Sony DSC-W230 User Manual

Browse online or download User Manual for Cameras Sony DSC-W230. Sony DSC-W230 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
© 2009 Sony Corporation
4-140-272-32(1)
Cámara fotografía digital
Câmara fotográfica digital
DSC-W210/W215/W220/W230
Antes de operar la unidad, lea este manual atentamente, y guárdelo para
futuras referencias.
Antes de utilizar a unidade, por favor leia cuidadosamente este manual e
conserve-o para futura referência.
Para tener más información sobre las operaciones avanzadas,
consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) y la “Guía
avanzada de Cyber-shot” del CD-ROM (suministrado) utilizando
un ordenador.
Para detalhes sobre operações avançadas, leia “Manual da
Cyber-shot” (PDF) e “Guia avançado da Cyber-shot” no CD-ROM
(fornecido) utilizando um computador.
Manual de instrucciones
·····································
Manual de instruções
···················································
ES
PT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Câmara fotográfica digital

© 2009 Sony Corporation4-140-272-32(1)Cámara fotografía digitalCâmara fotográfica digitalDSC-W210/W215/W220/W230Antes de operar la unidad, lea este ma

Page 2 - IMPORTANTES

10[ Para comprobar la carga de batería restantePulse el botón ON/OFF (Alimentación) para encender y comprobar la carga de batería restante en la panta

Page 3

11ES3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).2Ajuste el reloj con el botón de control.1 Seleccione el formato de

Page 4

12Toma de imágenes fácilmente1Seleccione la función deseada en el dial de modo.Cuando se toman imágenes fijas (modo de ajuste automático): Seleccione

Page 5

13ESDial de modo/Zoom/Flash/Macro/Autodisparador/Pantalla[ Utilización del dial de modo Ajuste automáticoLe permite tomar con los ajustes realizados a

Page 6

14[ W/T Utilización del zoomPulse T para accionar el zoom, pulse W para retornar el zoom.[ Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas)Pu

Page 7

15ES[ DISP Cambio de la visualización en pantallaPulse v (DISP) del botón de control.Cada vez que pulse v (DISP), la visualización y el brillo cambia

Page 8 - 1 Preparación de la batería

16Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.1Seleccio

Page 9 - 3Inserte la batería

17ESDetección de las condiciones de la toma de imagen (Reconocimiento de escena)La cámara detecta automáticamente las condiciones de la toma de imagen

Page 10

18Visionado/borrado de imágenes1Pulse (Reproducción).Si pulsa cuando la cámara esté apagada, la cámara se encenderá automáticamente y se pondrá en

Page 11 - Botón ON/OFF (Alimentación)

19ES[ Para ver una pantalla de índicePulse (Índice) mientras hay visualizada una sola imagen.Después, seleccione una imagen con v/V/b/B.Para volver

Page 12 - Toma de imágenes fácilmente

2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-W210/W215/W220/W230Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la

Page 13

20[ Para ver imágenes en un televisorConecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (suministrado).Para ver en un televis

Page 14 - [ W/T Utilización del zoom

21ESFamiliarización con las diversas funciones – HOME/MenúUtilización de la pantalla HOMELa pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funcion

Page 15

22Para más detalles sobre la operación 1 página 21Elementos de HOMEAl pulsar HOME se muestran los elementos siguientes. En la pantalla solamente se vi

Page 16

23ESUtilización de los elementos del menú1Pulse MENU para visualizar el menú.• El menú se visualizará solamente durante los modos de toma de imagen y

Page 17 - Icono de valor de ajuste

24Para más detalles sobre la operación 1 página 23Elementos del menúLos elementos de menú disponibles variarán dependiendo del ajuste de modo (toma de

Page 18 - Visionado/borrado de imágenes

25Para más detalles sobre la operación 1 página 23ESMenú de visualización (Borrar) Borra imágenes. (Diapositivas) Reproduce una serie de imágenes con

Page 19 - (Diapositivas)

26Disfrute de su ordenadorPuede ver imágenes tomadas con la cámara en un ordenador. Utilizando el software del CD-ROM (suministrado), puede disfrutar

Page 20 - (se vende por separado)

27ES[ Para usuarios de Macintosh1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.2 Seleccione la carpeta [Handbook] y

Page 21 - HOME/Menú

28Indicadores de la pantallaCada vez que pulse v (DISP) del botón de control, cambiará la visualización (página 15).[ Cuando se toman imágenes fijas•

Page 22 - Elementos de HOME

29ESBCDMarca de orden de impresión (DPOF)Relación del zoomVOL. VolumenConexión PictBridgez Bloqueo AE/AFISO400 Número ISOObturación lenta con reducció

Page 23 - Seleccione un ajuste con b/B

3ESEste producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de lon

Page 24 - Elementos del menú

30+ Cruz filial de la medición de puntoHistograma• aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.

