Digital SurroundHeadphoneSystem©1998 by Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instrucciones3-865-048-14(1)MD
10GBPreparationRubber supportsTo use on its side:Place the digital surround processor so that the four rubber supports are on thebottom.Notes• If the
16ESPreparaciónReguladorCuando haya finalizado la cargaDesenchufe el cargador de pilas de la toma de corriente de la pared, y extraiga laspilas de níq
17ESPreparación12 3Inserción de las pilas en los auricularesInserte las dos pilas de níquel-cadmio recargables suministradas orientando losextremos ‘
18ESPreparaciónBAABCómo colocar la tapa de las pilas cuando se haya quitadoAlinee A con A, y B con B, como se muestra en la ilustración y después colo
19ESPreparaciónPara conectar al procesador envolvente digitalunos auriculares alámbricos (vendidos porseparado)Conecte sus auriculares alámbricos abie
20ESOperación¡ OperaciónPOWERPOWERBALANCEPOWERVOLReproductor DVD u otrocomponente de audio yvídeoIndicadorPOWEREscucha del sonido de un componentecone
21ESOperaciónDIGITALANALOGINPUTDOLBY VIRTUALMUSICEFFECT4 Presione INPUT para seleccionar el componente que quiera escuchar.Luz del indicador Fuente de
22ESOperaciónDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUA
23ESOperaciónDOLBY DIGITALVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY SURROUNDBALANCEPOWERVOLMINMAXPHONESLEVELLuz del indicador Modo de salida (efecto envolvente)V
24ESOperaciónBALANCEPOWERVOL8 Ajuste el balance.Los auriculares se apagan automáticamente al quitárselos— Función de conexión/desconexión automática d
25ESOperaciónFunción de enmudecimientoLa función de enmudecimiento se activará automáticamente interrumpiendo elsonido de salida por los auriculares s
11GBPreparationTo audio output jacksAudio cord(sold separately)Audio right (R, red)To LINE INPUT jacksAudio left (L, white) Audio left (white)Audio ri
26ESInformación adicional¡ Información adicionalSolución de problemasSi se encuentra con algún problema al usar este sistema de auriculares, utilice l
27ESInformación adicionalSíntoma Causa y remedioAlto nivel de ruido/Sonido bajoNo se obtiene elefecto de sonidoenvolventeEl indicadorDOLBY DIGITALno s
28ESInformación adicionalSobre las almohadillas de los oídosLas almohadillas de los oídos se desgastarándespués de largos periodos de uso y dealmacena
29ESInformación adicionalAccesorios suministradosSoporte para el procesadorenvolvente digital (1)Adaptador de alimentación deCA (1)Pilas de níquel-cad
30ESInformación adicional
31ESInformación adicional
Printed in Korea
12GBPreparationSetting Connected components0dB TV, portable components, and other components with a low output level–6dB Other components (initial set
13GBPreparation45°45°Digital surroundprocessorApprox.4 mInfrared beamsApprox.10 mApprox.4 mInfrared transmission areaThe approximate infrared transmis
14GBPreparationAC poweradapterTo the wall outletUnified polarity plugDigital surroundprocessorPlugging into the wall outletNoteBe sure to use the supp
15GBPreparationCharging (U2, CA2 and E92 Versions* only)1 Pull out the charging plug. 2 Insert into the wall outlet.Charge indicatorlights up.(Continu
16GBPreparationWhen charging is finishedUnplug the charger from the outlet, and take out the rechargeable Ni-Cd batteries.Standard charging times and
17GBPreparation12 3(Continued)Inserting the batteries in the headphonesAs shown in the illustration below, insert the two supplied rechargeable Ni-Cdb
18GBPreparationHow to attach the battery cover when it has come offAs shown in the illustration, align A with A, and B with B, and then attach thecove
19GBPreparationTo PHONES jackCorded open-air headphones(sold separately)Digital surroundprocessorConnecting the digital surround processorwith corded
2GBWARNINGTo prevent fire or shockhazard, do not expose the unitto rain or moisture.To avoid electrical shock, donot open the cabinet. Referservicing
20GBOperation¡ OperationPOWERindicatorPOWERPOWERBALANCEPOWERVOLDVD player or other audioand video componentListening to the Sound of a ConnectedCompon
21GBOperationDIGITALANALOGINPUTDOLBY VIRTUALMUSICEFFECT4 Press INPUT to select the component you want to listen to.Indicator light Selected sound sour
22GBOperationDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUA
23GBOperationDOLBY DIGITALVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY SURROUNDBALANCEPOWERVOLRaise thevolumeLower thevolumeMINMAXPHONESLEVELIndicator light Output
24GBOperationBALANCEPOWERVOL8 Adjust the balance.The headphones automatically turn off when they are taken off— Auto Power On/Off FunctionWhen not usi
25GBOperationMute FunctionThe Mute Function is automatically activated so that sound output from theheadphones is cut off whenever the headphones are
26GBAdditional Information¡ Additional InformationTroubleshootingIf you run into any problem using this headphone system, use the following checklist.
