Sony MDS-JE520 User Manual

Browse online or download User Manual for Minidisc players Sony MDS-JE520. Sony MDS-JE520 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MiniDisc Deck
S
MiniDisc Deck
1998 by Sony Corporation
3-862-735-42(1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
NL
D
MDS-JE520
MDS-JE520
I
P
Page view 0
1 2 ... 136

Summary of Contents

Page 1 - MiniDisc Deck

MiniDisc DeckSMiniDisc Deck 1998 by Sony Corporation3-862-735-42(1)BedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoNLDMDS-JE520MDS-JE520IP

Page 2

Aufnahmebetrieb10DNützliche Tips zur AufnahmeErmittlung der restlichen Aufnahmezeit derMDDrücken Sie TIME.• Wenn die TIME-Taste während der Aufnahmeme

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

Registrazione di minidischi12IRegolazione del livello diregistrazioneÈ possibile regolare il livello di registrazione prima diiniziare la registrazion

Page 4 - Nach dem Auspacken

13IRegistrazione di minidischiRegolazione del livello di registrazioneanalogico1 Eseguire i punti da 1 a 6 di “Registrazione di unminidisco” a pagina

Page 5 - Anschluß der Kabel

Registrazione di minidischi14INUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(A.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYER FAD

Page 6 - Aufnahme auf einer MD

15IRegistrazione di minidischiRegistrazione sincronizzata conun apparecchio audiodesiderato (registrazionemusicale sincronizzata) ZUsando il tasto MUS

Page 7 - Grundlegender Betrieb

Registrazione di minidischi16I23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(A.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYN

Page 8 - Wiedergabe einer MD

17IRegistrazione di minidischiFADER23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(A.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNC25,)M.SCAN0=·)+ rP pC

Page 9 - Hinweise zur Aufnahme

Registrazione di minidischi18IRegistrazione di un minidiscousando un timerCollegando un timer (non in dotazione) alla piastra, èpossibile iniziare e i

Page 10 - Nützliche Tips zur Aufnahme

Riproduzione di minidischi19IIl calendario musicale visualizza tutti i numeri di pistaall’interno delle caselle se il minidisco è del tipopreregistrat

Page 11 - Überschreiben bereits

Riproduzione di minidischi20ILa pista seguente oquelle successiveDurante la riproduzione, girare AMSin senso orario (o premereripetutamente +) fino a

Page 12 - Einstellen des Aufnahmepegels

Riproduzione di minidischi21Iz È possibile estendere il tempo di riproduzionedurante la scansione musicale1 Mentre la piastra è in modo di arresto, pr

Page 13 - (Titelmarkierung)

11DAufnahmebetriebHinweise• Durch Ausschalten der Smart Space-Funktion wird dieAuto Cut-Funktion ebenfalls automatisch ausgeschaltet.• Werkseitig ist

Page 14 - Recording)

Riproduzione di minidischi22IRiproduzione ripetuta dellepisteÈ possibile riprodurre ripetutamente le piste inqualsiasi modo di riproduzione.Premere RE

Page 15 - Recording) Z

Riproduzione di minidischi23IRiproduzione in ordine casuale(riproduzione casuale)È possibile far “mischiare” le piste alla piastra, che leriproduce in

Page 16

Riproduzione di minidischi24Ib) Quando si usa il telecomandoPremere i tasti numerici per immettere i numeridelle piste che si desidera programmarenell

Page 17 - Ein- und Ausblenden (Fader)

Riproduzione di minidischi25IConsigli per la registrazione daun minidisco ad un nastroInserimento di spazi vuoti durante laregistrazione su un nastro

Page 18 - Timergesteuerte Aufnahme

Riproduzione di minidischi26IDissolvenza in apertura e inchiusura (Fader)È possibile aumentare gradualmente il livello diriproduzione del segnale in u

Page 19 - Anzeigen im Display

Riproduzione di minidischi27INotaÈ possibile selezionare la riproduzione programmata alpunto 2. Notare però che i programmi eventualmente vannoperduti

Page 20 - Sprung zu einem bestimmten

Montaggio di minidischi registrati28INumerodi pistaCancellazione di registrazioni(funzione di cancellazione)Usare i seguenti procedimenti per cancella

