1Mini Hi-FiComponentSystem4-239-875-32(2)MHC-RG66MHC-RG55SMHC-RG55© 2002 Sony CorporationMode d’emploiManual de InstruccionesFRES
10FRInstallation de la chaîne (suite)Mise en place des deuxpiles R6 (format AA) dansla télécommandeEeeEConseilDans des conditions normales d’utilisati
CD11FRRéglage de l’horloge1 Appuyez sur ?/1 pour allumer lachaîne.2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de latélécommande.3 Appuyez plusieurs fois sur v ou V
12FRarrêter la lectureAutres opérationsPour Faites ceci :1 Appuyez sur CD.2 Appuyez plusieurs fois sur PLAYMODE jusqu’à ce que le mode désirés’affiche
CD13FRCréation d’un programmede lecture de CD— Lecture programméeCette fonction vous permet de créer unprogramme de lecture de 25 plages appartenantà
14FRPréréglage automatique desstations1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.2 Appuyez continuellement sur m ouM (ou s
Tuner15FRPréréglage manuel desstations1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M(ou su
16FRÉcoute de la radioVous pouvez écouter une station de radio ensélectionnant une station préréglée ou enfaisant manuellement l’accord sur cette stat
Cassette17FRUtilisation du RDS(système de donnéesradiodiffusées)(Modèle européen seulement)Qu’est-ce que le RDS ?Le RDS, ou Radio Data System, est un
18FRLecture d’une cassetteVous pouvez utiliser des cassettes TYPE I(normal).1 Chargez une cassette.2 Pour écouter une seule face de lacassette, sélect
Cassette19FREnregistrement sur une cassette— Enregistrement synchronisé CD/Enregistrement manuel/Program EditVous pouvez enregistrer depuis un CD, une
2FRTable des matièresListe des emplacementsdes touches et pages deréférenceEnsemble principal ... 4Subwoofer ...
20FREnregistrement sur une cassette(suite)Enregistrement d’un CD enspécifiant l’ordre des plages— Program EditLorsque vous programmez des plages, assu
Réglage du son21FR5 Programmez l’heure de find’enregistrement en procédant commeà l’étape 4.L’heure de début d’enregistrements’affiche, suivie par l’h
22FRRéglage du sonVous pouvez accentuer les graves ouaugmenter la puissance sonore.La fonction GROOVE est idéale pour lessources de musique. La foncti
Réglage du son23FRActivation/désactivationde l’effet surroundAppuyez sur SURROUND de latélécommande.“SURR” s’affiche.Pour désactiver la fonction SURRO
24FRAffichageDésactivation del’affichage— Mode d’économie d’énergieCe mode éteint l’affichage de démonstration(éclairage et clignotement de l’afficheu
25FRAffichage/Autres fonctionsMixage du son de jeuxvidéo avec d’autressources de son— Game Mixing1 Sélectionnez la source de son de votrechoix.2 Appuy
26FRChant accompagné(Modèles autres que pour l’Europe)Cette fonction vous permet de chanter au sond’une musique en baissant le son de la voix duchante
Autres fonctions27FRPour vous endormir enmusique— Minuterie d’arrêtCette fonction vous permet de vous endormiren musique en réglant la chaîne pour qu’
28FRPour vous réveiller en musique (suite)Autres opérationsPour Faites ceci :vérifier laprogrammationAppuyez sur CLOCK/TIMERSELECT de la télécommande,
Éléments en option29FRÉléments en optionRaccordement d’éléments en optionVous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments
3FRCassetteMise en place d’une cassette ... 17Lecture d’une cassette ... 18Enregistrement sur une cassette— Enregist
30FRÉcoute du son d’unappareil raccordéPour écouter le son d’uneplatine MD raccordée1 Raccordez les cordons audio.Voir “Raccordement d’éléments en opt
Guide de dépannage31FRDistorsion du son de la source raccordée à lachaîne.• Si “VIDEO” apparaît sur l’afficheur lorsque vousappuyez sur MD (VIDEO), pa
32FRProblèmes et remèdes (suite)Lecteur CDLe plateau CD ne se ferme pas.• Le CD n’est pas correctement placé.Le CD n’est pas lu.• Le CD n’est pas à pl
Informations supplémentaires33FRPour toute question au sujet de cette chaîne ou toutproblème, adressez-vous au revendeur Sony le plusproche.Remarques
34FRPrécautions (suite)SpécificationsSection amplificateurModèle européen :MHC-RG66Puissance de sortie DIN (nominale)115 + 115 watts (6 ohms à1 kHz, D
Informations supplémentaires35FREntréesMD/VIDEO (AUDIO) IN (prises CINCH) :tension 450/250 mV,impédance 47 kilohmsGAME (AUDIO) IN (prise CINCH) :tensi
36FRSpécifications (suite)GénéralitésAlimentation électriqueModèle européen : 230 V CA, 50/60 HzModèles australiens : 230 – 240 V CA,50/60 HzModèle me
2ESÍndiceLista de ubicaciones debotones y páginas dereferenciaUnidad principal ... 4Altavoz de subgraves...
