Micro Hi-FiComponentSystem4-230-235-21(1)©2000 Sony Corporation CMT-SP55TCMode d’emploiManual de InstruccionesFRES
10FRLecture des plages d’unCD dans un ordrealéatoire — Lecture aléatoireCette fonction vous permet d’écouter toutes lesplages d’un CD dans un ordre al
11FRLe lecteur CDCréation d’unprogramme de lectured’un CD — Lecture programméeCette fonction vous permet de créer unprogramme de lecture de 25 plages
12FRtoutes les plagesprogrammées dansl’ordreREPEAT 1 : pour répéter une seule plagePour annuler la lecture répétéeAppuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “R
13FRLe lecteur CDEn mode d’arrêtt Nombre total de plages et temps total delecture(Nombre total de plages du programme)rTitre de disque du CD**rNom d’a
14FRTitrage d’un CD— Mémo de disqueVous pouvez créer des titres de disque ayantjusqu’à 20 caractères et symboles pour 50 CD.Lorsque vous chargez un CD
15FRLe lecteur CD5 Appuyez sur CURSORt.Le caractère sélectionné à l’étape 4 cesse declignoter et le curseur se déplace d’uneposition vers la droite.Cu
16FRVérification desinformations Disc Memo`/1213,53,54Vérification d’un titre dedisque1 Appuyez sur CD pour passer en modeCD.2 Appuyez sur MENU/NO en
17FRLe lecteur CD/La platine-cassetteLa platine-cassetteEnregistrement d’un CDsur une cassette— Enregistrement CD-TAPE SYNCVous pouvez effectuer un en
18FREnregistrement d’un CD sur unecassette (suite)6 Appuyez sur S de la platine-cassette.L’enregistrement commence.À la fin de l’enregistrement, le le
19FRLa platine-cassetteAppuyez sur A de la platine-cassette.Appuyez sur lm ouML de la platine-cassetteen mode d’arrêt.rembobiner la bande Appuyez sur
2FRN’installez pas l’appareil dans un endroit exigu telqu’une bibliothèque ou un meuble encastré.Cet appareil fait partie desproduits laser de la CLAS
20FREnregistrement deplages choisies d’un CDsur une cassette— Enregistrement CD-TAPE SYNCVous pouvez sélectionner des plages d’un CDavec la fonction d
21FRLa platine-cassette9 Pour commencer l’enregistrement sur laface avant, appuyez sur H de laplatine-cassette.Pour commencer l’enregistrement sur laf
22FREnregistrement de passageschoisis sur une cassette (suite)Enregistrement depuisla radio — Enregistrement manuelVous pouvez effectuer un enregistre
23FRLa platine-cassette3 Appuyez plusieurs fois sur TUNINGMODE jusqu’à ce que “PRESET”s’affiche.4 Appuyez sur TUNING + ou – poursélectionner la statio
24FRTunerPréréglage des stationsde radioVous pouvez prérégler 30 stations de radio :20 sur la gamme FM et 10 sur la gamme AM.`/15,615,625,6534 41 Appu
25FRTunerPour faire l’accord sur unestation faiblement captée1 À l’étape 3 ci-dessus, appuyez plusieurs fois surTUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL”s’a
26FRÉcoute de la radio (suite)Conseils• Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autresource en appuyant simplement sur TUNER/BANDdu tuner (Sélectio
27FRTunerAttribution d’un nom àune station préréglée— Nom de stationVous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à12 caractères (nom de station) à une sta
28FRAttribution d’un nom à unestation préréglée (suite)Utilisation du RDS(système de donnéesradiodiffusées)(Modèle européen seulement)Qu’est-ce que le
29FRTuner/Minuterie/Autres fonctionsConseils• Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même sivous n’avez pas réglé l’heure.• Si vous sélectionnez “S
3FRTable des matièresTunerPréréglage des stations de radio ... 24Écoute de la radio — Accord sur unestation préréglée ...
