Sony ICF-SW1000T User Manual

Browse online or download User Manual for Cassette players Sony ICF-SW1000T. Sony ICF-SW1000T Operating Instructions

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 224
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Stereo Cassette-Corder

R3-800-621-17 (1)FM Stereo/SW/MW/LWPLL Synthesized ReceiverStereo Cassette-CorderOperating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesManual de i

Page 2 - Owner’s Record

Basic Operations10ENPlaying a cassette2,3213,41 Slide OPEN and insert a cassette.Remove the slack of the tape andinsert the cassette with the exposeds

Page 3 - Features

Operaciones básicas10EGrabación de programas de radiodifusión2153Para grabar con un micrófono, consulte “Grabación con unmicrófono” de la página 23.1

Page 4

Operaciones básicasOperaciones básicas11E5 Presione el botón rojo del centro ydeslice REC.Sugerencias• El ajuste de VOLUME y deTONE no afectará elson

Page 5 - Table of contents

Radio12ERADIO POWER ON/OFFFM/AMAM BANDRadio1234567890Diversos métodos de sintonía para lograr laóptima recepciónSintonía manualUtilice –1¿ ,¿ ,÷ y ÷1+

Page 6 - Inserting the batteries

RadioRadio 13ENotaLa gama de frecuenciasde SW y la bandamétrica pueden diferirdel valor real. Paramás información sobrela cobertura de lasbandas mund

Page 7 - 2 Release TIME SET • ENTER

Radio14E1234567890RADIO POWER ON/OFFDIRECT EXEFM/AMTeclasnuméricas1 Conecte la alimentación de la radio.2 Seleccione FM o AM.Seleccione AM para esc

Page 8 - —Scan tuning

RadioRadio 15ESintonía memorizadaUsted podrá almacenar sus emisoras favoritasen un total de 3 páginas. Cada página puedealmacenar hasta 10 emisoras.A

Page 9 - 5 Press

Radio16ESintonía de una emisora memorizada1 Conecte la alimentación de la radio.2 Presione repetidamente PAGE para seleccionar lapágina que contenga l

Page 10 - Playing a cassette

RadioRadio 17ERecepción de emisiones de banda lateralúnica (SSB) y de onda continua (CW)Usted podrá recibir emisiones de bandalateral única (SSB) y de

Page 11 - Basic Operations

Radio18E1234567890RADIO POWER ON/OFFSYNCRecepción óptima de emisiones de AM—Detección sincrónicaCon el circuito de detección sincrónica, podrárecibir

Page 12 - Recording radio broadcasts

RadioRadio 19E1234567890DIRECTEXECambio del intervalo entre canales deMW para utilización en paísesextranjerosEl intervalo entre canales de MW difiere

Page 13

Basic OperationsBasic Operations11ENOther operationsTips• To enjoy stereo-recorded cassettes, plugthe stereo headphones.Set ST • MONO to ST orMONO to

Page 14 - 4 Press

Radio20EConexión de una antena exterior paraobtener la óptima recepciónUtilización de la antena de SW suministradaEn condiciones normales, la antena t

Page 15 - Meter bands and SW

RadioRadio 21ENotas• Conecte las antenasrecomendadassolamente a la tomaAM EXT ANT de launidad. La toma AMEXT ANT proporcionauna salida de 3 V CC alas

Page 16 - 5 Press EXE

Radio22EUtilización de una antena activa AN-100A (nosuministrada) (no disponible en EE.UU. ni enCanadá)Cuando utilice la antena activa, repliegue la a

Page 17

Grabadora de cassettes 23E Grabadora de cassettesGrabadora de cassettesGrabación con un micrófonoUtilice el micrófono suministrado para grabaruna reun

Page 18

Grabadora de cassettes24ESugerencias• Cuando conecte elmicrófonosuministrado, la unidadle suministraráalimentación.El micrófonosuministrado es de tipo

Page 19 - 2 Press FM/AM to select AM

Temporizador 25ETemporizador1234567890TemporizadorHOUR •MINTIME SETENTERPara despertarse con la emisióndeseada—Función de esperaLa función de espera l

Page 20

Temporizador26ESugerenciaPara cancelartemporalmente lafunción de espera,deslice HOLD en elsentido de la flecha parahacer que se visualice“H” mientras

Page 21 - 4 Press EXE

Temporizador 27ETemporizador12345678901 Presione SLEEP.La alimentación de la radio seconectará.En el visualizador parpadeará“SLEEP” y aparecerá la du

Page 22 - Using the supplied SW antenna

Temporizador28EPara grabar la emisión deseada con eltemporizador—Grabación con temporizadorLa función de grabación con eltemporizador le permitirá hac

Page 23

Temporizador 29ETemporizador6 Presione repetidamente SLEEP manteniendopulsada a o b de STANDBY MEMORY (la quehaya presionado en el paso 3) para progra

Page 24 - 1 Set SENS to DX

Basic Operations12ENRecording radio broadcastsTo record with a microphone, refer to “Recording with amicrophone” on page 25.1 Slide OPEN and insert a

Page 25 - Recording with a microphone

Fuentes de alimentación30EUtilización de la función de bloqueopara evitar la operación accidentalCuando utilice la función de bloqueo, todaslas teclas

Page 26 - Notes on recording

Fuentes de alimentación 31EFuentes de alimentaciónFijación de la correaFije la correa suministrada para facilitar elmanejo de la unidad. Además, podr

Page 27 - 5 Press HOUR or MIN

Fuentes de alimentación32EPilas principales/de la radioCuando las pilas principales/de la radio requieranreemplazo, la radio o la grabadora de cassett

Page 28 - 8 Set MODE to RADIO

Fuentes de alimentación 33EFuentes de alimentaciónOperación con la corriente de la redNotas• Cuando conecte eladaptador de alimentacióna la toma DC IN

