SERIESTM©2002 Sony CorporationKäyttöohjeetLue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista jasäilytä ohjeet myöhempää tarvetta v
10Pika-aloitusopasSuomiPika-aloitusopasTässä luvussa on esitelty videokameran perusominaisuudet.Lisätietoja on sulkeissa “( )” mainituilla sivuilla
100Vain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)57610OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT INDICA
101Editointi RedigeringIR SETUP -koodi/Merkki/MærkeIR SETUP-kode (IR SETUP)Nokia 36, 89Nokia Oceanic 89Nordmende 76Okano 60, 62, 63Orion 58*, 70
102(2) Kuvanauhurin nauhoitustauonperuutustilojen asettaminen1 Valitse SEL/PUSH EXEC -säätöpyörääkiertämällä PAUSEMODE ja paina sittensäätöpyörää.2 Va
103Editointi Redigering(3) Videokameran ja kuvanauhurinasettaminen vastakkainSuuntaa videokamerassa oleva infrapunalähetinkuvanauhurin kaukosääd
104(4) Kuvanauhurin toiminnanvarmistaminen1 Aseta kuvanauhuriin nauhoituskelpoinenvideokasetti ja kytke kuvanauhurinauhoitusvalmiustilaan.2 Valitse SE
105Editointi RedigeringVain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital pro
106Vain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)5768VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SETIR0:08:55:06T
107Editointi RedigeringVain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital pro
108Vain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” I
109Editointi RedigeringVain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital pro
11Pika-aloitusopasKuvaaminen videokasetille (s. 28)2Paina POWER-kytkimessä olevaapientä vihreääpainiketta ja siirräkytkin CAMERA-asentoon.1Poista obje
110Vain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)5689VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET1 IN0:08:55
111Editointi RedigeringVain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital pro
112Vain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital programredigering(på bånd)Et
113Editointi RedigeringVain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital pro
114Du kan optage billeder og lyd fra en analogvideoenhed, der er tilsluttet en computer, hvisi.LINK-bøsning (DV) er tilsluttet videokameraet.Inden du
115Editointi RedigeringVisning af billeder på en computerved hjælp af en analog videoenhed– Funktion til signalkonverteringKuvien sieppaus analo
116A/V-liitäntäjohtoa käyttämälläVoit nauhoittaa nauhan toisesta kuvanauhuristatai televisio-ohjelman televisiosta, jos kyseisessätoisessa laitteessa
117Editointi RedigeringVideo- tai televisio-ohjelmiennauhoittaminenOptagelse af video- eller tv-programmerHuomautuksia•Otosten välisen joustavan
118i.LINK-kaapelin (DV-liitäntäkaapelin)käyttäminenLiitä i.LINK-kaapeli (DV-liitäntäkaapeli)(lisävaruste) videokameran DV IN/OUT-liitäntään ja DV-tu
119Editointi RedigeringOptagelse af video- eller tv-programmerVideo- tai televisio-ohjelmiennauhoittaminenVoit liittää videokameraan vain yhdenk
12Kom hurtigt i gangDanskKom hurtigt i gangDette kapitel indeholder en beskrivelse af de grundlæggendefunktioner, som videokameraet er udstyret med. S
120Voit upottaa kuvanauhurista tulevan uudenotoksen keskelle alkuperäistä nauhoitettuavideonauhaa asettamalla upotuksen aloitus- jalopetuskohdan.Käytä
121Editointi RedigeringIndsættelse af en sekvens fra envideobåndoptager– IndsættelsesredigeringOtoksen upottaminenkuvanauhurista– Upotuseditoint
122Otoksen upottaminenkuvanauhurista– UpotuseditointiIndsættelse af en sekvens fra envideobåndoptager– IndsættelsesredigeringUpotuksen lopetuskohdanmu
123Editointi RedigeringNauhalle tallennettujen kuvienkatseleminen tietokoneesta(vain Windowsin käyttäjät)Visning af billeder, der er optagetpå b
124Nauhalle tallennettujen kuvienkatseleminen tietokoneesta(vain Windowsin käyttäjät)Visning af billeder, der er optagetpå bånd, ved hjælp af encomput
125Editointi RedigeringUSB-ohjaimen asentaminenAsenna tietokoneeseen USB-ohjain, ennen kuinliität videokameran tietokoneeseen. USB-ohjainon vide
126(4)Asenna USB-ohjain näyttöön tulevienohjeiden mukaan.(5)Liitä verkkolaite videokameraan ja sittenpistorasiaan.(6)Aseta POWER-kytkin asentoon CAMER
127Editointi RedigeringJos USB-ohjaimen asennus ei onnistuUSB-ohjain on rekisteröity väärin, jos liitittietokoneen videokameraan ennen USB-ohjai
128Nauhalle tallennettujen kuvienkatseleminen tietokoneesta(vain Windowsin käyttäjät)Visning af billeder, der er optagetpå bånd, ved hjælp af encomput
129Editointi Redigering6 Aseta videokameran POWER-kytkin asentoonOFF (CHG) ja irrota sitten USB-kaapeli.7 Käynnistä tietokone uudelleen.Vaihe 2:
13Kom hurtigt i gangOptagelse af et billede (s. 28)2Sæt POWER-kontakten påCAMERA, mens dutrykker på den lillegrønne knap.1Fjern objektivdækslet.Når du
130“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony” -ohjelman asentaminenAsenna “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”-ohjelma tietokoneeseesi. “PIXELA ImageMixerVer
131Editointi RedigeringKuvien sieppaaminen “PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony”-ohjelmallaJotta voit käyttää tätä ohjelmistoa Windows 2000Profess
132(6)Napsauta näytöstä .“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”-ohjelman aloitusnäyttö tulee näkyviin.(7)Napsauta .(8)Aloita toisto videokamerasta.Nau
133Editointi RedigeringKuvien sieppaaminenStill-kuvien sieppaaminen(1)Napsauta .(2)Napsauta sieppauskohdassatarkkaillen kuvaa esikatseluikkunas
134Huomautuksia•Kun katsot kuvia tietokoneessasi USB-yhteydenkautta, voi ilmetä jokin seuraavassa kuvatuistatilanteista. Kyseessä ei ole vika.– Kuva s
135Editointi Redigering“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony” -ohjelman online-ohjeenkäyttäminen“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” -ohjelmasisält
