CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)3-859-084-52 (1)Video CameraRecorderMode d’emploiAvant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement cemode
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)10Remarque sur l’indication de l’autonomierésiduelle de la batterie en coursd’enregistrementL’autonomie résiduelle s’
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)100Comment utiliser l’interrupteur de labatterieCet interrupteur sert à identifier les batterieschargées. Réglez-le s
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)101Conseils d’utilisation de labatterieTips voor gebruikvan het
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)102Conseils d’utilisation de labatterieTips voor gebruikvan het batterijpakPourquoi l’indication de batterierésiduell
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)103Conseils d’utilisation de labatterieTips voor gebruik van het
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)104Condensation d’humiditéSi le caméscope est transporté directement d’unendroit froid dans un endroit chaud, de l’hu
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)105[a] [b]Nettoyage des têtes vidéoPour assurer un enregistremen
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)106Informations sur l’entretien etprécautionsOnderhoud envoorzorgsmaatregelenStof in de zoeker verwijderen(1)Draai de
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)107Informations sur l’entretien etprécautionsOnderhoud envoorzor
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)108Divers•Débranchez l’appareil de la prise murale(secteur) si vous ne l’utilisez pas pendant unepériode prolongée. P
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)109Utilisation ducaméscope à l’étrangerDe netspanning, en het TV
Préparation / Om te beginnenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)11Het batterijpak installerenBreng de groeven op het batterijpak op één lijnmet de uitspa
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)110FrançaisDépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, consultez le tableau sui
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)111FonctionnementSymptômeL’enregistrement s’arrête aprèsquelques
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)112DépannageImageSymptômeL’image dans le viseur n’est pasclaire.Une bande verticale apparaît lorsde la prise de vue d
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)113DépannageAdaptateur secteurSymptômeLe témoin VTR/CAMERA ouCHA
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)114NederlandsVerhelpen van storingenAls er zich problemen voordoen bij het gebruik van het apparaat , kunt u de onder
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)115BedieningProbleemDe opname stopt na enkeleseconden.De cassett
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)116Verhelpen van storingenBeeldProbleemHet beeld in de zoeker is niethelder.Bij het opnemen van onderwerpenals lampen
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)117Verhelpen van storingenNetspanningsadapterProbleemHet VTR/CAM
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)118FrançaisSpécificationsCaméscopeSystèmeSystème d’enregistrement vidéoSystème FM de balayage hélicoïdalà deux têtes
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)119NederlandsTechnische gegevensCamcorderSysteemVideo-opnamesyst
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)12Assurez-vous qu’une source d’alimentation estraccordée. Si vous voulez enregistrer suivant lesystème Hi8, utilisez
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)120Plaats en functie vande bedieningsorganen1 Commutateur POWER (p.13)2 Commutateur STEADY SHOT (p.59)3 Touche MENU (
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)121!ª Commutateur EJECT (p.12)@º Prise de commande LANC lLe symb
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)122@• Touches de transport de bande (p.23, 24, 25,92)π STOP (stop)0 REW (rembobinage)· PLAY (lecture)) FF (avance rap
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)123$º Touche COUNTER RESET (p.15, 48, 83)$¡ Touche DATE (p.26, 3
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)124Pour visualiser la démonstrationVous pouvez visionner une brève démonstrationdes images intégrant les effets spéci
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)125TélécommandeLes touches de la télécommande et du caméscopequi
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)126Voorbereidingen voor deafstandsbedieningPlaats voor gebruik van de afstandsbedieningtwee R6 (formaat AA) batterije
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)127Manipulation de la télécommandeRemarques sur la télécommande•
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)128Indicateurs de fonctionnement!§ Indicateur d’enregistrement/lecture (p.97)!¶ Indicateur de compteur de bande/codet
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)129Plaats en functie van debedieningsorganenAanduidingen in de z
Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)13Vérifiez si une source d’alimentation estraccordée et si une cassette a été intr
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)130Si des indicateurs clignotent dans le viseur oudans la fenêtre d’affichage, contrôlez les pointssuivants:≥: vous e
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)131IndexA, BANTI GROUNDSHOOTING ... 52B
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)Sony Corporation Printed in JapanIndexA, BAansluitingen ... 21 – 22Achterwaarts afspelen ...
