2-515-261-53(1)© 2005 Sony CorporationNávod k použití videokameryPřečtěte si jako prvníVideokamera/Digitální videokameraCCD-TRV238E/TRV438EDCR-TRV270E
Stručný návod pro používání10Snadné nahrávání/přehráváníPo přechodu do režimu Easy Handycam se zjednoduší operace nahrávání a přehrávání.Režim Easy Ha
Doplňující informace100Doplňující informacePoužití videokamery v zahraničíZdroje napájeníVideokameru napájenou pomocí sít’ového adaptéru můžete použít
Doplňující informaceDoplňující informace101Použitelné kazetyMůžete používat standardní videokazety 8 mm a Hi8 , Digital8 .Systém Hi8 Systém Hi8
Doplňující informace102Po použití kazetyPřeviňte kazetu na začátek, aby nedošlo ke zkreslení obrazu nebo zvuku. Kazeta by měla být po použití uložena
Doplňující informaceDoplňující informace103Efektivní používání modulu akumulátoru• Výkonnost modulu akumulátoru se snižuje, je-li okolní teplota nižší
Doplňující informace104Rozhraní i.LINKRozhraní DV na tomto zařízení je rozhraní DV kompatibilní s rozhraním i.LINK. V této části je uveden popis stand
Doplňující informaceDoplňující informace105Informace o bezpečnostních opatřeních a kompatibilním softwaru najdete v příručce dodávané k připojovanému
Doplňující informace106• Dostane-li se dovnitř kamery nějaký předmět či tekutina, odpojte kameru od napájení a před dalším používáním ji nechte zkontr
Doplňující informaceDoplňující informace107Videohlava• Jakmile se videohlava zašpiní, nemůžete nahrávat obraz a přehrávaný obraz či zvuk je zkreslený.
Doplňující informace108Doporučujeme zapnout a používat videokameru přibližně jednou za měsíc - tak ji uchováte v optimální kondici po dlouhou dobu. Na
Doplňující informaceDoplňující informace109Snímací zařízeníPro TRV238E/438E:3,0 mm (typ 1/6) CCD (Charge Coupled Device)Celkem: Přibl. 380 000 pixelůE
ZačínámeZačínáme11ZačínámeKrok 1: Kontrola obsahu baleníZkontrolujte, zda vám spolu s videokamerou byly dodány tyto části.Číslo v závorkách označuje p
Doplňující informace110Napájecí adaptér AC-L15A/L15BPožadavky na napájení100 - 240 V stř., 50/60 HzOdběr proudu0,35 - 0,18 APříkon18 WVýstupní napětí8
Doplňující informaceDoplňující informace111Rozdílyz Ano— NeModelCCD- DCR-TRV238E TRV438E TRV270E TRV285ESystém nahrávání Hi8 Hi8 Digital8 Digital8Syst
Stručný přehled112Stručný přehledJednotlivé části a funkce ovládacích prvkůVideokameraA Krytka objektivu (str. 21, 26)B Obrazovka LCD (str. 2, 16)C Tl
Stručný přehledStručný přehled113A Vestavěný reflektor (str. 24)B ObjektivC Vysílač infračervených paprsků (str. 66, 72)/Pro TRV238E/438E/ TRV285E:Sen
Stručný přehled114A Tlačítko RESET (str. 86)B Pro TRV270E/285E:BURN DVD/VCD Velmi snadno lze vypálit obraz nahraný na kazetě na disk DVD nebo CD-R. Po
Stručný přehledStručný přehled115A Páčka pro nastavení hledáčku (str. 16)B MiskaC Kryt kazetového prostoruD Přepínač OPEN/EJECT (str. 19)E Otvor pro s
Stručný přehled116Dálkový ovladačPřed prvním použitím dálkového ovladače odstraňte ochrannou fólii.A VysílačPo zapnutí namiřte na videokameru senzor d
Stručný přehledStručný přehled1174 Vložte pouzdro akumulátoru zpět do dálkového ovladače, dokud neuslyšíte klapnutí.b Poznámky k použití dálkového ovl
Stručný přehled118Indikátory na obrazovce LCD a v hledáčkuStav videokamery signalizují indikátory zobrazené na obrazovce LCD a v hledáčku.Indikátory a
Stručný přehledStručný přehled119RejstříkSymbolsŠirokoúhlý záběrViz ZoomNumerická21pinový adaptér ...42AAkumulátorIndikátor času zbývajícího
Začínáme12Krok 2: Dobíjení modulu akumulátoruAkumulátor můžete dobít, připojíte-li modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada M) k videokameře.b Poznámky•
Printed in JapanSETUP MENU ... 59TAPE SET ...56VCR SET ... 53Nahrávací kapacitaDisplej... 22REMA
ZačínámeZačínáme136 Posuňte přepínač POWER nahoru do polohy (CHG) OFF.Rozsvítí se indikátor CHG (dobíjení) a je zahájeno dobíjení.Po dobití akumulátor