136— Videokameran mukauttaminen —Valikkoasetustenmuuttaminen— Brugertilpasning af videokameraet —Ændring afmenuindstillingerneVoit muuttaa tila-asetuk
137Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraet1234VCRCAMERAMEMORYMENUMANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MOD
138Valikkoasetusten muuttaminenSuomiKunkin toiminnon tila-asetuksen valinta z on oletusasetus.Valikkojen toiminnot vaihtelevat sen mukaan, missä asen
139Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetValikkoasetusten muuttaminenKuvake/toimintoSELFTIMER1)D ZOOM(DCR-TRV240E/TRV241E/
14Denne brugervejledning gælder for de femmodeller, der er angivet i oversigten nedenfor.Kontroller modelnummeret nederst påvideokameraet, inden du be
140Kuvake/toimintoHiFi SOUNDTBC*TBC on lyhenne sanoista “Time Base Corrector” (aikavirhekorjain)DNR*DNR on lyhenne sanoista “Digital Noise Reduction”
141Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetKuvake/toimintoLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURVF B.L.MerkitysNestekidenäytön kirkka
142Valikkoasetusten muuttaminenKuvake/toiminto1)STILL SETBURST(vain DCR-TRV740E)PIC MODE(vain DCR-TRV340E/TRV341E)QUALITYFLD/FRAME(vain DCR-TRV340E/TR
143Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetValikkoasetusten muuttaminenKuvake/toiminto* PROTECTSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.
144Valikkoasetusten muuttaminenKuvake/toiminto* 9PIC PRINTDATE/TIMEREC MODEAUDIO MODEq REMAINPRINT SET -toimintoa koskeva huomautus*9PIC PRINT ja DAT
145Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetValikkoasetusten muuttaminenKuvake/toimintoCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECT1)LTR SIZ
146Kuvake/toimintoDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYTilaz DATE/CAMDATE—z MELODYNORMALOFFz ONOFFz LCDV-OUT/LCDMerkitysPäivämäärän, kellonajan ja n
147Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetValikkoasetusten muuttaminenIcon/itemREC LAMPVIDEO EDITINDICATORTilaz ONOFFz RETU
148DanskValg af indstilling for det enkelte menupunkt z er standardindstilling.Menupunkterne afhænger af POWER-kontaktens position.Skærmbilledet vise
149Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetÆndring af menuindstillingerneIkon/menupunktSELFTIMER1)D ZOOM(DCR-TRV240E/TRV241E
15Käyttöönotto IntroduktionTämän oppaan käyttö Brug af denne brugervejledningInden du tager videokameraet ibrugDet er muligt at anvende Hi8 /Di
150Ikon/menupunktHiFi SOUNDTBC*TBC står for “Time Base Corrector”.DNR*DNR står for “Digital Noise Reduction”.AUDIO MIXA/V t DV OUTNTSC PBPB MODEBetydn
151Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetIkon/menupunktLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURVF B.L.BetydningHvis du vil justere LC
152Ændring af menuindstillingerneIkon/menupunkt1)STILL SETBURST(kun DCR-TRV740E)PIC MODE(kun DCR-TRV340E/TRV341E)QUALITYFLD/FRAME(kun DCR-TRV340E/TRV3
153Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetÆndring af menuindstillingerneIkon/menupunkt* PROTECTSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO
154Ændring af menuindstillingerneIkon/menupunkt* 9PIC PRINTDATE/TIMEREC MODEAUDIO MODEq REMAINFunktionz RETURNSAMEMULTIMARKEDz OFFDATEDAY&TIMEz S
155Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetÆndring af menuindstillingerneIkon/menupunktCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECT1)LTR SI
156Ikon/menupunktDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYFunktionz DATE/CAMDATE—z MELODYNORMALOFFz ONOFFz LCDV-OUT/LCDBetydningHvis du vil vise dato, k
157Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af videokameraetÆndring af menuindstillingerneIkon/menupunktREC LAMPVIDEO EDITINDICATORFunktionz
158– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVoit kuvata ja toistaa kuvia videokameranvakiovarusteisiin sisältyvän “Memory Stick”-kortin avulla. Voit vaivatto
159“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger“Memory Stick” -kortin käyttö– JohdantoBrug af en “Memory Stick”– Introduktion•Et vo
16Videokameran kunnossapitoakoskevia yleisohjeitaObjektiivi ja nestekidenäyttö/etsin•Nestekidenäyttö ja etsin on valmistettuerittäin tarkkaa tekniikka
160Brug af en “Memory Stick”– Introduktion“Memory Stick” -kortin käyttö– JohdantoKuvatietojen yhteensopivuuttakoskevia huomautuksia•Videokameralla “Me
161“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerIsætning af en “Memory Stick”Isæt en “Memory Stick” så langt som muligt ind iåbninge
162Valg af kvalitet for stillbillederDu kan vælge billedkvalitet ved optagelse afstillbilleder. Standardindstillingen er SUPERFINE (DCR-TRV740E) eller
163“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerBrug af en “Memory Stick”– Introduktion“Memory Stick” -kortin käyttö– JohdantoKuvanl
164Forskelle i kvalitetsindstillingOptagne billeder komprimeres i JPEG-format,inden de lagres i hukommelsen. Denhukommelseskapacitet, der tildeles det
165“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger“Memory Stick” -kortin käyttö– JohdantoBrug af en “Memory Stick”– Introduktion(1)Ase
166“Memory Stick” -kortin käyttö– JohdantoOmtrentlige antal stillbilleder, dukan optage på en “Memory Stick”Det antal billeder, du kan optage, afhænge
167“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerOmtrentlige tid forbevægelsesbilleder, som du kanoptage på en “Memory Stick”Den tid
168[a]: Tallennettujen kuvien määrä/Antal optagne billeder[b]: “Memory Stick” -korttiin keskimäärinmahtuvien kuvien määrä./Omtrentlige antal billeder,
169“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerStill-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiinOpta
17Käyttöönotto IntroduktionIsætning af batteriet(1)Løft søgeren.(2)Anbring batteriet, så det klikker på plads.Sådan fjerner du batteriet(1)Løft
