DCR-PJ5E/SR21E/SX21EFR/DE/NL/ITPrinted in China 2011 Sony Corporationhttp://www.sony.net/Mode d’emploi du caméscopeFRBedienungsanleitung DEBedienings
10FRRéglage1Ouvrez l’écran LCD pour mettre votre magnétoscope sous tension.Pour mettre hors tensionFermez l’écran LCD.2Définissez la zone géographique
46DEdem internen Aufnahmemedium überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und b
47DEWeitere InformationenDer Akku ist schwach.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.Der Camco
48DE Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug. Halten Sie den Camcord
49DEWeitere InformationenGewichtDCR-PJ5E:ca. 230 g (nur Hauptgerät)ca. 270 g mit mitgeliefertem Akku und SpeicherkarteDCR-SR21E: ca. 270 g (nur Hauptg
50DEDCR-SR21EDCR-SX21EDCR-PJ5EAufnahmemediumInterne FestplatteSpeicherkarteLadedauer (vollständige Aufladung)115Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme95
51DEWeitere InformationenSicherheitsmaßnahmenAufnahmeWenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit diesem Camcorder verwenden, empfiehlt es sich, die
52DENachfolgend sind die wesentlichen Unterschiede bei den technischen Daten dieser Serie aufgeführt:Aufnahme-mediumKapazität des internen Aufnahme-me
53DEWeitere InformationenWenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, ergreifen Sie folgende Maßnahmen:Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten S
54DELaden des werkseitig installierten AkkusDer Camcorder ist mit einem werkseitig installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum, Uhrze
55DEWeitere InformationenFür die Filmaufnahme auf einem „Memory Stick PRO Duo“ empfiehlt es sich, einen „Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens 512 MB z
11FRPréparation Changement de support d’enregistrement (DCR-SR21E)Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le disque dur interne. Vou
56DEWenn Sie keine Bilder aufnehmen oder wiedergeben können, führen Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.] ausDurch wiederholtes Aufnehmen und Löschen von
57DEWeitere InformationenDie Menülisten finden Sie auf Seite 37 bis 39.IndexLautstärke ...15LÖSCHEN ...
3NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst opni
4NLKennisgevingAls de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de
5NLEen MENU-item selecterenU kunt de multikiezer gebruiken om items in het MENU te selecteren/bevestigen. Selecteer een toets door er een oranje kade
6NLMaak met uw "Handycam" van elke dag een onvergetelijk momentVastleggen Pagina 12 (opnemen)
7NLDelen Pagina 21 (een disc maken)Nu delen Pagina 18 (projector)Alleen DCR-PJ5E
8NLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9NLVoorbereidingVoorbereidingLaden1Plaats de accu.De accu verwijderenSluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT-ontgrendelingsknop (accu) en verwijder de
12FREnregistrement/LectureEnregistrement1Ouvrez le capuchon d’objectif.2Sélectionnez un mode (Film/Photo).Film : Photo : 3Film :Appuyez sur START/STOP
10NLInstellen1Open het LCD-scherm om de camcorder in te schakelen.Het apparaat uitschakelenSluit het LCD-scherm.2Stel de geografische regio en het tij
11NLVoorbereiding Het opnamemedium wijzigen (DCR-SR21E)Standaard worden zowel films als foto's opgeslagen op de interne vaste schijf. U kunt ook
12NLOpnemen/afspelenOpnemen1Open de lensdop.2Selecteer een stand (film/foto).Film: Foto: 3Film:Druk op START/STOP.Foto:Druk op PHOTO. OpmerkingenAls u
13NLOpnemen/afspelen Opnemen in een ruimte met weinig lichtU kunt de LED VIDEO LIGHT inschakelen door te drukken op LIGHT. ZoomenU kunt de motorzoom
14NLAfspelen op de camcorder1Druk op (BEELDEN WEERGEVEN) om het VISUAL INDEX-scherm weer te geven.2Film:Selecteer (film).Foto:Selecteer (foto).3Se