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)14Pour interrompre momentanémentl’enregistrement [a]Appuyez à nouveau sur START/STOP.L’indicateur “STBY” apparaît dan
Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)15Remarques sur le mode d’enregistrement•Ce caméscope assure l’enregistrement et l
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)16 Réalisation de prises de vue Opnemen met de cameraIn- en uitzoomenZoomen is een opnametechniek waarmee u hetformaa
Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)17Remarques sur le zoom numérique•Un rapport de zoom de plus de 21x est effectuénu
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)18Pour les prises de vue à main levée, vousobtiendrez de meilleurs résultats en tenant lecaméscope selon les recomman
Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)19Si vous portez des lunettesVous pouvez replier l’oeilleton de façon àpercevoir u
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)2NederlandsWelkom!Gefeliciteerd met de aanschaf van deze SonyHandycam® camcorder. Met uw Handycam legtu de mooiste mo
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)20La fonction EDITSEARCH vous permet devisionner la dernière scène enregistrée ou decontrôler l’image enregistrée dan
Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)21Raccordez le caméscope à votre magnétoscopeou à votre téléviseur pour visionner
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)22Si vous raccordez directement lecaméscope à un téléviseurOuvrez le bouchon de la prise et raccordez lecaméscope aux
Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)23Vous pouvez visionner l’image de lecture dans leviseur. Vous pouvez également vi
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)24Pour afficher les indicateurs d’écran du viseursur le téléviseurAppuyez sur la touche DISPLAY de latélécommande. Po
Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)25Pour visualiser l’image à une vitessedoublePour activer la lecture arrière à une
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)26Affichage de la date ou del’heure pendant la prise de vue– fonction de code de dateMême si vous n’avez pas enregist
Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)27Si des barres (––:––:––) apparaissent•L’appareil reproduit un passage non enregi
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)28U hebt voor uw camcorder de keuze uit devolgende voedingsbronnen: het batterijpak, dealkalinebatterij, het lichtnet
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)29Remarques sur le témoin VTR/CAMERA•Le témoin VTR/CAMERA reste allumé
Avant de commencer / Voor ingebruiknameCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)3Table des matières— pour le réglage manuel —Sélection des modes de réglage au
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)30Utilisation d’autres sourcesd’alimentationDiverse bronnen vanstroomvoorzieningGebruiksduur van de batterijenMet Son
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)31Changement desréglages de modeDe oorspronkelijkeinstellingen wijzige
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)32Sélection du réglage de modepour chaque paramètreParamètres pour les modes CAMERAet PLAYERCOUNTER <NORMAL/TIME C
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)33REC MODE* <SP/LP>•Sélectionnez SP si vous enregistrez en mode
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)34Paramètres pour le mode PLAYERuniquementEDIT <ON/OFF>•Sélectionnez ON de façon à minimiser lesdistorsions de
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)35Enregistrement avecla date et l’heureAvant de démarrer l’enregistrem
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)36Vous pouvez réaliser des fondus enchaînés pourdonner une touche plus professionnelle à vosprises de vue.Avec le fon
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)37Pour désactiver la fonction de fonduenchaîné d’entrée/sortieAvant d’
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)38(1) Druk, terwijl de camcorder Standby staat,herhaaldelijk op FADER/OVERLAP totdatde OVERLAP aanduiding in de zoeke
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)39Stilstaand beeldwegvegenEffacement d’uneimage fixeBij de overgang va
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)4Voor ingebruiknameOver deze handleiding ... 5Controle van de geleverde toebeh
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)40Stilstaand beeld wegvegenEffacement d’une image fixeRemarques sur l’effacement d’une image fixe•Vous ne pouvez pas
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)41Exploitation deseffets vidéoSélection de l’effet vidéoVous pouvez cr
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)42Utilisation de la fonction d’effetvidéo(1)Appuyez sur PICTURE EFFECT.(2)Tournez la molette de commande poursélectio
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)43Een stilstaand beeldopnemenEnregistrement d’uneimage fixeVous pouvez
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)44Het opnemen van een stilstaandbeeld annulerenDruk op DIGITAL EFFECT om de aanduidingvan het stilstaand beeld uit te
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)45[b][a]412DIGITALEFFECTLSTANDBYOCK3FLASH IIIIIISTILLFLASHLUMI.La fon
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)46Incrustation d’une imagefixe dans une image animée(CCD-TR3300E uniquement)Een stilstaand beeld overeen bewegend bee
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)47Incrustation d’une imageanimée dans une image fixeEen stilstaand bee
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)48Vous pouvez insérer une scène au milieu d’unecassette enregistrée en définissant des points dedébut et de fin. La s
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)49Pour changer le point de finAppuyez sur ZERO MEM de façon à désactiv
Avant de commencer / Voor ingebruiknameCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)5Namen van knoppen en toetsen, alsmedeinstellingen van de camcorder zijn in de
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)50Sélection du mode vouluVous pouvez enregistrer une image dans unmode comparable au cinémascope (CINEMA) oudans le f
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)51Utilisation de la fonction demode de grand écranAlors que le camésco
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)52En plus du mode marche/arrêt normal, votrecaméscope est doté de deux autres modes d’enre-gistrement. Ces modes vous
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)53Vous pouvez choisir l’un des huit titres créés pardéfaut. Vous pouve
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)54Incrustation d’un titreUtilisation des titresIncrustation d’un titre à partir du début(1)Alors que le caméscope est
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)55Pour sélectionner la couleur des titres(1)Alors que le caméscope est
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)56Création de titrespersonnalisésVous pouvez créer deux titres personnalisés etles mémoriser dans le caméscope.Ejecte