Page 29 - 1 Press SLEEP

Información adicional34E1 Antena telescópica (7)2 Toma para antena exterior (AMEXT ANT) (20)3 Selector de sensibilidad de FM/AM (SENS DX•LOCAL) (7)4 S

Page 30 - 1 Insert a cassette

Información adicional 35EInformación adicionalParte posterior!º Tecla de parada (p) (8, 9)!¡ Tecla de reproducción (œ) (8, 9)!™ Interruptor de grabaci

Page 31 - 8 Set MODE to REC

Información adicional36E1234567890Panel de control123549876!¡0!™ !£ !¢ !∞ !§1 Tecla de alimentación de la radio(RADIO POWER ON/OFF) (6)2 Tecla del tem

Page 32 - To cancel the hold function

Información adicional 37EInformación adicionalBase4 Botón de reposición (RESET)Presione este botón con un objetopuntiagudo cuando la unidad falleen fu

Page 33 - Attaching the strap

Información adicional38EREVTUNELSB/CWSLEEP3MHzkHzFWDTRY AGAINSTANDBYSYNC USYNC LUSBFMAMPRESETPAGE12LOCKRECabVisualizador1923654!º !¡ !™ !£ !¶!§!∞!¢78!

Page 34 - Replacing the batteries

Información adicional 39EInformación adicionalPrecauciones y mantenimientoPilas• Inserte las pilas con la polaridadcorrecta.• No mezcle pilas nuevas c

Page 35 - Operating with house current

Basic OperationsBasic Operations13EN5 Press the red button in the centerand slide REC.Tips• Adjusting VOLUME andTONE does not affect thesound to be re

Page 36 - Location of controls

Información adicional40EGrabadora de cassettesLimpieza de las cabezas y de latrayectoria de la cintaUtilice un cassette limpiador KK-WM1Sony opcional

Page 37 - Additional Information

Información adicional 41EInformación adicionalSolución de problemasA continuación se describen las causas y las soluciones posibles para los problemas

Page 38 - Additional Information38

Información adicional42ERadioCausa• Las pilas están débiles (enel visualizador estáparpadeando “i”.)• La sintonía y laorientación de la antenarequie

Page 39

Información adicional 43EInformación adicionalGrabadora de cassettesSolución• Deslice HOLD en sentidoopuesto al de la flecha deforma que “H”desaparez

Page 40 - Additional Information40

Información adicional44EEspecificacionesSección de la radioSistema de circuitoFM: SuperheterodinoAM:Superheterodino de conversión dobleGama de frecuen

Page 41 - Precautions and Maintenance

Información adicional 45EInformación adicionalNociones sobre las ondas radioeléctricas¿Qué es banda lateral única (SSB)?SSB es muy popular entre losra

Page 42 - On cassette-corder

Introdução2PAntes de utilizar o aparelho, leiaatentamente este manual e guarde-o parafuturas consultas. AdvertênciaPara evitar o risco de incêndio ou

Page 43 - Troubleshooting

3PÍndicePÍndiceOperações básicas4 Inserção de pilhas5 Acerto do relógio6 Audição do rádio—Sintonização por pesquisa8 Reprodução de cassetes10 Gravação

Page 44 - Troubleshooting (continued)

Operações básicas4PPara operar o aparelho com a tensão da rede CA, consulte“Operação com a tensão da rede CA” na página 33.1 Pressione as linguetas OP

Page 45

Operações básicasOperações básicas5PAcerto do relógio1 Mantenha pressionada TIME SET• ENTER enquanto carrega emHOUR ou MIN repetidamente,até que a hor

Page 46 - Specifications

Radio14ENRADIO POWER ON/OFFFM/AMAM BANDRadio–1¿, ¿,÷, ÷1+1234567890Various tuning methods for optimumreceptionManual tuningUse –1¿ ,¿ ,÷ ,and ÷1+ sear

Page 47 - Tips on radio waves

Operações básicas6P1234567890Audição do rádio—Sintonização por pesquisaPara sintonizar manualmente a estação de transmissão desejada,consulte “Sintoni

Page 48 - Caractéristiques

Operações básicasOperações básicas7P5 Carregue em –1¿ ou ÷1+ paracessar a pesquisa e escutar a estaçãode transmissão correntementesintonizada.TUNEAMPA

Page 49 - Table des matières

Operações básicas8PReprodução de cassetes2,3213,41 Deslize OPEN e insira umacassete.Bobine frouxidões da fita e insira acassete com o lado exposto vol

Page 50 - Mise en place des piles

Operações básicasOperações básicas9POutras operaçõesConselhos• Para desfrutar decassetes gravadas emestéreo, ligue osauscultadores estéreo.Ajuste ST •

Page 51 - Réglage de l’horloge

Operações básicas10PPara gravar com um microfone, consulte “Gravação comum microfone” na página 23.1 Deslize OPEN e insira umacassete.NotaAntes de ins

Page 52 - Balayage des fréquences

Operações básicasOperações básicas11P5 Pressione a tecla vermelha nocentro e deslize REC.Conselhos• Ajustamentos deVOLUME e TONE nãoafectarão o som a

Page 53 - 5 Appuyez sur

Rádio12PFM/AMAM BANDRádio–1¿, ¿,÷, ÷1+1234567890Vários métodos de sintonização parauma recepção óptimaSintonização manualUtilize –1¿ ,¿ ,÷ e ÷1+ para

Page 54 - Lecture d’une cassette

RádioRádio 13PNotaA gama de frequênciasSW e a banda emmetros podem diferirdos valores reais.Consulte o “Guia deOndas” para maioresinformações sobre ac

Page 55 - Fonctionnement de base

Rádio14P1234567890RADIO POWER ON/OFFDIRECT EXEVários métodos de sintonização para uma recepção óptima(continuação)Sintonização directaQuando a esta

Page 56

RádioRádio 15P1234567890RADIO POWER ON/OFFENTERPAGETeclasnuméricasConselhoPara substituir emodificar a estação detransmissãoprogramada, armazeneuma no

