Sony DCR-PJ5E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-PJ5E. Sony DCR-PJ5E Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 219
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Recorder

DCR-PJ5E/SR21E/SX21EFR/DE/NL/ITPrinted in China 2011 Sony Corporationhttp://www.sony.net/Mode d’emploi du caméscopeFRBedienungsanleitung DEBedienings

Page 2

10FRRéglage1Ouvrez l’écran LCD pour mettre votre magnétoscope sous tension.Pour mettre hors tensionFermez l’écran LCD.2Définissez la zone géographique

Page 3 - A lire avant utilisation

46DEdem internen Aufnahmemedium überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und b

Page 4

47DEWeitere InformationenDer Akku ist schwach.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.Der Camco

Page 5 - Eléments fournis

48DE Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug. Halten Sie den Camcord

Page 6 -  Page 12 (Enregistrement)

49DEWeitere InformationenGewichtDCR-PJ5E:ca. 230 g (nur Hauptgerät)ca. 270 g mit mitgeliefertem Akku und SpeicherkarteDCR-SR21E: ca. 270 g (nur Hauptg

Page 7 - Partage instantané

50DEDCR-SR21EDCR-SX21EDCR-PJ5EAufnahmemediumInterne FestplatteSpeicherkarteLadedauer (vollständige Aufladung)115Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme95

Page 8 - Table des matières

51DEWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmenAufnahmeWenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit diesem Camcorder verwenden, empfiehlt es sich, die

Page 9

52DENachfolgend sind die wesentlichen Unterschiede bei den technischen Daten dieser Serie aufgeführt:Aufnahme-mediumKapazität des internen Aufnahme-me

Page 10 - Pour éjecter la carte mémoire

53DEWeitere InformationenWenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, ergreifen Sie folgende Maßnahmen:Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten S

Page 11 - Préparation

54DELaden des werkseitig installierten AkkusDer Camcorder ist mit einem werkseitig installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum, Uhrze

Page 12 - Enregistrement

55DEWeitere InformationenFür die Filmaufnahme auf einem „Memory Stick PRO Duo“ empfiehlt es sich, einen „Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens 512 MB z

Page 13 - Enregistrement/Lecture

11FRPréparation Changement de support d’enregistrement (DCR-SR21E)Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le disque dur interne. Vou

Page 14 - Lecture sur le caméscope

56DEWenn Sie keine Bilder aufnehmen oder wiedergeben können, führen Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.] ausDurch wiederholtes Aufnehmen und Löschen von

Page 15

57DEWeitere InformationenDie Menülisten finden Sie auf Seite 37 bis 39.IndexLautstärke ...15LÖSCHEN ...

Page 17 - Sélectionnez  [OUI] 

3NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst opni

Page 18 - Lecture d’images à l’aide du

4NLKennisgevingAls de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de

Page 19

5NLEen MENU-item selecterenU kunt de multikiezer gebruiken om items in het MENU te selecteren/bevestigen. Selecteer een toets door er een oranje kade

Page 20 - Lecture d’images sur un

6NLMaak met uw "Handycam" van elke dag een onvergetelijk momentVastleggen Pagina 12 (opnemen)

Page 21 - Enregistrement d’images sur

7NLDelen Pagina 21 (een disc maken)Nu delen Pagina 18 (projector)Alleen DCR-PJ5E

Page 22 - Capacité restante du disque

8NLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 23

9NLVoorbereidingVoorbereidingLaden1Plaats de accu.De accu verwijderenSluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT-ontgrendelingsknop (accu) en verwijder de

Page 24 - Sens du signal

12FREnregistrement/LectureEnregistrement1Ouvrez le capuchon d’objectif.2Sélectionnez un mode (Film/Photo).Film : Photo : 3Film :Appuyez sur START/STOP

Page 25

10NLInstellen1Open het LCD-scherm om de camcorder in te schakelen.Het apparaat uitschakelenSluit het LCD-scherm.2Stel de geografische regio en het tij

Page 26 - DIRECTE)

11NLVoorbereiding Het opnamemedium wijzigen (DCR-SR21E)Standaard worden zowel films als foto's opgeslagen op de interne vaste schijf. U kunt ook

Page 27 - Films : 9 999 films

12NLOpnemen/afspelenOpnemen1Open de lensdop.2Selecteer een stand (film/foto).Film: Foto: 3Film:Druk op START/STOP.Foto:Druk op PHOTO. OpmerkingenAls u

Page 28 - Télécharger

13NLOpnemen/afspelen Opnemen in een ruimte met weinig lichtU kunt de LED VIDEO LIGHT inschakelen door te drukken op LIGHT. ZoomenU kunt de motorzoom

