4-111-863-11(1) Digitalni HD kamkorder Upute za uporabu HDR-FX1000E Slike visoke razlučivosti 9 Početak 13 Snimanje/ repr
10 Značajke ovog kamkordera Digitalna HD video kamera specifikacija HDV1080i ima sljedeće značajke koje vam omogućuju snimanje prekrasnih scenarija n
100 U slučaju problema (nastavak) Spajanje na računalo Računalo ne prepoznaje kamkorder. C Odspojite kabel iz računala i kamkordera i zatim ga ponovo
101 Indikatori i poruke upozorenja Dijagnostički pokazivač/ indikatori upozorenja Ako se na LCD zaslonu ili u tražilu pojave indikatori, provjerite s
102 Indikatori i poruke upozorenja (nastavak) V œ (indikator upozorenja na tempe-raturu baterije) C Baterija je pregrijana. Zamijenite je dru-gom ili
103 Memory Stick folders are full. C Nije moguće načiniti mape koje prelaze 999MSDCF. Načinjene mape nije moguće obrisati u ovom kamkorderu. C Potre
104 Dodatne informacije Korištenje kamkordera u stranim zemljama Napajanje Svoj kamkorder možete koristiti u bilo kojoj zemlji ili području s isporuč
105 Održavanje i mjere opreza HDV format i snimanje/ reprodukcija Vaš kamkorder može snimati i u HDV i u DV formatu. S ovim kamkorderom možete korist
106 Održavanje i mjere opreza (nastavak) x Kad stavljate naljepnicu na kasetu Naljepnicu uvijek stavite na za to predviñeno mjesto na kaseti, kao na
107 C Nemojte dodirivati priključke kartice prstima ili metalnim predmetima. C Nemojte savijati "Memory Stick Duo" ili ga izlagati jakim u
108 Održavanje i mjere opreza (nastavak) "InfoLITHIUM" baterija računa potrošnju energije u skladu s radom kamkordera i pri-kazuje preostal
109 Ureñaj s i.LINK-om može se spojiti jednim i.LINK kabelom. Moguće primjene su razli-čite funkcije i razmjene podataka izmeñu različitih digitalni
11 Praktične funkcije snimanja Dual Rec način snimanja fotografija (str. 27) Možete snimati fotografije veličine 1.2M na "Memory Stick Duo"
110 Održavanje i mjere opreza (nastavak) Rukovanje kamkorderom O uporabi i održavanju C Nemojte koristiti ili pohranjivati kamkorder na sljedećim mje
111 x Napomene o kondenzaciji vlage Vlaga se može kondenzirati kad unesete kam-korder s hladnog na toplo mjesto (ili obrnuto) ili kad koristite kam
112 Održavanje i mjere opreza (nastavak) x Čišćenje LCD zaslona Ako se LCD zaslon zaprlja od otisaka prstiju ili prašine, očistite ga mekom krpom. K
113 Uklanjanje prašine iz unutrašnjosti tražila 1 Skinite leću tražila. Pomaknite prema dolje i zadržite tipku za oslobañanje tražila (1) i izvadite
114 Tehnički podaci Sustav Sustav snimanja videozapisa (HDV) 2 rotirajuće glave, helikalni sustav skeniranja Sustav snimanja videozapisa (DV) 2 rotir
115 ** Jedinstven raspored piksela kod Sony ClearVid CMOS senzora i sustava za obradu slike (novi Enhanced Image Processor) omo-gućuje rezoluciju fo
116 Tehnički podaci (nastavak) AC mrežni adapter AC-L100 Napajanje AC 100 – 240 V, 50/60 Hz Potrošnja struje 0,35 – 0,18 A Potrošnja energije 18 W Iz
117 O zaštitnim znakovima C "Handycam" i su registrirani nazivi tvrtke Sony Corporation. C "Memory Stick", , "Memory Sti
118 Brzi vodič Položaj dijelova i kontrola Brojevi u ( ) označavaju stranice s informacijama. A Priključnica a HDV/DV (53) B A/V priključnica (53
119 A LCD zaslon (19) B Kukica za remen (120) C Tipka ZERO SET MEMORY (51) D Tipka DATA CODE (49) E Tipke reprodukcije videozapisa (STOP/ REW/PLAY
12 Reprodukcija videozapisa u HDV formatu! Reprodukcija na TV prijemniku visoke razlučivosti (str. 54) Slika snimljena u HDV formatu može se reprod