Page 21 - Stelle in einem Titel

29IMontaggio di minidischi registrati5Premere AMS o YES.Quando la pista selezionata al punto 4 è statacancellata, “Complete!!” appare per alcuni secon

Page 22 - (Repeat-Funktion)

Montaggio di minidischi registrati30I1Numerodi pista5 Ascoltando il suono, girare AMS per trovare ilpunto di inizio della parte da cancellare (puntoA)

Page 23 - (Program-Funktion)

31IMontaggio di minidischi registrati4 Mentre si ascolta il suono, girare AMS per trovareil punto di divisione della pista.È possibile selezionare l’u

Page 24 - Bei einer falschen Eingabe

Aufnahmebetrieb12DEinstellen des AufnahmepegelsDer Aufnahmepegel kann vor Aufnahmebeginneingestellt werden.Einstellen des digitalen Aufnahmepegels1Füh

Page 25

Montaggio di minidischi registrati32ICombinazione delle pisteregistrate (funzione dicombinazione)Usare la funzione di combinazione per combinare piste

Page 26 - Timergesteuerte Wiedergabe

33IMontaggio di minidischi registratiSpostamento delle pisteregistrate(funzione di spostamento)Usare la funzione di spostamento per cambiare laposizio

Page 27 - Einschlafen mit Musik

Montaggio di minidischi registrati34I6 Premere LEVEL/DISPLAY/CHAR perselezionare il tipo di caratteri come segue:Per selezionare Premere ripetutamente

Page 28 - Hinweise zum Editieren

35IMontaggio di minidischi registratiCopiatura di un titolo di pista o di discoÈ possibile copiare un titolo di pista o di disco perusarlo come titolo

Page 29

Montaggio di minidischi registrati36I4 Ripetere il punto 3 fino a quando si finisce diimmettere il titolo.Se si è immesso un carattere sbagliatoPremer

Page 30 - (A-B Erase-Funktion)

37IMontaggio di minidischi registratiAnnullamento dell’ultimomontaggio (funzione diannullamento)È possibile usare la funzione di annullamento perannul

Page 31 - Unterteilen von aufgezeich

Altre informazioni38IAltre informazioniMessaggi sul displayLa seguente tabella spiega i vari messaggi cheappaiono sul display.La piastra ha anche una

Page 32 - (Combine-Funktion)

Altre informazioni39I“TOC Reading” appare per lungo tempoSe il minidisco registrabile inserito è nuovo di zecca, “TOCReading” appare sul display per u

Page 33 - (Title-Funktion)

Altre informazioni40ICaratteristiche tecnicheSistema Sistema audio digitale per minidischiDisco MinidiscoLaser Laser semiconduttore (λ = 780 nm)Durata

Page 34 - Zum Eingeben einer Leerstelle

Altre informazioni41IGuida al sistema di gestionecopie in serieQuesta piastra MD impiega il sistema di gestione copiein serie (SCMS), che consente di

Page 35 - (Bitte wenden)

13DAufnahmebetriebEinstellen des analogen Aufnahmepegels1 Führen Sie die Schritte 1 bis 6 des Abschnitts„Aufnahme auf einer MD“ der Seiten 6 und 7 aus

Page 36

Altre informazioni42I3 È possibile registrare da un nastro DAT o minidiscoregistrato tramite le prese di ingresso analogiche dellapiastra DAT o MD su

Page 37 - Bearbeitung (Undo-Funktion)

Altre informazioni43ILLimitazioni del sistema 38Linguetta di protezione dallaregistrazione 7Localizzazionepista specifica 20punto particolare in un

Page 38 - Meldungen im Display

Altre informazioni44ITabella dei menu di impostazioneÈ possibile eseguire varie regolazioni su questa piastra usando i menu di impostazione. Le operaz

Page 39 - Störungsüberprüfungen

Altre informazioni45IFunzione di autodiagnosiLa piastra ha un display di autodiagnosi. Questa funzione visualizza alternatamente un display di tre cif