30FR2 Appuyez sur VOLUME + ou – pourrégler le niveau du son.3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.4 Appuyez plusieurs fois sur . ou> pour afficher “SET DAI
31FRMinuterie/Autres fonctionsEnregistrementprogrammé d’émissionsde radioPour pouvoir effectuer un enregistrementprogrammé, vous devez avoir préréglé
32FREnregistrement programméd’émissions de radio (suite)Lorsque vous appuyez sur ENTER/YES,l’heure de début d’enregistrement, l’heure defin d’enregist
33FRMinuterie/Autres fonctionsConseilLa chaîne s’allume automatiquement 30 secondesenviron avant l’heure de début d’enregistrementprogrammée et se pré
34FRÉléments séparés enoptionRaccordementd’éléments audioPour étendre les possibilités de la chaîne, vouspouvez raccorder des éléments en option.Consu
35FRÉléments séparés en optionRaccordement d’une autreplatine-cassette, d’un téléviseur,d’un magnétoscope, etc., ouraccordement d’une platine MDpour u
36FRRaccordementd’antennes extérieuresPour améliorer la réception, raccordez une antenneextérieure à la chaîne.Antenne FMRaccordez une antenne extérie
37FRÉléments séparés en option/Informations supplémentairesInformationssupplémentairesPrécautionsTension d’alimentation(Pour modèle avec sélecteur det
38FRNettoyage des têtesNettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation.Des têtes sales peuvent causer :— une distorsion du son ;— une baisse du
39FRInformations supplémentairesGuide de dépannageSi vous rencontrez un problème avec la chaîne,utilisez ce guide pour le résoudre.Avant cela, assurez
4FRMise en serviceÉtape 1 : Installation de la chaîneInstallez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à
40FRGuide de dépannage (suite)Une émission FM stéréo ne peut êtrereçue en stéréo.• Appuyez sur STEREO/MONO de latélécommande jusqu’à ce que “STEREO”s’
41FRInformations supplémentairesÉléments en optionIl n’y a pas de son.• Reportez-vous au point “Il n’y a pas de son”de “Généralités” à la page 39 et v
42FRSection lecteur CD (CDP-SP55)Système Système audionumérique CompactDiscLaser Laser à semi-conducteur(λ = 780 nm)Durée d’émission : continueSortie
43FRInformations supplémentairesGénéralitésAlimentation électriqueModèle européen : 230 V CA, 50/60 HzAutres modèles : 110 – 120 V ou 220 – 240 V CA,5
44FRI, J, KInformations Disc Memo 16Installationd’antennes extérieures 36d’éléments séparés enoption 34des antennes 6des enceintes 5du cordon d’a
2ESNombre del producto :Sistema de Micro-Componente de AltaFidelidadModelo : CMT-SP55TCPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
3ESÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Puesta en hora del reloj ... 8El reproductor de CDReproduc
4ESPreparativosPaso 1: Conexión del sistemaRealice los pasos siguientes 1 a 6 para conectar su sistema utilizando los cables y accesoriossuministrados
5ESPreparativosPreparaciónColoque los componentes verticalmente en elorden mostrado en la ilustración siguiente.SintonizadorAmplificadorReproductor de
5FRMise en servicePréparationEmpilez les éléments de la chaîne verticalementdans l’ordre représenté sur l’illustration ci-dessous.TunerAmplificateurLe
6ESPaso 1: Conexión del sistema(continuación)L (izquierdo)R (derecho)Notas• Mantenga los cables de los altavoces alejadosde las antenas para evitar ru
7ESPreparativosColocación de los componentesyuxtapuestosUna vez finalizadas las conexiones, podrá colocarlos componentes como desee.Introducción de do
8ESPaso 2: Puesta en horadel relojAntes de utilizar las funciones del temporizadordeberá poner en hora el reloj.El modelo para Europa utiliza el siste
9ESPreparativos/El reproductor de CDEl reproductor de CD2 Pulse H en el reproductor de CD.Comenzará la reproducción.Reproducción de un CDPara encender
10ESReproducción de pistasde CD en ordenarbitrario— Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas las pistas de un CDen orden arbitrario.`/12131
11ESEl reproductor de CDProgramación de pistasde CD — Reproducción programadaUsted podrá hacer un programa de hasta 25 pistasen el orden que quiera re
12ESConsejos• Puede seleccionar la pista deseada utilizando . o> en el paso 3.Pulse repetidamente . o > hasta queaparezca el número de la pista
13ESEl reproductor de CDUtilización delvisualizador de CDUsted podrá comprobar el número total de pistas,el tiempo total de reproducción y el tiempore
14ESTitulación de un CD— Anotación del discoPuede titular hasta 50 CDs con títulos de hasta 20símbolos y caracteres. Siempre que cargue un CDtitulado,
15ESEl reproductor de CD5 Pulse CURSORt.El carácter que haya seleccionado en el paso4 dejará de parpadear y el cursor sedesplazará hacia la derecha.Cu
6FRÉtape 1 : Installation de lachaîne (suite)Les enceintes fournies peuventindifféremment être utilisées commeenceintes gauche ou droite.Placez l’ence