15NLOpnemen/afspelen FilmweergaveschermU kunt het volume regelen. regelen met / . FotoweergaveschermVolumeregelingVorigeStoppenSnel achteruit
16NLFilms en foto's verwijderen1Selecteer [Overige wrgvn.] [VERWIJDEREN] (bij de categorie [BWRK]).2Film:Selecteer [VERWIJDEREN] [VERWIJ
17NLOpnemen/afspelen3Selecteer de beelden die u wilt verwijderen.De -markering wordt weergegeven.4Selecteer [JA] . OpmerkingenU kunt de bee
18NLBeelden afspelen via de ingebouwde projector (DCR-PJ5E)1Druk op PROJECTOR.2Pas het geprojecteerde beeld aan.3Selecteer het beeld dat u wilt projec
19NLOpnemen/afspelen Beelden die opgenomen werden met andere apparaten bekijken met de projector [Overige wrgvn.] [PROJECTOR] (bij de categori
13FREnregistrement/Lecture Enregistrement réalisé dans une pièce faiblement éclairéeVous pouvez activer l’éclairage DEL VIDEO LIGHT en appuyant sur L
20NLBeelden weergeven op een televisieschermStel de ingangskiezer van de televisie in op de ingang waarop u de camcorder zult aansluiten.1Sluit de cam
21NLFilms en foto's opslaanFilms en foto's opslaanBeelden opslaan op een discSluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN-aa
22NLAls [Mislukt.] of [DISC BRANDEN mislukt.] wordt weergegeven op het scherm, plaatst u een andere disc in de DVD-writer en voert u de bewerking DISC
23NLFilms en foto's opslaanEen andere DVD-writer enz. dan DVDirect Express gebruiken1Sluit een DVD-writer enz. aan op de -aansluiting (USB) van
24NLEen recorder enz. gebruiken1Plaats het opnamemedium in het opnameapparaat (een discrecorder enz.).2Sluit de camcorder aan op het opnameapparaat me
25NLFilms en foto's opslaan OpmerkingenAangezien het kopiëren wordt uitgevoerd via analoge gegevensoverdracht is het mogelijk dat de beeldkwalite
26NLBeelden opslaan op een extern medium (DIRECT KOPIËREN)Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN-aansluiting van uw camcorder en
27NLFilms en foto's opslaanHet aantal scènes dat u kunt opslaan op het externe medium, is als volgt:Films: 9.999 filmsFoto's: 9.999 frames ×
28NLEen computer gebruikenNuttige functies die u kunt gebruiken als u de camcorder aansluit op een computerDe software PMB die opgeslagen is op de CD-
29NLEen computer gebruikenDe computer voorbereidenStap 1 Het computersysteem controlerenWindowsBesturingssysteem*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows V
14FRLecture sur le caméscope1Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) pour afficher l’écran VISUAL INDEX.2Film :Sélectionnez (Film).Photo :Sélectionnez (
30NLAls het scherm niet wordt weergegeven, klikt u op [start] [Computer] (in Windows XP, [Deze computer]) en dubbelklikt u vervolgens op [SONYPMB (E
31NLEen computer gebruiken: start "PMB".: geeft "PMB Help" weer.: geeft "PMB Launcher" weer. Met "PMB Launcher"
32NL"PMB Portable" gebruiken"PMB Portable", waarmee u eenvoudig beelden kunt uploaden naar een netwerkdienst, wordt gestart als u
33NLUw camcorder aanpassenUw camcorder aanpassenDe menu's gebruikenVia de menu's kunt u nuttige functies uitvoeren en verschillende instelli
34NL Selecteer . Selecteer [Overige wrgvn.] op het scherm [MIJN MENU]. Selecteer het menu-item dat u wilt wijzigen. Wijzig de instelling en selec
35NLUw camcorder aanpassenMenulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorieSCÈNEKEUZE ...Selecteert een geschikte opname-instelling ge
36NL (BWRK)-categorieVERWIJDERENVERWIJDEREN ... Voor het verwijderen van films.VERWIJDEREN ...Voor het verwijderen van foto's.BEV
37NLUw camcorder aanpassenBLD.DB.BEST.REP.HDD*1 ... Herstelt het beelddatabasebestand op de interne vaste schijf (p. 44).