Page 40 - Technische Daten

Altre informazioni46I

Page 42 - Stichwortverzeichnis

Altre informazioni48ISony Corporation Printed in Japan

Page 43

Aufnahmebetrieb14DVorverschieben desAufnahmestartzeitpunktes um6 Sekunden (Time MachineRecording)Beim Aufnehmen von UKW- oder Satellitenrundfunk-Progr

Page 44 - Zusatzinformationen

15DAufnahmebetriebZum Abschalten der Time Machine Recording-FunktionDrücken Sie p.HinweisDie Audiodaten werden in den Pufferspeicher abgelegt, wenndas

Page 45 - Selbstdiagnose-Funktion

Aufnahmebetrieb16DSynchrongesteuerte Aufnahmemit einem Sony CD-Spieler ZDurch Anschluß des MD-Decks an einen Sony CD-Spieler oder eine Sony HiFi-Kompo

Page 46

17DAufnahmebetriebEin- und Ausblenden (Fader)Sie können den Aufnahmepegel am Anfang derAufnahme allmählich anheben (einblenden) und amEnde der Aufnahm

Page 47 - INHOUDSOPGAVE

Aufnahmebetrieb18DTimergesteuerte AufnahmeDurch Anschluß eines handelsüblichen Timers (nichtmitgeliefert) kann die Aufnahme zu einervoreingestellten Z

Page 48 - Uitpakken

Wiedergabebetrieb19DWiedergabebetriebDrückenIn der Titelübersicht erscheinen alle Titelnummern. Siewerden im Falle einer vorbespielten MD mit und imFa

Page 49 - Aansluiten van het netsnoer

2DVorsichtUm Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden, darfdas Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetztwerden.Um einen e

Page 50 - Opnemen op een minidisc

Wiedergabebetrieb20DDrückenDrückenDrückenz Anzeigen und Durchschieben von TitelnamenDrücken Sie SCROLL.Die Anzeige im Display umfaßt maximal 11 Zeiche

Page 51 - Basisbediening

Wiedergabebetrieb21Dz Zum Verlängern der Anspielzeit beim Music Scan-Betrieb1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des Deckszweimal, um „Setup Menu“ an

Page 52 - Afspelen van een minidisc

Wiedergabebetrieb22DWiederholspielbetrieb(Repeat-Funktion)In allen Wiedergabe-Betriebsarten ist auch automatischwiederholte Wiedergabe möglich.Drücken

Page 53 - Opmerkingen betreffende het

Wiedergabebetrieb23DZufalls-Wiedergabe(Shuffle-Funktion)Sie können die Titel der MD in zufälliger Abfolgeabspielen lassen.1 Drücken Sie bei gestopptem

Page 54 - Handige tips voor opname

Wiedergabebetrieb24Db) Programmieren mit der FernbedienungGeben Sie die Nummern der gewünschten Titelin der gewünschten Reihenfolge mit denNummerntast

Page 55 - Opnemen over bestaande

Wiedergabebetrieb25DNützliche Tips zum Überspielenvon MD auf CassetteAutomatisches Einfügen von Leerstellen(Auto Space)Die Auto Space-Funktion fügt be

Page 56 - Instellen van het

Wiedergabebetrieb26DEin- und Ausblenden (Fader)Sie können den Pegel des über die LINE (ANALOG)OUT-Buchsen und die PHONES-Buchse ausgegebenenSignals zu

Page 57 - Aanbrengen van

Wiedergabebetrieb27DEinschlafen mit MusikSie können das Deck so einstellen, daß es sich zurvorgegebenen Zeit ausschaltet, so daß Sie mit Musikeinschla

Page 58 - Veiligheids-opnamestart met

Editieren einer bespielten MD28DLöschen von Titeln(Erase-Funktion)Das nachstehende Verfahren gilt für das Löschen von:• einzelnen Titeln• allen Titeln

Page 59 - (Synchroon-muziekopname) Z

Editieren einer bespielten MD29D5 Drücken Sie AMS oder YES.Sobald der in Schritt 4 gewählte Titel gelöscht ist,erscheint einige Sekunden lang „Complet

Page 60

3DFDESPINHALTSVERZEICHNISVorbereitungenNach dem Auspacken ...