Page 57

RadioRadio 15ENNoteThe SW frequencyrange and meter bandmay differ from theactual value. Refer tothe supplied “WaveHandbook” for moreinformation onworl

Page 58 - 2 Sélectionnez FM ou AM

Rádio16PSintonização de uma estação de transmissãoprogramada1 Ligue o rádio.2 Pressione PAGE repetidamente, até seleccionar apágina que contenha a est

Page 59 - Bandes métriques et OC

RádioRádio 17PRecepção de transmissões SSB e CWPodem-se receber transmissões SSB (SingleSide Band/banda de lado único) e CW(Continuous Wave/onda contí

Page 60 - 5 Appuyez sur EXE

Rádio18P1234567890RADIO POWER ON/OFFSYNCRecepção óptima de transmissões emAM—Detecção síncronaTransmissões em AM podem serrecebidas (especialmente tra

Page 61

RádioRádio 19P1234567890DIRECTEXEAlteração do intervalo de sintonizaçãoMW para a utilização em paísesestrangeirosO intervalo de sintonização difere co

Page 62

Rádio20PLigação de uma antena externa parauma recepção óptimaConselhos• Na extensão do cabo edo estojo da antena SWcompacta fornecidapara fora da jane

Page 63

RádioRádio 21PNotas• Ligue somente asantenas recomendadasna tomada AM EXTANT do aparelho. Atomada AM EXT ANTfornece uma potênciade saída de 3 V CC àsa

Page 64

Rádio22PUtilização da antena activa AN-100A (vendaavulsa) (não-disponível nos E.U.A. e Canadá)Na utilização da antena activa, retraia a antenatelescóp

Page 65 - 4 Appuyez sur EXE

Gravador cassete 23PGravador cassetea MICœpFFREWRECGravador casseteGravação com um microfoneUtilize o microfone fornecido para a gravaçãode reuniões,

Page 66 - Coupleur

Gravador cassete24PConselhos• Quando o microfonefornecido é ligado, aalimentação é fornecidado aparelho.O microfone fornecido édo tipo alimentação-med

Page 67 - Coupleur d’antenne

Temporizador 25PTemporizador12345678901 Sintonize a estação de transmissão que deseja pré-ajustar.2 Ajuste VOLUME, conforme necessário.3 Carregue em a

Page 68 - 1 Réglez SENS sur DX

Radio16EN1234567890RADIO POWER ON/OFFFM/AMNumericbuttonsDIRECT EXE1 Turn on the radio.2 Select either FM or AM.Select AM to listen to SW, MW or LW.

Page 69 - 5 Commencez l’enregistrement

Temporizador26PConselhoPara cancelartemporariamente afunção de prontidão,deslize HOLD aosentido indicado pelaseta de modo a obter oindicador “H” nomos

Page 70

Temporizador 27PTemporizador1234567890RADIOPOWERON/OFFSLEEPPara adormecer ao som datransmissão desejada—TemporizadordesactivadorPode-se desligar o rád

Page 71 - Pour se réveiller en musique

Temporizador28PPara gravar a transmissão desejadacom o temporizador—Gravação temporizadaA função de gravação temporizadapossibilita-lhe ligar o rádio

Page 72 - 8 Réglez MODE sur RADIO

Temporizador 29PTemporizador6 Carregue em SLEEP repetidamente enquantomantém pressionada a ou b de STANDBYMEMORY (aquela que foi pressionada no passo

Page 73 - 1 Appuyez sur SLEEP

Outras operações30PUtilização da função de bloqueio doscomandos para evitar operaçõesacidentaisQuando a função de bloqueio é utilizada,todas as tecl

Page 74 - 5 Appuyez de façon

Outras operações 31POutras operaçõesColocação da alçaPara colocarFixe a alça no encaixe na lateral do aparelho, tal comoilustrado.Outras operaçõ

Page 75 - 8 Réglez MODE sur REC

Outras operações32PSubstituição das pilhasFontes de alimentaçãoFontes de alimentaçãoFWDNotas• Substitua as pilhasdentro de 3 minutosapós as mesmas t

Page 76

Outras operações 33POutras operaçõesOperação com a tensão da rede CANotas• Quando o adaptadorCA é ligado à tomadaDC IN 3V do aparelho,as pilhas in

Page 77 - Fixation de la lanière

Informações adicionais34P1 Antena telescópica (7)2 Tomada AM EXT ANT (antenaexterna) (20)3 Selector SENS DX•LOCAL(sensibilidade FM/AM) (7)4 Selector S

Page 78 - Remplacement des piles

Informações adicionais 35PInformações adicionaisParte posterior!º Tecla p (paragem) (8, 9)!¡ Tecla œ (reprodução) (8, 9)!™ Interruptor REC (gravação)

Page 79 - Courant secteur

RadioRadio 17EN1 Turn on the radio.2 Tune in to the desired broadcast station you wishto preset.3 Press PAGE repeatedly to select the page you wishto

Page 80 - Nomenclature

Informações adicionais36P1234567890Painel de comando12354!™ !£ !¢ !∞ !§9876!¡01 Tecla RADIO POWER ON/OFF(activação/desactivação do rádio)(6)2 Tecla SL

Page 81 - Informations supplémentaires

Informações adicionais 37PInformações adicionaisBase4 Tecla RESET (reinício)Pressione esta tecla com umobjecto pontudo quando oaparelho não estiver a

Page 82

Informações adicionais38PREVTUNELSB/CWSLEEP3MHzkHzFWDTRY AGAINSTANDBYSYNC USYNC LUSBFMAMPRESETPAGE12LOCKRECabMostrador1923654!º !¡ !™ !£ !¶!§!∞!¢78!•!

