© 2009 Sony Corporation4-140-272-32(1)Cámara fotografía digitalCâmara fotográfica digitalDSC-W210/W215/W220/W230Antes de operar la unidad, lea este ma
10[ Para comprobar la carga de batería restantePulse el botón ON/OFF (Alimentación) para encender y comprobar la carga de batería restante en la panta
11ES3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).2Ajuste el reloj con el botón de control.1 Seleccione el formato de
12Toma de imágenes fácilmente1Seleccione la función deseada en el dial de modo.Cuando se toman imágenes fijas (modo de ajuste automático): Seleccione
13ESDial de modo/Zoom/Flash/Macro/Autodisparador/Pantalla[ Utilización del dial de modo Ajuste automáticoLe permite tomar con los ajustes realizados a
14[ W/T Utilización del zoomPulse T para accionar el zoom, pulse W para retornar el zoom.[ Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas)Pu
15ES[ DISP Cambio de la visualización en pantallaPulse v (DISP) del botón de control.Cada vez que pulse v (DISP), la visualización y el brillo cambia
16Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.1Seleccio
17ESDetección de las condiciones de la toma de imagen (Reconocimiento de escena)La cámara detecta automáticamente las condiciones de la toma de imagen
18Visionado/borrado de imágenes1Pulse (Reproducción).Si pulsa cuando la cámara esté apagada, la cámara se encenderá automáticamente y se pondrá en
19ES[ Para ver una pantalla de índicePulse (Índice) mientras hay visualizada una sola imagen.Después, seleccione una imagen con v/V/b/B.Para volver
2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-W210/W215/W220/W230Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la
20[ Para ver imágenes en un televisorConecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (suministrado).Para ver en un televis
21ESFamiliarización con las diversas funciones – HOME/MenúUtilización de la pantalla HOMELa pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funcion
22Para más detalles sobre la operación 1 página 21Elementos de HOMEAl pulsar HOME se muestran los elementos siguientes. En la pantalla solamente se vi
23ESUtilización de los elementos del menú1Pulse MENU para visualizar el menú.• El menú se visualizará solamente durante los modos de toma de imagen y
24Para más detalles sobre la operación 1 página 23Elementos del menúLos elementos de menú disponibles variarán dependiendo del ajuste de modo (toma de
25Para más detalles sobre la operación 1 página 23ESMenú de visualización (Borrar) Borra imágenes. (Diapositivas) Reproduce una serie de imágenes con
26Disfrute de su ordenadorPuede ver imágenes tomadas con la cámara en un ordenador. Utilizando el software del CD-ROM (suministrado), puede disfrutar
27ES[ Para usuarios de Macintosh1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.2 Seleccione la carpeta [Handbook] y
28Indicadores de la pantallaCada vez que pulse v (DISP) del botón de control, cambiará la visualización (página 15).[ Cuando se toman imágenes fijas•
29ESBCDMarca de orden de impresión (DPOF)Relación del zoomVOL. VolumenConexión PictBridgez Bloqueo AE/AFISO400 Número ISOObturación lenta con reducció
3ESEste producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de lon
30+ Cruz filial de la medición de puntoHistograma• aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
31ESDuración de la batería y capacidad de la memoriaDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/verEn los números mostrados en la
32Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películasEl número de imágenes fijas y el tiempo de duración para películas pueden variar dependiendo
33ES[ El tiempo aproximado de películas que se puede grabarLos números de la tabla de abajo muestran el tiempo máximo aproximado que se puede grabar o
34Solución de problemasSi encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.Tenga presente que enviando la cámara para repararla, us
35ESEl indicador de carga restante es incorrecto.• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.• Surgió una discrepanc
36Se ha tomado la misma imagen varias veces.• [Modo Grabación] está ajustado a [Ráfaga] o Variación exposición. O, [Reconocimiento de escena] está aju
37ESPrecauciones[ No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, frío o húmedoEn lugares tales como en un automó
38[ Acerca de la batería interna de respaldo recargableLa cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes
39ESEspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,79 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la
4ÍndiceNotas sobre la utilización de la cámara ...5Preparativos ...
40Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGERequisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 2 WTensión de salida: cc 4,2 V 0,25 ATemperatura de funcion
2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS IN
3PT[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de
4ÍndiceNotas sobre a utilização da câmara ...5Preparativos ...