27GBAdditional InformationSymptom Cause and remedyHigh noise level/Low soundThe surroundsound effect isnot obtainedThe DOLBYDIGITAL indicatordoes not
28GBAdditional InformationOn safety• Do not drop, hit, or otherwise expose thedigital surround processor or headphonesto strong shocks of any kind. Th
29GBAdditional InformationSpecificationsDigital surround processor (DP-IF5000)Modulation System Frequency modulationCarrier wave frequency Right chann
3GBGBTable of ContentsHeadphone System ... 5Checking the Product andAccessories ... 8Connecting the Hea
2FRAVERTISSEMENTPour éviter tout risqued’incendie ou d’électrocution,n’exposez pas cet appareil à lapluie ni à l’humidité.Pour éviter tout chocélectri
3FRFRTable des matièresSystème de casque d’écoute... 5Vérification du produit et desaccessoires... 8Raccordement du
4FRDEMOPrincipales caractéristiquesLe MDR-DS5000 est un système d’écoute d’ambiance numérique utilisant unetransmission par infrarouge. Vous pouvez pr
5FRPréparation¡ Préparation (Suite page suivante)Système de casque d’écouteLe système de casque d’écoute d’ambiance numérique MDR-DS5000 possède unepe
6FRPréparationRLRLDSPDSPDSPDSPRCSWRSLSLReproduction du son autour de la tête de l’auditeurAvec le processeur Logic 3D, la reproduction au casque ne co
7FRPréparationConfiguration du système de casque d’écouteCe système de casque d’écoute se compose d’un processeur d’ambiance numériquequi décode et co
8FRPréparationVérification du produit et desaccessoiresAvant d’installer le système, vérifiez la présence de tous les éléments.Câble de raccordement n
9FRPréparationCasque d’écoutestéréo sans filProcesseur d’ambiancenumériqueAdaptateurd’alimentationsecteurLecteur DVD, magnétoscopeou autre composantRa
10FRPréparation/Utilisation en position latérale:Placez le processeur d’ambiance numérique de façon que les quatre pieds encaoutchouc soient sur le fo
11FRPréparation25 mmCâbles de raccordement (vendus séparément)Utilisez le câble POC-5AB (mini-fiche ˜ fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-pris
4GBMain featuresThe MDR-DS5000 is a digital surround headphone system using infraredtransmission. You can enjoy the multichannel surround sound with h
12FRPréparation0dBATT–6dBRéglage du niveau d’entréeSi le volume est trop faible avec l’entrée analogique, réglez le commutateur ATT(atténuateur) sur “
13FRPréparation45°45°Zone de transmission infrarougeLa zone de transmission infrarouge approximative générée par le processeurd’ambiance numérique est
14FRPréparationBranchement à la prise muraleRemarquePrenez soin d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur fourni. L’utilisation de produits avecd
15FRPréparationCharge (versions* U2, CA2 et E92 uniquement)1 Sortez la fiche de charge. 2 Branchez à la prise murale.Le témoin de charges’allume. (Sui
16FRPréparationLorsque la charge est terminéeDébranchez le chargeur de la prise et sortez les batteries Ni-Cd rechargeables.Durées de charge et d’util
17FRPréparationMise en place des batteries dans le casqued’écouteComme illustré ci-dessous, insérez les deux batteries Ni-Cd rechargeables fournies en
18FRPréparationBAABMise en place du couvercle de batterie enlevéComme illustré, alignez A avec A et B avec B, puis fixez le couvercle en place.Charge
19FRPréparationRaccordement du processeur d’ambiancenumérique à un casque d’écoute avec fil(vendu séparément)Raccordez un casque d’écoute plein-air av
20FRUtilisation¡ UtilisationPOWERPOWERBALANCEPOWERVOLLecteur DVD ou autrecomposant audio et vidéoTémoinPOWEREcoute du son d’un composant raccordéAfin
21FRUtilisationDIGITALANALOGINPUTDOLBY VIRTUALMUSICEFFECT4 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le composant à écouter.Témoin allumé Source sonore séle