170Still-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiinOptagelse af stillbilleder på en“Memory Stick”– Memory Photo-optage
171“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerStill-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiinOpta
172Still-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiin2,6345MENUMEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE
173“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerStill-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiinOpta
174Still-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiin4CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM STEADYSHOT RETURNOFFON[MENU] :
175“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerStill-kuvien tallentaminen“Memory Stick” -korttiin– Valokuvan tallennus muistiinOpta
176“Memory Stick” -kortissa olevanstill-kuvan upottaminenliikkuvaan kuvaan – MEMORY MIXIndkopiering af et stillbilledepå “Memory Stick” i etbillede –
177“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger“Memory Stick” -kortissa olevanstill-kuvan upottaminenliikkuvaan kuvaan – MEMORY MIX
178“Memory Stick” -kortissa olevanstill-kuvan upottaminenliikkuvaan kuvaan – MEMORY MIX2456M. CHROMM. LUMIM. LUMIM. LUMIIII••••I••••••100–0021100–0021
179“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger“Memory Stick” -kortissa olevanstill-kuvan upottaminenliikkuvaan kuvaan – MEMORY MIX
18Opladning af batterietAnvend batteriet, når det er opladet, ivideokameraet.Videokameraet fungerer kun med“InfoLITHIUM”-batteriet (M-serien).Se side
180“Memory Stick” -kortissa olevanstill-kuvan upottaminenliikkuvaan kuvaan – MEMORY MIXIndkopiering af et stillbillede på“Memory Stick” i et billede–
181“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger“Memory Stick” -kortissa olevanstill-kuvan upottaminenliikkuvaan kuvaan – MEMORY MIX
182“Memory Stick” -kortissa olevanstill-kuvan upottaminenliikkuvaan kuvaan – MEMORY MIXIndkopiering af et stillbillede på“Memory Stick” i et billede–
183“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger2REW PLAY FF43PHOTOCAPTUREPHOTOVideokasetilla olevankuvan tallentaminenstill-kuvaksi
184Optagelse af billeder fra et båndsom stillbillederVideokasetilla olevan kuvantallentaminen still-kuvaksiHuomautusEt voi tallentaa NTSC PB -toiminno
185“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerOptagelse af et stillbillede fraeksternt udstyrInden du går i gangIndstil DISPLAY ti
186Brug af i.LINK-kablet (DV-tilslutningskabel)Bemærk!I følgende tilfælde vises “ REC ERROR”, ogder kan ikke optages. Optag ikke-forvrængedebilleder.
187“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerStill-kuvien kopiointivideokasetilta– PHOTO SAVE– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVo
188Kopiering af stillbilleder fra etbånd– PHOTO SAVEStill-kuvien kopiointivideokasetilta– PHOTO SAVEKopioinnin lopettaminenPaina MENU-painiketta.Kun “
189“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVoit tallentaa liikkuvia kuvia ja ääntä “MemorySti
19Käyttöönotto IntroduktionVaihe 1 Virtalähteen valmisteluTrin 1 Klargøring afstrømforsyningenKun akku on ladattuIrrota verkkolaite videokameran
190Optagelse af bevægelsesbillederpå en “Memory Stick”– MPEG-filmoptagelseLiikkuvien kuvien tallennus“Memory Stick” -korttiin– MPEG-elokuvan tallennus
191“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVoit lukea videokameralla videokasetilletallennett
192Optagelse af billeder fra et båndsom bevægelsesbillederVideokasetilla olevien kuvientallentaminen liikkuviksi kuviksiHuomautuksia•Jos äänen näyttee
193“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerOptagelse af etbevægelsesbillede fra eksterntudstyrInden du går i gangIndstil DISPLA
194i.LINK-kaapelin (DV-liitäntäkaapelin)käyttäminenHuomautusSeuraavissa tilanteissa nauhoitus päättyy:– Kun nauhoitat heikkolaatuiselle nauhalle (jose
195“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerOptagelse af redigerede billeder som etbevægelsesbillede – Digitalprogramredigering
1967,981011REWRECFFPAUSESTOPPLAY320VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START IMAGESIZE TOTAL[MENU] : END0 SEC [ 15SEC] 0:08:55:061 OU
197“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerEditoitujen kuvien tallennus liikkuvaksikuvaksi – Digitaalinen ohjelmaneditointi (“M
198Optagelse af redigerede billeder som etbevægelsesbillede – Digitalprogramredigering (på en “Memory Stick”)Ohjelman suorittaminen(kopiointi “Memory
199“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerOptagelse af redigerede billeder som etbevægelsesbillede – Digitalprogramredigering
2SuomiTervetuloa!Eurooppalaiset asiakkaatHUOMAUTUSTietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivatvaikuttaa tämän digitaalisen videokamerankuvaan ja ää
20Anbefalet opladningstemperaturDet anbefales at oplade batteriet ved enomgivende temperatur på 10-30°C.Hvad er “InfoLITHIUM”?“InfoLITHIUM”-batteriet
200– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVoit toistaa “Memory Stick” -korttiintallennettuja still-kuvia. Voit myös toistaa kuusikuvaa kerrallaan (mukaan l
201“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerVisning af stillbilleder– Memory Photo-afspilningStill-kuvien katseleminen– Muistiin
202Still-kuvan toiston aikananäytössä näkyvät ilmaisimetKuvaustiedotSaat nauhoitustiedot (päivämäärä ja kellonaikatai kuvauksessa käytössä olleet aset
203“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerPunainen B-merkki tulee näytössä näkyvänkuvan yläpuolelle, ennen kuin näyttö siirtyy
204– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVoit toistaa “Memory Stick” -korttiintallennettuja liikkuvia kuvia. Voit myös toistaakuusi kuvaa kerrallaan (muka
205“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerBemærk!Du kan muligvis ikke afspille billeder ved hjælpaf videokameraet:– Hvis du af