Page 61 - Fading-in en out van de

Editieren einer bespielten MD30DPunkt APunkt B5 Stellen Sie nun durch Drehen des AMS-Knopfesbei Mithörkontrolle des Tons den Startpunkt(Punkt A) der z

Page 62 - Opnemen op een minidisc met

Editieren einer bespielten MD31D4 Stellen Sie nun durch Drehen des AMS-Knopfesunter Mithörkontrolle den Trennpunkt des Titelsein.Sie können die Einhei

Page 63 - Informatie in het display

Editieren einer bespielten MD32DKombinieren vonaufgezeichneten Titeln(Combine-Funktion)Die Combine-Funktion ermöglicht dasZusammenlegen von Titeln auf

Page 64 - Opzoeken van het gewenste

Editieren einer bespielten MD33DVerschieben von aufgezeich-neten Titeln (Move-Funktion)Mit der Move-Funktion können Titel an eine andere Positionin de

Page 65 - Opzoeken van de gewenste

Editieren einer bespielten MD34D6 Wählen Sie durch Drücken von LEVEL/DISPLAY/CHAR die gewünschte Zeichenart:Zum Wählen von Wiederholt LEVEL/DISPLAY/CH

Page 66 - Herhaaldelijk afspelen van

Editieren einer bespielten MD35DKopieren eines Titel- oder Disc-NamensSie können Titel- und den Disc-Namen kopieren undals Name für einen anderen Tite

Page 67 - (Wordt vervolgd)

Editieren einer bespielten MD36D4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der ganze Nameeingegeben ist.Wenn ein falsches Zeichen eingegeben wurdeDrücken Sie 0

Page 68

Editieren einer bespielten MD37DAnnullieren der letztenBearbeitung (Undo-Funktion)Die Undo-Funktion ermöglicht das Annullieren derletzten Bearbeitung,

Page 69 - Nuttige tips voor het opnemen

Zusatzinformationen38DSystembedingteBeschränkungenDas Aufnahmesystem eines MD-Decks unterscheidetsich grundlegend von dem eines Cassettendecks oderDAT

Page 70 - Weergave van een minidisc

Zusatzinformationen39D„TOC Reading“ wird relativ lange angezeigtBei noch neuen bespielbaren MDs erscheint die Anzeige„TOC Reading“ länger als bei eine

Page 71 - Inslapen met muziek

Vorbereitungen4DVorbereitungenWeiß(L)Rot (R)Weiß(L)Rot(R)AnschlußÜberblickDieses Kapitel behandelt den Anschluß des MD-Decksan den Verstärker und ande

Page 72 - Opmerkingen betreffende

Zusatzinformationen40DTechnische DatenSystem Digitales Audiosystem mit MiniDiscTonträger MiniDisc (MD)Laser Halbleiter (λ = 780 nm)Emissionsdauer: ko

Page 73

Zusatzinformationen41DZum „Serial Copy ManagementSystem“Das MD-Deck arbeitet nach dem „Serial CopyManagement System“ (SCMS), das ein einmaligesdigital

Page 74 - Wissen van een bepaalde

Zusatzinformationen42D3 Eine über den analogen Line-Eingang bespielte DAT-Cassette oder MD kann über einen Digitalanschluß aufeine andere DAT-Cassette

Page 75 - Onderverdelen van opgenomen

Zusatzinformationen43DLLöschenalle Namen 36alle Titel 29einzelne Namen 36einzelne Titel 28Titelteil 30MMeldungen im Display 38MDbespielbare MDs

Page 76 - (COMBINE functie)

Zusatzinformationen44DÜbersicht über die EinstellmenüsBei diesem MD-Deck können zahlreiche Einstellungen mit Hilfe von Einstellmenüs vorgenommen werde

Page 77 - (TITLE functie)

Zusatzinformationen45DSelbstdiagnose-FunktionDas Deck verfügt über eine Selbstdiagnose-Anzeige. Diese Funktion zeigt einen dreistelligen Code (eineKom

Page 78 - Invoeren van een spatie

2NLVoorzorgsmaatregelenVeiligheidMocht er een voorwerp of vloeistof inhet apparaat terecht komen, verbreekdan de aansluiting op het stopcontacten laat

Page 79

NL3NLINHOUDSOPGAVEVoorbereidingenUitpakken...

