - Během přehrávání

58Použití rekordéru s počítačemCo je možné provést pomocí připojení k počítači Pro používání rekordéru připojeného k počítači je nutné nainstalovat so

Page 71 - Během úprav

59Připojení rekordéru k počítačiKdyž připojíte vyhrazený kabel USB přímo ke konektoru USB na rekordéru, bude napájení dodáváno z portu USB na počítači

Page 72

6Funkce softwaruCo všechno lze provádět pomocí softwaru SonicStage/MD Simple Burner ...86Instalace ...

Page 73

60• Pokud používáte rekordér připojený k počítači, doporučuje se vložit novou plně nabitou dobíjecí baterii jako opatření proti selhání napájení, odpo

Page 74

61Zobrazení nezvukových dat na displeji rekordéru (Seznam souborů)Při používání disku v režimu Hi-MD můžete zobrazit nezvuková data uložená na disku n

Page 75

62Úložný prostor jednotlivých disků (formátovaných pomocí rekordéru/softwaru SonicStage)Typ disku Celková velikost Místo pro správu disku1)2)1)Toto mí

Page 76

63Doplňkové informacePokyny pro zajištění bezpečnostiBezpečnostNevkládejte žádné cizí předměty do DC IN 3V zdířky.Pokyny ke zdrojům napájení• Používej

Page 77 - „Funkce softwaru“.)

64• Když se kapacita baterie sníží na polovinu normální kapacity, vyměňte ji za novou.• Nebudete-li rekordér dlouho používat, vyjměte z něj dobíjecí b

Page 78

65Technické údajeZvukový systémDigitální zvukový systém MiniDiscSystémySystém MiniDisc, systém Hi-MDVlastnosti laserové diodyMateriál: GaAlAsVlnová dé

Page 79

66Doplňkové příslušenstvíOptický kabelPOC-15B, POC-15ABLinkový kabelRK-G129, RK-G136Stereofonní mikrofonyECM-MS907, ECM-MS957 Stereofonní sluchátka/sl

Page 80 - Vysvětlení častých dotazů

67Odstraňování problémů a vysvětleníOdstraňování problémůPokud během provozu rekordéru dojde k problému, postupujte podle následujících kroků. Pak se

Page 81 - O položce „System File“

68Během nahráváníPříznak Příčina/NápravaZobrazí se indikace „NOT ENOUGH POWER TO REC“ a na disku Hi-MD s kapacitou 1 GB nelze provádět úpravy.• Pokud

Page 82 - Přibližná doba

69Nahrávání nelze správně provést.• Pokud na disku zbývá méně než 48 sekund nahrávacího času, nelze nahrávat (zobrazí se nápis „DISC FULL“)., Vyměňte

Page 84

70Během přehráváníPříznak Příčina/NápravaDisk se nepřehrává normálně.• Je zvolena funkce opakované přehrávání., Nastavením přehrávání Repeat na hodnot

Page 85

71Při přehrávání skladby nahrané z kazetového přehrávače nebo přes zesilovač, při poslechu kazetového magnetofonu či zesilovače nevychází z pravého ka

Page 86

72Skladby nelze spojovat.• Příčinou je omezení systému MiniDisc. Pokud jsou skladby izolované a každá z nich je krátká*, nebude je pravděpodobně možné

Page 87

73Během připojení rekordéru k počítačiPříznak Příčina/NápravaRekordér není počítačem rozpoznán.• Vyhrazený kabel USB není dostatečně pevně připojen.,

Page 88 - Instalace

74Nelze přenést skladby, které by vyplnily zbývající místo na disku.• Minimální čas pro nahrání na disku je obvykle 2 sekundy v režimu SP, 4 sekundy v

Page 89

75Rekordér nefunguje vůbec nebo nefunguje správně.• V rekordéru zkondenzovala vlhkost (např. pokud byl rekordér přenesen z chladu do tepla)., Vyjměte

Page 90

76HlášeníPokud se na displeji rekordéru zobrazí následující zprávy, zkontrolujte níže uvedenou tabulku.Zpráva Význam a odstraněníAVLS N O VOLUME OPERA

Page 91 - Používání softwaru SonicStage

77CANNOT SET • Pokusili jste se nastavit položku „Time Mark“ během synchronního nahrávání.• Zvolili jste položku „REC Level“, když rekordér nebyl poza

Page 92 - 6 Klepněte na

78IN MENU • Během volby nabídky na rekordéru jste stiskli tlačítko na dálkovém ovládání.LOW BATTERY• Baterie jsou slabé. , Nabijte dobíjecí baterii ne