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)57Si vous n’effectuez aucune manipulation dansun délai de 5 minutesLe
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)58De conditie van de bandcontroleren voordat ugaat opnemen (ORC)Contrôle de l’état de labande avantl’enregistrement (
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)59Désactivation de lafonction STEADY SHOTDe functie STEADYSHOT opheffe
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)6Over deze handleidingPrécautions d’utilisation ducaméscope•Evitez de mouiller le caméscope. Protégez lecaméscope de
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)60Sélection des modes de réglage automatique/manuelFrançaisLes fonctions automatiques du caméscope vous assurent en t
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)61NederlandsAutomatische of handmatige bedieningDe automatische functi
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)62Quand faut-il procéder à la miseau point manuelle ?Le réglage manuel de la mise au point devraitfournir de meilleur
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)63Mise au point manuellePour le réglage de la mise au point manuelle,p
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)64Handmatig scherpstellenMise au point manuellePrise de vue d’un sujet très éloignéAppuyez FOCUS sur la position INFI
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)65De functie PROGRAM AEgebruikenUtilisation de la fonctionPROGRAM AEPr
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)66Utilisation du mode de prioritéà l’obturateurVous pouvez sélectionner une vitessed’obturation comprise entre 1/50e
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)67Onderwerp•Een golf- of tenniswedstrijd bij mooiweer (om in een stils
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)68Utilisation du mode decrépusculeVous pouvez réaliser une prise de vue d’un sujetlumineux dans un endroit sombre san
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)69Handmatig instellen houdt in dat gebruik wordtgemaakt van een geavan
Avant de commencer / Voor ingebruiknameCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)7Controleer of de volgende toebehoren bij uwcamcorder aanwezig zijn.1 Draadloz
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)70Prises de vue en mode manuelEn mode manuel, vous pouvez réglerindividuellement l’ouverture, la vitessed’obturation
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)71Utilisation du mode manuel Handmatig instellenDe sluitersnelheid aan
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)72Utilisation del’obturateur lentEen langzame sluitergebruikenSi vous souhaitez obtenir une image lumineused’une scèn
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)73Lorsque vous effectuez des prises de vue enmode de réglage manuel, n
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)74Création d’une image sansmodifier l’expositionSi la valeur d’ouverture est de F11, la vitessed’obturation de 1/50e
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)75Prises de vue àcontre-jourLorsque vous réalisez une prise de vue et
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)76Lorsque vous réalisez une prise de vue dans unpaysage enneigé ou sur une plage au milieu del’été, le sujet risque d
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)77Aanpassing van de witbalans zorgt ervoor datwitte onderwerpen er wit
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)78Réglage du mode de balancedes blancs(1)Réglez AUTO LOCK/HOLD sur la positioncentrale.(2)Appuyez sur WHT BAL de faço
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)79Réglage manuel de la balancedes blancs (mode de balancedes blancs à
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)8Avant d’utiliser votre caméscope, vous devezcommencer par charger et installer la batterie.Servez-vous de l’adaptate
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)80Pour revenir en mode de réglageautomatique de la balance des blancsAppuyez sur WHT BAL de façon à ce quel’indicateu
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)81Vous pouvez rechercher la limite entre des datesd’enregistrement au
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)82Recherche des limites de la dateenregistréeGrenzen tussen opnamedatumszoekenPour arrêter la recherche ou le balayag
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)83Pour revenir à unendroit prédéfiniTeruggaan naar eenvastgelegd puntA
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)84Vous pouvez localiser le début d’un programmedéterminé en insérant un signal d’index pendantl’enregistrement ou la
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)85Remarques sur l’insertion de signaux d’index•Veillez à ce que les si
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)86Balayage du début de chaqueposition de repérage – balayaged’indexUtilisez la télécommande. Pour visualiser l’images
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)87Localisation de la position derepérage voulue – recherched’index(1)A
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)88Suppression d’un signal d’index(1)Localisez le signal d’index à supprimer enactivant la fonction de balayage ou der
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)89Vous pouvez insérer un code temporel RC surune cassette enregistrée.
Préparation / Om te beginnenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)9Temps de chargeBatterie Temps de charge* (min.)NP-F530 (fournie) 170 (110)NP-F730 250 (1
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)90Pour insérer le code temporel RC àpartir de la fin d’un passage identifiépar un code temporel RCRembobinez la casse
Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)91Montage sur uneautre cassetteVous pouvez créer votre propre programm
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)92Démarrer le montage(1)Introduisez une cassette vierge (ou unecassette à réenregistrer) dans le magnétoscopeet votre
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)93Votre caméscope est livré avec une pile aulithium installée à
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)94Remplacement de la pile aulithium du caméscopeRemplacement de la pile aulithiumLorsque vous remplacez la pile au li
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)95Réglage de la date etde l’heureDatum en tijdinstellenU kunt da
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)96Réglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellenPour vérifier la date et l’heurepréréglésAppuyez sur DATE d
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)97Lecture d’une cassetteLe mode de lecture (SP/LP ou Hi8/8 mm st
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)98•U kunt een met NTSC opgenomen band nietafspelen met LP-snelheid, noch in de zoeker,noch op een TV-scherm.•Als een
Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)99Wanneer u het batterijpak moetvervangenTijdens het gebruik van
Comments to this Manuals