Sony CMT-EP50 User Manual

Browse online or download User Manual for CD players Sony CMT-EP50. Sony CMT-EP50 Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Micro Hi-Fi
Component
System
4-234-818-21 (3)
CMT-EP50
© 2001 Sony Corporation
ES
FR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - Component

Mode d’emploiManual de instruccionesMicro Hi-FiComponentSystem4-234-818-21 (3)CMT-EP50© 2001 Sony CorporationESFR

Page 2 - AVERTISSEMENT

10FRPour syntoniser une stationémettant un signal faibleAppuyez plusieurs fois sur TUNING(TUNING/CLOCK/TIMER de latélécommande) + ou – à l’étape 2 afi

Page 3 - Table des matières

Syntoniseur11FREcoute de la radio— Syntonisation d’une stationprérégléeCommencez par prérégler des stations radiodans la mémoire du syntoniseur.1 Appu

Page 4 - Appareil principal

12FRLocalisation d’une station enfonction du type deprogramme (PTY)Vous pouvez localiser une station ensélectionnant un type de programme. Lesystème s

Page 5 - Télécommande

Platine à cassettes13FRPlatine à cassettesInsertion d’une cassette1 Appuyez sur TAPE.2 Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE.3 Insérez une cassette dans la pl

Page 6 - Raccordement de la chaîne

14FRProcédureEnregistrement à partir d’un CD(Enregistrement synchronisé d’un CD)Enregistrement à partir de la radio1 Insérez une cassette vierge.2 App

Page 7 - Réglage de l’heure

Platine à cassettes15FREnregistrementprogrammé deprogrammes radioVous pouvez enregistrer une station de radiopréréglée à partir d’une heure donnée.Pou

Page 8 - Lecture répétée

16FRRéglage du sonRéglage du sonAppuyez sur MEGA BASS.L’indication “MEGA BASS” apparaît dans lafenêtre d’affichage. Pour revenir au sonnormal, appuyez

Page 9 - — Lecture programmée

Réglage du son/Autres caractéristiques17FRPour se réveiller enmusique— Minuterie quotidienneVous pouvez vous réveiller chaque jour enmusique à une heu

Page 10 - Préréglage des stations

18FR5 Appuyez plusieurs fois sur la toucheTUNING/CLOCK/TIMER + ou – de latélécommande jusqu’à ce que la sourcede musique souhaitée apparaisse, puisapp

Page 11 - — Syntonisation d’une station

Informations supplémentaires19FRFonctionnement• Si l’appareil passe directement d’un endroit froid àun endroit chaud ou si vous l’installez dans unepi

Page 12

2FRAVERTISSEMENTPour éviter tout risque d’incendie ou dechoc électrique, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter tout choc é

Page 13 - 2) ou TYPE IV (métal)

20FRGuide de dépannageSi vous rencontrez un problème lors del’utilisation de cet appareil, reportez-vous auxpoints ci-dessous.Vérifiez tout d’abord qu

Page 14 - Enregistrement d’une cassette

Informations supplémentaires21FRLa télécommande ne fonctionne pas.• Il y a un obstacle entre la télécommande etl’appareil.• La télécommande n’est pas

Page 15 - Enregistrement

22FRSpécificationsSection amplificateurModèle canadien :Puissance de sortie continue RMS (référence)12 + 12 W(8 Ω à 1 kHz, 10 % DHT)Modèle européen :P

Page 16 - Sélection de

Informations supplémentaires23FRGénéralitésAlimentationModèle pour l’Amérique du Nord :120 V CA, 60 HzModèle pour l’Europe : 230 V CA, 50/60 HzModèle

Page 17 - — Minuterie sommeil

2ESNombre del producto: Sistema de Micro-Componentede Alta FidelidadModelo: CMT-EP50POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE

Page 18 - Procédez de la façon suivante

3ES*Sólo modelo para EuropaESIdentificación de loscomponentesUnidad principal ... 4Mando a distancia...

Page 19 - Précautions

4ESCD 4 (8, 9, 14)Compartimiento de casetes qj(13)Control VOLUME qdDISPLAY wf (9, 11)ENTER ql (7, 9, 10, 12)Indicador TIMER 2 (15, 18)ISS 0 (14

Page 20 - Précautions (suite)

Identificación de los componentes5ESCD 3 (8, 9, 14)CLOCK/TIMER qg (7, 15, 17)DISPLAY qh (9, 11)MEGA BASS 2 (16)MUSIC MENU wa (16)PLAY MODE/RDS (s

Page 21 - Messages

6ES3122SPEAKER(IMPEDANCE USE 8Ω)LR1 Conecte los altavoces.Conecte los cables de altavoz a las tomasSPEAKER como se muestra a continuación.Procedimient

Page 22 - Spécifications

Procedimientos iniciales7ESTipo de toma B3 Conecte el cable de alimentación a unatoma mural.Si el adaptador suministrado para el enchufeno encaja en l