Page 29 - Préparation d’un

14NLAfspelen op de camcorder1Druk op (BEELDEN WEERGEVEN) om het VISUAL INDEX-scherm weer te geven.2Film:Selecteer (film).Foto:Selecteer (foto).3Se

Page 30

15NLOpnemen/afspelen FilmweergaveschermU kunt het volume regelen.  regelen met /  . FotoweergaveschermVolumeregelingVorigeStoppenSnel achteruit

Page 31 - Démarrage de PMB

16NLFilms en foto's verwijderen1Selecteer  [Overige wrgvn.]  [VERWIJDEREN] (bij de categorie [BWRK]).2Film:Selecteer [VERWIJDEREN]  [VERWIJ

Page 32 - Portable »

17NLOpnemen/afspelen3Selecteer de beelden die u wilt verwijderen.De -markering wordt weergegeven.4Selecteer  [JA]   . OpmerkingenU kunt de bee

Page 33 - Utilisation des menus

18NLBeelden afspelen via de ingebouwde projector (DCR-PJ5E)1Druk op PROJECTOR.2Pas het geprojecteerde beeld aan.3Selecteer het beeld dat u wilt projec

Page 34 - Utilisation du OPTION MENU

19NLOpnemen/afspelen Beelden die opgenomen werden met andere apparaten bekijken met de projector  [Overige wrgvn.]  [PROJECTOR] (bij de categori

Page 35 - Liste des options de menu

13FREnregistrement/Lecture Enregistrement réalisé dans une pièce faiblement éclairéeVous pouvez activer l’éclairage DEL VIDEO LIGHT en appuyant sur L

Page 36 - Catégorie (GERER SUPPORT)

20NLBeelden weergeven op een televisieschermStel de ingangskiezer van de televisie in op de ingang waarop u de camcorder zult aansluiten.1Sluit de cam

Page 37 - Catégorie (REGL.GENERAUX)

21NLFilms en foto's opslaanFilms en foto's opslaanBeelden opslaan op een discSluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN-aa

Page 38 - Division d’un film

22NLAls [Mislukt.] of [DISC BRANDEN mislukt.] wordt weergegeven op het scherm, plaatst u een andere disc in de DVD-writer en voert u de bewerking DISC

Page 39

23NLFilms en foto's opslaanEen andere DVD-writer enz. dan DVDirect Express gebruiken1Sluit een DVD-writer enz. aan op de -aansluiting (USB) van

Page 40 - Indicateurs d’écran

24NLEen recorder enz. gebruiken1Plaats het opnamemedium in het opnameapparaat (een discrecorder enz.).2Sluit de camcorder aan op het opnameapparaat me

Page 41 - Eléments et

25NLFilms en foto's opslaan OpmerkingenAangezien het kopiëren wordt uitgevoerd via analoge gegevensoverdracht is het mogelijk dat de beeldkwalite

Page 42

26NLBeelden opslaan op een extern medium (DIRECT KOPIËREN)Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN-aansluiting van uw camcorder en

Page 43 - Dépannage

27NLFilms en foto's opslaanHet aantal scènes dat u kunt opslaan op het externe medium, is als volgt:Films: 9.999 filmsFoto's: 9.999 frames ×

Page 44

28NLEen computer gebruikenNuttige functies die u kunt gebruiken als u de camcorder aansluit op een computerDe software PMB die opgeslagen is op de CD-

Page 45 - Informations complémentaires

29NLEen computer gebruikenDe computer voorbereidenStap 1 Het computersysteem controlerenWindowsBesturingssysteem*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows V

Page 46 - Spécifications

14FRLecture sur le caméscope1Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) pour afficher l’écran VISUAL INDEX.2Film :Sélectionnez (Film).Photo :Sélectionnez (

Page 47 - * : 10 lumens max

30NLAls het scherm niet wordt weergegeven, klikt u op [start]  [Computer] (in Windows XP, [Deze computer]) en dubbelklikt u vervolgens op [SONYPMB (E

Page 48 - Durées de charge et de

31NLEen computer gebruiken: start "PMB".: geeft "PMB Help" weer.: geeft "PMB Launcher" weer. Met "PMB Launcher"

Page 49 - Précautions

32NL"PMB Portable" gebruiken"PMB Portable", waarmee u eenvoudig beelden kunt uploaden naar een netwerkdienst, wordt gestart als u

Page 50 - C, comme

33NLUw camcorder aanpassenUw camcorder aanpassenDe menu's gebruikenVia de menu's kunt u nuttige functies uitvoeren en verschillende instelli

Page 51

34NL Selecteer . Selecteer [Overige wrgvn.] op het scherm [MIJN MENU]. Selecteer het menu-item dat u wilt wijzigen. Wijzig de instelling en selec

Page 52

35NLUw camcorder aanpassenMenulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorieSCÈNEKEUZE ...Selecteert een geschikte opname-instelling ge

Page 53 - *, sur des composants

36NL (BWRK)-categorieVERWIJDERENVERWIJDEREN ... Voor het verwijderen van films.VERWIJDEREN ...Voor het verwijderen van foto's.BEV

Page 54

37NLUw camcorder aanpassenBLD.DB.BEST.REP.HDD*1 ... Herstelt het beelddatabasebestand op de interne vaste schijf (p. 44).