Page 83 - Informations suppl

Informações adicionais 39PInformações adicionaisAcerca das pilhas• Insira as pilhas observando acorrespondência dos pólos.• Não misture pilhas novas c

Page 84 - TRY AGAIN

Informações adicionais40PAcerca do gravador casseteLimpeza das cabeças e do trajectoda fitaUtilize uma cassete de limpezaopcional Sony KK-WM1 para lim

Page 85 - Précautions et entretien

Informações adicionais 41PInformações adicionaisGuia para solução de problemasO guia para solução de problemas descreve as possíveis causas e soluções

Page 86

Informações adicionais42PRádioCausa• As pilhas estão fracas(“i” pisca no mostrador).• A sintonia e a orientaçãoda antena requeremmelhor ajustamento.•

Page 87 - Guide de dépannage

Informações adicionais 43PInformações adicionaisGravador casseteSintomaO gravador cassete nãofunciona.Não é possível realizar areprodução e a gravação

Page 88 - H” disparaisse de

Informações adicionais44PEspecificaçõesSecção do rádioSistema do circuitoFM: Super-heteródinoAM:Super-heteródino de dupla conversãoAmplitude de frequê

Page 89

Informações adicionais 45PInformações adicionaisConselhos acerca das ondas de rádioO que é a SSBA SSB (Single Side Band/banda de ladoúnico) é bastante

Page 90 - Spécifications

Radio18ENTuning in to a preset broadcast station1 Turn on the radio.2 Press PAGE repeatedly to select the page whichcontains the desired preset broadc

Page 91 - A propos des ondes radio

Presentation2SLäs noga igenom bruksanvisningen för attlära känna till världsradiomottagaren ochdess användning. Spara bruksanvisningen. VarningUtsätt

Page 92 - Particularidades

3SInnehållSInnehållGrundläggande tillvägagångssätt4 Isättning av batterier5 Tidsinställning6 Radiomottagning—Automatisk stationssökning8 Bandavspelnin

Page 93 - Operaciones básicas

Grundläggande tillvägagångssätt4SVi hänvisar till rubriken Nätdrift på sid. 33 angåendedetaljer om nätdrift.1 Tryck på tungorna OPEN påbatterifacket R

Page 94 - Inserción de las pilas

Grundläggande tillvägagångssättGrundläggande tillvägagångssätt5S1 Tryck in och håll TIME SET•ENTER intryckt och tryck påHOUR eller MIN så många gånger

Page 95 - Ajuste del reloj

Grundläggande tillvägagångssätt6S1234567890Radiomottagning—Automatisk stationssökningVi hänvisar till rubriken Manuell stationsinställning på sid. 12

Page 96 - —Sintonía por exploración

Grundläggande tillvägagångssättGrundläggande tillvägagångssätt7S5 Tryck på den sida –1¿ eller÷1+, som trycktes in, för attavbryta stationssökningen oc

Page 97

Grundläggande tillvägagångssätt8SBandavspelning2,3213,41 Skjut OPEN i pilens riktning ochsätt i kassetten.Sträck bandet och sätt i kassetten meddet bl

Page 98 - Reproducción de un cassette

Grundläggande tillvägagångssättGrundläggande tillvägagångssätt9SÖvrigt vid bandavspelningPraktiska råd• Ljudåtergivning i stereo:anslut stereohörlurar

Page 99

Grundläggande tillvägagångssätt10SInspelning av radioprogramVi hänvisar till rubriken Inspelning via medföljandemikrofon på sid. 23 angående inspelnin

Page 100

Grundläggande tillvägagångssättGrundläggande tillvägagångssätt11S5 Tryck in den röda knappen imitten på REC och skjut REC ipilens riktning.TUNEPAGE123

Page 101 - Operaciones b

RadioRadio 19EN1 Turn on the radio.2 Press FM/AM to select AM.3 Press SSB to select USB or LSB/CW.Each time SSB is pressed, the display changes in the

Page 102 - 4 Presione

Inbyggd radio12S1234567890Inbyggd radioOlika stationsinställningssätt för radiomottagningmed optimal mottagningskvalitetPraktiska råd• Efter strömpåsl

Page 103 - Bandas métricas y SW

Inbyggd radioInbyggd radio 13SOBS!Det kan hända att detfaktiskamottagningsområdetpå KV enligt tabellentill höger inte stämmeröverens med demotsvarande

Page 104 - 3 Presione DIRECT

Inbyggd radio14S1234567890RADIO POWER ON/OFFFM/AMDIRECT EXEDirektväljare1 Slå på radion.2 Välj FM eller AM.Välj AM för radiomottagning på KV, MV el

Page 105 - Sintonía memorizada

Inbyggd radioInbyggd radio 15S1234567890Förvalsstationers snabbvalDe önskade stationerna kan lagras iminnet på upp till tre minnessidor. Upptill tio s

Page 106 - (continuación)

Inbyggd radio16SSnabbval av önskad förvalsstation1 Slå på radion.2 Tryck lämpligt antal gånger på PAGE för att väljaminnessidan där önskad station lag

Page 107 - Sintonice la emisora deseada

Inbyggd radioInbyggd radio 17S1234567890Mottagning av sändningar på enkeltsidband SSB och omodulerad bärvåg CWTack vare den inbyggda kretsen förinterf

Page 108 - —Detección sincrónica

Inbyggd radio18S1234567890RADIO POWER ON/OFFSYNCOptimal AM-mottagning—SynkrondetektorTack vare den inbyggdasynkrondetektorkretsen är det möjligt attst

Page 109 - 4 Presione EXE

Inbyggd radioInbyggd radio 19S1234567890DIRECTEXEÄndring av stationssökningssteg på MV förradiomottagning utomlandsStationssökningssteget varierar frå

Page 110 - Conductor

Inbyggd radio20SAnslutning av antenn för optimalmottagningskvalitetPraktiska råd• Var noga med attkontrollera viddragning av KV-antennen utomhus attv

Page 111 - Acoplador de

Inbyggd radioInbyggd radio 21SOBS!• Anslut endast enderaav de rekommenderadeantennerna tillantennintaget AM EXTANT på denna radio.Antennintaget AM EXT

