Sony HDR-FX1000E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony HDR-FX1000E. Sony HDR-FX1000E . Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 271
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HDR-FX1000E
4-111-863-43(1)
HDR-FX1000E
4-111-863-43(1)
C:\édéñÉtÉHÉãÉ_\ÅiäîÅjÉGÉXÉPÉCÉèÅ[Éh\SONY\CX24000\Source\4111863421\4111863421
\4111863421HDRFX1000E\00DENL Cove CX24000\01DENL00Cov.fm
HDR-FX1000E
4-111-863-43(1)
4-111-863-43(1)
© 2008 Sony Corporation
HDR-FX1000E
4-111-863-43(1)
http://www.sony.net/
Printed in Japan
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kunden-Support-Website finden.
C:\édéñÉtÉHÉãÉ_\ÅiäîÅjÉGÉXÉPÉCÉèÅ[Éh\SONY\CX24000\Source\4111863421\4111863421
\4111863421HDRFX1000E\00DENL Cove CX24000\01DENL00Cov.fm
DE/NL
Extra informatie over dit product en antwoorden op
veelgestelde vragen vindt u op onze website voor
klantenondersteuning.
Digital HD Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
HDR-FX1000E
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 270 271

Summary of Contents

Page 1 - HDR-FX1000E

HDR-FX1000E4-111-863-43(1)HDR-FX1000E4-111-863-43(1)C:\édéñÉtÉHÉãÉ_\ÅiäîÅjÉGÉXÉPÉCÉèÅ[Éh\SONY\CX24000\Source\4111863421\4111863421\4111863421HDRFX1000

Page 2 - Bitte zuerst lesen!

DE10Eigenschaften dieses CamcordersDieser digitale HD-Camcorder nach HDV1080i-Spezifikation weist folgende Eigenschaften auf, die Ihnen z. B. auf Reis

Page 3 - Hinweise zur Verwendung

Störungsbehebung (Fortsetzung)DE100Die Kassette lässt sich nicht aus dem Kassettenfach auswerfen.• Achten Sie darauf, dass die Stromquelle (Akku oder

Page 4

StörungsbehebungDE101Auf den „Memory Stick Duo“ kann nicht aufgenommen werden.• Der „Memory Stick Duo“ ist voll. Löschen Sie nicht benötigte Bilder au

Page 5

Störungsbehebung (Fortsetzung)DE102Verschlusszeit, Gain-Wert, Weißabgleich oder Blende können nicht manuell eingestellt werden.• Stellen Sie den AUTO/

Page 6 - Aufnahme/Wiedergabe

StörungsbehebungDE103Das Bild auf dem Bildschirm ist sehr hell und das Motiv erscheint nicht auf dem Bildschirm.• Setzen Sie [HINTERGRBEL.] auf [AUS].

Page 7 - Verwenden eines Computers

Störungsbehebung (Fortsetzung)DE104Horizontale Linien erscheinen auf dem Bild. Die angezeigten Bilder sind unscharf oder es werden gar keine Bilder an

Page 8 - Weitere Informationen

StörungsbehebungDE105Bei Ende Suche oder der Aufnahmerückschau erscheint kein Bild.• Die Kassette wurde in den Formaten HDV und DV bespielt. Dies ist

Page 9 - Wozu im HDV-Format aufnehmen?

Störungsbehebung (Fortsetzung)DE106• Aufnahmen im DV-Format, die über ein i.LINK-Kabel (S. 86) in den Camcorder eingespeist werden, lassen sich nicht

Page 10

StörungsbehebungDE107Standbilder auf einer Kassette lassen sich nicht auf einen „Memory Stick Duo“ überspielen.• Wenn die Kassette wiederholt überspie

Page 11 - Blenden-Ring (S. 30)

DE108Warnanzeigen und -meldungenWenn ein Fehler auftritt, erscheint eine Warnanzeige auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.Einige Probleme können Sie

Page 12

StörungsbehebungDE109 (Warnanzeigen zur Formatierung des „Memory Stick Duo“)• Der „Memory Stick Duo“ ist beschädigt.• Der „Memory Stick Duo“ ist nicht

Page 13 - Zubehörs

Aufnahmen in HD-QualitätDE11Praktische Funktionen für die AufnahmeSie können während einer Filmaufnahme Standbilder mit 1,2M auf einem „Memory Stick D

Page 14 - Objektivabdeckung

DE110x Kassette/BandZ Kassette neu einlegen. (S. 23)• Überprüfen Sie, ob die Kassette beschädigt ist.QZ Band geschützt. Lasche überprüfen. (S. 112)x „

Page 15 - Schritt 3: Aufladen des Akkus

Weitere InformationenDE111Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils

Page 16 - Aufnahmedauer

DE112Wartung und SicherheitsmaßnahmenDer Camcorder kann im HDV- und im DV-Format aufnehmen.Sie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten verwenden.Verwe

Page 17 - Stromquelle

Weitere InformationenDE113x Anbringen von Aufklebern auf der KassetteAchten Sie darauf, Aufkleber nur an den unten abgebildeten Stellen anzubringen. A

Page 18 - 1 Halten Sie die grüne Taste

DE114• Für beschädigte oder verloren gegangene Bilddaten besteht kein Anspruch auf Schadenersatz. Bilddaten können unter folgenden Umständen beschädig

Page 19 - Der Sucher

Weitere InformationenDE115• Standbilder, die mit anderen, nicht nach diesem Universalstandard arbeitenden Geräten (DCR-TRV900E oder DSC-D700/D770) auf

Page 20 - Augenmuschel ab

DE116Die Akkurestladungsanzeige• Wenn sich das Gerät ausschaltet, obwohl die Restladungsanzeige angibt, dass noch genügend Restladung vorhanden ist, l

Page 21 - 3 Wählen Sie [UHR EINSTEL.]

Weitere InformationenDE117Die Baudrate ist in den „Technischen Daten“ in den Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Geräten angegeben. Bei einigen Ge

Page 22 - Wechseln der Sprache

DE118• Betreiben Sie den Camcorder an 7,2 V Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom (Netzteil).• Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleichstrom oder

Page 23 - „Memory Stick Duo“

Weitere InformationenDE119x Hinweis zur FeuchtigkeitskondensationFeuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn der Camcorder von einem kalten an einen w

Page 24 - (Fortsetzung)

DE12Wiedergabe von Videoaufnahmen im HDV-Format!Aufnahmen, die im HDV-Format aufgezeichnet wurden, lassen sich auf einem HD-Fernsehgerät in gestochen

Page 25

DE120LCD-Bildschirm• Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-Bildschirm. Andernfalls kann er beschädigt werden.• Wenn Sie den Camcorder in einer kalten

Page 26 - Aufnahme (Fortsetzung)

Weitere InformationenDE121Entfernen von Staub aus dem Sucher1 Nehmen Sie das Okular vom Sucher ab.Schieben Sie den Freigabehebel für den Sucher nach u

Page 27

DE122Technische DatenSystemVideoaufnahmesystem (HDV)Schrägspurverfahren mit 2 rotierenden KöpfenVideoaufnahmesystem (DV)Schrägspurverfahren mit 2 roti