5GBPreparation¡ PreparationHeadphone SystemThe MDR-DS5000 digital surround headphone system is a headphone systemincorporating a visual sound perspect
22FRUtilisationDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRT
23FRUtilisationDOLBY DIGITALVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY SURROUNDBALANCEPOWERVOLMINMAXPHONESLEVELTémoin allumé Mode de sortie (effet d’ambiance)VIRT
24FRUtilisationBALANCEPOWERVOL8 Régler l’équilibrage.Le casque d’écoute s’éteint automatiquement lorsqu’il est retiré— Fonction de mise sous/hors tens
25FRUtilisationFonction de silencieux (Mute)La fonction Mute est automatiquement activée pour couper la sortie du son du casqued’écoute chaque fois qu
26FRInformation supplémentaire¡ Information supplémentaireGuide de dépannageSi vous rencontrez un problème en utilisant ce système de casque d’écoute,
27FRInformation supplémentaireSymptôme Cause et remèdeNiveau de bruit élevé/Son faiblePas d’effet d’ambianceLe témoin DOLBYDIGITAL ne s’allumepas.Les
28FRInformation supplémentaireSécurité• Ne laissez pas tomber et ne heurtez pas leprocesseur d’ambiance numérique ou lecasque d’écoute, et ne les expo
29FRInformation supplémentaireProcesseur d’ambiance numérique(DP-IF5000)Système de modulation Modulation enfréquenceFréquence de l’onde porteuseCanal
2DEWARNUNGUm Feuer- undStromschlaggefahr zuvermeiden, darf das Gerätweder Regen noch Feuchtigkeitausgesetzt werden.Um einen elektrischen Schlagzu verm
3DEDEInhaltsverzeichnisKopfhörersystem ... 5Überprüfen desLieferumfangs... 8Anschluß desKopfhörersystems
6GBPreparationMDR-DS5000playback soundfield Playback sound field ofconventional headphonesSound reproduction outside the listener’s headWith the Logic
4DEDEMOHauptmerkmaleBeim MDR-DS5000 handelt es sich um ein digitales Surround-Kopfhörersystem, dasmit Infrarot-Übertragung arbeitet. Durch einfachen A
5DEVorbereitung¡ VorbereitungKopfhörersystemBeim MDR-DS5000 handelt es sich um ein digitales Surround-Kopfhörersystem miträumlicher Klangperspektive.
6DEVorbereitungWiedergabe-Klangfeld mitMDR-DS5000 Wiedergabe-Klangfeld einesherkömmlichen KopfhörersKlangfeld beim Hören mit dem MDR-DS5000(2 Kanäle)L
7DEVorbereitungKopfhörersystem-KonfigurationDieses Kopfhörersystem besteht aus einem digitalen Surround-Prozessor, der dieMehrkanal-Eingangssignale de
8DEVorbereitungLadegerät (1)Gerätestecker (für Ladegerät, 1)(nur Versionen CEK und HK4*)Aufladbare Ni-Cd-BatterienNC-AA (2)Schnurloser Stereo-Kopfhöre
9DEVorbereitungDVD-Spieler, Videorecorderoder andere KomponenteNetzadapterDigitalerSurround-ProzessorSchnurloserStereo-KopfhörerAnschluß des Kopfhörer
10DEVorbereitungGummifüße/An die Buchse DIGITAL INDigitalerSurround-ProzessorDVD-Spieler, LD-Spieler, digitalerSatellitentuner oder anderedigitale Kom
11DEVorbereitungDer Biegeradius des optischenDigitalanschlußkabels solltemindestens 25 mm betragen.25 mmAnschluß von Kabeln (getrennt erhältlich)Verwe
12DEVorbereitung0dBATT–6dBEinstellung des EingangspegelsFalls die Lautstärke bei Verwendung des Analogeingangs zu niedrig ist, stellen Sieden Schalter
13DEVorbereitung45°45°Infrarot-ÜbertragungsbereichDie nachstehende Abbildung zeigt den ungefähren Infrarot-Übertragungsbereich desdigitalen Surround-P
7GBPreparationHeadphone system configurationThis headphone system consists of a digital surround processor which decodes andconverts the multichannel
14DEVorbereitungNetzanschlußAnmerkungVerwenden Sie unbedingt den mitgelieferten Netzadapter. Werden Produkte mit abweichenderSteckerpolarität oder and
15DEVorbereitungLaden (nur Versionen U2, CA2 und E92*)2 In eine Netzsteckdose stecken.Die Ladekontrollampeleuchtet auf.(Fortsetzung auf der nächsten S
16DEVorbereitungWenn der Ladevorgang beendet istTrennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, und nehmen Sie die aufladbarenNi-Cd-Batterien heraus.