120 Položaj dijelova i kontrola (nastavak) A Kukica za remen (120) B Preklopka zuma (28) C Tipka PHOTO/EXPANDED FOCUS (27, 30) D Indikator pristupa
121 A Senzor daljinskog upravljača (prednji) (122) B Preklopka FOCUS (29) C Tipka PUSH AUTO (29) D Preklopka ND FILTER (OFF/1/2/3) (33) E Preklopk
122 Položaj dijelova i kontrola (nastavak) Daljinski upravljač Izvadite izolacijski listić prije uporabe daljinskog upravljača. A PHOTO (27) Slika p
123 Indikatori na LCD zaslonu i tražilu ( ) označava stranicu na kojoj možete vidjeti detalje. Indikatori koji se pojavljuju tijekom snimanja neće se
124 Indikatori na LCD zaslonu i tražilu (nastavak) Gledanje videozapisa J Indikator kretanja vrpce Mod snimanja (SP ili LP) prikazuje se kod reprodu
125 Indikatori koji se pojavljuju kad promijenite opcije Gornji lijevi Gornji desni Donji Gornji lijevi Indikator Značenje Format snimanja (74)
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovore na najčešća pitanja možete pronaći na našoj internets
13 Početak Korak 1: Provjera isporučenog pribora Provjerite je li s vašim kamkorderom isporučen sljedeći pribor. Brojevi u zagradama označuju broj ko
14 Korak 2: Učvršćivanje sjenila objektiva s pokrovom Tipka PUSH (za oslobađanje sjenila) Poravnajte oznake na sjenilu s oznakama na kamkorderu i
15 Korak 3: Punjenje akumulatorske baterije "InfoLITHIUM" akumulatorsku bateriju (L serije) možete puniti pomoću isporu-čenog AC adaptera.
16 Korak 3: Punjenje akumulatorske baterije (nastavak) Nakon punjenja baterije Isključuje se indikator CHARGE kad je baterija potpuno napunjena. Odsp
17 Vrijeme reprodukcije Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije. Snimke HDV formata Akumulatorska baterija LCD zaslon otvoren* L
18 Korak 4: Uključenje i pravilno držanje kamkordera Pomaknite preklopku POWER za odabir snimanja ili reprodukcije. Prilikom prve uporabe, pojavi se
19 Korak 5: Podešavanje LCD zaslona i tražila Podešavanje LCD zaslona Otvorite LCD zaslon za 180 stupnjeva (1) i zatim ga zakrenite u najbolji položa
2 Prvo pročitajte Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću uporabu. UPOZORENJE Za sprječavanje požara ili elektri
20 Korak 5: Podešavanje LCD zaslona i tražila (nastavak) Ako se loše vidi slika u tražilu Ako ne možete vidjeti sliku u tražilu jasno u svijetlom pro
21 Korak 6: Podešavanje datuma i točnog vremena Prije prve uporabe kamkordera podesite datum i točno vrijeme. Ako ne podesite datum i vrijeme, nakon
22 Korak 6: Podešavanje datuma i točnog vremena (nastavak) z Savjet C Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom snimanja, no automatski su snimljeni na
23 Korak 7: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo" kartice Kaseta Moguće je koristiti samo mini DV 7 kasete (str. 105). 1 Pomaknite preklop
24 Korak 7: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo" kartice (nastavak) 2 Umetnite "Memory Stick Duo" u pripadajući utor u odgovara
25 Snimanje/Reprodukcija Snimanje Ovaj kamkorder snima videozapise na kasetu i fotografije na "Memory Stick Duo" karticu. Postupak sniman
26 Snimanje (nastavak) 3 Pritisnite tipku REC START/STOP A (ili B). [STBY] t [REC] Tijekom snimanja svijetli indikator snimanja. Za zaustavljanje s
27 Za snimanje fotografija Pritisnite tipku PHOTO/EXPANDED FOCUS ili PHOTO na daljinskom upravljaču. Slika se snima na "Memory Stick Duo".