Page 28 - Camcorder

Weitere InformationenDE123**Die einzigartige Pixelmatrix des ClearVid CMOS-Sensors und des Bildverarbeitungssystems von Sony (Enhanced Imaging Process

Page 29 - 1 Stellen Sie während der

DE124Betriebstemperatur0 °C bis 40 °CLagertemperatur-20 °C bis +60 °CAbmessungen (ca.)48 × 29 × 81 mm (B/H/T) ohne vorstehende TeileGewicht (ca.)170 g

Page 30 - Einstellen der Bildhelligkeit

Weitere InformationenDE125Hinweise zu den Marken• „Handycam“ und sind eingetragene Marken der Sony Corporation.• „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick D

Page 31 - Einstellen der Belichtung

DE126KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeAuf der in Klammern ( ) angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.A HDV/DV-Bu

Page 32 - Einstellen des Gain-Werts

KurzreferenzDE127A LCD-Bildschirm (19)B Haken für den Schultergurt (128)C Taste ZERO SET MEM (53)D Taste DATA CODE (50)E Videofunktionstasten (STOP/RE

Page 33

DE128A Haken für den Schultergurt (128)B Zoom-Hebel (28)C Taste PHOTO/EXPANDED FOCUS (27, 30)D Zugriffsanzeige (24)E „Memory Stick Duo“-Einschub (24)F

Page 34

KurzreferenzDE129A Fernbedienungssensor (vorne) (130)B FOCUS-Schalter (29)C Taste PUSH AUTO (29)D ND FILTER-Schalter (OFF/1/2/3) (33)E Griffzoomschalt

Page 35 - (Bildprofil)

VorbereitungenDE13VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wu

Page 36 - 1 Drücken Sie im

DE130Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A PHOTO (27)Das Bild, bei dem Sie diese Taste drücken, wird als Standbild a

Page 37 - FARBPEGEL

KurzreferenzDE131Anzeigen für LCD-Bildschirm und SucherAuf der in Klammern ( ) angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen.Während der Aufnahme

Page 38 - HAUTTONKORR

DE132J BandtransportanzeigeDer Aufnahmemodus (SP oder LP) wird angezeigt, wenn ein im DV-Format aufgenommenes Band wiedergegeben wird. K Datendateinam

Page 39 - ZURÜCKSETZ

KurzreferenzDE133Oben linksOben rechtsMitteUntenz Tipps• Die Anzeigen sehen möglicherweise anders aus oder erscheinen an anderer Stelle.Anzeigen bei v

Page 40

DE134IndexNumerische Einträge1080i/576i...8012BIT...7416BIT...

Page 41 - 2 Stellen Sie während der

KurzreferenzDE135Feuchtigkeitskondensation...118FLIMMER-RED...68FOCUS-Schalter...

Page 42 - Tasten 1-3

Index (Fortsetzung)DE136Mikrofon...128MPEG2...95MULTI-TON...74NND-Filter

Page 43 - (Aufnahmerückschau)

KurzreferenzDE137ZZEBRA ...75, 102ZEICHENGRÖSS ...78Zeitcode ...131ZEITRAFFER ...

Page 44

NL2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u d

Page 45 - 4 Aufnehmen mit der

NL3Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij of

Page 46 - So brechen Sie den Vorgang ab

DE14Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit ObjektivabdeckungRichten Sie die Markierungen auf der Gegenlichtblende an den Markierungen am Camcor

Page 47

NL4Een "Memory Stick Duo" gebruiken met "Memory Stick"-compatibele apparatuurSteek de "Memory Stick Duo" in de "Mem

Page 48 - So zeigen Sie Standbilder an

NL5Stel de beeldzoeker, de lens en het LCD-scherm van de camcorder niet langdurig bloot aan de zon of sterke lichtbronnen.• Sterke lichtbronnen, met n

Page 49 - Aufnahme/Wiedergabe

NL6InhoudsopgaveLees dit eerst ... 2Probeer het nieuwe HDV-fo

Page 50

NL7De instellingen in de camcorder wijzigen/controleren ...50De schermweergave wijzigen...

Page 51

NL8Problemen oplossen ...95Waarschuwingen en berichten ...

Page 52 - (Akkuinformationen)

Genieten van beelden met HD-kwaliteitNL9Genieten van beelden met HD-kwaliteitProbeer het nieuwe HDV-formaat uit!De camcorder is compatibel met het HDV

Page 53 - 3 Drücken Sie die mREW-Taste

NL10Functies van deze camcorderUw digitale HD-videocamera voldoet aan de HDV1080i-specificatie en biedt de volgende functies waarmee u bijvoorbeeld mo

Page 54

Genieten van beelden met HD-kwaliteitNL11Handige functies voor opnemenU kunt stilstaande 1,2M-beelden opnemen op de "Memory Stick Duo" tijde

Page 55

NL12Videobeelden bekijken die opgenomen zijn in het HDV-formaat!Beelden die opgenomen zijn in het HDV-formaat, kunnen worden weergegeven als zeer sche

Page 56 - Buchsen am Camcorder

VoorbereidingenNL13VoorbereidingenStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aa

Page 57

VorbereitungenDE15Schritt 3: Aufladen des AkkusSie können den „InfoLITHIUM“-Akku (L-Serie) mit dem mitgelieferten Netzteil laden.b Hinweise• Sie könne

Page 58

NL14Stap 2: De lenskap met lensdop bevestigenZorg dat de markeringen op de lens zich precies tegenover die op de camcorder bevinden en draai de lenska

Page 59 - Fernsehgerät (S. 81)

VoorbereidingenNL15Stap 3: De accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (L-reeks) opladen met de bijgeleverde netspanningsadapter.b Opmerking

Page 60

NL16Nadat de accu is opgeladenHet CHG-lampje gaat uit als de accu volledig is opgeladen. Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting. z

Page 61

VoorbereidingenNL17SpeelduurBeschikbare tijd in minuten (bij benadering) wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt.HDV-beeldenDV-beelden* Als de

Page 62 - Auswählen von Menüoptionen

NL18Stap 4: De stroom inschakelen en de camcorder correct vasthoudenAls u wilt opnemen of afspelen, zet u de POWER-schakelaar in de gewenste stand.Wan

Page 63

VoorbereidingenNL19Stap 5: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenOpen het LCD-scherm 180 graden (1) en draai het vervolgens naar de gewenste hoek

Page 64 - Menüoptionen

NL20Als het beeld in de beeldzoeker niet duidelijk isAls het beeld in de beeldzoeker niet duidelijk is in heldere omgevingen, gebruikt u de bijgelever

Page 65 - Menü (SONSTIGES) (S. 83)

VoorbereidingenNL21Stap 6: Datum en tijd instellenStel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd niet

Page 66 - (KAMERAEINST.)