Začínáme14Doba nabíjeníPřibližný počet minut nutný pro plné nabití zcela vybitého modulu akumulátoru při teplotě 25 °C. (Doporučuje se 10 – 30 °C.)Dob
ZačínámeZačínáme15Doba přehráváníPřibližný počet minut, jenž je k dispozici při použití plně nabitého modulu akumulátoru při teplotě 25 °C.Pro TRV238E
Začínáme16Krok 3: Zapnutí napájeníPro výběr požadovaného režimu nahrávání nebo přehrávání je nutné posunout přepínač POWER opakovaně.Používáte-li vide
ZačínámeZačínáme173 Otočením voliče SEL/PUSH EXEC vyberte volbu [LCD BRIGHT] a poté volič stiskněte (str. 55).4 Nastavení jasu obrazovky LCD můžete pr
Začínáme183 Stiskněte tlačítko MENU.4 Otočením voliče SEL/PUSH EXEC vyberte volbu (SETUP MENU), poté volič stiskněte.5 Otočením voliče SEL/PUSH EXEC
ZačínámeZačínáme19Krok 6: Vložení kazetyMůžete používat standardní videokazety 8 mm , Hi8 a Digital8 .Podrobné informace o těchto kazetách (napřík
2Přečtěte si jako prvníNež začnete videokameru používat, prostudujte si tuto příručku. Příručku poté uschovejte pro případné další použití.UPOZORNĚNÍA
Začínáme20Krok 7: Nastavení jazyka obrazovkyMůžete vybrat jazyk, který bude použit na obrazovce LCD.1 Zapněte videokameru.2 Stisknutím tlačítka OPEN o
NahráváníNahrávání21NahráváníNahrávání pohyblivého obrazuPřed zahájením nahrávání postupujte podle kroků 1 až 7 v části „Začínáme“ (str. 11 – str. 20)
Nahrávání22Indikátory zobrazené během nahráváníIndikátory se na kazetu nenahrají.Pro TRV238E/438E:Pro TRV270E/285E:Nastavení data, času a videokamery
NahráváníNahrávání23Nahrávání po delší dobuNahrávání po delší dobuV nabídce (TAPE SET) vyberte položku [REC MODE], poté [LP] (str. 56). V režimu LP
Nahrávání24Nahrávání detailuPosuňte páčku zoom směrem k písmenu T.Snímaný objekt se zobrazí zdánlivě blíže (teleobjektiv).Použití tlačítek zoom na pan
NahráváníNahrávání25• Pokud videokameru nepoužíváte, vypněte vestavěný reflektor a vyjměte modul akumulátoru, aby nedošlo k náhodnému rozsvícení refle
Nahrávání26Přidání data a času k obrazu (TRV238E/438E)Datum a čas zobrazený na obrazovce můžete přidat k obrazu tak, aby se staly součástí nahrávky.St
NahráváníNahrávání273 Posunutím přepínače POWER vyberte režim CAMERA.4 Jemně stiskněte a podržte tlačítko PHOTO.Ozve se zvukový signál a obraz se přes
Nahrávání284 Stiskněte tlačítko EASY. Indikátor EASY se rozsvítí modře.5 Stiskněte tlačítko REC START/STOP.Spustí se nahrávání. Na obrazovce LCD se zo
NahráváníNahrávání29Ruční nastavení expoziceJe-li nastavena nejvhodnější expozice pro snímaný obraz, můžete ji podržet. Při nahrávání v místnosti za j
3Připojení jiného zařízeníPřed připojením videokamery k jinému zařízení, např. videorekordéru nebo počítači, pomocí kabelu USB nebo i.LINK, nezapomeňt
Nahrávání30z Tip• Nahráváte-li objekty v úplné temnotě, nastavte položku [N.S. LIGHT] nabídky na hodnotu [ON]. Maximální možná vzdálenost, na kterou l
NahráváníNahrávání31Tipy pro ruční zaostřování• Zaostřování je snazší, použijete-li funkci zoom. Nejprve posuňte páčku zoom směrem k písmenu T (teleob
Nahrávání32[STRIPE FADER] (Pruhové stmívání a roztmívání) Tato funkce je součástí pouze modelu TRV238E/438E.[MONOTONE FADER] (Černobílé roztmívání a s
NahráváníNahrávání33Přidání titulkuBěhem nahrávání můžete do obrazu vložit titulek.Můžete vybrat jeden z 8 předem nastavených nebo dvou vlastních titu
Nahrávání343 Kroky 1 a 2 opakujte, dokud nebude titulek nastaven tak, jak požadujete.[COLOR] (barva)[WHITE] (bílá) y [YELLOW] (žlutá) y [VIOLET] (fial
NahráváníNahrávání35Hledání poslední scény poslední nahrávky – END SEARCHTato funkce je užitečná například poté, co jste si přehráli kazetu a poté chc
Přehrávání36PřehráváníPřehrávání obrazů uložených na kazetěZkontrolujte, že jste do videokamery vložili nahranou kazetu. Chcete-li přehrát nahraný obr
