
ModelName: 31200_PAPER_PALPartNumber: 4-131-475-41(1)ModelName: 31200_PAPER_PALPartNumber: 4-131-475-41(1)4-131-475-41(1)Digital HD Video Camera Recor
10CZInformace o době nabíjení, nahrávání a přehrávání viz strana 55.Je-li videokamera zapnutá, můžete zkontrolovat přibližnou zbývající kapacitu akumu
40HU A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya behelyezéseA felvételi adathordozót beállítása legyen [MEMORY STICK], ha a mozgóképeket és/vagy a fényképe
41A kamera optimális használataHUA kamera testre szabása a menük segítségévelA menüelemek színes fényképekkel illusztrált részletes leírása megtalálha
42HUAz HOME MENU listája (FELVÉTELKÉSZÍTÉS) kategóriaVIDEÓ ...13. oldalFÉNYKÉP ...
43A kamera optimális használataHUÁTHELYEZÉS/ ÁTHELYEZÉS ...Mozgóképek sorrendjének módosítása egy lejátszási listában.USB CSATL.USB CSATL. .
44HUTÁRCSABEÁLLÍTÁS ...Egy funkció hozzárendelése a MANUAL tárcsához (38. oldal).KONVERZ.LENCSE ...Optimalizálja a SteadyShot funkciót, és
45A kamera optimális használataHUAUT.IDŐBEÁLL.* ... Beállítja, hogy a kamera automatikusan beállítsa-e az órát a GPS-ről lekérdezett idő ala
46HUAz OPTION MENU listájaA következő elemek csak az OPTION MENU alatt érhetők el. fülFÉNYM./FIX FÓK...A kiválasztott téma fényerejének és
47A kamera optimális használataHU„A Handycam kézikönyve” használata„A Handycam kézikönyve” a számítógép képernyőjén olvasható felhasználói kézikönyv.
48HUTovábbi információk HibaelhárításHa a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi lista alapján hárítsa el. Ha a probléma tov
49További információkHU„PMB” nem működik megfelelően.Lépjen ki a „PMB” programból, és indítsa újra a számítógépet.A számítógép nem ismeri fel a kamerá
11ZačínámeCZKrok 2: Zapnutí napájení a nastavení data a času1 Otevřete obrazovku LCD videokamery.Videokamera se zapne.Chcete-li videokameru zapnout,
50HUA „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya sérült. Formázza a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamerával (37. oldal).Inkompatibilis „Memory Sti
51További információkHUÜzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe. Ilyen esetben a kamera túlmelegedhet.Amikor kihúzza a tápkábelt, m
52HUEljárásokA kamerához csatlakoztatott hálózati tápegységet dugja be egy fali aljzatba, és bezárt LCD-képernyővel legalább 24 óráig hagyja így a kam
53További információkHUMűszaki adatokRendszerVideojel: PAL színrendszer, CCIR szabvány HDTV 1080/50i specifikációVideofelvételi formátum: HD: MPEG-4 A
54HUAC-L200C/AC-L200D típusú hálózati tápegységÁramellátás: 100 V - 240 V váltóáram, 50 Hz/60 HzÁramfelvétel: 0,35 A – 0,18 ATeljesítményfelvétel: 18
55További információkHUStandard felbontású képminőség (SD), ó (óra) p (perc)Felvételi módFelvételi időHDR-XR500E HDR-XR520E[SD HQ] 29 ó 40 p 59 ó 40 p
56HUMinden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. A és a nem szerepel minden esetben ebben a kézikönyvben.Képern
57További információkHUJobb felső részKijelző Jelentése/Felvételi minőség (HD/SD) és felvételi mód (FH/HQ/SP/LP) Felvételi/lejátszási adathordozó0:00
58HURészegységek és kezelőszervekZárójelben ( ) a megfelelő oldalszám áll. Beépített mikrofon Active Interface Shoe Az Active Interface Shoe a külön
59További információkHU Hozzáférésjelző lámpa („Memory Stick PRO Duo”) (40)Mindaddig, amíg a lámpa világít vagy villog, a kamera adatokat olvas vagy
12CZVypnutí napájeníUzavřete obrazovku LCD. Několik sekund bude blikat kontrolka (Videoklip) a poté se videokamera vypne.POWERVideokameru můžete rov
60HUA menülisták a 42–46. oldalon találhatók.TárgymutatóAA Handycam kézikönyve ...47A készülék bekapcsolása ...11A/V-átjátszókábel ..
61További információkHU
2SKPrečítať pred použitímSkôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v bu
3SKUpozornenieElektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.Tento produkt bol testovaný a
4SKDodávané položkyČísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo. Sieťový adaptér striedavého prúdu (1) Napájací kábel (1) Kábel na prenos komponen
5SKKeď je teplota kamkordéra príliš vysoká alebo príliš nízka, môže sa stať, že kamkordér nebude možné použiť na nahrávanie alebo prehrávanie, pretože
6SKInformácie o tejto príručkeObrázky obrazovky LCD, ktoré sú v tejto príručke použité na ilustračné účely, sú zaznamenané digitálnym fotoaparátom, a
7SKTok činnostíNahrávanie videozáznamov a fotografií (s. 14)V predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (H
8SKObsahPrečítať pred použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ObsahSKUkladanie obrázkov pomocou napaľovačky alebo rekordéra diskov DVDVoľba spôsobu vytvorenia disku (napaľovačka/rekordér diskov DVD) . . . . . .