Page 112 - 1 Ponga SENS en DX

2ENOwner’s RecordThe model and serial numbers are located atthe bottom. Record the model number andthe serial number in the space providedbelow. Ref

Page 113 - 5 Inicie la grabación

Radio20EN1234567890RADIO POWER ON/OFFSYNCReceiving optimum AM broadcast—Synchronous detectionYou can receive AM broadcast (especially SWbroadcast) und

Page 114 - Notas sobre la grabación

22SNär den aktiva antennen AN-100A (tillval)används (gäller ej modellerna till Förentastaterna och Kanada)Skjut in teleskopantennen före den aktiva an

Page 115 - 5 Presione repetidamente

23SInbyggd KassettspelareInbyggd kassettspelareInbyggd KassettspelareInspelning via medföljande mikrofonAnslut den medföljande mikrofonen för atttill

Page 116 - 8 Ponga MODE en RADIO

24SPraktiska råd• Efter att den medföljandemikrofonen anslutits tillmikrofoningången MIC,strömförsörjer radionmikrofonen. Denmedföljande mikrofonenär

Page 117 - 1 Presione SLEEP

Inbyggd timer 25SInbyggd timerInbyggd timerVäckning vid förvalt klockslag—RadiomottagningsberedskapRadions omkoppling tillradiomottagningsberedskap mö

Page 118

Inbyggd timer26SPraktiska rådTillfällig urkoppling avradiomottagningsberedskapinnan radion slagits på:skjut HOLD i pilensriktning, så att H visas ite

Page 119 - 8 Ponga MODE en REC

Inbyggd timer 27SInbyggd timerAtt somna genom att lyssna påmusik—Tidsstyrt strömavslagUtnyttja tidsstyrt strömavslag när du vill attradion skall slås

Page 120

Inbyggd timer28S1 Sätt i kassetten för inspelning.Sätt i kassetten med sidan för inspelning vänd utåt motkassettfackslocket.2 Ställ in stationen som s

Page 121 - Fijación de la correa

Inbyggd timer 29SInbyggd timerPraktiska rådTillfällig urkoppling avberedskap för timerstyrdinspelning innan radionslagits på: skjut HOLD ipilens riktn

Page 122 - Reemplazo de las pilas

Strömförsörjning30SReglagelås och dess tillämpningÖvrigtHOLDÖvrigtEfter inkoppling av reglagelåset kan ingaknappar användas för att styra kassettradio

Page 123 - Polaridad de la clavija

Strömförsörjning 31SStrömförsörjningHur bäröglan användsÖvrigtÖvrigtFäst den medföljande bäröglan för att lättarekunna bära kassettradion i handen. Bä

Page 124 - Información adicional34

RadioRadio 21ENChanging the MW channel step for use inforeign countriesThe channel step differs depending on thearea to match the frequency allocation

Page 125 - Información adicional

Strömförsörjning32SBatteribyteStrömförsörjningOBS!• Observera attbatteribytet måstegöras inom treminuter efter attbatterierna tagits ut urrespektive b

Page 126 - Información adicional36

Strömförsörjning 33SStrömförsörjningNätdriftOBS!• De isatta batteriernakopplas automatiskt urefter att nätadapternanslutits tilllikströmsintaget DC IN

Page 127 - Informaci

Tekniska detaljer34S1 Teleskopantenn (7)2 Antennintag (AM EXT ANT) (20)3 Väljare för FM/AM-känslighet(SENS DX•LOCAL) (7)4 Väljare för stereo/enkanalig

Page 128 - Información adicional38

Tekniska detaljer 35STekniska detaljerPå baksidan!º Stoppknapp p (8, 9)!¡ Knapp för bandavspelningsstartœ (8, 9)!™ Inspelningsomkopplare (REC) (11)!£

Page 129 - Precauciones y mantenimiento

Tekniska detaljer36S1234567890Styrbord för radio12354!™ !£ !¢ !∞ !§9876!¡01 Strömbrytare för radio (RADIOPOWER ON/OFF) (6)2 Tangent för inkoppling av

Page 130 - Grabadora de cassettes

Tekniska detaljer 37STekniska detaljerPå undersidan4 Nollställningsknapp (RESET)Använd ett spetsigt verktyg för atttrycka in denna knapp när detuppstå

Page 131 - Solución de problemas

Tekniska detaljer38SREVTUNELSB/CWSLEEP3MHzkHzFWDTRY AGAINSTANDBYSYNC USYNC LUSBFMAMPRESET PAGE12LOCKRECab1923654!º !¡ !™ !£ !¶!§!∞!¢78!•!ª1 Indikering

Page 132

Tekniska detaljer 39STekniska detaljerAngående säkerhet• Nätströmtillförseln kopplas inte ur sålänge stickkontakten sitter i ettnätuttag, inte ens när

Page 133

Tekniska detaljer40SAngående kassettspelareRengöring av bandhuvud ochbandbanaAnvänd Sonys rengöringssats KK-WM1 (tillval) vid rengöring. Rengörbandhuv

Page 134 - Especificaciones

Tekniska detaljer 41STekniska detaljerFelsökningFelsökning beskriver eventuella fel, som kan uppstå, samt de åtgärder som skallvidtagas för att repare

Page 135

Radio22ENConnecting an external antenna foroptimum receptionUsing the supplied SW antennaUnder normal conditions, the telescopic antenna issufficient

Page 136 - Características

Tekniska detaljer42SInbyggd radioOrsak• Batterierna börjar laddasur (i blinkar iteckenfönstret).• Såväl stationsinställningsom antennens riktningoch v

Page 137 - Operações básicas

Tekniska detaljer 43STekniska detaljerInbyggd kassettspelareÅtgärd• Skjut HOLD i motsattriktning till pilensriktning, så att Hslocknar i teckenfönstre