PřehráváníPřehrávání37Indikátory zobrazené během přehráváníPro TRV238E/438E:Pro TRV270E/285E:A Indikátor času zbývajícího do vybití akumulátoruB Režim
Přehrávání38Snadné přehrávání– Easy HandycamRežim Easy Handycam umožňuje snadné přehrávání i pro úplné začátečníky, nebot’ poskytuje pro tyto operace
PřehráváníPřehrávání39Různé funkce přehráváníNahrané datum lze zobrazit na obrazovce.Zobrazení indikátorů na obrazovceNa obrazovce lze zobrazit časový
4Přečtěte si jako první ... 2Stručný návod pro používáníNahrávání pohyb
Přehrávání40Skrytí nastavení videokamery nebo data/časuPostupujte podle kroků 2 až 4 a v kroku 5 vyberte položku [OFF].Zobrazení nastavení videokamery
PřehráváníPřehrávání41Přehrávání obrazu na TVPro TRV238E/438E:Připojte videokameru k TV přijímači pomocí dodaného propojovacího kabelu A/V dle uvedené
Přehrávání42Je-li TV přijímač připojen k videorekordéruPřipojte kameru do vstupu LINE IN na videorekordéru pomocí propojovacího kabelu A/V. Nastavte v
PřehráváníPřehrávání43Zrušení operaceStiskněte znovu tlačítko ZERO SET MEMORY na dálkovém ovladači.b Poznámky• Mezi časovým kódem a počitadlem kazety
Přehrávání44 Postupné přehrávání statických obrazů – Procházení fotografiíMůžete také postupně procházet statické obrazy a automaticky zobrazovat jede
Nastavení videokameryNastavení videokamery45BRozšířené funkceNastavení videokameryZměna nastavení v nabídcePomocí položek nabídky na obrazovce můžete
Nastavení videokamery46Použití nabídky (MANUAL SET) – PROGRAM AE/P EFFECT atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v nabídce MANUAL SET. Při výběru tě
Nastavení videokameryNastavení videokamery47* Videokamera je nastavena tak, že zaostřuje pouze na objekty ve střední či velké vzdálenosti.**Videokamer
Nastavení videokamery48b Poznámka•Pro TRV270E/285E:Efekty nelze přidat k obrazům nahraným z externích zdrojů. Také není možné obrazy upravené obrazov
Nastavení videokameryNastavení videokamery49Použití nabídky (CAMERA SET) – 16:9 WIDE/STEADYSHOT atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v nabídce CAM
5Nahrávání obrazu pomocí různých efektů ... 31Stmívání a roztmívání scény – FADER...
Nastavení videokamery5016:9 WIDEPro TRV238E/438E:Chcete-li obraz sledovat na širokoúhlém TV přijímači, můžete nahrát širokoúhlý obraz (režim [CINEMA]
Nastavení videokameryNastavení videokamery51z Tipy• Pokud nahráváte v režimu [16:9 FULL], bude na obrazovkách širokoúhlých televizorů zobrazen indikát
Nastavení videokamery52STEADYSHOTPro TRV438E/ TRV270E/285E:Tuto funkci můžete použít pro kompenzaci otřesů videokamery.b Poznámka• TRV270E/285E:Otřes
Nastavení videokameryNastavení videokamery53Použití nabídky (PLAYER SET)/ (VCR SET) – HiFi SOUND/EDIT atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v nab
Nastavení videokamery54TBCPro TRV238E/438E:DNRPro TRV238E/438E:AUDIO MIX Pro TRV270E/285E:Můžete upravit vyvážení mezi zvukem ST1 (původně nahraný
Nastavení videokameryNastavení videokamery55Použití nabídky (LCD SET) – LCD B.L./LCD COLOR atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v nabídce LCD SET
Nastavení videokamery56Použití nabídky (TAPE SET) – FRAME REC/INT.REC atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v nabídce TAPE SET. Při výběru položek
Nastavení videokameryNastavení videokamery57obrazovce se zobrazí indikátor [ORC] a je zahájeno provádění úprav. Po provedení úprav se videokamera vrát
Nastavení videokamery58b Poznámky• Budete-li používat nahrávání po snímcích delší dobu, nebude zbývající čas na kazetě uveden správně.• Poslední scéna
Nastavení videokameryNastavení videokamery59Použití (SETUP MENU) – CLOCK SET/USB STREAM/LANGUAGE atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v nabídce SE
6Rozšířené funkceNastavení videokameryZměna nastavení v nabídce... 45Použití nabídky (MANUAL SET) – PROGRAM AE/P EFFECT atd...