28 Promjena postavki snimanja na kamkorderu Podešavanje zuma Preklopku zuma C lagano pomaknite za sporije zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
29 Ručno izoštravanje Možete vršiti ručno izoštravanje u različitim uvjetima snimanja. Ovu funkciju upotrijebite u sljedećim slučajevima: − Za snim
3 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bate
30 Promjena postavki snimanja na kamkorderu (nastavak) Uporaba proširenog izoštravanja (Expanded focus) Prethodno dodijelite opciju [EXP.FOCUS] tipki
31 1 Odaberite [IRIS] iz izbornika (CAMERA SET) t [IRIS/EXPOSURE] t [RING ASSIGN] (str. 63). 2 Tijekom snimanja ili u pripravnom stanju, podesite
32 Promjena postavki snimanja na kamkorderu (nastavak) z Savjeti C Kad pritisnete tipku GAIN C dok se prikazuje \ na zaslonu uz vrijednost pojačanja,
33 Vraćanje na automatsko podešavanje Dvaput pritisnite tipku SHUTTER SPEED D ili preklopku AUTO/MANUAL F podesite na AUTO. Nestaje vrijednost brzin
34 Promjena postavki snimanja na kamkorderu (nastavak) Indikator Uvjeti snimanja & A (Memory A) & B (Memory B) C Ravnoteža bjeline pode-šena
35 Broj profila slike (naziv postavke) Uvjeti snimanja PP1 :USER Omogućuje osobno podešavanje PP2 :USER Omogućuje osobno podešavanje PP3 :PORTRAIT P
36 Promjena postavki snimanja na kamkorderu (nastavak) GAMMA Služi za odabir gamma krivulje. Opcija Opis i postavke [STANDARD] Standardna gamma kri
37 COLOR PHASE Podešavanje faze boje. Opcija Opis i postavke -7 (zelenkasto) do +7 (crvenkasto) COLOR DEPTH Podešavanje dubine boje. Ova funkcija
38 Promjena postavki snimanja na kamkorderu (nastavak) SKINTONE DTL Služi za podešavanje dijelova slike s tonovima kože kako bi se smanjile bore. Opc
39 Imenovanje postavke profila slike Možete imenovati profile slike 1~6. 1 Pritisnite tipku PICTURE PROFILE B. 2 Odaberite profil slike kojeg želite
4 Prvo pročitajte (nastavak) Uporaba kamkordera C Nemojte držati kamkorder za sljedeće dijelove: LCD zaslon Mikrofon b Napomene C Kamkorder n
40 Promjena postavki snimanja na kamkorderu (nastavak) 1 Podesite preklopku AUDIO LEVEL A željenog kanala na MAN. Na zaslonu se prikazuje . 2 Zakren
41 Dodjeljivanje funkcija tipkama ASSIGN Možda ćete trebati dodijeliti neke od funk-cija tipkama ASSIGN. Možete dodijeliti pojedine funkcije svakoj o
42 Dodjeljivanje funkcija tipkama ASSIGN (nastavak) 5 Odaberite [OK] pomoću regulatora SEL/PUSH EXEC A. 6 Pritisnite tipku MENU B za zatva-ranje izb
43 2 Pritisnite tipku ASSIGN na koju je dodijeljen [END SEARCH]. Zadnja scena najnovije snimke se repro-ducira približno 5 sekundi i kamkorder prela