38NLEen film splitsen1 Selecteer [Overige wrgvn.] [ SPLITSEN] (bij de categorie [BWRK]).2 Selecteer de film die u wilt splitsen.3 Select
39NLAanvullende informatieAanvullende informatieAanduidingen op het schermLinksbovenAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met zelfontspannerMICR.NIVEA
15FREnregistrement/Lecture Ecran de lecture des filmsVous pouvez régler le volume. réglez avec / . Ecran de lecture des photosRéglage du volu
40NLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina's. Luidspreker (DCR-PJ5E) Lens LENS COVER-schakelaar Ingebou
41NLAanvullende informatieDCR-PJ5E LCD-scherm LIGHT-toets (13) Multikiezer (5) (BEELDEN WEERGEVEN)-knop (14, 20, 24) PROJECTOR-toets (18) Proj
42NL Problemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, volgt u de onderstaande stappen. Controleer de lijst (p. 43 tot 45
43NLAanvullende informatieTijdens de reparatie wordt mogelijk een minimum aan gegevens in het interne opnamemedium gecontroleerd om het probleem te on
44NLEr kan een fout zijn opgetreden met de interne vaste schijf van de camcorder.De acculading is laag.De temperatuur van de accu is te hoog. Vervang
45NLAanvullende informatie Toegang tot de geheugenkaart werd beperkt op een ander apparaat.De camcorder is niet stabiel. Houd de camcorder stabiel me
46NLGewicht (ong.)DCR-PJ5E:230 g alleen hoofdapparaat270 g inclusief de bijgeleverde oplaadbare accu en geheugenkaartDCR-SR21E: 270 g alleen hoofdappa
47NLAanvullende informatieVerwachte oplaadtijd en beschikbare opnametijd met de bijgeleverde accu (in minuten)In deze tabellen vindt u de geschatte be
48NLVoorzorgsmaatregelenOpnemenWanneer u een geheugenkaart voor het eerst gebruikt met de camcorder, kunt u de geheugenkaart het beste eerst formatter
49NLAanvullende informatieGebruik en onderhoudDe camcorder is niet stofdicht en is niet druppel- of waterbestendig.Gebruik of bewaar de camcorder en a
16FRSuppression de films ou de photos1Sélectionnez [Afficher autres] [SUPPRIMER] (sous la catégorie [MONT]).2Film :Sélectionnez [SUPPRIMER] [
50NLHet LCD-scherm reinigenAls het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek. Wanneer u de speciale
51NLAanvullende informatieAccuWanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u eerst het LCD-scherm sluiten en controleren of
52NLMenu-itemsEen menu-item dat grijs wordt weergegeven, is niet beschikbaar bij de huidige opname- of weergaveomstandigheden.Sla al uw opgenomen beel
53NLAanvullende informatieU kunt de menulijsten terugvinden op pagina's 35 tot 37.IndexInterne vaste schijf ...11KKLOK INSTEL.
2IT
3ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT
4ITNotaSe l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necess
5ITSelezione di una voce MENUÈ possibile utilizzare il selettore multiplo per selezionare le voci nel MENU. Selezionare un pulsante collocando su di
6ITOgni giorno è un momento indimenticabile con “Handycam”Acquisizione Pagina 12 (Registrazione)
7ITCondivisione Pagina 21 (Creazione di un disco)Condivisione ora Pagina 18 (Proiettore)Solo DCR-PJ5E
17FREnregistrement/Lecture3Sélectionnez les images à supprimer.Le repère apparaît.4Sélectionnez [OUI] . RemarquesIl est impossible de récu
8ITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ITPreparazionePreparazioneCarica1Collegare il blocco batteria.Per rimuovere il blocco batteriaChiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocc
10ITImpostazione1Aprire lo schermo LCD per accendere la videocamera.Per spegnere l’apparecchioChiudere lo schermo LCD.2Impostare l’area geografica e l
11ITPreparazione Modifica del supporto di registrazione (DCR-SR21E)Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati ne
12ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazione1Aprire il copriobiettivo.2Selezionare una modalità (filmato/foto).Filmato: Foto: 3Filmato:Premere START/ST
13ITRegistrazione/riproduzione Registrazione in un luogo scarsamente illuminatoÈ possibile accendere LED VIDEO LIGHT premendo LIGHT. Uso dello zoomÈ
14ITRiproduzione sulla videocamera1Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) per visualizzare la schermata VISUAL INDEX.2Filmato:Selezionare (Filmato).Foto:Sel
15ITRegistrazione/riproduzione Schermata di riproduzione del filmatoÈ possibile regolare il volume. regolare con / . Schermata di riproduzion
16ITEliminazione di filmati e foto1Selezionare [Visualizza altro] [CANCELLA] (nella categoria [MDFC]).2Filmato:Selezionare [CANCELLA] [CANCEL