Page 80

Voorbereidingen4NLAansluiten van de installatieOverzichtIn deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u de minidisc-recorder kunt aansluiten op een versterker

Page 81 - Ongedaan maken van de laatste

5NLVoorbereidingenOpmerkingAls de optische aansluitsnoeren en/of het coaxiale digitaleaansluitsnoer niet juist zijn aangesloten, is het mogelijk dat“D

Page 82 - Foutmeldingen in het display

5DVorbereitungenHinweisFalls die Optokabel und/oder das Koax-Digitalkabel nichtrichtig angeschlossen werden, können „Din Unlock“ und„C71“ abwechselnd

Page 83 - Verhelpen van storingen

Basisbediening6NL1Schakel de versterker in en stel in op de geluidsbron die u wiltopnemen.2Druk op 1/u.Het STANDBY spanningslampje gaat uit.3Steek een

Page 84 - Technische gegevens

Basisbediening7NLBasisbediening6Druk op r REC.De minidisc-recorder is nu klaar voor opname.7Druk op LEVEL/DISPLAY/CHAR om het display teveranderen, en

Page 85 - Management System”)

Basisbediening8NL1Schakel de versterker in en stel met de ingangskeuzeschakelaarervan in op minidisc-weergave.2Druk op 1/u.Het STANDBY spanningslampje

Page 86

9NLOpnemen op minidiscsinstelling gekozen in het 02 Instelmenu:Al het opgenomen materiaal zal nu gelden als éénenkel muziekstuk.• Ook bij het opnemen

Page 87

Opnemen op minidiscs10NLHandige tips voor opnameControleren van de resterende opnameduurop de minidiscDruk op de TIME toets.• Telkens wanneer u tijden

Page 88 - Overzicht van de instelmenu’s

11NLOpnemen op minidiscsWeer inschakelen van de “Smart Space” functie en“Auto Cut” functie1 Volg de aanwijzingen 1 en 2 onder “Uitschakelenvan de “Sma

Page 89 - Zelfdiagnose-functie

Opnemen op minidiscs12NLInstellen van hetopnameniveauU kunt het opnameniveau instellen alvorens deopname te starten.Instellen van het digitale opnamen

Page 90 - Precauzioni

13NLOpnemen op minidiscsInstellen van het analoge opnameniveau1 Volg de aanwijzingen 1 t/m 6 onder “Opnemenop een minidisc” op blz. 6 en 7.Zet in stap

Page 91

Opnemen op minidiscs14NLVeiligheids-opnamestart metzes seconden muziek uit hetbuffergeheugen (Tijdmachine-opname)Bij opnemen van een FM radio-uitzendi

Page 92 - Collegamento del sistema

15NLOpnemen op minidiscsStoppen met de tijdmachine-opnameDruk op p.OpmerkingDe minidisc-recorder begint met het opslaan van audio-gegevens wanneer de

Page 93 - Collegamenti

Grundlegender Betrieb6D1Schalten Sie den Verstärker ein und geben Sie dieaufzunehmende Signalquelle wieder.2Drücken Sie 1/u.Die STANDBY-Anzeige erlisc

Page 94

Opnemen op minidiscs16NLSynchroon-opname met eenSony CD-speler ZAls u deze minidisc-recorder op een Sony CD-speler ofeen hi-fi installatie aansluit, k

Page 95 - Operazioni basilari

17NLOpnemen op minidiscszSynchroon-opname is ook mogelijk met een Sonyvideo-CD spelerOp dezelfde wijze als voor het synchroon opnemen meteen Sony muzi

Page 96

Opnemen op minidiscs18NL≠ AMS ±p0)r·§EJECTPTIMERp.Opnemen op een minidisc metbehulp van een schakelklokDoor het aansluiten van een audio-schakelklok (

Page 97 - Note sulla registrazione

Afspelen van minidiscs19NLDe muziekkalender toont alle muziekstuknummersbinnen een raster als het een voorbespeelde minidisc is,en zonder raster als h

Page 98 - Consigli per la registrazione

Afspelen van minidiscs20NLz Een titel van 12 of meer letters kunt u door hetdisplay laten lopenDruk op de SCROLL.Aangezien het display maximaal 11 let