16ESComprobación de lainformación deanotación del disco`/1213,53,54Comprobación del título de undisco1 Pulse CD para cambiar la función a CD.2 Pulse M
17ESEl reproductor de CD/La platina de caseteLa platina de caseteGrabación de un CD enuna cinta— Grabación sincronizada CD-TAPEUsted podrá hacer una g
18ES6 Pulse S en la platina de casete.Comenzará la grabación.Cuando se complete la grabación, elreproductor de CD y la platina de casete separarán aut
19ESLa platina de casete1 Pulse A en la platina de casete paraabrir la bandeja de casete e introduzcauna cinta grabada.Con la cara que quierareproduci
20ESGrabación de las pistasfavoritas de CD en unacinta— Grabación sincronizada CD-TAPEUsted podrá seleccionar en un CD las pistasfavoritas con la func
21ESLa platina de casete9 Pulse H en la platina de casete paragrabar comenzando por la caradelantera.Para grabar comenzando por la cara deinversión, p
22ESGrabación de las porcionesfavoritas en una cinta(continuación)3 Pulse REC z.La platina de casete se pondrá en espera degrabación.4 Pulse H en la p
23ESLa platina de casete3 Pulse repetidamente TUNING MODEhasta que aparezca “PRESET”.4 Pulse TUNING + o – para seleccionarla emisora presintonizada de
24ESSintonizadorPresintonización deemisoras de radioPuede presintonizar hasta 30 emisoras de radio, 20para FM y 10 para AM.`/15,615,625,6534 41 Pulse
Sintonizador25ESPara sintonizar una emisora deseñal débil1 Pulse repetidamente TUNING MODE hastaque aparezca “MANUAL” en el paso 3.2 Pulse repetidamen
7FRMise en serviceDisposition des éléments de lachaîne côte à côteAprès avoir terminé les raccordements, vouspouvez disposer les éléments de la chaîne
26ESConsejos• Usted podrá cambiar de otra fuente al sintonizadorpulsando solamente TUNER/BAND en elsintonizador (Selección automática defuente).• Para
Sintonizador27ESTitulación de emisoraspresintonizadas— Nombre de emisoraUsted podrá asignar un nombre de hasta 12caracteres (nombre de emisora) a cada
28ESTitulación de emisoraspresintonizadas (continuación)8 Repita los pasos 5 a 7 para completartodo del título.Si comete un errorPulse CURSORT o t has
29ESSintonizador/Temporizador/Otras funcionesTemporizador/OtrasfuncionesPara acostarse conmúsica — CronodesconectadorUsted podrá preparar el sistema p
30ES2 Pulse VOLUME + o – para ajustar elvolumen.3 Pulse CLOCK/TIMER SET.4 Pulse repetidamente . o > paravisualizar “SET DAILY”, luego pulseENTER/YE
31ESTemporizador/Otras funcionesPara cancelar el procedimientoPulse CLOCK/TIMER SET.Para cambiar los ajustesComience otra vez desde el paso 1.Para com
32ES4 Ponga la hora a la que quiera comenzara grabar.Pulse repetidamente . o > para ponerla hora, luego pulse ENTER/YES.La indicación de los minuto
33ESTemporizador/Otras funcionesConsejoEl sistema se encenderá automáticamente unos 30segundos antes de la hora de inicio y hará lospreparativos para
34ESComponentesopcionalesConexión decomponentes de audioPara mejorar el sistema, usted puede conectarcomponentes opcionales.Consulte las instrucciones
35ESComponentes opcionalesConexión de una platina de MDpara grabación digitalPuede hacer una grabación digital de un CD en unMD conectando su platina
8FRÉtape 2 : Réglage del’heureAvant de pouvoir utiliser les fonctions deminuterie, vous devez régler l’heure.Le modèle européen utilise une horloge su
36ESToma tipo BConexión de antenasexterioresConecte una antena exterior para mejorar larecepción.Antena de FMConecte una antena exterior de FM que pod
37ESComponentes opcionales/Información adicionalInformación adicionalPrecaucionesTensión de funcionamiento(Para el modelo con selector detensión)• Ant
38ESPrecauciones (continuación)Antes de poner un casete en laplatina de caseteTense la cinta si está floja. De lo contrario, la cintapodría enredarse
39ESInformación adicionalSolución de problemasSi se encuentra con algún problema al utilizar estesistema, utilice la siguiente lista de comprobación.C
40ESEl sonido salta.• Limpie el CD (consulte la página 37).• Cambie el CD.• Intente colocar el sistema en un lugar sinvibraciones (p.ej., encima de un
41ESInformación adicionalComponentes opcionalesNo hay sonido.• Consulte el elemento “No hay sonido.” deGeneralidades en la página 39, y compruebela co
42ESEspecificacionesSección del sintonizador (ST-SP55)FM estéreo, sintonizador supereterodino FM/AMEntradaAUX IN (tomas fono): tensión 250 mV, impedan
43ESInformación adicionalGeneralidadesAlimentaciónModelo para Europa: ca230 V, 50/60 HzOtros modelos: ca110 – 120 V o 220 – 240 V,50/60 HzConsumo 70 W
Sony Corporation Printed in MalaysiaÍndicealfabéticoA, BAjustede la tensión 6de los agudos 33de los graves 33del sonido 33del volumen 9, 19,
9FRMise en service/Le lecteur CDLe lecteur CDLecture d’un CDPour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1(alimentation).211 Appuyez sur A du lecteur CD et p
Comments to this Manuals