NL22z Tips• De datum en tijd worden automatisch opgenomen op de band en kunnen worden weergegeven tijdens het afspelen (DATA CODE-knop, p. 50).U kunt

Page 67 - AWB-EMPFIND

VoorbereidingenNL23Stap 7: Een band of een "Memory Stick Duo"U kunt alleen mini-DV- -banden gebruiken (p. 109).1 Schuif de schakelaar OPEN

Page 68

DE16Nach dem Aufladen des AkkusDie CHG-Anzeige erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzteil von der DC IN-Buchse. z Tipps•

Page 69 - D.ERWEITER

NL24U kunt alleen een "Memory Stick Duo" gemarkeerd met , of gebruiken (p. 110).1 Open het klepje van de "Memory Stick Duo" in

Page 70 - Zeitlupenaufnahme)

Opnemen/afspelenNL25Opnemen/afspelenOpnemenDeze camcorder neemt films op band en stilstaande beelden op een "Memory Stick Duo" op. Volg de v

Page 71 - INTERVAL AUF

NL263 Druk op de knop REC START/STOP A (of B).Het opnamelampje gaat branden tijdens de opname.Als u de opname van de film wilt stoppen, drukt u nogmaa

Page 72 - DV-EINZELAUF

Opnemen/afspelenNL27Stilstaande beelden vastleggenDruk op de PHOTO/EXPANDED FOCUS-knop of de PHOTO-knop op de afstandsbediening. Een stilstaand beeld

Page 73 - FARBBALKEN

NL28De instellingen voor camcorderopnamen wijzigenAls u de motorzoomknop C voorzichtig verschuift, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp.

Page 74 - Menü (TONEINST.)

Opnemen/afspelenNL29U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen voor verschillende opnameomstandigheden. Gebruik deze functie in de volgende gevallen

Page 75 - (ANZEIGEEINST)

NL30z Tips• In de volgende gevallen verschijnt gedurende 3 seconden informatie over de scherpstellingsafstand, die u kunt gebruiken wanneer het donker

Page 76 - MARKIERUNG

Opnemen/afspelenNL31• [AE KEUZE] werkt niet wanneer u zowel de iris, de gevoeligheid als de sluitertijd handmatig aanpast.U kunt de iris handmatig aan

Page 77

NL32– SluitertijdDruk twee keer op de knop SHUTTER SPEED D. Wanneer de sluitertijd niet vergrendeld is, drukt u een keer op deze knop.4 Pas de helderh

Page 78 - ANZEIGEAUSG

Opnemen/afspelenNL331 Tijdens het opnemen of in de wachtstand zet u de AUTO/MANUAL-schakelaar F op MANUAL.2 Druk op de knop SHUTTER SPEED D tot de slu

Page 79 - (EIN/AUS AUFN)

VorbereitungenDE17WiedergabedauerUngefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.Bilder im HDV-FormatBilder im DV-Format* M

Page 80 - DV-BREITBILD

NL34U kunt de witbalans aanpassen en vergrendelen naargelang de lichtomstandigheden in de opnameomgeving. U kunt witbalanswaarden opslaan in geheugen

Page 81 - (SPEICHEREINS)

Opnemen/afspelenNL353 Druk op de knop (een druk) C. A of B begint snel te knipperen. Het licht zal blijven branden wanneer de witbalansaanpassing

Page 82

NL36Opnemen met beeldprofiel annulerenSelecteer [UIT] in stap 2 met de knop SEL/PUSH EXEC A.Het beeldprofiel wijzigenU kunt de instellingen opgeslagen

Page 83 - Menü (SONSTIGES)

Opnemen/afspelenNL37GAMMAEen gammacurve selecteren.ZWARTCOMP.Om een gammacurve te selecteren die kenmerkend is voor een donkere omgeving.DREMPELWRDEHe

Page 84

NL38KLEURFASEOm de kleurfase in te stellen.KLEURDIEPTEOm de kleurdiepte in te stellen.Deze functie werkt het best bij chromatische kleuren en minder g

Page 85 - FERNBEDIENG. (Fernbedienung)

Opnemen/afspelenNL39PROFIELNAAMDe beeldprofielen die zijn opgeslagen onder [PP1] tot [PP6] benoemen (p. 40).KOPIËRENDe instellingen van een beeldprofi

Page 86 - HDD-Gerät usw

NL40De beeldprofielinstellingen benoemenU kunt beeldprofielen 1 tot 6 benoemen.1 Druk op de knop PICTURE PROFILE B.2 Selecteer het beeldprofiel dat u

Page 87

Opnemen/afspelenNL41U kunt het volume van de interne stereomicrofoon of een externe microfoon aangesloten op de MIC-aansluiting aanpassen.1 Zet de AUD

Page 88

NL42De functies toewijzen aan de ASSIGN-knoppenSommige functies moeten worden toegewezen aan de ASSIGN-knoppen om deze te kunnen gebruiken. U kunt één

Page 89

Opnemen/afspelenNL435 Selecteer [OK] met de knop SEL/PUSH EXEC A.6 Druk op de knop MENU B om het menuscherm te verbergen.z Tips• De opnameovergang is

Page 90

DE18Schritt 4: Einschalten und richtiges Festhalten des CamcordersStellen Sie den POWER-Schalter für Aufnahme oder Wiedergabe mehrmals in die entsprec

Page 91

NL442 Druk op de ASSIGN-knop die is toegewezen aan [EINDE ZOEKEN].De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer gedurende 5 seconden afg

Page 92 - Aufnehmen von Filmen

Opnemen/afspelenNL453 Druk op ASSIGN-knop 5 om de instelling op te slaan in SHOT-A of druk op de knop ASSIGN 6 om de instelling op te slaan in SHOT-B.

Page 93 - Aufnehmen von Standbildern

NL46– De PHOTO/EXPANDED FOCUS-knop of de ASSIGN-knop waaraan [EXPANDED F] is toegewezen.– STATUS CHECK-knop– De ASSIGN-knop waaraan [VL.LNGZ.OPN.] is

Page 94 - Computer

Opnemen/afspelenNL47AfspelenU kunt als volgt films afspelen.1 Houd het groene knopje ingedrukt en zet de POWER-schakelaar in de stand VCR.2 Start het

Page 95 - Schritt 1: Anschließen eines

NL48z Tips• Zie pagina 129 voor de aanduidingen die tijdens het afspelen op het scherm worden weergegeven.• Zie pagina 50 voor het wijzigen van de sch

Page 96 - (S. 79)

Opnemen/afspelenNL49b Opmerkingen• Stilstaande beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze zijn verwijderd.• U kunt stilstaande beelden niet verwij

Page 97 - Kopieren von Bildern

NL50De instellingen in de camcorder wijzigen/controlerenU kunt de weergave van de tijdcode, de bandteller en andere informatie op het scherm in- en ui

Page 98

Opnemen/afspelenNL51C Iris wordt weergegeven in het weergavegebied voor de iriswaarde tijdens het afspelen van een film die werd opgenomen met de iris

Page 99

NL52Een scène zoeken op een band b Opmerkingen• Zie pagina 126 voor meer informatie over het gebruik van de afstandsbediening.1Druk tijdens het afspe