Page 55 - 35 à 37

38NLEen film splitsen1 Selecteer  [Overige wrgvn.]  [ SPLITSEN] (bij de categorie [BWRK]).2 Selecteer de film die u wilt splitsen.3 Select

Page 56

39NLAanvullende informatieAanvullende informatieAanduidingen op het schermLinksbovenAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met zelfontspannerMICR.NIVEA

Page 57 - Bitte zuerst lesen!

15FREnregistrement/Lecture Ecran de lecture des filmsVous pouvez régler le volume.  réglez avec /  . Ecran de lecture des photosRéglage du volu

Page 58

40NLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina's. Luidspreker (DCR-PJ5E) Lens LENS COVER-schakelaar Ingebou

Page 59 - Für Kunden in Deutschland

41NLAanvullende informatieDCR-PJ5E LCD-scherm LIGHT-toets (13) Multikiezer (5) (BEELDEN WEERGEVEN)-knop (14, 20, 24) PROJECTOR-toets (18) Proj

Page 60 - Aufzeichnen

42NL Problemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, volgt u de onderstaande stappen. Controleer de lijst (p. 43 tot 45

Page 61 - Jetzt freigeben

43NLAanvullende informatieTijdens de reparatie wordt mogelijk een minimum aan gegevens in het interne opnamemedium gecontroleerd om het probleem te on

Page 62

44NLEr kan een fout zijn opgetreden met de interne vaste schijf van de camcorder.De acculading is laag.De temperatuur van de accu is te hoog. Vervang

Page 63 - Vorbereitungen

45NLAanvullende informatie Toegang tot de geheugenkaart werd beperkt op een ander apparaat.De camcorder is niet stabiel. Houd de camcorder stabiel me

Page 64 - Einstellen

46NLGewicht (ong.)DCR-PJ5E:230 g alleen hoofdapparaat270 g inclusief de bijgeleverde oplaadbare accu en geheugenkaartDCR-SR21E: 270 g alleen hoofdappa

Page 65

47NLAanvullende informatieVerwachte oplaadtijd en beschikbare opnametijd met de bijgeleverde accu (in minuten)In deze tabellen vindt u de geschatte be

Page 66 - Aufnahme

48NLVoorzorgsmaatregelenOpnemenWanneer u een geheugenkaart voor het eerst gebruikt met de camcorder, kunt u de geheugenkaart het beste eerst formatter

Page 67 - Aufnahme/Wiedergabe

49NLAanvullende informatieGebruik en onderhoudDe camcorder is niet stofdicht en is niet druppel- of waterbestendig.Gebruik of bewaar de camcorder en a

Page 68 - Wiedergabe mit dem Camcorder

16FRSuppression de films ou de photos1Sélectionnez  [Afficher autres]  [SUPPRIMER] (sous la catégorie [MONT]).2Film :Sélectionnez [SUPPRIMER]  [

Page 69

50NLHet LCD-scherm reinigenAls het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek. Wanneer u de speciale

Page 70 - Löschen von Filmen und Fotos

51NLAanvullende informatieAccuWanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u eerst het LCD-scherm sluiten en controleren of

Page 71 - Wählen Sie  [JA] 

52NLMenu-itemsEen menu-item dat grijs wordt weergegeven, is niet beschikbaar bij de huidige opname- of weergaveomstandigheden.Sla al uw opgenomen beel

Page 72 - (DCR-PJ5E)

53NLAanvullende informatieU kunt de menulijsten terugvinden op pagina's 35 tot 37.IndexInterne vaste schijf ...11KKLOK INSTEL.