Nahrávání13CZNahráváníNahráváníNahrávání videoklipůPři výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány ve vysokém rozlišení (HD) na pevný disk (str. 39,
10SKZačínameKrok 1: Nabíjanie batérieBatériu „InfoLITHIUM“ (série H) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.Ku kamkordéru nemôžete pripojiť nijak
11ZačínameSKVybratie batérieZasuňte hľadáčik a zatvorte obrazovku LCD. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batérie) a vyberte batériu .Použitie sieťove
12SKKrok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času1 Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.Kamkordér je zapnutý.Ak chcete zapnúť kamkordér,
13ZačínameSKPípnutia počas vykonávania činností môžete vypnúť tak, že sa postupne dotknete položiek (HOME) (SETTINGS) [SOUND/DISP SET] [BEEP
14SKNahrávanieNahrávanieNahrávanie videozáznamovV predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) a nahráva
15NahrávanieSKNahrávacie médium a kvalitu obrazu môžete zmeniť (s. 43, 48).Režim nahrávania videozáznamov môžete zmeniť (s. 48).V predvolenom nastaven
16SKFotografovanieV predvolenom nastavení sa fotografie nahrávajú na pevný disk (s. 43). Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.Kamkordér je zapnu
17NahrávanieSKPočet fotografií, ktoré je možné nasnímať, môžete skontrolovať na obrazovke LCD (s. 62).Ak chcete zmeniť veľkosť obrazu, postupne sa dot
18SKZískavanie informácií o mieste nahrávania pomocou systému GPS (HDR-XR500VE/XR520VE)Keď nastavíte prepínač GPS na hodnotu ON, na obrazovke LCD sa z
Prehrávanie19SKPrehrávaniePrehrávanie na kamkordériV predvolenom nastavení sa prehrávajú videozáznamy a fotografie na internom pevnom disku (s. 43).Pr
14CZMůžete změnit záznamové médium a kvalitu obrazu (str. 39, 44).Můžete změnit režim nahrávání videoklipů (str. 44).[ STEADYSHOT] se při výchozím nas
20SKKamkordér začne prehrávať vybraný videozáznam.Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný videozáznam, znova sa zobrazí obrazovka
21PrehrávanieSKPrezeranie fotografiíDotknite sa položiek (Fotografia) požadovaná fotografia na obrazovke VISUAL INDEX.Kamkordér zobrazí vybran
22SKPrehrávanie záberov na televízoreSpôsoby pripojenia a kvalita obrazu prehrávaného na televíznej obrazovke (vysoké rozlíšenie (HD) alebo štandardné
23PrehrávanieSKNa kamkordéri vykonajte požadované nastavenia výstupu.Pripojenie televízora s vysokým rozlíšením pomocou konektorov pre komponentný vid
24SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPríprava počítača (systém Windows)Aplikácia „PMB (Picture Motion Browser)“ umožňuje vykonáva
25Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaSKDisplejMinimálne 1 024 × 768 bodovĎalšiePort USB (musí byť štandardnou súčasťou), port Hi-Spe
26SK Kliknite na tlačidlo [Install]. Vyberte jazyk pre inštalovanú aplikáciu a potom kliknite na tlačidlo [Next]. Zapnite kamkordér a pripojt
27Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaSKOdpojenie kamkordéra od počítača Kliknite na ikonu v pravom dolnom rohu pracovnej plochy
28SKVoľba spôsobu vytvorenia disku (počítač)V tejto časti sú popísané niektoré spôsoby vytvárania diskov s kvalitou obrazu s vysokým rozlíšením (HD) a
29Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaSKDisky, ktoré sa môžu používať s aplikáciou „PMB“S aplikáciou „PMB“ sa môžu používať 12-centim
15NahráváníCZ Stisknutím MODE rozsviťte kontrolku (Fotografie).Poměr strany obrazovky se změní na 4:3. Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravt
30SKVytvorenie disku jedným dotykom (One Touch Disc Burn)Videozáznamy a fotografie môžete uložiť na disk jednoduchým stlačením tlačidla (DISC BURN)
31Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaSKImport videozáznamov a fotografií do počítača (Easy PC Back-up)Nahraté videozáznamy a fotogr
32SKZmena cieľovej jednotky alebo cieľového priečinka pre videozáznamy a fotografieNa obrazovke [Handycam Utility] vo vyššie uvedenom kroku 3 postupne
33Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaSKVytvorenie disku s kvalitou obrazu s vysokým rozlíšením (HD)Disk s kvalitou obrazu s vysokým
34SKPrehrávanie disku s kvalitou obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v počítačiDisky s kvalitou obrazu s vysokým rozlíšením (HD) môžete prehrávať pomocou
35Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaSKVytvorenie disku s kvalitou obrazu so štandardným rozlíšením (SD), ktorý je možné prehrávať v
36SKKopírovanie diskuNahratý disk môžete skopírovať na iný disk pomocou nástroja „Video Disc Copier“.Disk môžete skopírovať aj skonvertovaním videozáz
Ukladanie obrázkov pomocou napaľovačky alebo rekordéra diskov DVD37SKUkladanie obrázkov pomocou napaľovačky alebo rekordéra diskov DVDVoľba spôsobu v
38SKVytvorenie disku s kvalitou obrazu s vysokým rozlíšením (HD) pomocou napaľovačky diskov DVD atď. (Pripojenie pomocou kábla USB)Videozáznamy v kva
39Ukladanie obrázkov pomocou napaľovačky alebo rekordéra diskov DVDSKVytvorenie disku s obrazom so štandardným rozlíšením (SD) pomocou rekordéra atď.