5PTNotas sobre a utilização da câmara[ Cópia de segurança da memória interna e do “Memory Stick Duo”Não desligue a câmara, nem remova o pack de bateri
6PreparativosVerificar os acessórios fornecidos• Carregador de baterias BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Cabo de alimentação (1)(não fornecido nos EUA e Canadá)•
7PT1 Preparar o pack de baterias1Insira o pack de baterias no carregador.2Ligue o carregador de baterias à tomada de parede.A luz CHARGE acende, e a c
82 Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente)1Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”.2Insira o “Memory Stick Duo” (v
9PT[ Para verificar a carga restante da bateriaCarregue no botão ON/OFF (Alimentação) para ligar e verifique no ecrã LCD a carga restante da bateria.•
5ESNotas sobre la utilización de la cámara[ Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”No apague la cámara, extraiga la batería,
103 Ligar a câmara/acertar o relógio1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).2Acerte o relógio com o botão de controlo.1 Seleccione o formato de visual
11PTFilmar imagens facilmente1Seleccione a função desejada no marcador de modo.Quando fotografa imagens fixas (Modo de ajuste automático): Seleccione
12Marcador de modo/Zoom/Flash/Macro/Temporizador automático/Visor[ Utilização do marcador de modo Ajustam. AutomáticoPermite-lhe fotografar com as def
13PT[ W/T Utilizar o zoomCarregue em T para fazer zoom, carregue em W para voltar ao zoom.[ Flash (Seleccionar um modo de flash para imagens fixas)Car
14[ DISP Mudar o visor do ecrãCarregue v (DISP) no botão de controlo.Cada vez que carregar v (DISP), o visor e brilho mudam da seguinte forma: Indicad
15PTDetectar sorrisos e fotografar automaticamente (Obturador de Sorriso)Quando a câmara detecta um sorriso, o obturador é solto automaticamente.1Sele
16Detectar as condições de fotografia (Reconhecimento de cena)A câmara detecta automaticamente as condições de fotografia e depois tira a fotografia.1
17PTVisualizar/apagar imagens1Carregue em (Reprodução).Se carregar em quando a câmara estiver desligada, esta é ligada automaticamente e regulada
18[ Para ver um ecrã de índiceCarregue (Índice) enquanto visualiza uma imagem única.Depois, seleccione uma imagem com v/V/b/B.Para voltar para o ecr
19PT[ Para visualizar imagens no televisorLigue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-usos (fornecido).Para visualizar num televisor de
6[ No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabaciónSony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado
20Aprender as várias funções – HOME/MenuUtilizar o ecrã HOMEO ecrã HOME é o ecrã de entrada para todas as funções da câmara e pode ser chamado indepen
21Para mais detalhes sobre a operação 1 página 20PTItens HOMEAo carregar em HOME visualiza os seguintes itens. Apenas os itens disponíveis são visual
22Utilização dos itens do menu1Carregue em MENU para visualizar o menu.• O menu será visualizado apenas durante o modo de fotografia e reprodução.• It
23Para mais detalhes sobre a operação 1 página 22PTItens do menuOs itens do menu disponível variam dependendo da definição de modo (fotografia/visual
24Para mais detalhes sobre a operação 1 página 22Menu de visualização (Apagar) Apaga imagens. (Ap. slide) Reproduz uma série de imagens com efeitos e
25PTDesfrutar o seu computadorPode ver num computador imagens fotografadas com a câmara. Ao utilizar o software no CD-ROM (fornecido), pode desfrutar
26[ Para utilizadores de Macintosh1 Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.2 Seleccione a pasta [Handbook] e copi
27PTIndicadores no ecrãCada vez que carregar v (DISP) no botão de controlo, o visor muda (página 14).[ Quando fotografa imagens fixas• Os indicadores
28BCDMarca de ordem de impressão (DPOF)Escala de zoomVOL. VolumeLigação PictBridgez Bloqueio AE/AFISO400 Número ISOObturador lento NR125 Velocidade do
29PTDuração da bateria e capacidade de memóriaA duração da bateria e número de imagens que pode gravar/visualizarOs números mostrados nas seguintes ta
7ESPreparativosComprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Cable de alimentación (1)(no suministrado en EE.
30Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmesO número de imagens fixas e a duração de tempo para filmes podem variar dependendo das condiçõe
31PT[ O tempo aproximado de filmes que pode gravarOs números na tabela abaixo mostram o tempo de gravação máximo aproximado obtido pela soma de todos
32Resolução de problemasSe tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.Atenção que ao enviar a câmara para reparação, dá autorização que
33PTO indicador de carga restante está incorrecto.• Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio.• Surgiu uma di
34A mesma imagem é fotografada várias vezes.• [Modo GRAV] está regulado para [Burst] ou Bracketing de Exposição. Ou, [Reconhecimento de cena] está reg
35PTPrecauções[ Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais tal como num automóvel estaciona
36EspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,79 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primáriaNúmero total de pixéis da câmara: Aprox. 12,
37PTCarregador de baterias BC-CSGD/BC-CSGEAlimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 WTensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura de operação: 0°C a
81 Preparación de la batería1Inserte la batería en el cargador de batería.2Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared.Se ilumin
Printed in ChinaImpreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).A impr
9ES2 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)1Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.2Inserte el “Memory Stick Duo
Comments to this Manuals