17ITRegistrazione/riproduzione3Selezionare le immagini da eliminare.Viene visualizzato il simbolo .4Selezionare [SÌ] . NoteUna volta elimin
18FRLecture d’images à l’aide du projecteur intégré (DCR-PJ5E)1Appuyez sur PROJECTOR.2Réglez l’image projetée.3Sélectionnez l’image à projeter. Remarq
18ITRiproduzione delle immagini mediante il proiettore integrato (DCR-PJ5E)1Premere PROJECTOR.2Regolare l’immagine proiettata.3Selezionare l’immagine
19ITRegistrazione/riproduzione Visualizzazione di immagini registrate in altri dispositivi, mediante il proiettore [Visualizza altro] [PROIETT
20ITRiproduzione di immagini su un televisoreImpostare il selettore di ingresso del televisore sull’ingresso a cui sarà collegata la videocamera.1Coll
21ITSalvataggio di filmati e fotoSalvataggio di filmati e fotoSalvataggio di immagini su discoCollegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione a
22ITPrima di eliminare i filmati dalla videocamera, riprodurre il disco creato per accertarsi che la duplicazione sia stata eseguita correttamente.Se
23ITSalvataggio di filmati e fotoUtilizzo di un masterizzatore DVD, ecc., diverso da DVDirect Express1Collegare un masterizzatore DVD, ecc. alla presa
24ITUtilizzo di un registratore, ecc.1Inserire il supporto di registrazione nel dispositivo di registrazione (un registratore di dischi, ecc.).2Colleg
25ITSalvataggio di filmati e foto NotePoiché la duplicazione viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità
26ITSalvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA)Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videoc
27ITSalvataggio di filmati e fotoIl numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è indicato di seguito.Filmati: 9.999 filmatiFoto: 9.9
19FREnregistrement/Lecture Visualisation à l’aide du projecteur d’images enregistrées sur d’autres appareils [Afficher autres] [PROJECTEUR] (s
28ITUtilizzo di un computerLe funzioni utili disponibili in caso di collegamento della videocamera a un computer Il software PMB memorizzato nel CD-RO
29ITUtilizzo di un computerPreparazione di un computerPunto 1 Verifica dei requisiti di sistemaWindowsSistema operativo*1Microsoft Windows XP SP3*2/Wi
30IT Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità disco del computer.Viene visualizzata la schermata di installazione.Se la schermata non viene visua
31ITUtilizzo di un computerRimuovere il CD-ROM dal computer.: avvia “PMB”.: visualizza “Guida di PMB”.: visualizza “PMB Launcher”. “PMB Launcher” cons
32ITUso di “PMB Portable”“PMB Portable”, che consente di caricare facilmente immagini in un servizio di rete, si avvia collegando la videocamera a un
33ITPersonalizzazione della videocameraPersonalizzazione della videocameraUso dei menuUtilizzando i menu è possibile eseguire funzioni utili e modific
34IT Selezionare . Selezionare [Visualizza altro] nella schermata [MENU PERSONALE]. Selezionare la voce di menu da modificare. Dopo avere modific
35ITPersonalizzazione della videocameraElenchi dei menu Categoria (IMPOST.MANUALI)SELEZIONE SCENA ... Seleziona un’impostazione di regi
36ITPLAYLIST... Visualizza e riproduce la playlist di filmati.IMP.RIPRODUZ.CODICE DATI ...Visualizza
37ITPersonalizzazione della videocameraINFO SUPPORTO ... Visualizza le informazioni relative al supporto di registrazione, come lo s
2FR
20FRLecture d’images sur un téléviseurRéglez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur l’entrée à laquelle votre caméscope sera raccordé.1Raccordez votr
38ITDivisione di un filmato1 Selezionare [Visualizza altro] [ DIVIDI] (nella categoria [MDFC]).2 Selezionare il filmato da dividere.3 Se
39ITPersonalizzazione della videocameraAccesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam”Per ulteriori informazioni sulle operazioni
40ITInformazioni aggiuntiveIndicatori sullo schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazione con timer automaticoLIV.RIF.M
41ITInformazioni aggiuntiveParti e comandiI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento. Diffusore (DCR-PJ5E) Obiettivo Interruttore LEN
42ITDCR-PJ5E Schermo LCD Pulsante LIGHT (13) Selettore multiplo (5) Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI) (14, 20, 24) Pulsante PROJECTOR (18) Obiettivo
43ITInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora durante l’uso della videocamera si verifichino dei problemi, procedere come indicato di se