3ESCintaPara cargar una cinta ... 17Reproducción de una cinta ... 18Grabación en una cinta— Grabación sincroniz
4FRListe des emplacements des touches et pages de référenceComment utiliser cette pageConsultez cette page pour savoir où se trouvent lestouches et au
4ESLista de ubicaciones de botones y páginas de referenciaModo de utilizar esta páginaUtilice esta página para localizar la ubicación de losbotones y
Lista de ubicaciones de botones y páginas de referencia5ESAltavoz de subgraves(Sólo MHC-RG55S)ORDEN ALFABÉTICOA – ZIndicador 1 (21)ON/OFF 2 (21)12
6ESMando a distanciaORDEN ALFABÉTICOA – GCD qj (12, 13, 19, 20)CLEAR 6 (13)CLOCK/TIMER SELECT 2(21, 28)CLOCK/TIMER SET 3 (11, 20,27)D.SKIP ql (12)EFFE
Preparativos7ESAntena de FMPreparativosConexión del sistemaRealice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar el sistema utilizando los cables y accesor
8ESConexión del sistema (continuación)Rojo/Sólido(3)Negro/Franja (#)2 Para MHC-RG66Conecte los altavoces ambientales.Conecte los cables de los altavoc
Preparativos9ESUbicación de los altavoces (SóloMHC-RG66)1 Ponga los altavoces delanteros a unángulo de 45 grados desde la posiciónde escucha.5 Conecte
10ESConexión del sistema (continuación)Introducción de dos pilasR6 (tamaño AA) en elmando a distanciaEeeEObservaciónUtilizando el mando a distancia no
CD11ESPuesta en hora del reloj1 Pulse ?/1 para encender el sistema.2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mandoa distancia.3 Pulse v o V repetidamente para pon
12ESparar lareproducciónPulse x.hacer una pausa Pulse X. Púlselo otra vez parareanudar la reproducción.seleccionar untemaDurante la reproducción o lap
CD13ESProgramación de temasde CD— Reproducción programadaPuede hacer un programa de hasta 25 temas detodos los CDs en el orden que quierareproducirlos
Liste des emplacements des touches et pages de référence5FR12Subwoofer(MHC-RG55S seulement)ORDRE ALPHABÉTIQUEA – ZON/OFF 2 (21)Témoin 1 (21)
14ESPresintonización de emisorascon la sintonizaciónautomática1 Pulse TUNER/BAND repetidamentepara seleccionar “FM” o “AM”.2 Mantenga pulsado m o M (o
Sintonizador15ESPresintonización de emisorascon la sintonización manual1 Pulse TUNER/BAND repetidamentepara seleccionar “FM” o “AM”.2 Pulse m o M (o T
16ESEscucha de la radioUsted puede escuchar una emisora de radiobien seleccionando una emisora presintonizadao bien sintonizando la emisora manualment
Cinta17ESUtilización del sistema dedatos por radio (RDS)(Modelo para Europa solamente)¿Qué es el sistema de datos porradio?El sistema de datos por rad
18ESReproducción de una cintaPuede utilizar cintas TYPE I (normal).1 Cargue una cinta.2 Pulse DIRECTION repetidamente paraseleccionar g y reproducir u
Cinta19ES4 Pulse CD SYNC. Pulse REC PAUSE/START.La platina B se pondrá en espera de grabación.Parpadeará “REC”.2 Pulse CD.Pulse CD, TAPE A/B o TUNER/B
20ESObservaciónPara comprobar la duración de cinta requerida paragrabar un CD, pulse EDIT hasta que “EDIT”parpadee después de haber cargado un CD y pu