Page 100 - Aufnahme

Opnemen/afspelenNL53De bewerking annulerenDruk nogmaals op de knop ZERO SET MEM H of de knop ZERO SET MEMORY D voor u terugspoelt.b Opmerkingen• Er ka

Page 101 - Fortsetzung

VorbereitungenDE19Schritt 5: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und SucherKlappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad auf (1) und stellen Sie ih

Page 102 - Nicht verwendbar Situation

NL54b Opmerkingen• De opnames tussen de indexen moeten langer dan 2 minuten duren. Het is mogelijk dat uw camcorder de index niet detecteert als de op

Page 103 - Wiedergabe

Opnemen/afspelenNL55Het beeld op een televisie afspelenDe aansluitmethoden en de beeldkwaliteit zijn afhankelijk van het aangesloten type televisie en

Page 104

NL56Aansluiten op een hoge-definitietelevisie: SignaalverloopType Camcorder Kabel Televisie Menu-instellingMenu (IN/UIT OPN.) t [VCR HDV/DV] t [AUTO]

Page 105 - Anschluss an ein Fernsehgerät

Opnemen/afspelenNL57Menu (IN/UIT OPN.) t[VCR HDV/DV] t [AUTO] (p. 77)b Opmerkingen• Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo.• Beelden in DV-formaat w

Page 106

NL58De breedte-/hoogteverhouding instellen volgens de aangesloten televisie (16:9/4:3)Wijzig de instelling [TV-TYPE] overeenkomstig de televisie (p. 7

Page 107 - Anschließen an einen Computer

Opnemen/afspelenNL59: SignaalverloopType Camcorder Kabel Televisie Menu-instellingMenu (IN/UIT OPN.) t[VCR HDV/DV] t [AUTO] (p. 77)[COMPONENT] t [576i

Page 108 - Warnanzeigen und -meldungen

NL60* Pas de instellingen aan de aangesloten televisie aan.b Opmerkingen• Als u de camcorder aansluit op de televisie en u meerdere soorten kabels geb

Page 109 - Warnmeldungen

Het menu gebruikenNL61Het menu gebruikenDe menu-items gebruikenU kunt verschillende instellingen wijzigen of gedetailleerde aanpassingen aanbrengen me

Page 110

NL625 Draai aan de SEL/PUSH EXEC-knop om de gewenste instelling te markeren of weer te geven. Druk vervolgens op de knop om de instelling te bevestige

Page 111 - System Verwendet in

Het menu gebruikenNL63.Menu-itemsDe beschikbare menu-items (z) verschillen afhankelijk van de stand van de schakelaar POWER.Stand van POWER-schakelaar

Page 112 - HDV-Format und Aufnahme/

DE2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl

Page 113 - Informationen zum „Memory

DE20Wenn das Bild im Sucher schwer zu erkennen istWenn Sie das Bild im Sucher bei hellem Licht nicht deutlich erkennen können, verwenden Sie die mitge

Page 114 - Kompatibilität von Bilddaten

NL64LCD HELDER zzLCD KLEUR zzNIV.AV.LCD zzLICHT BZ zzBZ-ACTIV.ST. zzLETTERFORM. zz RESTANT zzDISPLAY zz-menu (IN/UIT OPN.) (p. 77)REC FORMAT z –VCR HD

Page 115 - „InfoLITHIUM“-Akku

Het menu gebruikenNL65-menu (CAMERA INST.)Instellingen om uw camcorder aan te passen aan de opnameomstandigheden (GAIN INST./TEGENLICHT/STEADYSHOT, en

Page 116 - Informationen zu i.LINK

NL661 Selecteer [H], [M] of [L] met de knop SEL/PUSH EXEC.2 Stel de gevoeligheidswaarde in met de knop SEL/PUSH EXEC en druk daarna op de knop.U kunt

Page 117 - Umgang mit dem Camcorder

Het menu gebruikenNL67• [AE KEUZE] wordt geannuleerd wanneer [BELICHTING] handmatig wordt aangepast.U kunt de snelheid selecteren waarmee de automatis

Page 118 - Feuchtigkeitskondensation

NL68x TYPEU kunt verschillende onderdrukkingstypes voor cameratrillingen selecteren voor verschillende opnameomstandigheden. HARDVermindert cameratril

Page 119 - Videokopf

Het menu gebruikenNL69Selecteer [UITVOEREN] en druk op de knop REC START/STOP in het scherm [VL.LNGZ.OPN.].Een opname van ongeveer 6 seconden wordt ui

Page 120

NL701 Selecteer [AAN/UIT] t [AAN] met behulp van de knop SEL/PUSH EXEC.2 Voer de volgende stap uit als u de standaardinstelling van de opnametijd ([0,

Page 121 - 3 Bringen Sie den Sucher in

Het menu gebruikenNL71x OVERGANGTIJDU kunt de overgangsduur instellen tussen [3,5 sec] en [90,0 sec]. De standaardinstelling is [4,0 sec].x OVERG.CURV

Page 122 - Technische Daten

NL72x TYPE• Selecteert het type kleurenbalk.TYPE1TYPE2TYPE3TYPE4(75% helderheid van TYPE3)-menu (AUDIO INST.) Instellingen voor de audio-opname (DV-AU

Page 123 - Netzteil AC-L100

Het menu gebruikenNL73B AANSchakelt de windruisonderdrukking in.UITSchakelt de windruisonderdrukking uit.U kunt selecteren of u geluid dat op andere a

Page 124 - VORSICHT

VorbereitungenDE21Schritt 6: Einstellen von Datum und UhrzeitStellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wen

Page 125 - Hinweise zur Lizenz

NL74-menu (DISPL.INST.) Weergave-instellingen voor het scherm en de beeldzoeker (MARKERING/LICHT BZ/DISPLAY, enz.)De standaardinstellingen worden aang

Page 126 - Bedienelemente

Het menu gebruikenNL75b Opmerkingen• U kunt geen beeld met verbeterde details op een band of een "Memory Stick Duo" opnemen.z Tips• U kunt e

Page 127

NL76Als u deze functie op [AAN] instelt, kunt u de geluidsniveaumeter weergeven op het scherm. De standaardinstelling is [AAN]. U kunt de helderheid

Page 128

Het menu gebruikenNL77B AUTOGeeft de resterende tijd van een band gedurende ongeveer 8 seconden weer in de volgende gevallen:• Wanneer u de schakelaar

Page 129

NL78B AUTOSchakelt automatisch tussen HDV-signalen en DV-signalen tijdens het afspelen.Tijdens de i.LINK-aansluiting herkent de camcorder HDV-signalen

Page 130 - Fernbedienung

Het menu gebruikenNL79UIT ( )Neemt een film op met een breedte-/hoogteverhouding die overeenkomt met het volledige scherm van een 4:3-tv.b Opmerkingen

Page 131 - Datencode während der

NL80-menu (GEH.INST.) Instellingen voor de "Memory Stick Duo" (ALLES WIS./FORMAT, enz.)De standaardinstellingen worden aangeduid met B.De aa

Page 132

Het menu gebruikenNL81U kunt de map selecteren waarin u de stilstaande beelden wilt opslaan.Selecteer de map met de SEL/PUSH EXEC-knop.z Tips• De stil