16CZSnadné nahrávání a přehrávání videoklipů a fotografií (použití Easy Handycam) Jednoduše stiskněte EASY.Chcete-li Easy Handycam zrušit, stiskněte p
40SK3 Spustite prehrávanie obsahu vo svojom kamkordéri a nahrajte tento obsah na nahrávacie zariadenie.Podrobnosti nájdete v príručkách s pokynmi, k
Správne používanie kamkordéra41SKSprávne používanie kamkordéraVymazávanie videozáznamov a fotografiíMiesto na médiu môžete uvoľniť vymazaním videozázn
42SKNastavovanie možností snímaniaMnohé z nastavení a možností prispôsobenia sú k dispozícii v ponuke (s. 45).Nahrávanie na tmavých miestach (LOW LUX/
43Správne používanie kamkordéraSKZmena nahrávacieho médiaAko nahrávacie médium, médium na prehrávanie alebo médium na úpravu môžete vo svojom kamkordé
44SK Typy pamäťových kariet „Memory Stick“, ktoré môžete používať s kamkordéromNa nahrávanie videozáznamov sa odporúča použiť pamäťovú kartu „Memory S
45Správne používanie kamkordéraSKPrispôsobenie kamkordéra pomocou ponúkPoložky ponuky sú podrobnejšie popísané pomocou farebných fotografií v príručke
46SK Dotknite sa požadovanej karty položky, ktorej nastavenie chcete zmeniť.Položka ponukyKarta Po dokončení nastavovania sa dotknite položky
47Správne používanie kamkordéraSKZoznam položiek ponuky HOME MENU Kategória (CAMERA)MOVIE ...s. 14PHOTO ...
48SKUSB CONNECTUSB CONNECT ...Pripojí interný pevný disk pomocou portu USB.USB CONNECT ... Pripojí kartu „Memory Stick PRO Duo“ pomocou
49Správne používanie kamkordéraSKAUTO BACK LIGHT...Automaticky nastavuje expozíciu pre objekty s podsvietením.PHOTO SETTINGSIMAGE SIZE ...
Přehrávání17CZPřehráváníPřehrávání na videokameřePři výchozím nastavení jsou přehrávány videoklipy a fotografie uložené na vnitřním pevném disku (str.
50SKSUMMERTIME ...s. 12LANGUAGE SET ...s. 13GENERAL SETDEMO MODE...Nastavuje možnosť zobrazovania ukážky.REC LAMP
51Správne používanie kamkordéraSKZoznam položiek ponuky OPTION MENUNasledujúce položky sú k dispozícii len pre ponuku OPTION MENU.Karta SPOT MTR/FCS
52SKZískanie podrobných informácií z príručky „Príručka k zariadeniu Handycam“Príručka „Príručka k zariadeniu Handycam“ je návod na obsluhu, ktorý je
Ďalšie informácie53SKĎalšie informácie Riešenie problémovAk sa pri používaní kamkordéra vyskytne problém, použite nasledujúcu tabuľku na riešenie prob
54SKAplikácia „PMB“ nepracuje správne.Ukončite aplikáciu „PMB“ a reštartujte počítač.Počítač nerozpoznal kamkordér.Odpojte od konektorov USB počítača
55Ďalšie informácieSK Prístup k pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ bol obmedzený iným zariadením. S bleskom nie je niečo v poriadku.Množstvo svet
56SKČistenie obrazovky LCDAk sa obrazovka LCD zašpiní odtlačkami prstov alebo od prachu, odporúčame očistiť ju jemnou handričkou. Ak použijete súpravu
57Ďalšie informácieSKNabíjanie vopred nainštalovanej nabíjateľnej batérieKamkordér má vopred nainštalovanú nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje uchovan
58SKŠpecifikácieSystémVideo signál: PAL farebný, normy CCIR špecifikácia HDTV 1080/50iFormát nahrávania videa: HD: kompatibilné s formátom MPEG-4 AVC/
59Ďalšie informácieSKSieťový adaptér striedavého prúdu AC-L200C/AC-L200DPožiadavky na napájanie: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 HzSpotreba prúdu: 0,35 A
18CZVideokamera začne přehrávat vybraný videoklip.Dosáhne-li přehrávání od vybraného videoklipu posledního klipu, vrátí se zobrazení na obrazovku VISU
60SKKvalita obrazu so štandardným rozlíšením (SD) v h (hodiny) m (minúty)Režim nahrávaniaČas nahrávaniaHDR-XR500E HDR-XR520E[SD HQ] 29 h 40 m 59 h 40
61Ďalšie informácieSKOchranné známky„Handycam“ a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.„AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú ochranné zná
62SKIndikátory na obrazovkeVľavo hore V strede Vpravo horeSpodná časťVľavo horeIndikátor VýznamTlačidlo HOME AUDIO MODENahrávanie pomo
63Ďalšie informácieSKIndikátor VýznamAE SHIFTWB SHIFTTELE MACROX.V.COLORChránený obrázok CONVERSION LENSTlačidlo OPTIONTlačidlo VIEW IMAGESTlačidlo
64SK Obrazovka LCD/dotykový panel (12) Tlačidlo (HOME) (45) Tlačidlá priblíženia (14, 16, 21) Tlačidlo START/STOP (14) Reproduktor Tlačidlo
65Ďalšie informácieSK Konektor MIC (PLUG IN POWER)Keď je pripojený externý mikrofón (voliteľné príslušenstvo), uprednostňuje sa pred vstavaným mikrof
66SKZoznamy ponúk nájdetena stranách 47 až 51.RegisterAActive Interface Shoe ...63AVCHD...28, 37BBatéria
67Ďalšie informácieSK
2PLPrzeczytaj najpierwPrzed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz pozostawić ją do użytku w przys
3PLUwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE(HDR-XR500E/XR520E)Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-k
19PřehráváníCZProhlížení fotografiíKlepněte na (Fotografie) požadovaná fotografie na obrazovce VISUAL INDEX.Videokamera zobrazí vybranou fotog
4PLPozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten sym
5PLUwagi dotyczące eksploatacjiUżytkowanie kameryKamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna ani wodoszczelna. Informacje w części „Środki ostrożnośc
6PLAby zapobiec utracie danych obrazu, należy regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy na nośnikach zewnętrznych. Wskazane jest zapisywanie nagra
7PLPrzebieg operacjiNagrywanie filmów i zdjęć (str. 14)Domyślnie filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD) na wewnętrznym dysku twardym.Domyśl
8PLSpis treściPrzeczytaj najpierw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9Spis treściPLZapisywanie obrazów za pomocą zapisywarki lub nagrywarki DVDWybór metody tworzenia płyty (zapisywarka/nagrywarka DVD) . . . . . . . . .
10PLCzynności wstępneEtap 1: Ładowanie akumulatoraAkumulator „InfoLITHIUM” (z serii H) można ładować po podłączeniu do kamery.Do kamery nie wolno podł
11Czynności wstępnePLOdłączanie akumulatoraSchowaj wizjer i zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) i wyjmij akumulator .
12PLEtap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny1 Otwórz ekran LCD kamery.Kamera zostanie włączona.Aby włączyć kamerę z otwartym ekran
13Czynności wstępnePLWyłączanie zasilaniaZamknij ekran LCD. Przez kilka sekund będzie migać lampka (Film), po czym zasilanie zostanie wyłączone.POWE
2CZPřečtěte před použitímPřed použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento manuál a uschovejte jej pro příští použití.VAROVÁNÍNevystavujte přístroj deš
20CZPřehrávání obrazů na televizoruZpůsoby připojení a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní rozlišení (SD)) přehrávaného na televizor
14PLNagrywanieNagrywanieNagrywanie filmówDomyślnie filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD) na dysku twardym (str. 43, 48). Zapnij pasek n
15NagrywaniePLMożna zmienić nośnik zapisu oraz jakość obrazu (str. 43, 48).Istnieje możliwość zmiany trybu nagrywania filmów (str. 48).Domyślnie funkc
16PLFotografowanieDomyślnie zdjęcia są zapisywane na dysku twardym (str. 43). Otwórz ekran LCD kamery.Kamera zostanie włączona.Aby włączyć kamerę z
17NagrywaniePLNa ekranie LCD można sprawdzić liczbę zdjęć, jakie można zarejestrować (str. 62).Aby zmienić rozmiar obrazu, dotknij kolejno: (HOME)
18PLPobieranie informacji o miejscu nagrania GPS (HDR-XR500VE/XR520VE)Po przestawieniu przełącznika GPS do pozycji ON, na ekranie LCD pojawi się wskaź
Odtwarzanie19PLOdtwarzanieOdtwarzanie z poziomu kameryDomyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia z wewnętrznego dysku twardego (str. 43).Odtwarzanie film
20PLKamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.Gdy zostanie zakończone odtwarzanie ostatniego z wybranych filmów, ponownie zostanie wyświetlony ekr
21OdtwarzaniePLPrzeglądanie zdjęćDotknij kolejno: (Zdjęcie) wybrane zdjęcie na ekranie VISUAL INDEX.Kamera wyświetli wybrane zdjęcie.Podczas o
22PLOdtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TVKonfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa rozdzielczość (SD)) o
23OdtwarzaniePLOdpowiednio skonfiguruj ustawienia wyjść kamery.Podłączanie kamery do telewizora HD za pośrednictwem komponentowych gniazd wideo: (HO
21PřehráváníCZProveďte potřebná nastavení výstupu na vaší videokameře.Připojení televizoru s vysokým rozlišením pomocí komponentních video konektorů:
24PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzygotowanie komputera (System Windows)Przy użyciu programu „PMB (Picture Motion Browser)” można
25Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPLMonitorminimum 1 024 × 768 pikseliPozostałePort USB (musi to być dostępny w standardzie port Hi-Sp
26PL Kliknij [Install]. Wybierz język instalowanej aplikacji, a następnie kliknij [Next]. Włącz kamerę, a następnie podłącz ją do komputera z
27Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPLOdłączanie kamery od komputera Kliknij ikonę w prawym dolnym rogu pulpitu komputera [Safely
28PLWybór metody tworzenia płyty (komputer)Opisano tutaj kilka metod tworzenia płyty w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) lub standardowej rozdziel
29Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPLPłyty współpracujące z programem „PMB”W programie „PMB” można wykorzystywać następujące rodzaje pł
30PLTworzenie płyty jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn)Do zapisania na płycie filmów i zdjęć wystarczy naciśnięcie przycisku (DISC BURN) na ka
31Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPLImportowanie filmów i zdjęć do komputera (Easy PC Back-up)Filmy i zdjęcia zarejestrowane przy uży
32PLUruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser)Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu „PMB” na ekranie komputera.Jeśli wspomniana ikona nie jest wyświ
33Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPLTworzenie płyty w formacie wysokiej rozdzielczości (HD)Płytę w formacie wysokiej rozdzielczości (H
22CZUkládání videoklipů a fotografií pomocí počítačePříprava počítače (Windows)Následující operace můžete provést pomocí „PMB (Picture Motion Browser
34PLOdtwarzanie płyty w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) na komputerzePłyty w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) można odtwarzać korzystając z
35Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPLTworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (SD), którą można odtwarzać na zwykłych odt
36PLKopiowanie płytyZawartość nagranej płyty można skopiować na inną płytę z wykorzystaniem aplikacji „Video Disc Copier”.Zawartość płyty można równie
Zapisywanie obrazów za pomocą zapisywarki lub nagrywarki DVD37PLZapisywanie obrazów za pomocą zapisywarki lub nagrywarki DVDWybór metody tworzenia pł
38PLTworzenie płyty w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu zapisywarki DVD lub podobnego urządzenia nagrywającego (Połączenie za pośredni
39Zapisywanie obrazów za pomocą zapisywarki lub nagrywarki DVDPLTworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (SD) za pomocą nagrywarki lub
40PL1 Włóż do urządzenia nagrywającego nośnik zapisu.Jeśli urządzenie nagrywające jest wyposażone w przełącznik wyboru sygnału wejściowego, ustaw go
Optymalne wykorzystanie kamery41PLOptymalne wykorzystanie kameryUsuwanie filmów i zdjęćMożna zwolnić miejsce na nośniku usuwając z niego filmy i zdjęc
42PLRadzenie sobie w różnych warunkach filmowaniaWiele ustawień i opcji regulacji dostępnych jest z poziomu menu (str. 45).Nagrywanie w ciemnościach (
43Optymalne wykorzystanie kameryPLKorzystanie ze statywuPrzymocuj statyw (oddzielnie w sprzedaży), wkręcając do gniazda statywu śrubę statywu (oddziel
23Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítačeCZKrok 2 Instalace dodaného softwaru „PMB“Před připojením videokamery k počítači nainstalujte „PMB
44PL Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu. Dotknij kolejno: [TAK] .Nośnik zapisu zostanie zmieniony.Sprawdzanie ustawień nośnika zapi
45Optymalne wykorzystanie kameryPL Dotknij [TAK].Aby na karcie „Memory Stick PRO Duo” nagrywać tylko zdjęcia, dotknij [NIE].Jeśli zostanie wyświetl
46PL Po wprowadzeniu ustawienia dotknij .Jeśli dana opcja nie jest wyświetlana na ekranie, dotknij / .Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotkni
47Optymalne wykorzystanie kameryPLLista HOME MENUKategoria (FILMOWANIE)FILM ... str. 14ZDJĘCIE ...
48PLPRZENIEŚ/ PRZENIEŚ...Zmiana kolejności filmów na liście odtwarzania.POŁĄCZ.USBPOŁĄCZ.USB ... Podłączenie wewnętrznego d
49Optymalne wykorzystanie kameryPLRED.CZER.OCZ ...Zapobieganie efektowi czerwonych oczu podczas pracy z lampą błyskową.USTAWIANIE POKR. .
50PLUST.ZEG./ JĘZ.USTAW ZEGAR ...str. 12USTAW STREFĘ ... str. 12AUTOUST.ZEGARA* ...Ustawianie, czy kamera ma automatycznie
51Optymalne wykorzystanie kameryPLLista opcji OPTION MENUPoniższe opcje są dostępne tylko w OPTION MENU.Karta POM./OSTR.PKT. ...Równoczesn
52PL„Podręcznik kamery Handycam” - uzyskiwanie szczegółowych informacji„Podręcznik kamery Handycam” to przewodnik użytkownika opracowany z zamiarem pr
Dodatkowe informacje53PLDodatkowe informacje Rozwiązywanie problemówJeśli podczas użytkowania kamery wystąpią problemy, należy podjąć próbę ich rozwią
24CZ Klepněte na [Continue]. Potvrďte licenční ujednání a pokud souhlasíte s podmínkami, změňte na klepněte na obrazovce počítače na [Next
54PLProgram „PMB” nie działa poprawnie.Zakończ pracę programu „PMB” i uruchom ponownie komputer.Kamera nie jest rozpoznawana przez komputer.Odłącz urz
55Dodatkowe informacjePLPlik bazy danych obrazu jest uszkodzony. Sprawdź plik bazy danych obrazu dotykając kolejno: (HOME) (ZARZĄDZAJ NOŚNIKIEM)
56PLEkran LCDNie należy zbyt mocno naciskać ekranu LCD, aby go nie uszkodzić.Jeśli kamera pracuje w niskiej temperaturze, na ekranie LCD może pojawić