Page 74 - Fernsehgerät

3ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT

Page 75 - Sichern von Filmen und Fotos

4ITNotaSe l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necess

Page 76 - Restliche Kapazität der Disc

5ITSelezione di una voce MENUÈ possibile utilizzare il selettore multiplo per selezionare le voci nel MENU. Selezionare un pulsante collocando su di

Page 77

6ITOgni giorno è un momento indimenticabile con “Handycam”Acquisizione Pagina 12 (Registrazione)

Page 78 - Signalfluss

7ITCondivisione Pagina 21 (Creazione di un disco)Condivisione ora Pagina 18 (Proiettore)Solo DCR-PJ5E

Page 79

17FREnregistrement/Lecture3Sélectionnez les images à supprimer.Le repère apparaît.4Sélectionnez  [OUI]   . RemarquesIl est impossible de récu

Page 80 - (DIREKTKOPIE)

8ITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 81

9ITPreparazionePreparazioneCarica1Collegare il blocco batteria.Per rimuovere il blocco batteriaChiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocc

Page 82 - Camcorders an einen Computer

10ITImpostazione1Aprire lo schermo LCD per accendere la videocamera.Per spegnere l’apparecchioChiudere lo schermo LCD.2Impostare l’area geografica e l

Page 83 - Computers

11ITPreparazione Modifica del supporto di registrazione (DCR-SR21E)Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati ne

Page 84

12ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazione1Aprire il copriobiettivo.2Selezionare una modalità (filmato/foto).Filmato: Foto: 3Filmato:Premere START/ST

Page 85 - Computer

13ITRegistrazione/riproduzione Registrazione in un luogo scarsamente illuminatoÈ possibile accendere LED VIDEO LIGHT premendo LIGHT. Uso dello zoomÈ

Page 86 - Portable“

14ITRiproduzione sulla videocamera1Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) per visualizzare la schermata VISUAL INDEX.2Filmato:Selezionare (Filmato).Foto:Sel

Page 87 - Bildschirm

15ITRegistrazione/riproduzione Schermata di riproduzione del filmatoÈ possibile regolare il volume.  regolare con /  . Schermata di riproduzion

Page 88 - Verwenden der Menüs

16ITEliminazione di filmati e foto1Selezionare  [Visualizza altro]  [CANCELLA] (nella categoria [MDFC]).2Filmato:Selezionare [CANCELLA]  [CANCEL

Page 89 - Einstellen des Camcorders

17ITRegistrazione/riproduzione3Selezionare le immagini da eliminare.Viene visualizzato il simbolo .4Selezionare  [SÌ]   . NoteUna volta elimin

Page 90 - Das OPTION MENU

18FRLecture d’images à l’aide du projecteur intégré (DCR-PJ5E)1Appuyez sur PROJECTOR.2Réglez l’image projetée.3Sélectionnez l’image à projeter. Remarq

Page 91 - Menülisten

18ITRiproduzione delle immagini mediante il proiettore integrato (DCR-PJ5E)1Premere PROJECTOR.2Regolare l’immagine proiettata.3Selezionare l’immagine

Page 92 - Kategorie (MEDIUM VERWALT.)

19ITRegistrazione/riproduzione Visualizzazione di immagini registrate in altri dispositivi, mediante il proiettore  [Visualizza altro]  [PROIETT

Page 93

20ITRiproduzione di immagini su un televisoreImpostare il selettore di ingresso del televisore sull’ingresso a cui sarà collegata la videocamera.1Coll

Page 94 - Teilen eines Films

21ITSalvataggio di filmati e fotoSalvataggio di filmati e fotoSalvataggio di immagini su discoCollegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione a

Page 95 - Handbuch

22ITPrima di eliminare i filmati dalla videocamera, riprodurre il disco creato per accertarsi che la duplicazione sia stata eseguita correttamente.Se

Page 96 - Bildschirmanzeigen

23ITSalvataggio di filmati e fotoUtilizzo di un masterizzatore DVD, ecc., diverso da DVDirect Express1Collegare un masterizzatore DVD, ecc. alla presa

Page 97 - Bedienelemente

24ITUtilizzo di un registratore, ecc.1Inserire il supporto di registrazione nel dispositivo di registrazione (un registratore di dischi, ecc.).2Colleg

Page 98

25ITSalvataggio di filmati e foto NotePoiché la duplicazione viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità

Page 99 - Störungsbehebung

26ITSalvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA)Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videoc

Page 100

27ITSalvataggio di filmati e fotoIl numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è indicato di seguito.Filmati: 9.999 filmatiFoto: 9.9

Page 101 - Warnanzeigen

19FREnregistrement/Lecture Visualisation à l’aide du projecteur d’images enregistrées sur d’autres appareils  [Afficher autres]  [PROJECTEUR] (s

Page 102 - Technische Daten

28ITUtilizzo di un computerLe funzioni utili disponibili in caso di collegamento della videocamera a un computer Il software PMB memorizzato nel CD-RO

Page 103 - *: max. 10 Lumen

29ITUtilizzo di un computerPreparazione di un computerPunto 1 Verifica dei requisiti di sistemaWindowsSistema operativo*1Microsoft Windows XP SP3*2/Wi

Page 104 - Hinweise zu den Markenzeichen

30IT Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità disco del computer.Viene visualizzata la schermata di installazione.Se la schermata non viene visua