Page 133 - Einstellungen

NL82z Tips• Als u [NIEUW BESTND] selecteert, wordt de profielnaam ingesteld op [CAM1] of [CAM2].• Als u een bestaand cameraprofiel als bestemming sele

Page 134

Het menu gebruikenNL83U kunt de tijd om de opname verder te zetten vanaf een beginpunt een beetje inkorten door de POWER-schakelaar van OFF (CHG) naar

Page 135 - Kurzreferenz

DE225 Stellen Sie [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden und Minuten ein und drücken Sie dann auf den Regler.Die Uhr beginnt zu laufen.z Tipps• Datum und Uhr

Page 136 - Index (Fortsetzung)

NL84Kopiëren/bewerkenKopiëren naar videorecorder, DVD/HDD-recorder, enz.Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met

Page 137

Kopiëren/bewerkenNL85b Opmerkingen• U kunt geen beelden kopiëren met de HDMI-kabel.Een i.LINK-kabel (optioneel) gebruikenHet gekopieerde formaat (HDV/

Page 138 - Lees dit eerst

NL86b Opmerkingen• Koppel de i.LINK-kabel los voordat u deze menu-instellingen wijzigt, anders kan de videorecorder/DVD-recorder het videosignaal even

Page 139 - Opmerkingen bij het gebruik

Kopiëren/bewerkenNL871 Maak de camcorder gereed voor het afspelen.Plaats de band met opnamen.Schuif de schakelaar POWER naar VCR.Stel [TV-TYPE] in op

Page 140 - Lees dit eerst (vervolg)

NL88Beelden opnemen van een videorecorder U kunt beelden van een videorecorder opnemen op een band. U kunt een scène opnemen als stilstaand beeld op e

Page 141

Kopiëren/bewerkenNL891 Zet de POWER-schakelaar op VCR.2 Stel het invoersignaal van de camcorder in.Stel [VCR HDV/DV] in op [AUTO] als u opneemt van ee

Page 142 - Inhoudsopgave

NL90z Tips• Als een 4:3-videosignaal wordt ingevoerd, staan er zwarte strepen aan de linker- en rechterkant van het scherm van de camcorder.Plaats van

Page 143 - Een computer gebruiken

Een computer gebruikenNL91Een computer gebruikenFilms op een band kopiëren naar een computerVerbind de camcorder met de computer met behulp van een i.

Page 144 - Aanvullende informatie

NL92Informatie over de aansluiting op de computer• Verbind de i.LINK-kabel eerst met de computer, daarna met de camcorder. Als u de aansluiting in de

Page 145 - Wat is het HDV-formaat?

Een computer gebruikenNL93b Opmerkingen• U kunt een film in het HDV-formaat die is bewerkt op een computer, weer naar een band in HDV-formaat kopiëren

Page 146 - Functies van deze camcorder

VorbereitungenDE23Schritt 7: Einlegen einer Kassette oder eines „Memory Stick Duo“Sie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten mit dem Logo verwenden

Page 147 - Handige functies voor opnemen

NL94Stilstaande beelden kopiëren naar een computer• Voor meer informatie over voorzorgsmaatregelen en compatibele software raadpleegt u de handleiding

Page 148

Problemen oplossenWordt vervolgd ,NL95Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgen

Page 149

Problemen oplossen (vervolg)NL96• De aangegeven tijd is mogelijk niet correct, afhankelijk van de omstandigheden waarin de camcorder wordt gebruikt. A

Page 150

Problemen oplossenNL97De aanduiding voor Cassette Memory of de titelweergave verschijnt niet als u een band met de functie Cassette Memory gebruikt.•

Page 151 - Stap 3: De accu opladen

Problemen oplossen (vervolg)NL98– Wanneer u opnameovergang gebruikt• Stel [PHOTO/EXP.FOCUS] in op [FOTO] (p. 82).U kunt geen vloeiende overgang op een

Page 152 - Opnameduur

Problemen oplossenNL99Witbalans, gevoeligheid of sluitersnelheid kan niet handmatig worden aangepast.• Zet de AUTO/MANUAL-schakelaar op MANUAL.Er vers

Page 153 - Een externe voedingsbron

Problemen oplossen (vervolg)NL100Er verschijnen horizontale strepen op het beeld.• Dit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis, nat

Page 154 - 3 Maak de handgreepband vast

Problemen oplossenNL101U kunt het geluid niet beluisteren dat met 4CH-microfoonopnames is opgenomen op een andere camcorder. • Stel [DV-AUDIOMIX] in (

Page 155 - De beeldzoeker

Problemen oplossen (vervolg)NL102Nieuw geluid dat met een andere camcorder is toegevoegd aan de band met opnamen, is niet hoorbaar. • Wijzig de instel

Page 156

Problemen oplossenNL103Het beeld wordt vervormd weergegeven op een 4:3-televisie.• Dit is het geval als u een beeld dat is opgenomen in 16:9 (breedbee

Page 157 - 1 Druk op de knop MENU

DE24Verwenden Sie ausschließlich einen „Memory Stick Duo“ mit der Kennzeichnung , oder (S. 113).1 Öffnen Sie die Abdeckung des „Memory Stick Duo“-Ei

Page 158 - De taalinstelling wijzigen

Problemen oplossen (vervolg)NL104De camcorder wordt niet herkend op de computer. • Koppel de kabel los van de computer en de camcorder en sluit de kab

Page 159 - 3 Sluit de klep

Problemen oplossenNL105Waarschuwingen en berichtenWanneer een fout zich voordoet, verschijnt een waarschuwing op het LCD-scherm of in de beeldzoeker.U

Page 160 - "Memory Stick Duo"

NL106 (waarschuwing met betrekking tot een niet-ondersteunde "Memory Stick Duo")• Een "Memory Stick Duo" die niet in de camcorder

Page 161 - Wordt vervolgd

Problemen oplossenNL107x "Memory Stick Duo" Plaats de Memory Stick opnieuw. (p. 24, 110)• Plaats de "Memory Stick Duo" enkele kere

Page 162 - Opnemen (vervolg)

NL108Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in all

Page 163

Aanvullende informatieNL109Onderhoud en voorzorgsmaatregelenDe camcorder kan opnemen in het HDV- en DV-formaat.U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.

Page 164 - De zoomfunctie aanpassen

NL110x Etiketten op de band plakkenPlak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen in de camcorder te

Page 165 - De scherpstelling handmatig

Aanvullende informatieNL111• Zorg ervoor dat u niet te veel druk uitoefent als u schrijft op het memogedeelte van een "Memory Stick Duo".• P

Page 166 - De helderheid van het beeld

NL112Deze camcorder is geschikt voor de "InfoLITHIUM"-accu (L-reeks).Deze camcorder werkt alleen met een "InfoLITHIUM"-accu."

Page 167 - De belichting aanpassen

Aanvullende informatieNL113Informatie over de levensduur van de accu• De capaciteit van de accu neemt na verloop van tijd en door herhaald gebruik af.