Page 138 - 3 Encaixe ambos os

Tekniska detaljer44STekniska dataInbyggd radioKretsanordningFM: superheterodynAM:superheterodyn med synkrondetektor/blandarstegMottagningsområdeFM: 76

Page 139 - Acerto do relógio

Tekniska detaljer 45STekniska detaljerTips om olika våglängderVad är ett enkelt sidband SSB?SSB-mottagning på enkelt sidband ärmycket populär bland ra

Page 140 - —Sintonização por pesquisa

Sony Corporation 1995 Printed in Japan

Page 141

RadioRadio 23ENNotes• Connect therecommendedantennas only to theAM EXT ANT jack ofthe unit. The AM EXTANT jack supplies a 3V DC power output tothe rec

Page 142 - Reprodução de cassetes

Radio24ENUsing the active antenna AN-100A (not supplied)(not available in the U.S. and Canada)When using the active antenna, retract the telescopicant

Page 143

Cassette 25EN CassetteNotes• If acoustic feedback(howling) occurs, turndown the volume ormove the microphoneaway from theheadphones.• Keep the microph

Page 144

Radio26ENTips• When the suppliedmicrophone is connected,power is supplied fromthe unit.The supplied microphoneis a plug-in-power typeand should be con

Page 145

Timer 27ENTimer1 Tune in to the desired broadcast station you wishto preset.2 Adjust VOLUME as necessary.3 Press a or b ofSTANDBY MEMORYwhile pressing

Page 146 - 4 Pressione

Timer28ENTipTo temporarily cancelthe standby function,slide HOLD in thedirection of the arrowto display “H” whilethe radio is turned off.When “H” in t

Page 147 - Bandas em metros e SW

Timer 29ENTimerTo fall asleep while listening to the desiredbroadcast—Sleep timerYou can turn off the radio automatically aftera specified number of m

Page 148 - 5 Pressione EXE

3ENENIntroductionBefore operating the unit, please read thismanual thoroughly and retain it for futurereference.FeaturesRadio• FM stereo/SW/MW/LW rece

Page 149

Timer30ENTo record the desired broadcast with thetimer—Timer recordingThe timer recording function enables you toturn on the radio and tune in to your

Page 150

Timer 31ENTimer6 Press SLEEP repeatedly while pressing either aor b of STANDBY MEMORY (which youpressed in step 3) to set the desired duration forthe

Page 151 - 1 Ligue o rádio

Timer32ENUsing the hold function to prevent accidentaloperationsOther OperationsHOLDWhen the hold function is used, all buttonsare locked and are not

Page 152

Power Sources 33ENPower SourcesAttaching the strapAttach the supplied strap to facilitatehandling of the unit. In addition, you can usethe strap as a

Page 153 - 4 Carregue em EXE

Power Sources34ENReplacing the batteriesPower SourcesFWDLow main/radiobatteriesindicatorLow tapebatteryindicatorMain/radio batteriesRadio or tape stop

Page 154 - 1 Estojo

Power Sources 35ENPower SourcesOperating with house currentNotes• When the AC poweradaptor is connected tothe DC IN 3V jack ofthe unit, the internalba

Page 155 - Controlador

Additional Information36EN1 Telescopic antenna (9)2 AM EXT ANT jack (22)3 SENS DX•LOCAL (FM/AMsensitivity) selector (9)4 ST•MONO (stereo/monaural)sele

Page 156 - 1 Ajuste SENS a DX

Additional Information 37ENAdditional InformationRear!º p (stop) button (10, 11)!¡ œ (play) button (10, 11)!™ REC (record) switch (13)!£ Hand strap re

Page 157 - 5 Inicie a gravação

Additional Information38EN1234567890Control panel1 RADIO POWER ON/OFF button(8)2 SLEEP button (29)3 FM/AM button (8)4 STANDBY ON/OFF button (27)5 MODE

Page 158 - Notas acerca da gravação

Additional Information 39ENAdditional InformationBase4 RESET buttonPress this button with a pointedobject when the unit fails tofunction properly. Whe

Page 160 - 8 Ajuste MODE a RADIO

Additional Information40ENDisplay1 TUNE indicator (16)Appears when a broadcast stationis tuned.2 TRY AGAIN! indicator (16, 21)Flashes when an invalid

Page 161 - 1 Carregue em SLEEP

Additional Information 41ENAdditional InformationOn battery• Insert the batteries with the correctpolarity.• Do not mix new and used batteries.• The b

Page 162 - 3 Carregue em a ou b

Additional Information42ENCotton swabRecord/Playback headHeadCapstanPinch rollerOn cassette-corderCleaning the tape head and tapepathUse the optional

Page 163 - 8 Ajuste MODE a REC

Additional Information 43ENAdditional InformationTroubleshootingTroubleshooting describes possible causes and remedies for common problems youmay have

Page 164

Additional Information44ENRadioCause• The batteries are weak(“i” flashes in thedisplay).• Tuning and antennaorientation requiresfurther adjustment.• T

Page 165 - Colocação da alça

Additional Information 45ENAdditional InformationCassette-CorderSymptomThe cassette recorder is notoperating.Playback and recording ofboth sides of th

Page 166 - Substituição das pilhas

Additional Information46ENSpecificationsRadio sectionCircuit systemFM: Super heterodyneAM:Dual conversion super heterodyneFrequency rangeFM: 76–108 MH

Page 167 - Polaridade da ficha

Additional Information 47ENAdditional InformationTips on radio wavesWhat is SSB (Single Side Band)?SSB is very popular among ham andbusiness radio tra

Page 168 - Informações adicionais34

Introduction2FAvant la mise en service de cet appareil,prière de lire attentivement ce moded’emploi que l’on conservera pour touteréférence ultérieure

Page 169 - Informações adicionais

3FTable des matièresFTable des matièresFonctionnement de base4 Mise en place des piles5 Réglage de l’horloge6 Ecoute de la radio—Balayage des fréquenc