57Dodatkowe informacjePLObiektyw należy przechowywać w dobrze wentylowanym, czystym miejscu, zabezpieczonym przed dostępem kurzu.Aby zapobiec tworzeni
58PLDane techniczneSystemSygnał wideo: system koloru PAL, normy CCIR specyfikacja HDTV 1080/50iFormat zapisu wideo: HD: zgodny z formatem MPEG-4 AVC/H
59Dodatkowe informacjePLZasilacz sieciowy AC-L200C/AC-L200DWymagania dotyczące zasilania: 100 V - 240 V (prąd zmienny), 50 Hz/60 HzPobór prądu: 0,35 A
60PLPrzy standardowej rozdzielczości obrazu (SD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)Tryb nagrywaniaCzas nagrywaniaHDR-XR500E HDR-XR520E[SD HQ]29 god
61Dodatkowe informacjePLInformacje o znakach towarowych„Handycam” i są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.„AVCHD” i logotyp „AV
62PLWskaźniki ekranoweW lewym W prawym górnym rogu W środku górnym roguNa doleW lewym górnym roguWskaźnik OpisPrzycisk
63Dodatkowe informacjePLWskaźnik OpisPOM./OSTR.PKT./EKSPOZYCJA/POMIAR PKT.PRZES.AEPRZESUN.WBTELE MAKROX.V.COLORObraz zabezpieczony OBIEKTYWPrzycisk
25Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítačeCZVýběr metody vytváření disku (počítač)V následujícím textu popisujeme několik způsobů vytváření di
64PL Ekran LCD/panel dotykowy (12) Przycisk (HOME) (45) Przyciski zoomu (14, 16, 21) Przycisk START/STOP (14) Głośnik Przycisk (ZOBACZ OBRAZ
65Dodatkowe informacjePL Gniazdo MIC (PLUG IN POWER)Jeśli jest podłączony mikrofon zewnętrzny (wyposażenie opcjonalne), to on ma priorytet względem m
66PLListy menu można znaleźćna stronach od 47 do 51.IndeksAActive Interface Shoe ...63Akumulator ...10AVCH
67Dodatkowe informacjePL
26CZDisky, které lze použít u „PMB“U „PMB“ můžete používat disky o průměru 12 cm následujícího typu. Disk Blu-ray viz strana 30.Typ disku VlastnostiDV
27Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítačeCZVytváření disku jedním stiskem (One Touch Disc Burn)Videoklipy a fotografie můžete na disk uložit
28CZPřenášení videoklipů a fotografií do počítače (Easy PC Back-up)Videoklipy a fotografie uložené ve videokameře, které dosud nebyly uloženy pomocí
29Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítačeCZSpuštění PMB (Picture Motion Browser)Poklepejte na ikonu „PMB“ na obrazovce počítače.Pokud se ikon
3CZUpozorněníElektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.Tento výrobek byl testován a bylo shledán
30CZ4 V horní části okna klepněte na [Manipulate] [AVCHD (HD) Creation].Otevře se okno pro výběr videoklipů.Chcete-li přidat videoklipy k dříve vy
31Ukládání videoklipů a fotografií pomocí počítačeCZVytváření disku ve standardním rozlišení (SD), který lze přehrávat na běžných přehrávačích DVDDisk
32CZÚpravy videoklipůZ videoklipu můžete vystřihnout potřebné části a uložit je do jiného souboru.Pomocí „PMB“ vyberte videoklip, který chcete upravov
Ukládání obrazů pomocí vypalovačky DVD33CZUkládání obrazů pomocí vypalovačky DVDVýběr metody vytváření disku (vypalovačka DVD)V následujícím textu pop
34CZVytváření disku ve vysokém rozlišení (HD) pomocí vypalovačky DVD, atd. (připojení kabelu USB)Videoklipy ve vysokém rozlišení (HD) lze ukládat na
35Ukládání obrazů pomocí vypalovačky DVDCZVytváření disku ve standardním rozlišení (SD) pomocí vypalovačky, atd. (připojení kabelu A/V)Snímky přehráv
36CZ3 Zahajte přehrávání na videokameře a nahrajte obraz na záznamovém zařízení.Podrobnosti najdete v návodu k použití, jenž je dodáván se záznamový
Správné používání videokamery37CZSprávné používání videokameryMazání videoklipů a fotografiíProstor na záznamovém médiu lze uvolnit smazáním videoklip
38CZKopírování s podmínkami nahráváníV nabídce (str. 41) je k dispozici řada nastavení a možností seřízení.Nahrávání na tmavých místech (LOW LUX/NIGHT
39Správné používání videokameryCZZměna záznamového médiaJako záznamové, přehrávací nebo editační médium lze na videokameře vybrat vnitřní pevný disk n
4CZSoučásti dodávkyČísla v závorkách ( ) představují dodané množství. Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Komponentni kabel A/V (1) Připojo
40CZ Typy karet „Memory Stick“, které lze použít ve videokameřePro nahrávání videoklipů se doporučuje použití karty „Memory Stick PRO Duo“ o kapacitě
41Správné používání videokameryCZPřizpůsobení videokamery pomocí nabídekPoložky nabídky jsou podrobněji popsány pomocí barevných fotografií v příručce
42CZ Po dokončení nastavení klepněte na .Pokud požadovaná položka není na obrazovce, klepněte na jinou kartu. (Jiná karta nemusí být k dispozici.)