Nastavení videokamery60LTR SIZELANGUAGEMůžete vybrat nebo změnit jazyk použitý pro zobrazení na displeji (str. 20). K dispozici jsou tyto jazyky: angl
Nastavení videokameryNastavení videokamery61Použití nabídky (OTHERS) – WORLD TIME/VIDEO EDIT atd.Můžete vybrat položky uvedené níže v nabídce OTHER
Nastavení videokamery62b Poznámka• Připojíte-li videokameru do elektrické zásuvky, je nastavení [A.SHUT OFF] automaticky nastaveno na hodnotu [NEVER].
Kopírování/StřihKopírování/Střih63Kopírování/StřihPřipojení k videorekordéruMůžete vytvořit kopii obrazu nahraného na videokameře nebo na jiném nahráv
Kopírování/Střih64Pro TRV270E/285E:* Pro TRV270E: Videokamera nepřijímá z připojeného zařízení žádná data. Může pouze odesílat data přes rozhraní DV.b
Kopírování/StřihKopírování/Střih65Kopírování na jinou kazetuObraz přehrávaný na videokameře můžete kopírovat nebo upravovat na jiném nahrávacím zaříze
Kopírování/Střih66Snadné kopírování kazety – Easy Dubbing ( TRV238E/438E)Je-li videorekordér připojený k videokameře, můžete videorekordér při kopírov
Kopírování/StřihKopírování/Střih679 Otočením voliče SEL/PUSH EXEC vyberte režim pro ukončení přerušení nahrávání na videorekordéru a poté volič stiskn
Kopírování/Střih68* TV přijímač/videorekordérKrok 2: Výběr titulkuMůžete vložit titulek.Můžete vybrat jeden z 8 předem nastavených nebo dvou vlastních
Kopírování/StřihKopírování/Střih69z Tipy• Barva titulku se při výběru mění takto:[WHITE] (bílá) y [YELLOW] (žlutá) y [VIOLET] (fialová) y [RED] (červe
7Použití počítačeFunkce ( TRV270E/285E)...76Instalace softwaru a příručky „First Step Guide“ (Úvodní příručka) na počítači ( TRV2
Kopírování/Střih70Ukončení funkce Easy DubbingStiskněte tlačítko EASY DUB.b Poznámka• Na obrazovce se zobrazí indikátor [NOT READY], nebyla-li provede
Kopírování/StřihKopírování/Střih71Kopírování vybraných scén z kazety – Digitální programový střih(TRV270E/285E)Můžete vybrat až 20 scén (programů) a n
Kopírování/Střih728 Otočením voliče SEL/PUSH EXEC vyberte [CONTROL], poté volič stiskněte.9 Otočením voliče SEL/PUSH EXEC vyberte [i.LINK] nebo [IR],
Kopírování/StřihKopírování/Střih731 Vyjměte kazetu z videokamery. Připravte si pero a papír, abyste si mohli udělat poznámky.2 Nastavte videorekordér
Kopírování/Střih7411Otočením voliče SEL/PUSH EXEC vyberte [ RETURN], poté volič stiskněte.Nahrávání vybraných scén jako programůProvádíte-li digitální
Kopírování/StřihKopírování/Střih7512Otočením voliče SEL/PUSH EXEC vyberte [EXECUTE], poté volič stiskněte.Je zahájeno vyhledávání začátku prvního prog
Použití poèítaèe76Použití počítačeFunkce ( TRV270E/285E)Nainstalujete-li software Picture Package na počítač se systémem Windows z dodaného disku CD-R
Použití počítačePoužití poèítaèe77„First Step Guide“ (Úvodní příručka)„First Step Guide“ (Úvodní příručka) obsahuje pokyny související s počítačem.Ta
Použití poèítaèe78Použití aplikace ImageMixer VCD2• OS: Mac OS X (v10.1.5 nebo novější)• Procesor: iMac, eMac, iBook, PowerBook, PowerMac řada G3/G4/G
Použití počítačePoužití poèítaèe79Pro systém Windows 2000/Windows XPPřed instalací se musíte přihlásit jako člen skupiny Administrators.1 Zkontrolujte
Stručný návod pro používání8Stručný návod pro používáníNahrávání pohyblivého obrazu1 Připojte nabitý modul akumulátoru k videokameře.Informace o dobíj