44ITL’apparecchio non si accende.Montare un blocco batteria carico nella videocamera (p. 9).Collegare la spina dell’alimentatore CA alla presa di rete
45ITInformazioni aggiuntiveLa batteria si sta esaurendo.La temperatura del blocco batteria è alta. Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un luog
46IT L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio.La videocamera non è stabile. Tenere saldamente la videocamera con ent
47ITInformazioni aggiuntiveDCR-SX21E:54 mm × 55,5 mm × 113,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 54 mm × 55,5 mm × 124,5 mm (l/a/p) incluse le part
21FREnregistrement de films et de photosEnregistrement de films et de photosEnregistrement d’images sur un disqueRaccordez l’adaptateur secteur et le
48ITTempo previsto di carica e funzionamento del blocco batteria in dotazione (minuti)Questa tabelle mostrano i tempi di esecuzioni disponibili se si
49ITInformazioni aggiuntivePrecauzioniRegistrazioneSe si utilizza una scheda di memoria con la videocamera per la prima volta, si consiglia di formatt
50ITSupporto di registrazioneCapacità del supporto di registrazione internoProiettoreDCR-SR21EDisco rigido interno + scheda di memoria80 GBDCR-SX21ES
51ITInformazioni aggiuntiveScaricare completamente il blocco batteria prima di riporlo.Schermo LCDNon esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD
52ITNota sullo smaltimento/sul trasferimento della videocamera (DCR-SR21E)Anche se si eliminano tutti i filmati e i fermi immagine o si esegue la funz
53ITInformazioni aggiuntiveFormati delle schede di memoria utilizzabili con la videocamera È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” con dime
54ITSensore di caduta (DCR-SR21E)Per proteggere il disco rigido interno in caso di caduta, la videocamera è dotata di un sensore di caduta. Quando si
55ITInformazioni aggiuntiveÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 35 alla pagina 37.IndiceIndicazioni di autodiagnostica ...
22FRLisez le disque créé afin de vous assurer que la copie s’est déroulée correctement avant d’effacer les films de votre caméscope.Si [Echec.] ou [Ec
23FREnregistrement de films et de photosUtilisation d’un graveur de DVD, etc. autre qu’un DVDirect Express1Raccordez un graveur de DVD, etc. à la pris
24FRUtilisation d’un enregistreur, etc.1Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.).2Raccordez
25FREnregistrement de films et de photos RemarquesEtant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut
26FREnregistrement d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE)Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre
27FREnregistrement de films et de photosVous trouverez ci-dessous le nombre de scènes pouvant être enregistrées sur le support externe.Films : 9 999 f
28FRUtilisation d’un ordinateurFonctions utiles si vous connectez le caméscope à un ordinateurLe logiciel PMB présent sur le CD-ROM (fourni) comprend
29FRUtilisation d’un ordinateurPréparation d’un ordinateurEtape 1 Vérification de l’ordinateurWindowsSystème d’exploitation*1Microsoft Windows XP SP3*
3FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure
30FR Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur.L’écran d’installation apparaît.Si l’écran n’apparaît pas, cliquez sur
31FRUtilisation d’un ordinateur : démarre « PMB ». : affiche « Aide PMB ». : affiche « PMB Launcher ». « PMB Launcher » permet de démarrer « PMB » ou
32FRUtilisation de « PMB Portable »« PMB Portable » qui vous permet de télécharger facilement des images sur un service réseau démarre dès le raccorde
33FRPersonnalisation de votre caméscopePersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusA l’aide des menus, vous pouvez exécuter des fonctions
34FR Sélectionnez . Sélectionnez [Afficher autres] sur l’écran [MON MENU]. Sélectionnez l’option de menu à modifier. Une fois le réglage modifié,
35FRPersonnalisation de votre caméscopeListe des options de menu Catégorie (REGLAG.MANUELS)SELECTION SCENE ... Pour sélectionner un par
36FRREGL.DE LECTURECODE DONNEES ... Pour afficher les données d’enregistrement détaillées pendant la lecture. Catégorie (MONT)SUPPRIMERSUPPRI
37FRPersonnalisation de votre caméscopeFORMAT.SUPPORTHDD*1 ... Pour supprimer toutes les données du disque dur interne.CA
38FRDivision d’un film1 Sélectionnez [Afficher autres] [ DIVISER] (sous la catégorie [MONT]).2 Sélectionnez le film à diviser.3 Sélectio