Page 170 - Informações adicionais36

5ENENRadio14 Various tuning methods foroptimum reception14 Manual tuning16 Direct tuning17 Preset tuning19 Receiving SSB and CWtransmissions20 Receivi

Page 171 - Informações adicionais 37

Fonctionnement de base4FMise en place des pilesFonctionnement de basePour utiliser l’appareil sur le courant secteur, reportez-vousà “Exploitation sur

Page 172 - Informações adicionais38

Fonctionnement de baseFonctionnement de base5FRéglage de l’horloge1 Appuyez en continu sur TIME SET•ENTERtout en appuyant de façon répétée sur HOURou

Page 173 - Precauções e manutenção

Fonctionnement de base6F1234567890Ecoute de la radio—Balayage des fréquencesPour accorder manuellement une station, reportez-vous à “Accordmanuel”, pa

Page 174 - Acerca do gravador cassete

Fonctionnement de baseFonctionnement de base7F5 Appuyez sur –1¿ ou ÷1+ pourarrêter le balayage et pourécouter la station actuellementaccordée.Opératio

Page 175 - Generalidades

Fonctionnement de base8F1 Poussez OPEN et insérez unecassette.Retendez la bande et insérez lacassette avec la face exposée dirigéevers le bas.2 Sélect

Page 176

Fonctionnement de baseFonctionnement de base9FOpérations diversesConseils• Pour écouter descassettes enregistrées enstéréo, raccordez lecasque stéréo.

Page 177 - Gravador cassete

Fonctionnement de base10FEnregistrement d’émissions radio2153OPEN+ouFFREWFWDA: Enregistrementd’une faceÅ:Enregistrement desdeux facesInsérez une casse

Page 178 - Especificações

Fonctionnement de baseFonctionnement de base11F5 Appuyez sur le bouton rouge aucentre et poussez REC.RECAu bout de quelques secondesla fréquence est a

Page 179 - O que é a detecção síncrona?

Radio12F1234567890FM/AMAM BANDRadio–1¿, ¿,÷, ÷1+Divers types d’accord pour uneréception optimaleRADIO POWER ON/OFFAccord manuelUtilisez –1¿, ¿, ÷ et ÷

Page 180 - Egenskaper

RadioRadio 13FRemarqueLa plage de fréquencesOC et la bandemétrique peuvent êtredifférentes des valeursréelles. Voir le “Guidedes ondes” fourni pourd’a

Page 181 - Innehåll

Basic Operations6ENTo operate the unit with house current, refer to “Operatingwith house current” on page 35.1 Push the OPEN tabs and removethe RADIO

Page 182 - 3 Skjut in batterifacken i

Radio14F1234567890RADIO POWER ON/OFFFM/AMTouchesnumériquesDIRECT EXE1 Allumez la radio.2 Sélectionnez FM ou AM.Sélectionnez AM pour écouter les OC,

Page 183 - Tidsinställning

RadioRadio 15F1234567890Accord d’une stationprésélectionnéeVos stations préférées peuvent êtremémorisées sur 3 pages. Chaque page peutcontenir un maxi

Page 184 - —Automatisk stationssökning

Radio16FDivers types d’accord pour une réception optimale (suite)Accord d’une station présélectionnée1 Allumez la radio.2 Appuyez de façon répétée sur

Page 185 - 5 Tryck på den sida

RadioRadio 17F1234567890RADIO POWER ON/OFFRéceptions des transmissions SSB et CWFM/AMSSBVous pouvez recevoir les transmissions SSB(Bande latérale uniq

Page 186 - Bandavspelning

Radio18F1234567890RADIO POWER ON/OFFSYNCRéception optimale d’émissions AM—Détection synchroneLe circuit de détection synchrone vous permetde recevoir

Page 187 - Övrigt vid bandavspelning

RadioRadio 19FChangement de l’intervalle d’accord POpour la réception à l’étrangerL’intervalle d’accord dépend de l’allocationdes fréquences de chaque

Page 188 - Inspelning av radioprogram

Radio20FRaccordement d’une antenne extérieurepour une réception optimaleUtilisation de l’antenne OC fournieEn principe, la réception des ondes courtes

Page 189 - 5 Tryck in den röda knappen i

RadioRadio 21FRemarques• Raccordez les antennesrecommandéesseulement sur la priseAM EXT ANT del’appareil. La prise AMEXT ANT fournit unealimentation d

Page 190 - 2 Välj FM eller AM

Cassette22FUtilisation de l’antenne active AN-100A (nonfournie) (non commercialisée aux Etats-Unisni au Canada)Quand vous utilisez une antenne active,

Page 191 - Inbyggd radio

Cassette 23F CassetteREWCassetteEnregistrement avec le microphoneUtilisez le microphone fourni pour enregistrerun meeting ou faire des enregistrements

Page 192 - 5 Tryck på EXE

Basic OperationsBasic Operations7ENSetting the clock1 Press and hold TIME SET •ENTER while pressing HOUR orMIN repeatedly until the correcttime is dis

Page 193

Cassette24FConseils• Lorsque vous raccordez lemicrophone fourni, il estalimenté par l’appareil.Le microphone fourni estalimenté à l’enfichage etdoit ê

Page 194

25FMinuterieMinuteriePour se réveiller en musique—Fonction de veille1234567890MODESTANDBYMEMORYHOUR •MINTIME SETENTERSTANDBYON/OFFSLEEPRADIOPOWERON/OF

Page 195 - 4 Ställ in önskad station

26FConseilPour annulerprovisoirement lafonction de veille,poussez HOLD dans lesens de la flèche. “H“doit apparaître surl’afficheur quand laradio est a

Page 196 - Optimal AM-mottagning

27FMinuteriePour s’endormir en écoutant de lamusique—Minuterie SommeilRADIOPOWERON/OFFSLEEP1234567890La radio peut être mise hors tensionautomatiqueme