Page 23 - Généralités

3FRFRIdentification des piècesAppareil principal ... 4Télécommande ... 5PréparatifsR

Page 24 - ADVERTENCIA

8ESCDCarga del CD1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrirla tapa del compartimiento de CD.2 Coloque un CD en el compartimientocon el lado de la etiqueta h

Page 25 - *Sólo modelo para Europa

CD9ESParaCancelar lareproducción deprogramaAñadir una pista alfinal del programaBorrar el programacompletoSugerenciaEl programa creado se conserva en

Page 26 - Unidad principal

10ESPara sintonizar emisoras de señaldébilPulse TUNING (TUNING/CLOCK/TIMER enel mando a distancia) + o – varias veces en elpaso 2 para sintonizar las

Page 27 - Mando a distancia

Sintonizador11ESRecepción de la radio— Sintonización programadaMemorice emisoras de radio en la memoria delsintonizador en primer lugar.1 Pulse TUNER

Page 28 - Conexión del sistema

12ESLocalización de emisorasmediante el tipo de programa(PTY)Es posible localizar las emisoras que deseemediante la selección de un tipo de programa.E

Page 29 - Ajuste de la hora

Cinta13ESCintaCarga de cintas1 Pulse TAPE.2 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE.3 Inserte una cinta en la platina con lacara que desee reproducir/grabar haciafuer

Page 30 - Repetida

14ESPasos Grabación de un CD(Grabación sincronizada de CD)Grabación de la radio1 Cargue una cinta virgen.2 Pulse CD.3 Cargue el CD que desee grabar.4

Page 31 - — Reproducción de programa

Cinta15ESGrabación de programasde radio con eltemporizadorPuede grabar emisiones de una emisora deradio memorizada a partir de una horaespecificada.Pa

Page 32 - Memorización de

16ESAjuste de sonidoAjuste del sonidoPulse MEGA BASS.“MEGA BASS” aparece en el visor. Pararecuperar el sonido normal, vuelva a pulsar elbotón.Selecció

Page 33 - — Sintonización programada

Ajuste de sonido/Otras características17ESActivación automática delsistema— Temporizador de encendidoEs posible despertarse con música todos losdías a

Page 34 - (RDS) (continuación)

4FRCapteur de la télécommande wgCD 4 (8, 9, 14)Commande de VOLUME qdCompartiment à cassette qj (13)DISPLAY wf (9, 11)ENTER ql (7, 9, 10, 12)Fenê

Page 35 - 2) o TYPE IV (metal)

18ES5 Pulse TUNING/CLOCK/TIMER + o – enel mando a distancia varias veces hastaque aparezca la fuente de música quedesee y, a continuación, pulse TUNER

Page 36 - Grabación en cintas

Información complementaria19ESUtilización• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío auno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda,es

Page 37 - Grabación de programas

20ESSolución de problemasSi surge cualquier problema durante el uso deeste sistema, utilice la siguiente lista decomprobación.En primer lugar, comprue

Page 38 - Selección del énfasis de

Información complementaria21ESEl temporizador no funciona.• Ajuste correctamente el reloj.• No es posible activar la grabación contemporizador y el te

Page 39 - — Temporizador de apagado

22ESEspecificacionesSección del amplificadorModelo para Canadá:Salida de potencia RMS continua (referencia)12 + 12 W(8 Ω a 1 kHz, 10% dedistorsión arm

Page 40 - (continuación)

Información complementaria23ESGeneralesRequisitos de alimentaciónModelo para América del Norte:120 V CA, 60 HzModelo para Europa: 230 V CA, 50/60 HzMo

Page 42 - Precauciones (continuación)

Información complementaria25ES

Page 43 - Mensajes

26ESSony Corporation Printed in China

Page 44 - Especificaciones

Identification des pièces5FRCD 3 (8, 9, 14)CLOCK/TIMER qg (7, 15, 17)DISPLAY qh (9, 11)MEGA BASS 2 (16)MUSIC MENU wa (16)PLAY MODE/RDS (modèleeur

Page 45 - Generales

6FR2 Raccordez les antennes FM/AM.Installez l’antenne cadre AM, puisraccordez-la.Type de prise A3122PréparatifsRaccordement de la chaîneEffectuez les

Page 46

Préparatifs7FRType de prise B3 Branchez le cordon d’alimentation surune prise murale.Si l’adaptateur de fiche fourni ne s’insèrepas dans votre prise m

Page 47

8FRCDInsertion du CD1 Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSEpour ouvrir le couvercle ducompartiment à CD.2 Placez un CD dans le compartiment enorientant l’étiq

Page 48 - Printed in China

CD9FRProgrammation des pistesdu CD— Lecture programméeVous pouvez réaliser un programme contenantjusqu’à 32 pistes dans l’ordre où voussouhaitez les é

Comments to this Manuals

No comments