17DEVorbereitung12 3(Fortsetzung auf der nächsten Seite)Einlegen der Batterien in den KopfhörerLegen Sie die zwei mitgelieferten aufladbaren Ni-Cd-Bat
18DEVorbereitungBAABEinstellerWiederanbringen des abgenommenen BatteriefachdeckelsRichten Sie A auf A, und B auf B aus, wie in der Abbildung gezeigt,
19DEVorbereitungAnschluß eines Kabel-Kopfhörers (getrennterhältlich) an den digitalen Surround-ProzessorSchließen Sie einen offenen Kabel-Kopfhörer (z
20DEBedienung¡ BedienungAnzeigePOWERPOWERPOWERBALANCEPOWERVOLDVD-Spieler oder andereAudio- und Video-KomponenteWiedergabe des Tons einerangeschlossene
21DEBedienungDIGITALANALOGINPUTDOLBY VIRTUALMUSICEFFECT(Fortsetzung auf der nächsten Seite)4 Drücken Sie INPUT zur Wahl der gewünschten Komponente.Anz
22DEBedienungDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY DIGITALDOLBY SURROUNDVIRTUA
23DEBedienungDOLBY DIGITALVIRTUALDECODE MODELCRLSRSDOLBY SURROUNDBALANCEPOWERVOLMINMAXPHONESLEVELLautstärkeerhöhenLautstärkeverringern(Fortsetzung auf
8GBPreparationChecking the Product and AccessoriesBefore setting up the system, check that all of the components are included.Battery charger (1) Char
24DEBedienungBALANCEPOWERVOL8 Stellen Sie die Balance ein.Der Kopfhörer schaltet sich beim Abnehmen automatisch aus— Ein-/Ausschalt-AutomatikWenn Sie
25DEBedienungStummschaltungDie Stummschaltung wird automatisch aktiviert, um die Tonausgabe des Kopfhörersabzuschalten, sobald der Kopfhörer den Infra
26DEZu Ihrer Information¡ Zu Ihrer InformationStörungssucheFalls Probleme bei der Benutzung dieses Kopfhörersystems auftreten, gehen Sie bittedie folg
27DEZu Ihrer InformationSymptom Ursache und AbhilfeHoher Rauschpegel/Niedrige LautstärkeEs wird keinSurround-KlangeffekterzeugtDie Anzeige DOLBYDIGITA
28DEZu Ihrer InformationZu den OhrpolsternDie Ohrpolster unterliegen Verschleiß beihäufiger Benutzung und längerer Lagerung.Um die Ohrpolster auszuwec
29DEZu Ihrer InformationMitgeliefertes ZubehörStänder für digitalenSurround-Prozessor (1)Netzadapter (1)Aufladbare Ni-Cd-Batterien (2)Ladegerät (1)Ger
2ESADVERTENCIAPara evitar incendios o elriesgo de electrocución, noexponga la unidad a la lluvia nia la humedad.Para evitar descargaseléctricas, no ab
3ESESÍndiceSistema de auriculares ... 5Confirmación del producto yaccesorios ... 8Conexión del sistema dea
4ESDEMOCaracterísticas principalesEl MDR-DS5000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utilizatransmisión por infrarrojos. Uste
5ESPreparación¡ PreparaciónSistema de auricularesEl sistema de auriculares envolvente digital MDR-DS5000 es un sistema de sonidoenvolvente que incorpo
9GBPreparationConnecting with audio and video componentsSetting up the digital surround processorTo use in an upright position:Use a coin to attach th
6ESPreparaciónRCSWRSLSLReproducción del sonido fuera de la cabeza del oyenteCon el procesador Logic 3D, la reproducción de los auriculares no confina
7ESPreparaciónConfiguración del sistema de auricularesEste sistema de auriculares consiste en un procesador envolvente digital quedescodifica y convie
8ESPreparaciónProcesador envolvente digital (1) Auriculares estéreo inalámbricos(1)Soporte (para el procesadorenvolvente digital, 1)Cable de conexión
9ESPreparaciónAuriculares estéreoinalámbricosReproductor DVD, videograbadora,u otro componenteAdaptador dealimentación de CAProcesador envolventedigit
10ESPreparación/Para utilizarlo en posición horizontal:Coloque el procesador envolvente digital de forma que sus cuatro apoyos de gomaqueden hacia aba
11ESPreparación25 mmCables de conexión (vendidos por separado)Cuando quiera conectar la minitoma de salida digital óptica de reproductores DVD portáti
12ESPreparación0dBATT–6dBAjuste del nivel de entradaSi cuando se utilice la entrada analógica el volumen es bajo, ajuste el conmutador ATT(atenuador)
13ESPreparación45°45°Área de transmisión de infrarrojosLa ilustración de abajo muestra el área aproximada de transmisión de infrarrojosdesde el proces
14ESPreparaciónPara enchufar el sistema a una toma decorriente de la paredNotaAsegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado. S
15ESPreparaciónCarga (Sólo las versiones* U2, CA2 y E92)1 Saque la clavija de carga. 2 Enchufe en una toma de corriente de la pared.Se encenderá elind
Comments to this Manuals