Ajuste de sonido21ES5 Repita el paso 4 para poner la hora a laque quiera parar la grabación.Aparecerá la hora de comienzo, seguida dela hora de parada
22ESAjuste del sonidoPuede reforzar los graves y crear un sonido máspotente.El ajuste GROOVE es ideal para fuentes demúsica, y el ajuste V-GROOVE es i
Ajuste de sonido23ESSelección del efectoambientalPulse SURROUND en el mando adistancia.Aparece “SURR”.Pulse el botón otra vez para cancelarSURROUND.No
6FRTélécommandeORDRE ALPHABÉTIQUEA – GCD qj (12, 13, 19, 20)CLEAR 6 (13)CLOCK/TIMER SELECT 2(21, 28)CLOCK/TIMER SET 3 (11, 20,27)D.SKIP ql (12)EFFECT
24ESVisualizadorPara apagar elvisualizador— Modo de ahorro de energíaPuede apagar la visualización de lademostración (la iluminación y parpadeo delvis
Visualizador/Otras funciones25ESMezcla del sonido de unvideojuego con otra fuentede sonido— Mezcla de juego1 Seleccione la fuente de sonidodeseada.2 P
26ESPara cantar conacompañamiento demúsica(Excepto en modelos para Europa)Puede cantar con acompañamiento de músicabajando la voz del cantante. Tendrá
Otras funciones27ESPara dormirse con música— CronodesconectadorUsted podrá preparar el sistema para que seapague después de un cierto tiempo, paradorm
28ESPara despertarse con música(continuación)5 Ponga la hora a la que quiera comenzarla reproducción.Pulse v o V repetidamente para poner lahora, desp
Componentes opcionales29ESComponentes opcionalesConexión de componentes opcionalesPara mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Cons
30ESGrabación en uncomponente conectadoPara hacer una grabacióndigital de CD en una platinade MD conectada1 Conecte el cable óptico opcional.Consulte
Solución de problemas31ESEl sonido procedente de la fuente conectada sedistorsiona.• Si aparece “VIDEO” en el visualizador cuandopulsa MD (VIDEO), cam
32ESProblemas y remedios (continuación)SintonizadorZumbido o ruido excesivo (“TUNED” o“STEREO” parpadea en el visualizador).• Ajuste la antena.• La in
Información adiconal33ES• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos losdiscos.Si tiene alguna pregunta o problema en relación consu sistema estér
Mise en service7FRAntenne FMMise en serviceInstallation de la chaîneInstallez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cor
34ESPrecauciones (continuación)EspecificacionesSección del amplificadorModelo para Europa:MHC-RG66Salida de potencia DIN (nominal)115 + 115 W(6 ohm a
Información adiconal35ESEntradasMD/VIDEO (AUDIO) IN (tomas fono):tensión 450/250 mV,impedancia 47 kiloohmGAME (AUDIO) IN (toma fono):tensión 250 mV,im
Sony Corporation Printed in IndonesiaEspecificaciones (continuación)AltavocesAltavoces delanteros SS-RG66 para MHC-RG66/RG55Sistema de altavoces
8FRInstallation de la chaîne (suite)Rouge/uni (3)Noir/rayé (#)2 Pour la MHC-RG66Raccordez les enceintes surround.Raccordez les cordons d’enceinte aux
Mise en service9FREmplacement des enceintes (MHC-RG66 seulement)1 Placez les enceintes avant de façonqu’elles forment un angle de 45 degrésavec la pos
Comments to this Manuals