206“Memory Stick” -korttiintallennettujen kuvienkatseleminen tietokoneessa– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVoit katsella “Memory Stick” -korttiintall
207“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger“Memory Stick” -korttiintallennettujen kuvienkatseleminen tietokoneessaVisning af bi
208(1)Kytke tietokoneeseen virta ja odota, kunnesWindows on latautunut.(2)Aseta videokameran vakiovarusteisiinsisältyvä CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan.Sov
209“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerVisning af billeder, der eroptaget på en “Memory Stick”,ved hjælp af en computer“Mem
21Käyttöönotto IntroduktionDet omtrentlige antal minutter, hvis du anvenderet fuldt opladet batteri1)Leveres sammen med DCR-TRV240E/TRV340E/TRV3
210Kuvien katseleminen WindowsissaWindowsin Mediasoittimen tai muun vastaavanohjelman on oltava asennettuna Windows-ympäristöön liikkuvien kuvien tois
211“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerHaluttu tiedostotyyppi/ Kaksoisnapsauta tässä järjestyksessä/Ønsket filtype Dobbeltk
212Visning af billeder, der eroptaget på en “Memory Stick”,ved hjælp af en computerMacintoshin käyttäjätSuositeltava Macintosh-ympäristöMac OS 8.5.1/8
213“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerMac OS 8.5.1/8.6/9.0:n käyttäjät(1)Kytke tietokoneeseen virta ja odota, kunnesMac OS
214Kuvien katseleminen MacintoshissaQuickTime 3.0:n tai uudemman on oltavaasennettuna Macintosh-ympäristöön liikkuvienkuvien toistoa varten.(1)Kytke t
215“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerVisning af billeder, der eroptaget på en “Memory Stick”,ved hjælp af en computerIrro
216Visning af billeder, der eroptaget på en “Memory Stick”,ved hjælp af en computerTietokoneen käyttöä koskeviahuomautuksia“Memory Stick” -kortti•“Mem
217“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerKuvatiedostojentallennuskansioiden jatiedostojen nimetVideokameran tallentamat kuvat
218“Memory Stick” -korttiintallennettujen kuvienkopioiminen nauhalle6432RECPAUSE5PLAYKopiering af billeder, derer optaget på en “MemoryStick”, til et
219“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger“Memory Stick” -korttiintallennettujen kuvienkopioiminen nauhalleKopiering af billed
22Trin 1 Klargøring afstrømforsyningenVaihe 1 Virtalähteen valmisteluToistoaika/AfspilningstidDCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/TRV341EToistoaika. Toistoaik
220“Memory Stick” -korttiintallennetun kuvan suurentaminen– Memory PB ZOOMForstørrelse af stillbilleder, derer optaget på en “MemoryStick” – PB ZOOM (
221“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger52PB ZOOM34PB ZOOM × 5.0[EXEC] : T tPB ZOOM × 5.0[EXEC] : r R“Memory Stick” -kortt
222Kuvienkeskeytymätön toisto– SLIDE SHOW24MENUPLAY3MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW FILE NO. DELETE ALL FO
223“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerKuvien keskeytymätön toisto– SLIDE SHOWGentagen afspilning af billeder– SLIDE SHOWKu
224Tahattomanpäällekuvauksen estäminen– Kuvien suojaaminen3,6MENU45MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW FILE NO.
225“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerForhindring af sletning ved etuheld– BilledbeskyttelseTahattoman päällekuvauksenestä
226– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVoit poistaa “Memory Stick” -korttiintallennettuja kuvia. Voit poistaa kaikki kuvat taivain valitsemasi kuvat.Val
227“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerKuvien poistaminen – DELETE2MENU345MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK
228Kuvien poistaminen – DELETE Sletning af billeder – DELETEKaikkien “Memory Stick” -kortissaolevien kuvien poistonperuuttaminenValitse RETURN vaihees
229“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlingerTulostusmerkinkirjoittaminen– PRINT MARK3,6MENU45MEMORY SET STILL SET MOVIE SET
23Käyttöönotto IntroduktionLiittäminen pistorasiaanJos käytät videokameraasi yhtäjaksoisesti pitkänajan, suosittelemme, että käytät kameraaverkk
230Tulostusmerkin kirjoittaminen– PRINT MARKSkrivning af etudskrivningsmærke– PRINT MARKTulostusmerkkien kirjoittamisenperuuttaminenValitse OFF vaihee
231“Memory Stick” -korttitoiminnot “Memory Stick”-handlinger– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVoit tulostaa kuvia paperille liittämällävideokame
232Voit tulostaa myös tallennuspäivämäärän ja/tai-kellonajan. Valitse valikkoasetuksista haluamasitila.Monikuvatilassa tallennetut kuvatEt voi tulosta
233Vianmääritys FejlfindingJos videokameran käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavassa olevan taulukon tietojenavulla. Jos ongelma
234Ongelmien tyypit ja ratkaisuehdotuksetHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Videokamera aloittaa automaattisesti esittelyn, jos on kulunut10 minuuttia s
235Vianmääritys FejlfindingOngelmien tyypit ja ratkaisuehdotuksetToistotilaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• POWER-kytkin on ei ole asennossa VCR
236Ongelmien tyypit ja ratkaisuehdotuksetKuvaus- ja toistotilaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Videokamerassa ei ole akkua tai akun varaus on lähes ta
237Vianmääritys FejlfindingOngelmien tyypit ja ratkaisuehdotukset“Memory Stick” -korttia käytettäessä– Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EHäiriö Sy
238Ongelmien tyypit ja ratkaisuehdotuksetMuut toiminnotHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Kuvanauhurin tulokanavan valinta on väärä.c Tarkista liitännät
239Vianmääritys FejlfindingMuut toiminnotHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Akku on asennettu väärin.c Asenna se oikein.• Akussa on jotakin vikaa.