Použití poèítaèe809 Na obrazovce [Ready to Install the Program] klepněte na tlačítko [Install].Bude zahájena instalace aplikace Picture Package.10Vybe
Použití počítačePoužití poèítaèe81Package Menu destination Folder] (a příručka „First Step Guide“ (Úvodní příručka), byla-li nainstalována v krocích 1
Použití poèítaèe82Použití příručky „First Step Guide“ (Úvodní příručka)( TRV270E/285E)Zobrazení příručky „First Step Guide“ (Úvodní příručka)Spuštění
Použití počítačePoužití poèítaèe83• Microsoft, Windows a Windows Media jsou buď registrované ochranné známky, nebo ochranné známky společnosti Microso
Použití poèítaèe84Informace o požadavcích na systém a způsob použití najdete na dále uvedených adresách URL:– Evropahttp://www.vaio-link.com/– USAhttp
Použití počítačePoužití poèítaèe858 Stiskněte volič SEL/PUSH EXEC.Stav operace prováděné na počítači se zobrazí na obrazovce LCD videokamery.CAPTURING
Odstraňování problémů86Odstraňování problémůOdstraňování problémůPokud se při použití videokamery setkáte s jakýmkoli problémem, prostudujte si násled
Odstraňování problémůOdstraňování problémů87KazetyIndikátor CHG (dobíjení) v průběhu dobíjení modulu akumulátoru bliká.cPřipevněte modul akumulátoru k
Odstraňování problémů88Obrazovka LCD/hledáčekNahráváníSymptom Příčina a možnosti nápravyNa obrazovce je použit neznámý jazyk.cViz str. 20.Na obrazovce
Odstraňování problémůOdstraňování problémů89PřehráváníPři nahrávání ve tmě za svitu svíček nebo elektrického světla se zobrazí svislý pruh.• K tomuto
Stručný návod pro používáníStručný návod pro používání93 Spust’te nahrávání a současně kontrolujte nahrávaný objekt na obrazovce LCD.Datum a čas nejso
Odstraňování problémů90Není slyšet žádný zvuk, nebo jen velmi potichu.cPro TRV270E/285E: Nastavte položku [HiFi SOUND] v nabídce (PLAYER SET) TRV270
Odstraňování problémůOdstraňování problémů91Kopírování a úpravySymptom Příčina a možnosti nápravyKopírování nefunguje správně při použití A/V kabelu.
Odstraňování problémů92Připojení k počítačiSymptom Příčina a možnosti nápravyPro model TRV270E/285E:Počítač nerozpoznává videokameru. cOdpojte kabel
Odstraňování problémůOdstraňování problémů93Pro model TRV270E/285E:Na obrazovce počítače se systémem Windows se při připojení pomocí kabelu USB nezob
Odstraňování problémů94Pro model TRV270E/285E:Na obrazovce počítače se systémem Windows se při připojení pomocí kabelu USB nezobrazí obraz. Pro systé
Odstraňování problémůOdstraňování problémů95Pro model TRV270E/285E:Na obrazovce počítače se systémem Windows se při připojení pomocí kabelu USB nezob
Odstraňování problémů96Pro model TRV270E/285E:Na obrazovce videokamery se zobrazí text [Cannot start Easy Handycam with USB connected] (Režim Easy Ha
Odstraňování problémůOdstraňování problémů97Výstražné indikátory a zprávy Zobrazení výsledků vnitřní diagnostiky/Výstražné indikátoryPokud se na obraz
Odstraňování problémů98* Zobrazení výstražného indikátoru na obrazovce je doprovázeno zvukovým signálem.Výstražné zprávyNíže uvedené zprávy vás upozor
Odstraňování problémůOdstraňování problémů99Další Cannot cancel Easy Handycam (Nelze ukončit režim Easy Handycam.)cViz str. 27 a 38.Cannot start Easy
Comments to this Manuals