Page 197 - 4 Tryck på EXE

28FPour programmer l’enregistrement d’uneémission—Enregistrement programméSTANDBYON/OFFHOUR •MINTIMER SETENTER1234567890RADIOPOWERON/OFFSLEEPSTANDBYME

Page 198

29FMinuterie6 Appuyez de façon répétée sur SLEEP tout entenant a ou b de STANDBY MEMORYenfoncée (selon la touche sélectionnée à l’étape 3)pour régler

Page 199

30FUtilisation du blocage des touchesDiversHOLDDiversPoussez HOLD dans le sens de la flèche pour afficher“H“. Toutes les touches sont bloquées et nefo

Page 200 - 1 Skjut SENS till läget DX

31FFixation de la lanièreDiversRattachez la lanière fournie pour simplifier lesmanipulations. Vous pouvez en outrel’utiliser comme pied.DiversFixation

Page 201 - 5 Sätt igång inspelningen

32FSources d’alimentationSources d’alimentationRemplacement des pilesPiles principales/de la radioLa radio ou le magnétocassette cesse de fonctionner,

Page 202

33FExploitation sur le courant secteurSources d’alimentationSources d’alimentationRemarques• Quand l’adaptateursecteur est raccordé à laprise DC IN 3V

Page 203 - 5 Håll a eller b, märkta

Basic Operations8ENTo manually tune in to the desired broadcast staion, refer to“Manual tuning” on page 14.To immediately tune in to the desired broad

Page 204 - STANDBY SLEEP

Informations supplémentaires34F1 Antenne télescopique (7)2 Prise d’antenne extérieure (AMEXT ANT) (20)3 Sélecteur de sensibilité (SENSDX•LOCAL (sensib

Page 205 - 1 Tryck på SLEEP

Informations supplémentaires 35FInformations supplémentairesArrière!º Touche d’arrêt (p) (8, 9)!¡ Touche de lecture (œ) (8, 9)!™ Touche d’enregistreme

Page 206 - 3 Håll ENTER intryckt och

Informations supplémentaires36F1234567890Panneau de commande12354!™ !£ !¢ !∞ !§9876!¡01 Interrupteur d’alimentation(RADIO POWER ON/OFF) (6)2 Touche de

Page 207 - 8 Skjut MODE till läget REC

Informations supplémentaires 37FInformations supplémentairesDessous4 Touche d’initialisation (RESET)Appuyez sur cette touche avec unobjet pointu quand

Page 208

Informations supplémentaires38FREVTUNELSB/CWSLEEP3MHzkHzFWDTRY AGAINSTANDBYSYNC USYNC LUSBFMAMPRESET PAGE12LOCKRECabEcran1 Indicateur d’accord (TUNE)

Page 209 - Hur bäröglan används

Informations supplémentaires 39FInformations supplémentairesSécurité• L’appareil n’est pas déconnecté de lasource d’alimentation secteur (courantdomes

Page 210 - Batteribyte

Informations supplémentaires40FMagnétocassetteNettoyage de la tête et du passage dela bandeUtilisez la cassette de nettoyage proposéeen option Sony KK

Page 211 - Nätdrift

Informations supplémentaires 41FInformations supplémentairesSymptôme Cause SolutionLes touches ne •La fonction HOLD est en •Poussez HOLD dans le sensf

Page 212 - Tekniska detaljer34

Informations supplémentaires42FRadioSymptôme Cause SolutionLa réception ou le son est •Les piles sont faibles (“i“•Remplacez les piles parde mauvaise

Page 213 - Tekniska detaljer

Informations supplémentaires 43FInformations supplémentairesMagnétocassetteSymptôme Cause SolutionLe magnétocassette ne •La fonction HOLD est en •Pous

Page 214

Basic OperationsBasic Operations9EN5 Press –1¿ or ÷1+ to stopscanning and to listen to thecurrently tuned broadcast station.Other operationsTo Press o

Page 215

Informations supplémentaires44FSpécificationsSection RadioCircuitFM: Super hétérodyneAM: Super hétérodyne double conversionPlage de fréquencesFM:76 -

Page 216 - Tekniska detaljer38

Informations supplémentaires 45FInformations supplémentairesA propos des ondes radioQu’est-ce que la détectionsynchrone ?Deux phénomènes font générale

Page 217 - Att observera/underhåll

Introducción2EAntes de utilizar la unidad, leadetenidamente este manual, y consérvelopara futuras referencias. AdvertenciaPara evitar incendios o el r

Page 218 - Angående kassettspelare

3EÍndiceEÍndiceOperaciones básicas4 Inserción de las pilas5 Ajuste del reloj6Escucha de la radio—Sintonía por exploración8 Reproducción de un cassette

Page 219 - Felsökning

Operaciones básicas4EInserción de las pilasOperaciones básicasPara alimentar la unidad con la corriente de la red, consulte“Operación con la corriente

Page 220 - Felsökning (forts.)

Operaciones básicasOperaciones básicas5EAjuste del reloj1 Mantenga pulsada TIME SET •ENTER y presione repetidamenteHOUR o MIN hasta que sevisualice la

Page 221

Operaciones básicas6E1234567890Escucha de la radio—Sintonía por exploraciónPara sintonizar manualmente la emisora deseada, consulte“Sintonía manual” d

Page 222 - Tekniska data

Operaciones básicasOperaciones básicas7E5 Para parar la exploración yescuchar la emisora actualmentesintonizada, presione –1¿ o ÷1+.TUNEAMPAGE123kHzFW

Page 223 - Tips om olika våglängder

Operaciones básicas8EReproducción de un cassette2,3213,41 Deslice OPEN e inserte el cassette.Tense la cinta e inserte el cassette conla parte de la ci

Page 224

Operaciones básicasOperaciones básicas9EOtras operacionesSugerencias• Para disfrutar decassettes grabados enestéreo, enchufe losauriculares estéreo.P

Comments to this Manuals

No comments