Page 25 - Menú de visualización

31ESDuración de la batería y capacidad de la memoriaDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/verEn los números mostrados en la

Page 26 - Disfrute de su ordenador

32Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películasEl número de imágenes fijas y el tiempo de duración para películas pueden variar dependiendo

Page 27 - [ Para usuarios de Macintosh

33ES[ El tiempo aproximado de películas que se puede grabarLos números de la tabla de abajo muestran el tiempo máximo aproximado que se puede grabar o

Page 28 - Indicadores de la pantalla

34Solución de problemasSi encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.Tenga presente que enviando la cámara para repararla, us

Page 29 - VOLUME Ajuste del volumen

35ESEl indicador de carga restante es incorrecto.• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.• Surgió una discrepanc

Page 30 - Histograma

36Se ha tomado la misma imagen varias veces.• [Modo Grabación] está ajustado a [Ráfaga] o Variación exposición. O, [Reconocimiento de escena] está aju

Page 31 - [ Notas sobre la batería

37ESPrecauciones[ No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, frío o húmedoEn lugares tales como en un automó

Page 32 - (Unidades: Imágenes)

38[ Acerca de la batería interna de respaldo recargableLa cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes

Page 33

39ESEspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,79 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la

Page 34 - Solución de problemas

4ÍndiceNotas sobre la utilización de la cámara ...5Preparativos ...

Page 35

40Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGERequisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 2 WTensión de salida: cc 4,2 V 0,25 ATemperatura de funcion

Page 37 - Precauciones

2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS IN

Page 38

3PT[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de

Page 39 - Especificaciones

4ÍndiceNotas sobre a utilização da câmara ...5Preparativos ...

Page 40 - Marcas comerciales

5PTNotas sobre a utilização da câmara[ Cópia de segurança da memória interna e do “Memory Stick Duo”Não desligue a câmara, nem remova o pack de bateri

Page 41

6PreparativosVerificar os acessórios fornecidos• Carregador de baterias BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Cabo de alimentação (1)(não fornecido nos EUA e Canadá)•

Page 42 - SEGURANÇA

7PT1 Preparar o pack de baterias1Insira o pack de baterias no carregador.2Ligue o carregador de baterias à tomada de parede.A luz CHARGE acende, e a c

Page 43

82 Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente)1Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”.2Insira o “Memory Stick Duo” (v

Page 44

9PT[ Para verificar a carga restante da bateriaCarregue no botão ON/OFF (Alimentação) para ligar e verifique no ecrã LCD a carga restante da bateria.•

Page 45

5ESNotas sobre la utilización de la cámara[ Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”No apague la cámara, extraiga la batería,

Page 46 - Preparativos

103 Ligar a câmara/acertar o relógio1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).2Acerte o relógio com o botão de controlo.1 Seleccione o formato de visual

Page 47 - 1 Preparar o pack de baterias

11PTFilmar imagens facilmente1Seleccione a função desejada no marcador de modo.Quando fotografa imagens fixas (Modo de ajuste automático): Seleccione

Page 48 - 3Insira o pack de baterias

12Marcador de modo/Zoom/Flash/Macro/Temporizador automático/Visor[ Utilização do marcador de modo Ajustam. AutomáticoPermite-lhe fotografar com as def

Page 49

13PT[ W/T Utilizar o zoomCarregue em T para fazer zoom, carregue em W para voltar ao zoom.[ Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas)Car

Page 50 - [ Para mudar a data e a hora

14[ DISP Mudar o visor do ecrãCarregue v (DISP) no botão de controlo.Cada vez que carregar v (DISP), o visor e brilho mudam da seguinte forma: Indicad

Page 51 - Filmar imagens facilmente

15PTDetectar sorrisos e fotografar automaticamente (Obturador de Sorriso)Quando a câmara detecta um sorriso, o obturador é solto automaticamente.1Sele