43Správné používání videokameryCZPřehled HOME MENU Kategorie (SNÍMÁNÍ)FILM ... str. 13FOTOGRAFIE ...
44CZPŘIPOJIT USBPŘIPOJIT USB ...Připojuje vnitřní disk prostřednictvím USB.PŘIPOJIT USB ...Připojuje „Memory Stick PRO Duo“ prostře
45Správné používání videokameryCZNASTAV.PRO FOTOVELIK.OBR. ... Nastavuje velikost fotografie.Č.SOUBORU ... Určuje způ
46CZOBECNÁ NASTAV.REŽIM DEMO ...Určuje, zda se zobrazuje ukázka či nikoliv.INDIK.NAHR. ...Určuje, zda bude svítit ind
47Správné používání videokameryCZPřehled OPTION MENUPouze v OPTION MENU jsou k dispozici následující položky.Karta BOD.MĚŘ./OSTŘ. ... Uprav
48CZZískání podrobných informací o dokumentu „Příručka k produktu Handycam“„Příručka k produktu Handycam“ je návod k obsluze, který je určen pro obraz
Doplňující informace49CZDoplňující informace Odstraňování problémůPokud se při použití videokamery setkáte s jakýmikoli problémy, prostudujte si násle
5CZNezapínejte videokameru v místech s nízkým tlakem, pokud nadmořská výška překračuje 5 000 metrů. V opačném případě může dojít k poškození pevného d
50CZVideokamera není rozpoznána počítačem.Odpojte všechna zařízení od konektoru USB kromě myši, klávesnice a videokamery.Odpojte od počítače a videoka
51Doplňující informaceCZ Přístup k médiu „Memory Stick PRO Duo“ byl omezen na jiném zařízení. Došlo k závadě blesku.Světlo není dostačující. Použijte
52CZČištění obrazovky LCDPokud je obrazovka LCD znečištěna prachem nebo otisky prstů, doporučujeme vám ji očistit měkkým hadříkem. Použijete-li čistic
53Doplňující informaceCZNabíjení vestavěného dobíjecího akumulátoruVe videokameře je vestavěn dobíjecí akumulátor, který uchovává datum, čas a další n
54CZTechnické údajeSystémVideo signál: Barva PAL, standardy CCIR Specifikace HDTV 1080/50iFormát nahrávání videoklipů: HD: Kompatibilní s formátem MPE
55Doplňující informaceCZNapájecí adaptér AC-L200C/AC-L200DPožadavky na napájení: 100 V AC - 240 V AC, 50 Hz / 60 HzAktuální spotřeba: 0,35 A - 0,18 A
56CZObraz ve standardním rozlišení (SD) v h (hodiny) m (minuty)Režim nahráváníDoba nahráváníHDR-XR500E HDR-XR520E[SD HQ] 29 h 40 m 59 h 40 m[SD SP] 43
57Doplňující informaceCZ„NAVTEQ“ a logo „NAVTEQ MAPS“ jsou registrované ochranné známky společnosti NAVTEQ ve Spojených státech amerických a v dalších
58CZVpravo nahořeIndikátor Význam/Kvalita nahrávání (HD / SD) a režim nahrávání (FH/HQ/SP/LP) Média nahrávání/přehrávání0:00:00Počitadlo (hodina:minu
59Doplňující informaceCZSoučásti a ovládací prvkyČísla v závorkách ( ) představují odkazy na referenční stránky. Vestavěný mikrofon Active Interface
6CZPracovní postupNahrávání videoklipů a fotografií (str. 13)Při výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány ve vysokém rozlišení (HD) na vnitřní pev
60CZ Slot „Memory Stick Duo“ (39) Modul akumulátoru (9) Tlačítko (DISC BURN) (27) Přepínač STD/LOW LUX/NIGHTSHOT (38) Oční mušle Hledáček Páč
61Doplňující informaceCZPřehledy nabídek najdete na stranách 43 až 47.RejstříkAActive Interface Shoe ...59AVCHD...