Page 105 - Sicherheitsmaßnahmen

31ITUtilizzo di un computerRimuovere il CD-ROM dal computer.: avvia “PMB”.: visualizza “Guida di PMB”.: visualizza “PMB Launcher”. “PMB Launcher” cons

Page 106 - Betrieb und Pflege

32ITUso di “PMB Portable”“PMB Portable”, che consente di caricare facilmente immagini in un servizio di rete, si avvia collegando la videocamera a un

Page 107 - Weitere Informationen

33ITPersonalizzazione della videocameraPersonalizzazione della videocameraUso dei menuUtilizzando i menu è possibile eseguire funzioni utili e modific

Page 108

34IT Selezionare . Selezionare [Visualizza altro] nella schermata [MENU PERSONALE]. Selezionare la voce di menu da modificare. Dopo avere modific

Page 109 - * kompatibel sind, nicht

35ITPersonalizzazione della videocameraElenchi dei menu Categoria (IMPOST.MANUALI)SELEZIONE SCENA ... Seleziona un’impostazione di regi

Page 110

36ITPLAYLIST... Visualizza e riproduce la playlist di filmati.IMP.RIPRODUZ.CODICE DATI ...Visualizza

Page 111 - Die Menülisten finden Sie

37ITPersonalizzazione della videocameraINFO SUPPORTO ... Visualizza le informazioni relative al supporto di registrazione, come lo s

Page 113 - Lees dit eerst

20FRLecture d’images sur un téléviseurRéglez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur l’entrée à laquelle votre caméscope sera raccordé.1Raccordez votr

Page 114

38ITDivisione di un filmato1 Selezionare  [Visualizza altro]  [ DIVIDI] (nella categoria [MDFC]).2 Selezionare il filmato da dividere.3 Se

Page 115 - Bijgeleverde accessoires

39ITPersonalizzazione della videocameraAccesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam”Per ulteriori informazioni sulle operazioni

Page 116 - Vastleggen

40ITInformazioni aggiuntiveIndicatori sullo schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazione con timer automaticoLIV.RIF.M

Page 117 - Nu delen

41ITInformazioni aggiuntiveParti e comandiI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento. Diffusore (DCR-PJ5E) Obiettivo Interruttore LEN

Page 118

42ITDCR-PJ5E Schermo LCD Pulsante LIGHT (13) Selettore multiplo (5) Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI) (14, 20, 24) Pulsante PROJECTOR (18) Obiettivo

Page 119 - Voorbereiding

43ITInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora durante l’uso della videocamera si verifichino dei problemi, procedere come indicato di se

Page 120 - Instellen

44ITL’apparecchio non si accende.Montare un blocco batteria carico nella videocamera (p. 9).Collegare la spina dell’alimentatore CA alla presa di rete

Page 121

45ITInformazioni aggiuntiveLa batteria si sta esaurendo.La temperatura del blocco batteria è alta. Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un luog

Page 122 - Opnemen/afspelen

46IT L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio.La videocamera non è stabile. Tenere saldamente la videocamera con ent

Page 123

47ITInformazioni aggiuntiveDCR-SX21E:54 mm × 55,5 mm × 113,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 54 mm × 55,5 mm × 124,5 mm (l/a/p) incluse le part

Page 124 - Afspelen op de camcorder

21FREnregistrement de films et de photosEnregistrement de films et de photosEnregistrement d’images sur un disqueRaccordez l’adaptateur secteur et le

Page 125

48ITTempo previsto di carica e funzionamento del blocco batteria in dotazione (minuti)Questa tabelle mostrano i tempi di esecuzioni disponibili se si

Page 126

49ITInformazioni aggiuntivePrecauzioniRegistrazioneSe si utilizza una scheda di memoria con la videocamera per la prima volta, si consiglia di formatt

Page 127 - Selecteer  [JA] 

50ITSupporto di registrazioneCapacità del supporto di registrazione internoProiettoreDCR-SR21EDisco rigido interno + scheda di memoria80 GBDCR-SX21ES

Page 128 - Beelden afspelen via de

51ITInformazioni aggiuntiveScaricare completamente il blocco batteria prima di riporlo.Schermo LCDNon esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD

Page 129

52ITNota sullo smaltimento/sul trasferimento della videocamera (DCR-SR21E)Anche se si eliminano tutti i filmati e i fermi immagine o si esegue la funz

Page 130 - Beelden weergeven op een

53ITInformazioni aggiuntiveFormati delle schede di memoria utilizzabili con la videocamera È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” con dime

Page 131 - Beelden opslaan op een disc

54ITSensore di caduta (DCR-SR21E)Per proteggere il disco rigido interno in caso di caduta, la videocamera è dotata di un sensore di caduta. Quando si

Page 132 - Resterende disccapaciteit

55ITInformazioni aggiuntiveÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 35 alla pagina 37.IndiceIndicazioni di autodiagnostica ...