Page 168 - De sluitertijd aanpassen

Aufnahme/WiedergabeDE25Aufnahme/WiedergabeAufnahmeDieser Camcorder nimmt Filme auf Kassette und Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ auf. Gehen Si

Page 169 - (grijsfilter)

NL114Bepaalde i.LINK-compatibele videoapparaten, zoals digitale televisies, DVD-recorders, MICROMV- of HDV-recorders/-spelers, zijn niet compatibel me

Page 170 - 3 Zet de schakelaar voor het

Aanvullende informatieNL115• Houd de afstandsbediening en de knoopcelbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts als de batteri

Page 171 - (beeldprofiel)

NL116Als dit bevriezingspunt tijdens de weergave ontstaat, kunt u dit probleem oplossen en de beelden bekijken door eerst iets vooruit te spoelen en d

Page 172 - Het beeldprofiel wijzigen

Aanvullende informatieNL117• Maak de lens regelmatig schoon om schimmelvorming te voorkomen. U kunt het best de camcorder ongeveer één keer per maand

Page 173 - KLEURNIVEAU

NL118Technische gegevensSysteemVideo-opnamesysteem (HDV)2 roterende koppen, schuinspoorregistratieVideo-opnamesysteem (DV)2 roterende koppen, schuinsp

Page 174 - HUIDSKLEUR

Aanvullende informatieNL119* "Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande beelden, die is ontwikkeld door de JEITA (Japan Electronics and

Page 175 - KOPIËREN

NL120Netspanningsadapter AC-L100StroomvereistenAC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 HzStroomverbruik0,35 A - 0,18 AVermogensverbruik18 WUitgangsspanningDC 8,4 V

Page 176 - De beeldprofielinstellingen

Aanvullende informatieNL121Informatie over handelsmerken• "Handycam" en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.• "Memory

Page 177 - Het volume aanpassen

NL122NaslagOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers in ( ) zijn referentiepagina's.A HDV/DV-aansluiting (55)B A/V R-aansluiting (55)C HDMI OU

Page 178 - 3 Selecteer de ASSIGN-knop

NaslagNL123A LCD-scherm (19)B Haak voor schouderriem (124)C ZERO SET MEM-knop (52)D DATA CODE-knop (50)E Videobedieningstoetsen (STOP/REW/PLAY*/FF/PAU

Page 179 - De bewerking annuleren

DE263 Drücken Sie die REC START/STOP-Taste A (oder B).Während der Aufnahme leuchtet die Aufnahmeanzeige.Drücken Sie zum Stoppen der Filmaufnahme erneu

Page 180 - De opnameovergang gebruiken

NL124A Haak voor schouderriem (124)B Zoomknop (28)C PHOTO/EXPANDED FOCUS-knop (27, 30)D Toegangslamp (24)E "Memory Stick Duo"-sleuf (24)F Ha

Page 181 - 4 Opnemen met de

NaslagNL125A Afstandsbedieningssensor (voorzijde) (126)B Schakelaar FOCUS (29)C PUSH AUTO-knop (29)D ND FILTER-schakelaar (OFF/1/2/3) (33)E Zoomhendel

Page 182

NL126Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO (27)Als u op deze knop drukt, wordt het beeld dat op het scherm wordt w

Page 183 - Afspelen

NaslagNL127Aanduidingen voor het LCD-scherm en de beeldzoekerDe cijfers in ( ) zijn referentiepagina's.De aanduidingen die tijdens het opnemen wo

Page 184 - Stilstaande beelden weergeven

NL128J Aanduiding voor bandtransportDe opnamestand (SP of LP) wordt weergegeven wanneer u een band afspeelt die is opgenomen in het DV-formaat. K Best

Page 185 - Opnemen/afspelen

NaslagNL129LinksbovenRechtsbovenMiddenOnderkantz Tips• Aanduidingen kunnen er anders uitzien of op andere plaatsen voorkomen.Aanduidingen wanneer u w

Page 186 - (gegevenscode)

NL130IndexCijfers1080i/576i...7912BIT...7216BIT...723-Clea

Page 187 - 2 Draai aan de knop SEL/PUSH

NaslagNL131FOTO/EXPANDED F-knop...25GG Lens...10GAIN INST. ...

Page 188 - Een scène zoeken op een band

Index (vervolg)NL132NTSC...108Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie...52NUMMER BEST. (Bestandsnummer)...

Page 189

NaslagNL133ZEBRA ...74, 99Zelfdiagnose ...105Zender...126ZERO SET MEM-knop..

Page 190

Aufnahme/WiedergabeDE27So nehmen Sie Standbilder aufDrücken Sie die PHOTO/EXPANDED FOCUS-Taste oder die PHOTO-Taste auf der Fernbedienung. Ein Standbi

Page 193

DE28Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren CamcorderVerschieben Sie den Motorzoom-Hebel C für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schneller

Page 194 - VIDEO/AUDIO

Aufnahme/WiedergabeDE29Sie können den Fokus manuell für unterschiedliche Aufnahmebedingungen einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in folgenden Fäl

Page 195

DE3Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separat

Page 196

DE30z Tipps• In folgenden Fällen werden die Fokusabstands-informationen (bei Dunkelheit und Problemen mit der Fokuseinstellung) ca. 3 Sekunden lang an

Page 197 - De menu-items gebruiken

Aufnahme/WiedergabeDE31b Hinweise• Sie können die Gegenlichtkompensation und die Spotlicht-Funktion nicht verwenden, wenn mindestens zwei der Optione

Page 198 - 5 Draai aan de SEL/PUSH EXEC

DE323 Wenn [BELICHTUNG] automatisch eingestellt wird, drücken Sie die IRIS/EXPOSURE-Taste H. erscheint auf dem Bildschirm neben den automatisch einges

Page 199 - Menu-items

Aufnahme/WiedergabeDE33So lassen Sie den Gain-Wert automatisch einstellenDrücken Sie die GAIN-Taste C oder stellen Sie den AUTO/MANUAL-Schalter F auf

Page 200 - Menu-items (vervolg)

DE34Wenn blinkt, stellen Sie den ND-Filter auf OFF. wird auf dem Bildschirm ausgeblendet.b Hinweise• Wenn Sie den ND-Filter B während der Aufnahme

Page 201 - -menu (CAMERA

Aufnahme/WiedergabeDE35So speichern Sie den eingestellten Weißwert in Speicher A oder B1 Stellen Sie den Schalter für den Weißwertspeicher in Schritt

Page 202 - AE KEUZE

DE361 Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die PICTURE PROFILE-Taste B.2 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A eine Bildprofilnummer aus.Sie können a

Page 203

Aufnahme/WiedergabeDE37GAMMAZum Auswählen einer Gammakurve.SCHWARZKORR.Zum Auswählen einer Gammakurve speziell für dunkle Bereiche.KNIEPUNKTZum Festle

Page 204

DE38FARBPHASEZum Einstellen der Farbphase.FARBTIEFEZum Einstellen der Farbtiefe.Die Wirkung dieser Funktion ist bei kräftigen Farben stärker als bei u