2HUElőször ezt olvassa el!Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tegye el, hogy a jövőbe
3HUFigyelemBizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták,
4HUMellékelt tartozékokZárójelben ( ) a mennyiség látható. Hálózati tápegység (1) Tápkábel (1) Komponens A/V-kábel (1) A/V átjátszókábel (1)
5HUAz LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére
6HUMűveletek sorrendjeMozgóképek és fényképek felvétele (13. oldal)Az alapértelmezett beállításban a mozgóképek nagy felbontású (HD) képminőséggel kés
7TartalomjegyzékHUTartalomjegyzékElőször ezt olvassa el! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8HUKépek mentése DVD-íróval vagy -felvevővelLemezkészítési módszer kiválasztása (DVD-író/-felvevő) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Az első lépések9HUAz első lépések1. lépés: Az akkumulátor feltöltéseAz „InfoLITHIUM” akkumulátort (H-sorozat) a kamerához történő csatlakoztatás után
7ObsahCZObsahPřečtěte před použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10HUA töltési, felvételi és lejátszási időkről bővebben lásd: 54. oldal.Amikor a kamera be van kapcsolva, az LCD-képernyő bal felső sarkában látható k
11Az első lépésekHU2. lépés: Bekapcsolás, valamint a dátum és idő beállítása1 Nyissa ki a kamera LCD-képernyőjét.A kamera bekapcsol.Ha az LCD-képern
12HUA hangjelzések kikapcsolásához érintse meg a következőket: (HOME) (BEÁLLÍTÁSOK) [HANG/KÉP-BEÁLL.] [HANGJELZÉS] [KI] .A kész
Felvételkészítés13HUFelvételkészítésFelvételkészítésMozgókép felvételeAz alapértelmezett beállításban a mozgóképek nagy felbontású képminőséggel (HD)
14HUHa egy mozgóképfájl mérete meghaladja a 2 GB-ot, a felvétel automatikusan új mozgóképfájlban folytatódik.A felvételi adathordozó és a képminőség m
15FelvételkészítésHUFényképek készítéseAz alapértelmezett beállításban a fényképek a merevlemezen tárolódnak (39. oldal). Nyissa ki a kamera LCD-ké
16HUAz LCD-képernyőn ellenőrizheti a még felvehető fényképek számát (56. oldal).A képméret módosításához érintse meg a következőket: (HOME) (BEÁ
Lejátszás17HULejátszásLejátszás a kameránAz alapértelmezett beállítás szerint a kamera a belső merevlemezen tárolt mozgóképeket és fényképeket játssza
18HUA kamera elindítja a kiválasztott mozgókép lejátszását.Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás elér az utolsó mozgóképhez, a képernyőn újb
19LejátszásHUA kamera megjeleníti a kiválasztott fényképet.A fénykép megtekintése közben a zoomgomb segítségével zoomolhat a képen belül (PB ZOOM). Ha
8CZUkládání obrazů pomocí vypalovačky DVDVýběr metody vytváření disku (vypalovačka DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20HUFényképek lejátszása tévénA készülékek csatlakoztatási módja, és a televízió képernyőjén lejátszott kép minősége (HD (high definition)/SD (standar
21LejátszásHUVégezze el a szükséges kimeneti beállításokat a kamerán.Csatlakoztatás nagy felbontású tévékészülékhez komponens videocsatlakozóval: (H
22HUMozgóképek és fényképek mentése számítógép segítségévelSzámítógép előkészítése (Windows)A „PMB (Picture Motion Browser)” segítségével a következő
23Mozgóképek és fényképek mentése számítógép segítségévelHUEgyébUSB-port (standard, Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis)), Blu-ray-lemez/DVD-író (CD-RO
24HU Kapcsolja be a kamerát, majd a tartozék USB-kábellel csatlakoztassa a számítógéphez.A kamera képernyőjén automatikusan megjelenik az [USB-S KI
25Mozgóképek és fényképek mentése számítógép segítségévelHULemezkészítési módszer kiválasztása (számítógépen)Az alábbiakban több módszert ismertetünk,
26HUA „PMB” szoftverrel használható lemezekA „PMB” szoftverrel az alábbi 12 cm-es lemezek használhatók. A Blu-ray lemezekre vonatkozóan lásd: 31. olda
27Mozgóképek és fényképek mentése számítógép segítségévelHULemez készítése egyetlen érintéssel (One Touch Disc Burn)A mozgóképeket és fényképeket egy
28HUMozgóképek és fényképek importálása a számítógépre (Easy PC Back-up)A kamerára felvett mozgóképek és fényképek, amelyeket még nem mentett az Easy
29Mozgóképek és fényképek mentése számítógép segítségévelHUA PMB indítása (Picture Motion Browser)A számítógép képernyőjén kattintson kétszer a „PMB”
Začínáme9CZZačínámeKrok 1: Nabíjení modulu akumulátoruModul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada H) můžete dobíjet po připojení k videokameře.K videokameře
30HUNagy felbontású (HD) lemez létrehozásaNagy felbontású (HD) lemezt hozhat létre több nagy felbontású (HD) mozgókép egyesítéséből, amelyeket korábba
31Mozgóképek és fényképek mentése számítógép segítségévelHUBlu-ray lemez létrehozásaBlu-ray lemezt hozhat létre a nagy felbontású (HD) mozgóképből, am
32HU4 Az ablak tetején kattintson a következőre: [Manipulate] [DVD-Video (SD) Creation].Megjelenik a mozgóképek és fényképek kiválasztásának ablak
Képek mentése DVD-íróval vagy -felvevővel33HUKépek mentése DVD-íróval vagy -felvevővelLemezkészítési módszer kiválasztása (DVD-író/-felvevő)Az alábbia
34HUNagy felbontású (HD) lemez létrehozása DVD-íróval stb. (USB-kábeles csatlakozás)A nagy felbontású (HD) mozgóképek lemezre menthetők, ha a kamerát
35Képek mentése DVD-íróval vagy -felvevővelHUStandard felbontású (SD) lemez létrehozása felvevővel stb. (A/V-átjátszókábeles csatlakozás)Képeket máso
36HU3 Kezdje el a lejátszást a kamerán, és rögzítse a felvevőn.További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.4 A másolá
A kamera optimális használata37HUA kamera optimális használataMozgóképek és fényképek törléseAdathordozó-területet szabadíthat fel, ha törli a mozgóké
38HUKülönleges felvételi körülményekA menüben számos felvételi beállítás érhető el (41. oldal).Felvételkészítés sötétben (LOW LUX/NIGHTSHOT)Ha gyenge
39A kamera optimális használataHUA felvételi adathordozó módosításaA felvétel, lejátszás vagy szerkesztés helyeként választhatja a kamera belső merevl
Comments to this Manuals