Page 135

22FRLisez le disque créé afin de vous assurer que la copie s’est déroulée correctement avant d’effacer les films de votre caméscope.Si [Echec.] ou [Ec

Page 136 - KOPIËREN)

23FREnregistrement de films et de photosUtilisation d’un graveur de DVD, etc. autre qu’un DVDirect Express1Raccordez un graveur de DVD, etc. à la pris

Page 137

24FRUtilisation d’un enregistreur, etc.1Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.).2Raccordez

Page 138 - Uploaden

25FREnregistrement de films et de photos RemarquesEtant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut

Page 139 - De computer

26FREnregistrement d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE)Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre

Page 140

27FREnregistrement de films et de photosVous trouverez ci-dessous le nombre de scènes pouvant être enregistrées sur le support externe.Films : 9 999 f

Page 141 - PMB starten (Picture

28FRUtilisation d’un ordinateurFonctions utiles si vous connectez le caméscope à un ordinateurLe logiciel PMB présent sur le CD-ROM (fourni) comprend

Page 142 - "PMB Portable"

29FRUtilisation d’un ordinateurPréparation d’un ordinateurEtape 1 Vérification de l’ordinateurWindowsSystème d’exploitation*1Microsoft Windows XP SP3*

Page 143 - De menu's gebruiken

3FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure

Page 144 - Gebruik van het OPTION MENU

30FR Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur.L’écran d’installation apparaît.Si l’écran n’apparaît pas, cliquez sur

Page 145 - Menulijsten

31FRUtilisation d’un ordinateur : démarre « PMB ». : affiche « Aide PMB ». : affiche « PMB Launcher ». « PMB Launcher » permet de démarrer « PMB » ou

Page 146 - (MEDIA BEHEREN)-categorie

32FRUtilisation de « PMB Portable »« PMB Portable » qui vous permet de télécharger facilement des images sur un service réseau démarre dès le raccorde

Page 147 - (ALGEMENE INST.)-categorie

33FRPersonnalisation de votre caméscopePersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusA l’aide des menus, vous pouvez exécuter des fonctions

Page 148 - "Handycam"-handboek

34FR Sélectionnez . Sélectionnez [Afficher autres] sur l’écran [MON MENU]. Sélectionnez l’option de menu à modifier. Une fois le réglage modifié,

Page 149 - Aanduidingen op het

35FRPersonnalisation de votre caméscopeListe des options de menu Catégorie (REGLAG.MANUELS)SELECTION SCENE ... Pour sélectionner un par

Page 150 - Onderdelen en

36FRREGL.DE LECTURECODE DONNEES ... Pour afficher les données d’enregistrement détaillées pendant la lecture. Catégorie (MONT)SUPPRIMERSUPPRI

Page 151 - DCR-PJ5E/SX21E

37FRPersonnalisation de votre caméscopeFORMAT.SUPPORTHDD*1 ... Pour supprimer toutes les données du disque dur interne.CA

Page 152 - Problemen oplossen

38FRDivision d’un film1 Sélectionnez  [Afficher autres]  [ DIVISER] (sous la catégorie [MONT]).2 Sélectionnez le film à diviser.3 Sélectio

Page 153 - Aanvullende informatie

39FRPersonnalisation de votre caméscopeObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Pour des informations détaillées sur

Page 154 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

4FRCet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètre

Page 155 - Technische gegevens

40FRInformations complémentairesIndicateurs d’écranEn haut à gaucheIndicateur SignificationTouche MENUEnregistrement avec retardateurNIV.REF.MIC faibl

Page 156 - *: max. 10 lumen

41FRInformations complémentairesEléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Haut-parleur (DCR-PJ5E) Obj

Page 157 - Informatie over handelsmerken

42FRDCR-PJ5E Ecran LCD Touche LIGHT (13) Sélecteur multifonction (5) Touche (AFFICHER LES IMAGES) (14, 20, 24) Touche PROJECTOR (18) Lentille

Page 158 - Voorzorgsmaatregelen

43FRInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez la procédure ci-dessous. Vé

Page 159 - LCD-scherm

44FRCependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données.Le caméscope ne se met pas sous tension.Fixez une batterie chargée

Page 160

45FRInformations complémentairesLa batterie est faible.La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce f

Page 161 - Geheugenkaart

46FRLe caméscope n’est pas stable. Tenez fermement le caméscope des deux mains. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope

Page 162

47FRInformations complémentairesDCR-SX21E:54 mm × 55,5 mm × 113,5 mm (l/h/p) parties saillantes comprises 54 mm × 55,5 mm × 124,5 mm (l/h/p) parties