44 Dodjeljivanje funkcija tipkama ASSIGN (nastavak) 2 Pohranite postavke (snimke) 1 Pritisnite ASSIGN 4 više puta za otvaranje izbornika SHOT TRANSIT
45 z Savjeti C Možete snimati uz uporabu podešenja tako da ih promijenite iz SHOT-A u SHOT-B ili obrnuto. Primjerice, za promjenu iz SHOT-A u SHOT-B
46 Reprodukcija Možete reproducirati videozapise na sljedeći način. 1 Dok držite zelenu tipku, pomaknite preklopku POWER u položaj VCR. 2 Pokr
47 z Savjeti C Indikatori prikazani na zaslonu tijekom reprodukcije opisani su na str. 125. C Možete promijeniti prikaz na zaslonu tijekom reprodukc
48 Reprodukcija (nastavak) b Napomene C Fotografije se više ne mogu vratiti nakon brisanja. C Nije moguće brisati fotografija ako je "Memory St
49 Promjena/provjera postavki kamkordera Promjena zaslona Možete uključiti ili isključiti prikaz vremena, brojača vrpce i ostalih informacija na zas
5 C TV sustavi boja se razlikuju, ovisno o zemlji/području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik s PAL sustavom. C TV prog
50 Promjena/provjera postavki kamkordera (nastavak) E Brzina zatvarača F Ravnoteža bjeline 5 se prikazuje tijekom reprodukcije videozapisa snimljenog
51 Traženje scene na vrpci b Napomena C Pogledajte str. 122 za upute o uporabi daljinskog upravljača. Brzo nalaženje željenog prizora (Zero set m
52 Traženje scene na vrpci (nastavak) Traženje prizora prema datumu snimanja (Date search) Možete pretraživati scene prema datumu snimanja. 1 Pomakni
53 Reprodukcija slike na TV prijemniku Način povezivanja i kvaliteta slike razlikovat će se ovisno o tome koji TV prijemnik će spojiti i koje ćete pr
54 Reprodukcija slike na TV prijemniku (nastavak) Spajanje na high definition TV prijemnik { : Tok signala Vrsta Kamkorder Kabel TV Podešenje
55 { : Tok signala Vrsta Kamkorder Kabel TV Podešenje izbornika (IN/OUT REC) izbornik t [VCR HDV/DV] t [AUTO] (str. 74) b Napomene C Koristit
56 Reprodukcija slike na TV prijemniku (nastavak) Spajanje sa 16:9 (wide) ili 4:3 TV prijemnikom Podešavanje formata slike prema spojenom TV prijem
57 { : Tok signala Vrsta Kamkorder Kabel TV Podešenje izbornika (IN/OUT REC) izbornik t [VCR HDV/DV] t [AUTO] (str. 74) [COMPONENT] t [576i] (
58 Reprodukcija slike na TV prijemniku (nastavak) { : Tok signala Vrsta Kamkorder Kabel TV Podešenje izbornika (IN/OUT REC) izbornik t [VCR HDV
59 Uporaba izbornika Uporaba opcija izbornika Možete mijenjati različite postavke ili precizno podešavati kamkorder pomoću opcija izbornika prikazani
6 Sadržaj Prvo pročitajte ... 2 Slike visoke razlučivos
60 Uporaba opcija izbornika (nastavak) 6 Pritisnite tipku MENU za zatvaranje izbornika. Za povratak u prethodni izbornik, odaberite [\ RETURN].