24Trin 2 Indstilling afdato ogklokkeslætVaihe 2 Päiväyksen jakellonajanasettaminenAseta päiväys ja kellonaika, ennen kuin käytätvideokameraa ensimmäis
240SuomiItsediagnoosinäyttöVideokamerassa on itsediagnoosinäyttötoiminto.Tämä toiminto näyttää näytössä tai näyttöikkunassavideokameran kunkinhetkisen
241Vianmääritys FejlfindingJos näytössä tai näyttöikkunassa näkyy varoitusilmaisimia tai -tiedotteita, tarkista alla mainitut asiat.Lisätietoja
242Varoitusilmaisimet ja -tiedotteetVaroitustiedotteet•CLOCK SET Aseta päivämäärä ja kellonaika (s. 24).•FOR “InfoLITHIUM” Käytä “InfoLITHIUM”-akkua (
243Vianmääritys Fejlfinding— Fejlfinding —DanskProblemtyper og -afhjælpningHvis du støder på problemer under brugen af videokameraet, kan du ben
244Problemtyper og -afhjælpningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Hvis der går 10 minutter, efter at du sætter POWER-kontaktenpå CAMERA, eller hvis D
245Vianmääritys FejlfindingProblemtyper og -afhjælpningUnder afspilningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• POWER-kontakten er ikke sat på VCR.c
246Problemtyper og -afhjælpningVed optagelse og afspilningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Batteriet er ikke installeret, eller det er afladet elle
247Vianmääritys FejlfindingProblemtyper og -afhjælpningVed brug af en “Memory Stick”– Kun DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740ESymptom Årsag og/eller afhj
248Problemtyper og -afhjælpningAndetSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Videobåndoptagerens indgangsvælger er ikke indstilletkorrekt.c Kontroller tils
249Vianmääritys FejlfindingAndetSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Batteriet er ikke sat korrekt i.c Isæt batteriet korrekt.• Der er noget galt
25Käyttöönotto IntroduktionÅret ændres på følgende måde:Hvis du ikke indstiller dato og klokkeslæt“-- -- ----” “--:--:--” optages på båndet og p
250DanskSelvdiagnosedisplayVideokameraet er udstyret med enselvdiagnosedisplay-funktion.Ved brug af denne funktion vises den aktuelle statusfor videok
251Vianmääritys FejlfindingSe nedenfor, hvis der vises advarselsindikatorer og -meddelelser på skærmen eller i displayvinduet.Se sidetallene i p
252Advarselsindikatorer og -meddelelserAdvarselsmeddelelser•CLOCK SET Indstil dato og klokkeslæt (s. 24).•FOR “InfoLITHIUM” Anvend et “InfoLITHIUM”-ba
253Lisätietoja Yderligere oplysninger— Lisätietoja —Digital8 -järjestelmä,kuvaus ja toisto— Yderligere oplysninger —Digital8 -systemet,optage
254Digital8 -järjestelmä, kuvaus jatoistoDigital8 -systemet, optagelseog afspilningNäyttö järjestelmän automaattisentunnistuksen aikanaVideokamera
255Lisätietoja Yderligere oplysningerAfspilning af et bånd med tolydsporBrug af bånd, der er optaget iDigital8 -systemetNår du afspiller et bånd
256Tietoja“InfoLITHIUM”-akusta“InfoLITHIUM”-batterietMikä on “InfoLITHIUM”-akku?“InfoLITHIUM”-akku on litium-ioniakku, jokapystyy välittämään videokam
257Lisätietoja Yderligere oplysningerTietoja “InfoLITHIUM”-akusta “InfoLITHIUM”-batteriet•Pidä mukanasi vara-akkuja niin, että neriittävät aikom
258Tietoja i.LINK-toiminnostai.LINKTässä laitteessa oleva DV-liitäntä on i.LINK-yhteensopiva DV-tulo-/lähtöliitäntä.Seuraavassa on kuvattu i.LINK-norm
259Lisätietoja Yderligere oplysningerTietoja i.LINK-toiminnosta i.LINKi.LINK-väylän siirtonopeusi.LINK-väylän suurin tiedonsiirtonopeusvaihtelee
26Det anbefales at anvende Hi8 /Digital8 -videokassetter.(1)Klargør strømforsyningen (s. 17).(2)Skub OPEN/EJECT i pilens retning, og åbndækslet.Kass
260Videokameran käyttöulkomaillaBrug afvideokameraet iudlandetVideokameran käyttöulkomaillaVoit käyttää videokameraa kaikissa maissavakiovarusteisiin