Page 163 - 35 tot 37

48FRDurées de charge et de fonctionnement prévisibles pour la batterie fournie (en minutes)Ces tableaux énumèrent les temps de fonctionnement approxim

Page 164

49FRInformations complémentairesPrécautionsEnregistrementLorsque vous utilisez une carte mémoire avec votre caméscope pour la première fois, le format

Page 165 - Da leggere subito

5FRPour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’util

Page 166

50FRSupport d’enregis-trementCapacité du support d’enregis-trement interneProjecteurDCR-SR21EDisque dur interne + carte mémoire80 GoDCR-SX21ECarte mé

Page 167 - Accessori in dotazione

51FRInformations complémentairesSi vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue périodePour conserver longtemps votre caméscope dans un état

Page 168 - Acquisizione

52FRRemarques sur la charge de la batterie rechargeable intégréeLe caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver e

Page 169 - Condivisione ora

53FRInformations complémentairesDans le présent mode d’emploi, le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont désignés par le term

Page 170

54FRSi vous ne parvenez pas à enregistrer/lire vos images, utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT]Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon r

Page 171 - Preparazione

55FRInformations complémentairesPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 35 à 37.IndexIIndicateurs d’avertissement ...

Page 173

3DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl

Page 174 - Registrazione

4DEAchtungDie elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.HinweisWenn eine Datenübertragu

Page 175 - Registrazione/riproduzione

5DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode

Page 176 - (VISUALIZZA IMMAGINI)

6FRChaque jour est un moment inoubliable avec « Handycam »Capture Page 12 (Enregistrement)

Page 177

6DEFesthalten unvergesslicher Momente mit der „Handycam“Aufzeichnen Seite 12 (Aufnahme)

Page 178

7DEFreigeben Seite 21 (Erstellen einer Disc)Jetzt freigeben Seite 18 (Projektor)Nur DCR-PJ5E

Page 179 - Selezionare  [SÌ] 

8DEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 180 - Riproduzione delle immagini

9DEVorbereitungenVorbereitungenLaden1Bringen Sie den Akku an.So nehmen Sie den Akku herausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkul

Page 181

10DEEinstellen1Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf, um den Camcorder einzuschalten.So schalten Sie den Camcorder ausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu.2

Page 182 - Riproduzione di immagini su

11DEVorbereitungen Wechseln des Aufnahmemediums (DCR-SR21E)Standardmäßig werden Filme und Fotos auf der internen Festplatte aufgezeichnet. Sie können

Page 183 - Salvataggio di immagini su

12DEAufnahme/WiedergabeAufnahme1Öffnen Sie die Objektivabdeckung.2Wählen Sie einen Modus (Film/Foto).Film: Foto: 3Film:Drücken Sie START/STOP.Foto:Drü

Page 184 - Capacità residua del disco

13DEAufnahme/Wiedergabe Aufnehmen an einem schwach beleuchteten OrtSie können das VIDEO LIGHT einschalten, indem Sie LIGHT drücken. ZoomenMit dem Mo

Page 185 - Salvataggio di filmati e foto

14DEWiedergabe mit dem Camcorder1Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN), um den VISUAL INDEX einzublenden.2Film:Wählen Sie (Film).Foto:Wählen Sie (Foto).3W

Page 186 - Flusso del segnale

15DEAufnahme/Wiedergabe Bildschirm für die FilmwiedergabeSie können die Lautstärke einstellen.  Einstellung mit /  . Bildschirm für die Fotowie

Page 187

7FRPartage Page 21 (Création d’un disque)Partage instantané Page 18 (Projecteur)DCR-PJ5E uniquement

Page 188 - DIRETTA)

16DELöschen von Filmen und Fotos1Wählen Sie  [Alle anzeigen]  [LÖSCHEN] (in Kategorie [EDIT]).2Film:Wählen Sie [LÖSCHEN]  [LÖSCHEN].Foto:Wählen

Page 189

17DEAufnahme/Wiedergabe3Wählen Sie die Bilder, die gelöscht werden sollen.Die Markierung erscheint.4Wählen Sie  [JA]   . HinweiseEinmal gelös

Page 190 - Caricare

18DEWiedergabe von Bildern mit dem integrierten Projektor (DCR-PJ5E)1Drücken Sie PROJECTOR.2Stellen Sie das projizierte Bild ein.3Wählen Sie das Bild

Page 191 - Preparazione di un

19DEAufnahme/Wiedergabe Anzeigen von mit anderen Geräten aufgezeichneten Bildern mit dem Projektor  [Alle anzeigen]  [PROJEKTOR] (in Kategorie

Page 192

20DEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätStellen Sie den Eingangswählschalter des Fernsehgeräts auf den Eingang, an den der Camcorder angeschlossen wi