Page 99 - Registrazione sopra piste

Afspelen van minidiscs21NLz U kunt de speelduur voor de intro-weergaveverlengen1 Druk in de stopstand MENU/NO tweemaal in, zodat“Setup Menu” in het di

Page 100 - LEVEL +/–

Afspelen van minidiscs22NL36H8M13R18W23CPROGRAMEJECTTIMENUM!A˜B2G7L12Q17V22–BSHUFFLEPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR1F6K11P16U21ZACONTINUEDISPLAY

Page 101 - (marcatura piste)

Afspelen van minidiscs23NLAfspelen van muziekstukken inwillekeurige volgorde(SHUFFLE weergave)U kunt de minidisc-recorder de muziekstukken inwillekeur

Page 102 - 6 secondi di dati audio

Afspelen van minidiscs24NLWissenToe-voegenvan eenmuziek-stukDruk op 0 of ) totdat het tewissen nummer knippert, en drukdan op CLEAR.Blijf drukken op C

Page 103 - 2 Premere MUSIC SYNC

Afspelen van minidiscs25NLNuttige tips voor het opnemenvan minidiscs op cassetteInlassen van pauzes tijdens het opnemen opcassette (automatische pauze

Page 104 - CD PLAYER P

Grundlegender Betrieb7DGrundlegender Betrieb6Drücken Sie r REC.Das Deck schaltet auf Aufnahmebereitschaft.7Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR zum Umschalt

Page 105 - Dissolvenza in apertura e in

Afspelen van minidiscs26NLFading-in en out van deweergave (In/uit-faden)Met de “FADE” functie kunt u het geluidssignaal datwordt weergegeven via de LI

Page 106 - Registrazione di un minidisco

Afspelen van minidiscs27NLInslapen met muziekU kunt de minidisc-recorder programmeren om naverloop van een bepaalde tijd automatisch te wordenuitgesch

Page 107 - Uso del display

Montage van opgenomen minidiscs28NLWissen van opnamen(ERASE functie)Volg de onderstaande aanwijzingen voor het wissenvan:• een enkel muziekstuk• alle

Page 108 - Localizzazione di una pista

Montage van opgenomen minidiscs29NL5 Druk op AMS of YES.Wanneer het in stap 4 gekozen muziekstuk isgewist, verschijnt enkele seconden lang deaanduidin

Page 109 - Localizzazione di un punto

Montage van opgenomen minidiscs30NLWissen van een bepaaldepassage (A-B wisfunctie)U kunt op eenvoudige wijze een bepaald gedeeltebinnen een muziekstuk

Page 110 - Riproduzione ripetuta delle

Montage van opgenomen minidiscs31NLOnderverdelen van opgenomenmuziekstukken (DIVIDE functie)Met de DIVIDE functie kunt u muziekstuknummersaanbrengen b

Page 111 - (riproduzione programmata)

Montage van opgenomen minidiscs32NLSamenvoegen van opgenomenmuziekstukken(COMBINE functie)Met de COMBINE functie kunt u twee muziekstukkenop een opgen

Page 112

Montage van opgenomen minidiscs33NLVerplaatsen van opgenomenmuziekstukken (MOVE functie)Met de MOVE functie kunt u de volgorde van denummers aanpassen

Page 113 - Per riavviare la riproduzione

Montage van opgenomen minidiscs34NL6 Druk op LEVEL/DISPLAY/CHAR om als hetlettertype als volgt te kiezen:Voor het kiezen Drukt u op LEVEL/DISPLAY/CHAR

Page 114 - Riproduzione di un minidisco

Montage van opgenomen minidiscs35NLKopiëren van een muziekstuk-titel of een disc-titelU kunt een bestaande muziekstuk-titel of disc-titelovernemen en

Page 115 - Per addormentarsi con la

Grundlegender Betrieb8D1Schalten Sie den Verstärker ein und wählen Sie den Eingangfür das MD-Deck.2Drücken Sie 1/u.Die STANDBY-Anzeige erlischt.3Legen

Page 116 - Note sul montaggio

Montage van opgenomen minidiscs36NL4 Herhaal stap 3 tot de hele titel is ingevoerd.Als u een vergissing maaktDruk op 0 of ) tot het te verbeterenlette