261Lisätietoja Yderligere oplysningerKunnossapito jayleisiä käyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterKosteuden tiivistyminenJos tuot
262Oplysninger omvedligeholdelseRengøring af videohovederneRengør videohovederne for at sikre normaloptagelse og skarpe billeder.Ved afspilning/optage
263Lisätietoja Yderligere oplysningerVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterKunnossapito ja yleisiäkäyttöohjeitaSisärakenteisen ladattavanakun l
264Kunnossapito ja yleisiäkäyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterVarotoimetVideokameran käyttö•Käytä videokameraa 7,2 voltin (akku) tai 8
265Lisätietoja Yderligere oplysningerKunnossapito ja yleisiäkäyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterVideokameran hoito•Jos et käytä
266Kunnossapito ja yleisiäkäyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterVerkkolaite•Irrota laite verkkovirrasta, jos et aio käyttäälaitetta pitk
267Lisätietoja Yderligere oplysningerKunnossapito ja yleisiäkäyttöohjeitaVedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterAkku•Käytä vain tähän tarkoituks
268SuomiTekniset tiedotVideokameraJärjestelmäKuvanauhoitusjärjestelmä2 pyörivää kuvapäätäViistopyyhkäisyjärjestelmäÄänitysjärjestelmäPyörivät äänipäät
269Lisätietoja Yderligere oplysningerTekniset tiedotVerkkolaiteKäyttöjännite100 - 240 V AC, 50/60 HzTehonkulutus23 WLähtöjänniteDC OUT -liitäntä
27Käyttöönotto IntroduktionHuomautuksia•Älä paina kasettipesää alaspäin. Muutoin voiilmetä toimintahäiriö.•Videokamera nauhoittaa Digital8 -järj
270DanskTekniske dataVideokameraoptagerSystemVideooptagesystem2 roterende hovederSkrueskanderingssystemAudiooptagesystemRoterende hoveder, PCM-systemK
271Lisätietoja Yderligere oplysningerTekniske dataLysnetadapterStrømforsyning100 – 240 V vekselstrøm, 50/60 HzStrømforbrug23 WUdgangsspændingDC
272— Pikaopas —Osien ja säädintensijaintiVideokamera4327890165— Hurtig oversigt —Dele og knapperVideokamera1 Objektiivin suojus (s. 28)2 Nestekidenäyt
273Pikaopas Hurtig oversigtOsien ja säädinten sijaintiqhqfqdqgqaqsqkqlwswaw;wdqjREWRECFFPAUSESTOPPLAYDele og knapperqa SUPER NS/COLOUR SLOW S -p
274Osien ja säädinten sijaintiwlwgwhwjwke;eawfPLAYMEMORYMIXMEMORYDELETE MPEG INDEXDele og knapperwf Kaiutinwg RESET-painike (s. 239)wh EDITSEARCH-pain
275Pikaopas Hurtig oversigtes Moottorizoomin vipu (s. 31)ed Älykäs varustekenkäef PB ZOOM -painike (s. 86, 220)eg TITLE-painike (s. 75)eh PHOTO-
276Osien ja säädinten sijaintirsrar;rfrdrgDele og knapperr; Etsin (s. 33)ra LOCK-kytkin* (s. 28)rs Käsihihnard MIC (PLUG IN POWER) -liitäntäLiitä ulko
277Pikaopas Hurtig oversigtrj rlt;rkrhOsien ja säädinten sijainti Dele og knapperrh Silmäsuppilorj Etsimen linssin säätövipu (p. 33)rk OPEN/EJEC
278ta S VIDEO-bøsning (s. 49, 93, 185)ts AUDIO/VIDEO-bøsning (s. 49, 93, 185)td DV IN/OUT-bøsning (s. 95, 186)DV IN/OUT-bøsningen er i.LINK-kompatibe
279Pikaopas Hurtig oversigtFjernbetjeningDe knapper, der har samme navn påfjernbetjeningen og videokameraet, fungerer påsamme måde som knapperne
28Videokamerassa on automaattitarkennus.(1)Irrota objektiivin suojus painamalla senmolemmilla puolilla olevista vivuista jakiinnitä suojus sen kiinnit
280Sådan klargører du fjernbetjeningenIsæt to R6-batterier (størrelse AA), så polerne +og – på batterierne vender rigtigt i forhold til +og – i batter
281Pikaopas Hurtig oversigtToimintojen ilmaisimetNestekidenäyttö ja etsin/LCD-skærm og søger1 Kuvaustila (s. 28)/Peilikuvatila (s. 34)2 Muoto (s
282Osien ja säädinten sijainti Dele og knapperqf STBY/REC (s. 28)/Videonauhan ohjaustila(s. 47)qg Nauhalaskuri (s. 35)/Aikakoodi (s. 35)/Itsediagnoosi
283Pikaopas Hurtig oversigtSuomiHakemistoA, BA/V-liitäntäjohto ... 49, 93, 185AFM HiFi -ääni ... 255aikakoodi ...