Page 193 - Avvio di PMB (Picture

21DESichern von Filmen und FotosSichern von Filmen und FotosSichern von Bildern auf einer DiscSchließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die Buch

Page 194 - Uso di “PMB Portable”

22DELassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben und überprüfen Sie, ob das Überspielen ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie die Filme vom Camco

Page 195 - Uso dei menu

23DESichern von Filmen und FotosVerwendung eines anderen DVD-Brenners o. Ä. als DVDirect Express1Schließen Sie einen DVD-Brenner o. Ä. über das USB-Ka

Page 196 - Uso di OPTION MENU

24DEVerwendung eines Recorders o. Ä.1Setzen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät (einen Disc-Recorder o. Ä.) ein.2Schließen Sie den Camcorder ü

Page 197 - Elenchi dei menu

25DESichern von Filmen und Fotos HinweiseDa die Daten beim Überspielen analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.Sie können

Page 198 - Categoria (GEST.SUPPORTO)

8FRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 199 - Categoria (IMPOST.GENERALI)

26DESichern von Bildern auf einem externen Medium (DIREKTKOPIE)Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an

Page 200 - Divisione di un filmato

27DESichern von Filmen und FotosFilme: 9.999 FilmeFotos: 9.999 Bilder × 899 OrdnerDie Anzahl der Filme bzw. Fotos kann abhängig vom Typ der aufgezeich

Page 201 - Accesso alle

28DEVerwenden eines ComputersNützliche Funktionen bei Anschluss des Camcorders an einen ComputerDie auf der CD-ROM (mitgeliefert) gespeicherte Softwar

Page 202 - Indicatori sullo

29DEVerwenden eines ComputersVorbereiten des ComputersSchritt 1 Überprüfen des ComputersystemsWindowsBetriebssystem*1Microsoft Windows XP SP3*2/Window

Page 203 - Parti e comandi

30DE Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein.Der Installationsbildschirm erscheint.Wenn der Bildschirm nicht ersc

Page 204

31DEVerwenden eines Computers Gehen Sie zur Installation der Software nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.Je nach Computerkonfiguration müs

Page 205 - Risoluzione dei

32DEStarten von PMB (Picture Motion Browser)Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol „PMB“. HinweiseWenn das Symbol nic

Page 206

33DEVerwenden eines Computers4 Konfigurieren Sie die Einstellungen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.„PMB Portable“ wird gestartet.Nähere Erl

Page 207 - Indicatori di avviso

34DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsMithilfe der Menüs können Sie nützliche Funktionen ausführen und verschiedene Einstellungen ändern. Be

Page 208 - Caratteristiche

35DEEinstellen des Camcorders Wählen Sie . Wählen Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm [MEIN MENÜ]. Wählen Sie die Menüoption, deren Einstellung

Page 209

9FRPréparationPréparationCharge1Fixez la batterie.Pour retirer la batterieFermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) e

Page 210 - Informazioni sui marchi

36DEDas OPTION MENUDas OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen könn

Page 211 - Precauzioni

37DEEinstellen des CamcordersMenülistenKategorie (MANUELLE EINST.)SZENENWAHL ...Sie können für verschiedene Szenen (beispiels

Page 212 - Uso e manutenzione

38DEWIEDERGABE EIN.DATENCODE ...Während der Wiedergabe werden ausführliche Aufnahmedaten angezeigt.Kategorie (EDIT)LÖSCHENLÖSCHEN .

Page 213 - Informazioni aggiuntive

39DEEinstellen des CamcordersMEDIEN-INFOS ... Informationen zum Aufnahmemedium, beispielsweise der verfügbare Speicherplatz, wer

Page 214 - *, su componenti AV e

40DETeilen eines Films1 Wählen Sie  [Alle anzeigen]  [ TEILEN] (in Kategorie [EDIT]).2 Wählen Sie den zu teilenden Film.3 Wählen Sie an

Page 215

41DEEinstellen des CamcordersAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchNähere Einzelheiten zu weiteren Funktionen können Sie am Computer im „Ha

Page 216 - Sensore di caduta (DCR-SR21E)

42DEWeitere InformationenBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahmeMIKREFPEGEL niedrigBREITBILDINT.ZOOM-MIKRO. 60 m

Page 217 - È possibile trovare gli

43DEWeitere InformationenTeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Lautsprecher (DCR-PJ5E)

Page 218

44DE LCD-Bildschirm Taste LIGHT (13) Steuerknopf (5) Taste (BILDER ANZEIGEN) (14, 20, 24) Taste PROJECTOR (18) Projektorlinse Hebel PROJECTOR

Page 219

45DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der nachfolgend aufgeführten

Comments to this Manuals

No comments