Page 205 - INT.OPNAME

Aufnahme/WiedergabeDE39PROFILNAMEZum Benennen der unter [PP1] bis [PP6] eingestellten Bildprofile (S. 40).KOPIERENZum Kopieren der Einstellungen eines

Page 206 - SHOT TRANSITION

DE4Verwendung eines „Memory Stick Duo“ mit „Memory Stick“-kompatiblen GerätenSetzen Sie den „Memory Stick Duo“ unbedingt in den „Memory Stick Duo“-Ada

Page 207 - KLEURENBALK

DE40So benennen Sie die BildprofileinstellungenSie können einen Namen für Bildprofil 1 bis 6 eingeben.1 Drücken Sie die PICTURE PROFILE-Taste B.2 Wähl

Page 208 - -menu (AUDIO

Aufnahme/WiedergabeDE41Sie können die Lautstärke des internen Stereomikrofons oder eines externen, an die MIC-Buchse angeschlossenen Mikrofons einstel

Page 209 - DV-AUDIOMIX

DE42Zuweisen der Funktionen zu den ASSIGN-TastenEinige Funktionen müssen den ASSIGN-Tasten zugewiesen werden. Sie können jeder der ASSIGN-Tasten 1 bis

Page 210 - (DISPL.INST.)

Aufnahme/WiedergabeDE435 Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A die Option [OK].6 Blenden Sie mit der MENU-Taste B den Menübildschirm aus.z Tipps•

Page 211 - (Cameragegevensweergave)

DE44 1 Weisen Sie [ENDE SUCHE] einer der ASSIGN-Tasten zu (S. 42).2 Drücken Sie die ASSIGN-Taste, der [ENDE SUCHE] zugewiesen ist.Die letzte Szene der

Page 212

Aufnahme/WiedergabeDE451 Weisen Sie [SHOT TRANSITION] den ASSIGN-Tasten zu (S. 42).z Tipps• Die Szenenübergangsfunktion wird den ASSIGN-Tasten 4, 5 un

Page 213 - -menu (IN/UIT

DE46b Hinweise• Zoomen, Fokussieren oder manuelles Einstellen ist während des Prüfens oder Aktivierens der Szenenübergangsfunktion nicht möglich.• Wen

Page 214 - DV-BREEDOPN

Aufnahme/WiedergabeDE47WiedergabeFilme können Sie wie folgt wiedergeben.1 Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER-Schalter auf

Page 215 - COMPONENT

DE48z Tipps• Auf Seite 133 finden Sie Informationen zu den Anzeigen, die während der Wiedergabe auf dem Bildschirm erscheinen.• Auf Seite 50 finden Si

Page 216 - -menu (GEH.INST.)

Aufnahme/WiedergabeDE49b Hinweise• Die Standbilder können nach dem Löschen nicht mehr wiederhergestellt werden.• Sie können keine Standbilder löschen,

Page 217 - -menu (OVERIGE)

DE5Setzen Sie den Sucher, das Objektiv und den LCD-Bildschirm des Camcorders nicht längere Zeit der Sonne oder einer anderen starken Lichtquelle aus.•

Page 218

DE50Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem CamcorderSie können die Anzeige von Zeitcode, Bandzähler und weiteren Informationen auf dem Bildschirm ak

Page 219 - (Afstandsbediening)

Aufnahme/WiedergabeDE51C Blende erscheint während der Wiedergabe eines Films, bei dem der Blendenwert bei der Aufnahme manuell auf den höchsten Wert e

Page 220

DE52Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG) und drücken Sie dann die DISPLAY/BATT INFO-Taste E. Die ungefähre Aufnahmedauer im ausgewählten Forma

Page 221

Aufnahme/WiedergabeDE53Ansteuern einer Szene auf einer Kassette b Hinweise• Auf Seite 130 finden Sie ausführliche Informationen zur Verwendung der Fe

Page 222

DE544 Drücken Sie die PLAY-Taste E.Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandzählers.So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie vor dem Zur

Page 223 - 4 Start de weergave op de

Aufnahme/WiedergabeDE55Die Wiedergabe startet automatisch an der Szene, die mit dem Indexsignal gekennzeichnet wurde.So brechen Sie den Vorgang abDrüc

Page 224

DE56Anzeigen des Bildes auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den ver

Page 225 - Films opnemen

Aufnahme/WiedergabeDE57Anschließen an ein HD-FernsehgerätB CAHDMIi.LINKCOMPONENT INAUDIO(für HDV1080i)Ein in HD-Qualität aufgenommener Film wird in HD

Page 226 - 3 Druk op de knop PHOTO/

DE58 Menü (EIN/AUS AUFN) t[VCR HDV/DV] t [AUTOM.] (S. 79)b Hinweise• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo.• Aufnahmen im DV-Format werden an der

Page 227

Aufnahme/WiedergabeDE59So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)Ändern Sie die Einstellung von [TV-FORMAT] ents

Page 228 - Stap 2: De films kopiëren

DE6InhaltBitte zuerst lesen! ... 2Testen Sie das neue HDV-Format! ..

Page 229

DE60: SignalflussTyp Camcorder Kabel Fernsehgerät Menüeinstellung Menü (EIN/AUS AUFN) t[VCR HDV/DV] t [AUTOM.] (S. 79)[COMPONENT] t [576i] (S. 80)[TV-

Page 230 - De beelden kopiëren

Aufnahme/WiedergabeDE61* Nehmen Sie die Einstellungen gemäß dem angeschlossenen Fernsehgerät vor.b Hinweise• Wenn Sie den Camcorder für die Bildausgab

Page 231

DE62MenüsystemAuswählen von MenüoptionenÜber die Menüoptionen auf dem Bildschirm lassen sich diverse Einstellungen ändern und detaillierte Anpassungen

Page 232 - Problemen oplossen (vervolg)

MenüsystemDE635 Drehen Sie den SEL/PUSH EXEC-Regler, bis die gewünschte Einstellung hervorgehoben bzw. angezeigt wird, und drücken Sie zum Bestätigen

Page 233

DE64.MenüoptionenWelche Menüoptionen zur Verfügung stehen (z), hängt von der Position des POWER-Schalters ab.Position des POWER-Schalters:CAMERA VCR M

Page 234

MenüsystemDE65LCD-HELLIG. zzLCD-FARBE zzLCD-BELEUCH. zzSUCHER INT. zzSUCHERSTROM zzZEICHENGRÖSS zz RESTANZ. zzANZEIGEAUSG. zz Menü (EIN/AUS AUFN) (S.

Page 235 - Niet gebruiken Situatie

DE66 Menü (KAMERAEINST.)Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen (GAINEINST./HINTERGRBEL./STEADYSHOT usw.)Die Standardeinste

Page 236

MenüsystemDE67Sie können Gain-Werte für die Positionen H, M und L des Gain-Schalters einstellen. Die Standardeinstellungen für [H], [M] und [L] sind 1

Page 237

DE68Sie können einen Offset-Wert einstellen und dann mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler einen Korrekturwert für die Belichtungsautomatik zwischen [-7] (dunk

Page 238

MenüsystemDE69b Hinweise• [SPOTLICHT] wird auf [AUS] gesetzt, wenn Sie [HINTERGRBEL.] auf [EIN] setzen.• [SPOTLICHT] wird auf [AUS] gesetzt, wenn [BEL

Page 239

DE7Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder ...50Ändern der Bildschirmanzeige ...