Page 117

Montage van opgenomen minidiscs37NL3 Druk AMS of YES in.Een van de volgende aanduidingen verschijnt inhet display, afhankelijk van de laatste wijzigin

Page 118 - Cancellazione di parte di una

Overige informatie38NLBeperkingen van het systeemHet opnamesysteem van uw minidisc-recorderverschilt sterk van de opnametechnieken gebruikt ingewone c

Page 119 - (funzione di divisione)

Overige informatie39NL/ De minidisc bevat geen opnamen (de muziekkalenderverschijnt niet). Vervang de minidisc door een anderewaarop opnamen staan.Opn

Page 120 - Combinazione delle piste

Overige informatie40NLTechnische gegevensAfspeelsysteem Minidisc digitaal audiosysteemDisc MinidiscLaser Halfgeleider laser (λ = 780 nm)Emissieduur: c

Page 121 - (continua)

Overige informatie41NL2 U kunt het digitale inkomende signaal van een digitalesatelliet-uitzending op een DAT cassette of opname-mini-disc opnemen via

Page 122 - Per immettere uno spazio

Overige informatie42NL3 U kunt een DAT cassette of opname-minidisc metmateriaal opgenomen via de analoge ingangsaansluitin-gen wel digitaal overspelen

Page 123

Overige informatie43NLMMarkeren muziekstuknummersautomatische markering 13handmatig aanbrengen 13Minidiscplaatsen 6, 8opname-minidisc 6, 19uitneme

Page 124

Overige informatie44NLOverzicht van de instelmenu’sU kunt diverse functies van deze minidisc-recorder naar wens instellen via de onderstaande instelme

Page 125 - Annullamento dell’ultimo

Overige informatie45NLC11ProtectedZelfdiagnose-displayZelfdiagnose-functieDe minidisc-recorder heeft een zelfdiagnose-display. Een code van drie lette

Page 126 - Limitazioni del sistema

9DAufnahmebetrieb• Auch bei Aufnahme einer analogen Signalquelleoder eines DAT- oder Satelliten-Signals könnenTitelnummern aufgezeichnet werden, wenn

Page 127 - Soluzione di problemi

2IATTENZIONEPer evitare il pericolo diincendi o scosse elettriche nonesporre l'apparecchio allapioggia o all'umidità.Per evitare scosse elet

Page 128 - Caratteristiche tecniche

I3IINDICEPreparativiDisimballaggio ...

Page 129 - Guida al sistema di gestione

Preparativi4IDisimballaggioControllare di aver ricevuto i seguenti elementi:• Cavi di collegamento audio (2)• Cavo ottico (1)• Telecomando RM-D15M (1)

Page 130 - Indice analitico

5IPreparativiPreparativiçÇLRLRLINE(ANALOG)OUTINTAPE / MDINOUTCollegamentiCollegamento della piastra ad un amplificatoreCollegare l’amplificatore alle

Page 131

Operazioni basilari6IRegistrazione di un minidisco1Accendere l’amplificatore e riprodurre la fonte di programmache si desidera registrare.2Premere 1/u

Page 132 - Altre informazioni

Operazioni basilariOperazioni basilari7IOperazioni basilariQuando “TOC Writing”lampeggia sul displayLa piastra sta aggiornando il TOC(Table Of Content

Page 133 - Funzione di autodiagnosi

Operazioni basilari8IRiproduzione di un minidisco1Accendere l’amplificatore e regolarne il selettore di fonte sullaposizione per la piastra MD.2Premer

Page 134

9IRegistrazione di minidischiRegistrazione di minidischi• Anche durante la registrazione di una fonteanalogica o da una piastra DAT o un ricevitore vi

Page 135

Registrazione di minidischi10IConsigli per la registrazioneControllo del tempo registrabile rimanentesul minidiscoPremere TIME.• Se si preme ripetutam

Page 136 - Printed in Japan

11IRegistrazione di minidischiNote• Quando si disattiva la funzione Smart Space, anche lafunzione Auto Cut viene disattivata automaticamente.• La funz

Comments to this Manuals

No comments