Page 93 - MD Walkman

79PROTECTED DISC• Pokoušeli jste se nahrávat nebo upravovat disk s ochranným jazýčkem v pozici ochrany proti nahrávání., Vysuňte jazýček zpět (strana

Page 94 - 5 Klepněte na

8O dostupných funkcích a dodaných příručkáchTato část popisuje funkce přenosného rekordéru disků MiniDisc a příručky s ním dodané. Informace o jednotl

Page 95

80Vysvětlení častých dotazůO formátu Hi-MD„Hi-MD“ je nový formát MiniDisc.Díky začlenění nové technologie komprese zvuku ATRAC3plus je Hi-MD nový form

Page 96

81O položce „System File“„System File“ (systémový soubor) je prostor na disku, v němž se ukládají jiné informace než zvukové soubory, např. čísla skla

Page 97 - 5 Klepněte na [Yes]

82Při použití disku v režimu MD Na tomto rekordéru nelze nahrávat v režimu MD.Zvukové formáty, které lze nahrávatZvukové formáty, které lze nahrávat n

Page 98

83Poznámka k digitálnímu záznamuRekordér používá systém ochrany před opakovaným kopírováním (Serial Copy Management System), který umožňuje digitální

Page 99 - 7 Klepněte na [OK]

84Rozdíl mezi digitálními (optickými) a analogovými (linkovými) vstupyVstupní konektor tohoto rekordéru funguje jako digitální i analogový vstup. Přip

Page 101 - Hledání slova ve vysvětlení

86Co všechno lze provádět pomocí softwaru SonicStage/MD Simple BurnerSoftware SonicStage umožňuje importovat do počítače audio data z hudebních zdrojů

Page 102 - Poslech audio dat na počítači

87Funkce softwaruZákladní posloupnost operací při používání přenosného přehrávače MD WalkmanZajištění požadovaného systémového prostředí (strana 88)In

Page 103 - Když chcete vědět

88InstalaceZajištění požadovaného systémového prostředíAby bylo možno pro přenosný přehrávač MD Walkman používat software SonicStage Ver. 3.0/MD Simpl

Page 104

89Instalace softwaru do počítačePřed instalací softwaru• Ujistěte se, že jste zavřeli všechny antivirové programy, protože mají obvykle vysoké nároky

Page 105 - (režim Simple mode)

9Funkce softwaru (strana 86 až 112)Tato část popisuje instalaci a základní funkce dodaného softwaru SonicStage/MD Simple Burner.Nápověda SonicStageTot

Page 106 - Programs]*

904 Klepněte na položku [Install SonicStage and MD Simple Burner] a pak postupujte podle zobrazených pokynů.Pokyny si pozorně přečtěte.V závislosti na

Page 107

91Používání softwaru SonicStageImport audio datV této části je popsán způsob nahrávání a ukládání audio dat z disku CD audio do knihovny My Library v

Page 108 - Další informace

923 Ukažte na položku [ Music Source] v levé horní části obrazovky a klepněte na položku [Import a CD].Obrazovka se přepne na „Music Source“ (import

Page 109 - Ochrana autorských práv

93Přenos audio dat z počítače na přenosný přehrávač MD WalkmanPočet přenosů audio dat uložených v knihovně My Library softwaru SonicStage na přehrávač

Page 110

944 Pokud je třeba, změňte režim přenosu.Skladby softwaru OpenMG ve formátu (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) se ve výchozím nastavení přenesou ve stejném formá

Page 111

95Přenos audio dat z přenosného přehrávače MD Walkman zpět do počítačeAudio data přenesená z počítače a uložená na disku MD lze přenést zpět do knihov

Page 112

964 Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky.Zahájí se přenos skladeb vybraných v kroku 3.Zastavení přenosuKlepněte na .Import obalu nastaveného po

Page 113 - Rejstřík

973 Na pravé straně obrazovky klepněte na seznam skladeb Hi-MD, které chcete přenést.Chcete-li přenést více než jednu skladbu, podržte při výběru tlač

Page 114

98Zápis audio dat na disk CD-R/CD-RWSkladby z knihovny My Library v softwaru SonicStage lze zapsat na disk CD-R/CD-RW. Analogové skladby nahrané na za

Page 115

994 Klepněte na tlačítko uprostřed obrazovky.Zvolená alba nebo skladby se objeví na pravé straně obrazovky (disk CD-R/CD-RW) jako předběžný seznam p

Comments to this Manuals

No comments