Sony Corporation Printed in JapanDanskStikordsregisterA, BA/V-tilslutningskabel... 49, 93, 185Advarselsindikatore
29Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeOptagelse af et billedeVideokasetille kuvaaminenHuomautuksia•Kiinnitä käsihihna pitävästi.•Älä ko
3Liikkuvien kuvien tai still-kuvien tallennus ja toisto•Liikkuvien kuvien tallentaminen nauhalle (s. 28)•Still-kuvien tallentaminen nauhalle (s. 51)•V
30Optagelse i SP- eller LP-tilstand på et båndeller optagelse af bestemte sekvenser i LP-tilstand•Sekvensovergangen er muligvis ikke glidende.•Det er
31Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeHuomautusKun käytät nestekidenäyttöä muussa kuinpeilikuvatilassa, etsin kytkeytyy automaattisesti
32Sådan bruges zoom, der er større end 25×(DCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/TRV341E)/15× (DCR-TRV740E)Zoom, der er større end 25× (DCR-TRV240E/TRV241E/TRV3
33Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeJustering af søgerenHvis du optager billeder med LCD-paneletlukket, skal du kontrollere billedet
34Optagelse i spejltilstand (MirrorMode)Denne funktion gør det muligt for den person,der optages, at se sig selv på LCD-skærmen.Funktionen er beregnet
35Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeViste indikatorer ioptagetilstandIndikatorerne optages ikke på båndet.Indikator for resterende ba
36Tidskode (kun for bånd, der er optaget iDigital8 -systemet)Tidskoden angiver optage- eller afspilningstiden“0:00:00” (timer:minutter:sekunder) i CA
37Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeOptagelse i mørke – NightShot/Super NightShot/Langsomlukker (farve)NightShot-funktionen gør det m
38Colour Slow Shutter -toiminnonkäyttäminenColour Slow Shutter -toiminnon avulla voitkuvata kohteen värillisenä valottomassaympäristössä.(1)Aseta CAME
39Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeHvis POWER-kontakten er sat på MEMORY(kun DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E)Du kan ikke benytte følgend
4Optagelse og afspilning af bevægelses- eller stillbilleder•Optagelse af bevægelsesbilleder på bånd (s. 28)•Optagelse af stillbilleder på bånd (s. 51)
40Videokasetille kuvaaminen Optagelse af et billedeAlkulaskennan keskeyttäminenPaina START/STOP-painiketta.Kun haluat aloittaa alkulaskennan uudelleen
41Kuvaus – Perusasiat Optagelse – GrundlæggendeDu kan anvende disse knapper til at kontrolleredet optagne billede eller optagelsen, såovergangen
42Nauhoituksen tarkistaminen– END SEARCH/EDITSEARCH/RecReviewGennemsyn af optagelser– END SEARCH/EDITSEARCH/RecReviewRec ReviewVoit tarkistaa viimeksi
43Toisto – Perusasiat Afspilning - GrundlæggendeDu kan se afspilningsbilledet på LCD-skærmen.Hvis du lukker LCD-panelet, kan du seafspilningsbil
44Overvågning af LCD-skærmenDu kan dreje LCD-panelet og anbringe det op advideokameraet, så LCD-skærmen vender udad.Sådan får du vistskærmindikatorern
45Toisto – Perusasiat Afspilning - GrundlæggendeOm dato-/tidsindstillingerne ogandre indstillingerVideokameraet optager automatisk både billeder
46Afspilning af et båndVideokasetin toistoDatakooditoimintoa koskevia huomautuksia•Datakooditoiminto toimii vain Digital8 -järjestelmässä nauhoitettuj
47Toisto – Perusasiat Afspilning - GrundlæggendeAfspilning af et båndVideokasetin toistoEri toistotavatAseta POWER-kytkin VCR-asentoon, jotta vo
48Afspilning af et båndVideokasetin toistoKuvan katseleminenkaksinkertaisella nopeudellaPaina kaukosäätimen ×2-painiketta toistonaikana. Jos haluat to
49Toisto – Perusasiat Afspilning - GrundlæggendeTilslut videokameraet til tv’et med detA/V-tilslutningskabel, der følger medvideokameraet, for a
5Käyttöönotto IntroduktionToimitettujenvakiovarusteidentarkistusTarkista, että seuraavat vakiovarusteet ontoimitettu videokameran mukana.* Vaiht
50Hvis du har et mono-tv eller enmonovideobåndoptagerTilslut A/V-tilslutningskablets gule stik tilvideoindgangen og det hvide eller røde stik tilvideo
51Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerVoit tallentaa still-kuvia.Voit tallentaa noin 510 kuvaa SP-tilassa ja noin765 kuvaa LP-
52Still-kuvan nauhoitus– Valokuvan tallennusvideonauhalleOptagelse af stillbilleder på bånd– Tape Photo-optagelseHuomautuksia•Et voi muuttaa tilaa tai
53Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner5PHOTO3CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM PHOTO REC 16 : 9WIDE STEADYSHOT FRAME REC
54Optagelse af stillbilleder på bånd– Tape Photo-optagelseAjastinkuvauksen poistaminenkäytöstäKun videokamera on valmiustilassa, valitsevalikkoasetuks
55Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan optage billeder i 16:9-bredformat og visedem på et tv i 16:9-bredformat (16:9WIDE
56Brug af bredformatLaajakuvatilan käyttöLaajakuvatilassaEt voi käyttää seuraavia toimintoja:– OLD MOVIE– BOUNCE– Valokuvan tallennus muistiin (vain D
57Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan foretage ind- eller udtoning, såoptagelsen får et mere professionelt udseende.MON
58(1)Indtoning [a]Tryk på FADER i standby-tilstand, indtil denønskede fader-indikator blinker.Udtoning [b]Tryk på FADER i optagetilstand, indtil denøn
59Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerBrug af fader-funktionenKun valitset toiminnon OVERLAP, WIPE taiDOTVideokamera tallentaa
6SuomiSisällysluetteloPääominaisuudet ... 3Toimitettujen vakiovarusteiden tarkistus...