Page 52

16Detectar as condições de fotografia (Reconhecimento de cena)A câmara detecta automaticamente as condições de fotografia e depois tira a fotografia.1

Page 53 - [ W/T Utilizar o zoom

17PTVisualizar/apagar imagens1Carregue em (Reprodução).Se carregar em quando a câmara estiver desligada, esta é ligada automaticamente e regulada

Page 54 - [ DISP Mudar o visor do ecrã

18[ Para ver um ecrã de índiceCarregue (Índice) enquanto visualiza uma imagem única.Depois, seleccione uma imagem com v/V/b/B.Para voltar para o ecr

Page 55

19PT[ Para visualizar imagens no televisorLigue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-usos (fornecido).Para visualizar num televisor de

Page 56 - Ícone do valor de definição

6[ No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabaciónSony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado

Page 57 - Visualizar/apagar imagens

20Aprender as várias funções – HOME/MenuUtilizar o ecrã HOMEO ecrã HOME é o ecrã de entrada para todas as funções da câmara e pode ser chamado indepen

Page 58 - [ Para ver um ecrã de índice

21Para mais detalhes sobre a operação 1 página 20PTItens HOMEAo carregar em HOME visualiza os seguintes itens. Apenas os itens disponíveis são visual

Page 59

22Utilização dos itens do menu1Carregue em MENU para visualizar o menu.• O menu será visualizado apenas durante o modo de fotografia e reprodução.• It

Page 60 - Utilizar o ecrã HOME

23Para mais detalhes sobre a operação 1 página 22PTItens do menuOs itens do menu disponível variam dependendo da definição de modo (fotografia/visual

Page 61 - Itens HOME

24Para mais detalhes sobre a operação 1 página 22Menu de visualização (Apagar) Apaga imagens. (Ap. slide) Reproduz uma série de imagens com efeitos e

Page 62 - Utilização dos itens do menu

25PTDesfrutar o seu computadorPode ver num computador imagens fotografadas com a câmara. Ao utilizar o software no CD-ROM (fornecido), pode desfrutar

Page 63 - Itens do menu

26[ Para utilizadores de Macintosh1 Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.2 Seleccione a pasta [Handbook] e copi

Page 64 - Menu de visualização

27PTIndicadores no ecrãCada vez que carregar v (DISP) no botão de controlo, o visor muda (página 14).[ Quando fotografa imagens fixas• Os indicadores

Page 65 - Desfrutar o seu computador

28BCDMarca de ordem de impressão (DPOF)Escala de zoomVOL. VolumeLigação PictBridgez Bloqueio AE/AFISO400 Número ISOObturador lento NR125 Velocidade do

Page 66

29PTDuração da bateria e capacidade de memóriaA duração da bateria e número de imagens que pode gravar/visualizarOs números mostrados nas seguintes ta

Page 67 - Indicadores no ecrã

7ESPreparativosComprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Cable de alimentación (1)(no suministrado en EE.

Page 68 - VOLUME Ajustar volume

30Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmesO número de imagens fixas e a duração de tempo para filmes podem variar dependendo das condiçõe

Page 69

31PT[ O tempo aproximado de filmes que pode gravarOs números na tabela abaixo mostram o tempo de gravação máximo aproximado obtido pela soma de todos

Page 70 - (Unidades: Imagens)

32Resolução de problemasSe tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.Atenção que ao enviar a câmara para reparação, dá autorização que

Page 71

33PTO indicador de carga restante está incorrecto.• Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio.• Surgiu uma di

Page 72 - Resolução de problemas

34A mesma imagem é fotografada várias vezes.• [Modo GRAV] está regulado para [Burst] ou Bracketing de Exposição. Ou, [Reconhecimento de cena] está reg

Page 73

35PTPrecauções[ Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais tal como num automóvel estaciona

Page 74 - Visualizar imagens

36EspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,79 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primáriaNúmero total de pixéis da câmara: Aprox. 12,

Page 75 - Precauções

37PTCarregador de baterias BC-CSGD/BC-CSGEAlimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 WTensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura de operação: 0°C a

Page 78

81 Preparación de la batería1Inserte la batería en el cargador de batería.2Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared.Se ilumin

Page 79

Printed in ChinaImpreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).A impr

Page 80 - Printed in China

9ES2 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)1Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.2Inserte el “Memory Stick Duo

Comments to this Manuals

No comments