Sony DCR-TRV110E User Manual Page 93

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 92
93
Informations complémentaires Aanvullende informatie
Nederlands
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eerst de
onderstaande lijst met controlepunten even langs. Als het probleem aan de hand hiervan niet te
verhelpen is, neemt u dan a.u.b. contact op met uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony
onderhoudsdienst. Als er een code van vijf letters en cijfers zoals “C:ππ:ππ” op het LCD scherm of
in de zoeker verschijnt, dan is de zelfdiagnosefunctie in werking getreden. Zie blz. 97.
Tijdens opnemen
Probleem Oorzaak en/of oplossing
• De POWER schakelaar staat in de “PLAYER” stand.
m Zet de schakelaar op “CAMERA”. (zie blz. 19)
• De STANDBY schakelaar staat in de “LOCK” stand.
m Draai de STANDBY schakelaar naar de “STANDBY” stand.
(zie blz. 19)
• Het einde van de band is bereikt.
m Spoel de band terug of gebruik een nieuwe cassette.
(zie blz. 18, 31)
• Het beveiligingsnokje van de cassette is ingeschoven (rood).
m Gebruik een andere cassette of schuif het nokje terug.
(zie blz. 18)
• De band blijft aan de koptrommel kleven (door condensvocht).
m Verwijder de videocassette en laat uw camcorder ten minste
1 uur lang ongebruikt op temperatuur komen. (zie blz. 100)
• De START/STOP MODE schakelaar staat in de “5SEC” of de
druktoets-stand.
m Zet de schakelaar in de schakel-stand. (zie blz. 24).
• Terwijl u het apparaat in de CAMERA stand bediende, heeft
het langer dan 3 minuten in de opnamepauzestand gestaan.
m Draai de STANDBY schakelaar omlaag en vervolgens weer
omhoog. (zie blz. 19)
• De camcorder wordt gebruikt op stroom van de
netspanningsadapter.
m Gebruik een batterijpak.
• Het lensje van de zoeker is niet goed scherpgesteld.
m Stel het zoekerbeeld scherp. (zie blz. 22)
• De STEADY SHOT instelling in het instelmenu staat op “OFF”.
m Zet de STEADY SHOT functie in de “ON” stand. (zie blz. 71)
• De FOCUS instelling in het instelmenu staat op “MANUAL”.
m Schakel de FOCUS instelling om naar “AUTO”. (zie blz. 56)
• De opname-omstandigheden zijn niet geschikt voor gebruik
van de automatische scherpstelling.
m Zet de FOCUS menu-instelling op “MANUAL” en stel
handmatig scherp. (zie blz. 56)
• De START/STOP MODE schakelaar staat in de “5SEC” of de
druktoets-stand.
m Zet de schakelaar in de schakel-stand. (zie blz. 24).
• Er is een digitale opnamefunctie ingeschakeld.
m Schakel de digitale functie uit. (zie blz. 49)
• Wellicht zijn de videokoppen vuil.
m Reinig de koppen met een Sony V8-25CLD videokoppen-
reinigingscassette (niet bijgeleverd).
(zie blz. 101)
• Het LCD scherm staat open.
m Sluit het LCD scherm. (zie blz. 20)
(lees verder op de volgende bladzijde)
De START/STOP toets werkt niet.
De camcorder wordt uitgeschakeld.
Na enkele seconden stopt het
opnemen vanzelf.
Het beeld op het zoekerscherm is
onscherp.
Het in- en uit-faden werkt niet.
De automatische scherpstelling
werkt niet goed.
De “STEADY SHOT”
beeldstabilisatie werkt niet.
Er verschijnt geen beeld in de zoeker.
De v indicator knippert in het
zoekerbeeld.
De camcorder schakelt vanzelf in/
uit, bij gebruik van een accessoire dat
is aangesloten op de intelligente
accessoireschoen.
Page view 92
1 2 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 119 120

Comments to this Manuals

No comments