60Brug afspecialeffekter– BilledeffektErikoistehosteidenkäyttö– Kuvatehoste[a] [b] [c] [d] [e] [f]Voit muokata kuvia digitaalisesti esimerkiksielokuvi
61Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner(1)Tryk på MENU i CAMERA-tilstand for at visemenuindstillingerne.(2)Drej SEL/PUSH EXEC-d
62Erikoistehosteidenkäyttö– DigitaalitehosteSTILLLUMI.Still-kuva/ Liikkuva kuva/Stillbillede BevægelsesbilledeStill-kuva/ Liikkuva kuva/Stillbillede B
63Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerErikoistehosteiden käyttö– Digitaalitehoste42MANUAL SET D EFFECT OFF STILL F
64Erikoistehosteiden käyttö– DigitaalitehosteBrug af specialeffekter– Digital effektDigitaalitehosteen peruuttaminenValitse valikkoasetuksissa D EFFEC
65Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerPROGRAM AE-toiminnon käyttöValitsemalla PROGRAM AE (automaattinenvalotus) -tilan voit mu
66(1)Tryk på MENU i CAMERA- eller MEMORY-tilstand (kun DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E) for at vise menuindstillingerne.(2)Drej SEL/PUSH EXEC-drejeknappen
67Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerBrug af PROGRAM AE-funktionenPROGRAM AE -toiminnon käyttöJos kuvaat purkausputkivalaisim
68Du kan justere og indstille eksponeringenmanuelt. Normalt justeres eksponeringenautomatisk.Foretag manuel justering af eksponeringen ifølgende tilfæ
69Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu opnår de bedste resultater, hvis du foretagermanuel fokusering i nedenstående tilfæld
7SisällysluetteloVideokameran mukauttaminenValikkoasetusten muuttaminen ... 136“Memory Stick”-korttitoiminnot(Vain DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740
70Manuel fokuseringKäsitarkennusTäsmällinen tarkennusVideokameran tarkentaminen kuvauskohteeseenon helpompaa, kun tarkennat kuvan ensinzoomin “T”-asen
71Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan foretage tidsforskudt optagelse ved atindstille videokameraet til automatisk at o
72Jaksoittainen kuvaus57CAMERA SETSELFT I MERD ZOOMPHOTO REC16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURNON [MENU] : ENDCAMERA SETSELFT I ME
73Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerKuvaaminen kuvakerrallaan – Yksittäistenkuvien kuvaaminen54STBYFRAME RECMENU3CAMERA SET
74Kuvaaminen kuva kerrallaan– Yksittäisten kuvien kuvaaminenOptagelse billede for billede– BilledoptagelseAnimaatiokuvauksen peruuttaminenTee jompikum
75Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan vælge imellem otte forudindstillede titlerog to brugerdefinerede titler (s. 78).
76Otsikon lisääminen kuvaan1234PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE EN
77Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerOtsikon lisääminen kuvaan Indkopiering af en titelOtsikon asetus•Otsikon väri vaihtuu se
78Omien otsikoidenluominen12346-TITLEPRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION T
79Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerOmien otsikoiden luominen Oprettelse af egne titlerMuistiin tallennetun otsikonmuuttamin
8DanskIndholdsfortegnelseHovedfunktioner ... 4Kontrol af det medfølgende tilbehør ... 5Kom hurtigt i gang ...
80Du kan indsætte en sekvens midt på et optagetbånd ved at indstille start- og slutpunkterne.De tidligere optagne billeder mellem disse start-og slutp
81Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerIndsættelse af en sekvensOtoksen upottaminenvideonauhalleHuomautuksia•Nollakohtamuistito
82Voit muokata otosta sen toiston aikanakäyttämällä seuraavia kuvatehostetoimintoja:NEG.ART, SEPIA, B&W ja SOLARIZE.(1)Kun videokamera on toisto-
83Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerAfspilning af bånd medbilledeffekterNauhojen toistaminenkuvatehosteita käyttämälläH
84Voit muokata otosta sen toiston aikanakäyttämällä seuraavia digitaalitehostetoimintoja:STILL, FLASH, LUMI. ja TRAIL.(1)Kun videokamera on toistotila
85Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerAfspilning af bånd med digitaleeffekterNauhojen toistaminendigitaalitehosteita käyt
86Forstørrelse afoptagne billeder– PB ZOOM (bånd)Tallennettujen kuviensuurentaminen– Tape PB ZOOM342PB ZOOM × 5.0[EXEC] : T tPB ZOOM × 5.0[EXEC] : r
87Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerForstørrelse af optagne billeder– PB ZOOM (bånd)Tallennettujen kuviensuurentaminen–
88Videokamera kelaa videokasettia eteen- taitaaksepäin ja pysähtyy sen otoksen kohdalle,jonka nauhalaskurilukema on “0:00:00”.Käytä tätä toimintoa kau
89Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerVoit etsiä automaattisesti kohdan, joissakuvauspäivä vaihtuu, ja aloittaa toiston u
9IndholdsfortegnelseBrugertilpasning afvideokameraetÆndring af menuindstillingerne ... 136“Memory Stick”-handlinger(Kun DCR-TRV340E/TRV341E/TRV
90Datosøgning i en optagelse– DATE SEARCHOtoksen haku päivämääränavulla – DATE SEARCHHaun pysäyttäminenPaina x-painiketta.Huomautuksia•Päiväyshakutoim
91Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerVoit etsiä videonauhalle tallennetun still-kuvan(valokuvahaku).Voit etsiä still-kuv
92Valokuvaselaus(1)Aseta POWER-kytkin asentoon VCR.(2)Paina kaukosäätimen SEARCH MODE-painiketta toistuvasti, kunnesvalokuvaselauksen ilmaisin (Photo
93Editointi RedigeringA/V-liitäntäjohtoa käyttämälläVoit kopioida ja editoida kuvaa videokameraanliitetyn kuvanauhurin avulla käyttämällävideoka
94Kopiering af et båndVideokasetin kopiointiKun olet lopettanut videonauhankopioimisenPaina sekä videokameran että kuvanauhurin x-painiketta.Voit edit
95Editointi Redigeringi.LINK-kaapelin (DV-liitäntäkaapelin)käyttäminenLiitä i.LINK-kaapeli (DV-liitäntäkaapeli)(lisävaruste) videokameran DV I
96Videokasetin kopiointi Kopiering af et båndDigital8 -järjestelmässä nauhoitettujakasetteja koskeva huomautusKuva saattaa huojua. Kyseessä ei ole v
97Editointi RedigeringVoit kopioida valitsemasi otokset (ohjelmat)editoitaviksi videokasetille käyttämättäkuvanauhuria.Voit valita otokset kuvan
98Vain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital programredigering(på bånd)Enne
99Editointi RedigeringVain haluttujen otosten kopiointi– Digitaalinen ohjelman editointi(nauhoille)Kopiering af udvalgte sekvenser– Digital prog
Comments to this Manuals