61 Opcije izbornika Raspoložive opcije izbornika (z) razlikuju se ovisno o položaju preklopke POWER. Položaj preklopke POWER: Izbornik (CAMERA SET)
62 Opcije izbornika (nastavak) Položaj preklopke POWER: LCD COLOR z z LCD BL LEVEL z z VF B.LIGHT z z VF POWERMODE z z LETTER SIZE z z ,
63 (CAMERA SET) izbornik Postavke za podešavanje opcija snimanja kamkordera (GAIN SETUP/BACK LIGHT/ STEADYSHOT, itd.) Tvornička podešenja označena s
64 Pritisnite tipku MENU t odaberite (CAMERA SET) pomoću SEL/PUSH EXEC regulatora. 3 Odaberite [OK] pomoću regulatora SEL/ PUSH EXEC. 4 Pritisni
65 AE RESPONSE Možete odabrati brzinu za automatsko pode-šavanje ekspozicije, u skladu sa svjetlinom objekta. Na raspolaganju su [FAST], [MIDDLE] i
66 Pritisnite tipku MENU t odaberite (CAMERA SET) pomoću SEL/PUSH EXEC regulatora. B STANDARD Odaberite za aktiviranje standardne funkcije. SOFT
67 Nakon izvršavanja [SMTH SLW REC] pomoću tipke ASSIGN, takoñer možete isključiti [SMTH SLW REC] ponovnim pritiskom na tipku ASSIGN. Pogledajte str
68 Pritisnite tipku MENU t odaberite (CAMERA SET) pomoću SEL/PUSH EXEC regulatora. Rad kamkordera se razlikuje ovisno kad pritisnete tipku REC S
69 SOFT TRANS Prijelaz je sporiji na početku i na kraju te linearan u sredini. b Napomena C Nije moguće mijenjati [TRANS TIME] i [TRANS CURVE] po
7 Traženje scene na vrpci ... 51 Brzo nalaženje željenog prizora (Zero set
70 (AUDIO SET) izbornik Postavke za audio snimanje (DV AU.MODE/ DV AUDIO MIX, itd.) Tvornička podešenja označena su simbolom B. Indikatori u zagradam
71 (DISPLAY SET) izbornik Prikaz postavki zaslona i tražila (MARKER/ VF B.LIGHT/DISP OUTPUT, itd.) Tvornička podešenja označena su simbolom B. Indik
72 Pritisnite tipku MENU t odaberite (DISPLAY SET) pomoću SEL/PUSH EXEC regulatora. b Napomena C Slika s pojačanim obrisima se ne snima na vrpc
73 AU.LVL DISP (Audio level display) Kad podesite ovu funkciju na [ON], na zaslonu možete prikazati audio skalu. Standardna postavka je [ON]. Audio
74 Pritisnite tipku MENU t odaberite (DISPLAY SET) pomoću SEL/PUSH EXEC regulatora. kasetu premotanu na početak. Prikazuje se kad pokrenete reprodu
75 B AUTO Pri reprodukciji kasete automatski prebacuje izmeñu HDV i DV formata. U slučaju i.LINK povezivanja automatski prebacuje izmeñu HDV i DV fo
76 Pritisnite tipku MENU t odaberite (IN/OUT REC) pomoću SEL/PUSH EXEC regulatora. COMPONENT Možete odabrati [576i] ili [1080i/576i] ovisno o vr
77 (MEMORY SET) izbornik Postavke za "Memory Stick Duo" (ALL ERASE/ FORMAT, itd.) Tvornička podešenja označena su simbolom B. Indikatori u
78 Pritisnite tipku MENU t odaberite (MEMORY SET) pomoću SEL/PUSH EXEC regulatora. REC FOLDER (mapa za snimanje) Možete odabrati mapu u koju će se
79 x Promjena naziva profila Možete promijeniti naziv profila kamere. 1 Odaberite [PROFILE NAME] pomoću SEL/PUSH EXEC. 2 Odaberite profil kojem žel
8 Sadržaj (nastavak) Dodatne informacije Korištenje kamkordera u stranim zemljama ... 104 Održavanje i mjer
80 Pritisnite tipku MENU t odaberite (OTHERS) pomoću SEL/PUSH EXEC regulatora. ON (5) Vrijeme nastavka snimanja se malo smanjuje iz stanja u koj