Page 240

DE70Um die Funktion zu deaktivieren, bevor Sie ausgeführt wird, wählen Sie in Schritt 1 die Option [AUS].Sobald Sie die REC START/STOP-Taste drücken,

Page 241 - Waarschuwingen en berichten

MenüsystemDE71b Hinweise• Der Ton wird nicht aufgenommen.• Die Aufnahmezeit kann je nach den Aufnahmebedingungen kürzer sein als die eingestellte Zeit

Page 242 - Beschrijving van

DE72• Sie können den Signalton während der Aufnahme deaktivieren, indem Sie [SIGNALTON] auf [AUS] setzen.Mit dieser Funktion können Sie Stop-Motion-An

Page 243

MenüsystemDE73b Hinweise• Während des Speicherns, Überprüfens oder Ausführens von [SHOT TRANSITION] können Sie nicht die Einstellungen [ÜBER.DAUER] un

Page 244 - Systeem Wordt gebruikt in

DE74 Menü (TONEINST.) Einstellungen für die Audioaufnahme (DV-TONMODUS/DV-TONBALANC usw.)Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet.Die Anzei

Page 245 - HDV-formaat en opnemen/

MenüsystemDE75b Hinweise• Diese Funktion hat keine Wirkung, wenn Sie ein Band wiedergeben, bei dessen Aufnahme [DV-TONMODUS] auf [16BIT] gesetzt war.

Page 246

DE76B AUSDas Histogramm wird nicht angezeigt.NORMALDas Histogramm wird angezeigt.ERWEITERTDas Histogramm wird zusammen mit einer Linie angezeigt, die

Page 247 - Duo"

MenüsystemDE77• Sie erzielen eine ausgewogene Bildkomposition, indem Sie das Motiv an den Schnittpunkten der Hilfsrahmen-Markierung positionieren.• Ma

Page 248

DE78b Hinweise• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird automatisch [LCD-BELEUCH.] auf [HELL] eingestellt.• Wenn Sie [HEL

Page 249 - Informatie over i.LINK

MenüsystemDE79 Menü (EIN/AUS AUFN) Aufnahmeeinstellungen, Eingangs- und Ausgangseinstellungen (VCR HDV/DV/DV-AUF.MODUS/ DV-BREITBILD/ TV-FORMAT usw.)D

Page 250 - Informatie over de bediening

DE8Störungsbehebung ...98Warnanzeigen und -meldungen ...

Page 251 - Videokop

DE80– [HDV]: HDV-Signale werden in DV-Signale konvertiert und ausgegeben. DV-Signale werden nicht ausgegeben.– [DV]: DV-Signale werden ohne jegliche K

Page 252 - Informatie over de behuizing

MenüsystemDE81EINBilder im HDV-Format werden ins DV-Format konvertiert und Bilder im DV-Format werden im DV-Format ausgegeben.b Hinweise• Informatione

Page 253

DE82Sie müssen den „Memory Stick Duo“ nicht formatieren, da er bereits werkseitig formatiert wurde. Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ formatieren möchte

Page 254 - Technische gegevens

MenüsystemDE83 Menü (SONSTIGES) Einstellungen für Kassettenaufnahmen und sonstige Grundeinstellungen (SOFORTAUFN./SIGNALTON usw.)Die Standardeinstellu

Page 255 - Algemeen

DE84Sie können eine Funktion auswählen, die der PHOTO/EXPANDED FOCUS-Taste zugewiesen werden soll.B FOTODiese Option hat dieselbe Funktion wie die PHO

Page 256 - Technische gegevens (vervolg)

MenüsystemDE85z Tipps• Wenn Sie hier [EIN] einstellen, hält das Bild beim Übergang zwischen den Szenen kurz an. Dieses Phänomen können Sie durch Bearb

Page 257 - Opmerkingen bij de licentie

DE86Überspielen/BearbeitenÜberspielen auf einen Videorekorder, ein DVD/HDD-Gerät usw.Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelief

Page 258 - -aansluiting

Überspielen/BearbeitenDE87b Hinweise• Ein Überspielen mit HDMI-Kabel ist nicht möglich.Verwenden eines i.LINK-Kabels (gesondert erhältlich)Das Überspi

Page 259

DE88b Hinweise• Lösen Sie das i.LINK-Kabel, bevor Sie diese Menüeinstellungen ändern. Andernfalls identifiziert der Videorekorder/das DVD-Gerät das Vi

Page 260 - De schouderriem bevestigen

Überspielen/BearbeitenDE891 Bereiten Sie am Camcorder die Wiedergabe vor.Legen Sie die bespielte Kassette ein.Schieben Sie den POWER-Schalter auf VCR.

Page 261

Aufnahmen in HD-QualitätDE9Aufnahmen in HD-QualitätTesten Sie das neue HDV-Format!Dieser Camcorder entspricht dem HDV-Format, so dass Sie damit gestoc

Page 262 - Afstandsbediening

DE90• Wenn Sie ein i.LINK-Kabel verwenden, werden Bild- und Tonsignale digital übertragen, so dass eine hohe Aufnahmequalität sichergestellt ist.• Wen

Page 263 - Gegevenscode tijdens het

Überspielen/BearbeitenDE91Aufnehmen von einem Videorekorder Sie können Aufnahmen von einem Videorekorder auf eine Kassette überspielen. Sie können ein

Page 264

DE921 Stellen Sie den POWER-Schalter auf VCR.2 Stellen Sie am Camcorder das Eingangssignal ein.Setzen Sie [VCR HDV/DV] auf [AUTOM.], wenn Sie von eine

Page 265 - Aanduidingen wanneer u

Überspielen/BearbeitenDE93z Tipps• Wenn ein 4:3-Videosignal eingespeist wird, erscheint es auf dem Display des Camcorders mit schwarzen Streifen recht

Page 266

DE94Verwenden eines ComputersKopieren von Filmen von Kassette auf einen ComputerVerbinden Sie Camcorder und Computer über ein i.LINK-Kabel.Dazu muss d

Page 267

Verwenden eines ComputersDE95Hinweise zum Anschließen an einen Computer• Schließen Sie das i.LINK-Kabel erst an den Computer und dann an den Camcorder

Page 268 - Index (vervolg)

DE96b Hinweise• Wenn Sie einen auf einem Computer bearbeiteten Film im HDV-Format auf eine Kassette im HDV-Format zurückkopieren möchten, hat die Kopi

Page 269

Verwenden eines ComputersDE97Kopieren von Standbildern auf einen Computer• Einzelheiten zu den Sicherheitsmaßnahmen und zu kompatibler Anwendungssoftw

Page 270

DE98StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. W

Page 271

StörungsbehebungDE99• Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, ist die Lebensdauer des Akkus möglicherweise abgela

Comments to this Manuals

No comments