81 Presnimavanje/Editiranje Presnimavanje na videorekorder, DVD/HDD uređaj, itd. Spojite kamkorder na zidnu utičnicu pomoću isporučenog AC adaptera (
82 Presnimavanje na videorekorder, DVD/HDD uređaj, itd. (nastavak) { : Tok signala Kamkorder Kabel Vanjski uređaj C Vanjski ureñaj treba imati
83 b Napomena C Odspojite i.LINK kabel (opcija) prije promjene ovih podešenja izbornika, u protivnom videorekorder/DVD ureñaj možda neće pravilno p
84 Presnimavanje na videorekorder, DVD/HDD uređaj, itd. (nastavak) Presnimavanje na drugi uređaj 1 Pripremite kamkorder za reprodukciju. Stavite snim
85 Snimanje slika s videorekordera X Moguće je snimati slike s videorekordera na kasetu. Takoñer možete snimiti prizor kao fotografiju na "Memor
86 Snimanje slika s videorekordera (nastavak) Snimanje videozapisa 1 Pomaknite preklopku POWER u položaj VCR. 2 Podesite ulazni signal kamkordera. P
87 Snimanje fotografija Obavezno prije snimanja umetnite "Memory Stick Duo" u kamkorder i podesite [PHOTO/ EXP.FOCUS] na [PHOTO] (standard
88 Uporaba računala Kopiranje videozapisa s kasete na računalo Spojite kamkorder na računalo i.LINK kabelom. Računalo treba imati i.LINK priključnicu
89 Napomene o priključenju na računalo C Spojite i.LINK kabel najprije na računalo, zatim na kamkorder. Spajanjem obrnutim redoslijedom možete uzrok
9 Slike visoke razlučivosti Isprobajte novi HDV format! Slika visoke kvalitete Budući da vaš kamkorder podržava HDV format, može snimati kristalno ja
90 Kopiranje fotografija na računalo Sistemski zahtjevi C Za detalje o mjerama opreza i kompatibilnim aplikacijama, takoñer pogledajte upute za upora
91 U slučaju problema U slučaju problema Ako u radu s kamkorderom naiñete na bilo kakav problem, pomoću sljedeće tablice provjerite mogući kvar. Ako
92 U slučaju problema (nastavak) Baterija se brzo prazni. C Temperatura okoliša je preniska ili previsoka ili baterija nije dovoljno napunjena. To ni
93 Ne vidi se indikator preostale kasete. C Podesite opciju [, REMAINING] na [ON] za trajni prikaz indikatora preostale kasete (str. 73). Kaseta je
94 U slučaju problema (nastavak) C Na istu vrpcu nemojte snimati slike u SP i LP načinu. Z C U LP načinu izbjegavajte prekid, a zatim snimanje videoz
95 Ne može se upotrijebiti Situacija [LCD BL LEVEL], [VF B.LIGHT] Upotrebljava se mrežno napajanje. [WORLD TIME] Nisu podešeni datum i vrijeme. [x
96 U slučaju problema (nastavak) Reprodukcija Reproducirate li fotografije s "Memory Stick Duo", takoñer pogledajte poglavlje Kasete/"
97 Videozapisi se nakratko "zamrznu" ili je zvuk isprekidan. C Video glava ili vrpca su zaprljani (str. 111). C Koristite Sony mini DV kas
98 U slučaju problema (nastavak) Ne čuje se zvuk iz TV prijemnika spojenog na S VIDEO priključnicu (S VIDEO kanal) ili komponentne video priključnice
99 Kod spajanja i.LINK kabelom, na zaslonu se ne pojavljuje slika tijekom presnimavanja. C Podesite [VCR HDV/DV] prema zahtjevima priključenog ureña
Comments to this Manuals