39FRPersonnalisation de votre caméscopeObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Pour des informations détaillées sur
4FRCet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètre
40FRInformations complémentairesIndicateurs d’écranEn haut à gaucheIndicateur SignificationTouche MENUEnregistrement avec retardateurNIV.REF.MIC faibl
41FRInformations complémentairesEléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Haut-parleur (DCR-PJ5E) Obj
42FRDCR-PJ5E Ecran LCD Touche LIGHT (13) Sélecteur multifonction (5) Touche (AFFICHER LES IMAGES) (14, 20, 24) Touche PROJECTOR (18) Lentille
43FRInformations complémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez la procédure ci-dessous. Vé
44FRCependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données.Le caméscope ne se met pas sous tension.Fixez une batterie chargée
45FRInformations complémentairesLa batterie est faible.La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce f
46FRLe caméscope n’est pas stable. Tenez fermement le caméscope des deux mains. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope
47FRInformations complémentairesDCR-SX21E:54 mm × 55,5 mm × 113,5 mm (l/h/p) parties saillantes comprises 54 mm × 55,5 mm × 124,5 mm (l/h/p) parties
48FRDurées de charge et de fonctionnement prévisibles pour la batterie fournie (en minutes)Ces tableaux énumèrent les temps de fonctionnement approxim
49FRInformations complémentairesPrécautionsEnregistrementLorsque vous utilisez une carte mémoire avec votre caméscope pour la première fois, le format
5FRPour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’util
50FRSupport d’enregis-trementCapacité du support d’enregis-trement interneProjecteurDCR-SR21EDisque dur interne + carte mémoire80 GoDCR-SX21ECarte mé
51FRInformations complémentairesSi vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue périodePour conserver longtemps votre caméscope dans un état
52FRRemarques sur la charge de la batterie rechargeable intégréeLe caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver e
53FRInformations complémentairesDans le présent mode d’emploi, le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont désignés par le term
54FRSi vous ne parvenez pas à enregistrer/lire vos images, utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT]Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon r
55FRInformations complémentairesPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 35 à 37.IndexIIndicateurs d’avertissement ...
3DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl
4DEAchtungDie elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.HinweisWenn eine Datenübertragu
5DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode
6FRChaque jour est un moment inoubliable avec « Handycam »Capture Page 12 (Enregistrement)
6DEFesthalten unvergesslicher Momente mit der „Handycam“Aufzeichnen Seite 12 (Aufnahme)
7DEFreigeben Seite 21 (Erstellen einer Disc)Jetzt freigeben Seite 18 (Projektor)Nur DCR-PJ5E
8DEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9DEVorbereitungenVorbereitungenLaden1Bringen Sie den Akku an.So nehmen Sie den Akku herausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkul
10DEEinstellen1Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf, um den Camcorder einzuschalten.So schalten Sie den Camcorder ausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu.2
11DEVorbereitungen Wechseln des Aufnahmemediums (DCR-SR21E)Standardmäßig werden Filme und Fotos auf der internen Festplatte aufgezeichnet. Sie können
12DEAufnahme/WiedergabeAufnahme1Öffnen Sie die Objektivabdeckung.2Wählen Sie einen Modus (Film/Foto).Film: Foto: 3Film:Drücken Sie START/STOP.Foto:Drü
13DEAufnahme/Wiedergabe Aufnehmen an einem schwach beleuchteten OrtSie können das VIDEO LIGHT einschalten, indem Sie LIGHT drücken. ZoomenMit dem Mo
14DEWiedergabe mit dem Camcorder1Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN), um den VISUAL INDEX einzublenden.2Film:Wählen Sie (Film).Foto:Wählen Sie (Foto).3W
15DEAufnahme/Wiedergabe Bildschirm für die FilmwiedergabeSie können die Lautstärke einstellen. Einstellung mit / . Bildschirm für die Fotowie
7FRPartage Page 21 (Création d’un disque)Partage instantané Page 18 (Projecteur)DCR-PJ5E uniquement
16DELöschen von Filmen und Fotos1Wählen Sie [Alle anzeigen] [LÖSCHEN] (in Kategorie [EDIT]).2Film:Wählen Sie [LÖSCHEN] [LÖSCHEN].Foto:Wählen
17DEAufnahme/Wiedergabe3Wählen Sie die Bilder, die gelöscht werden sollen.Die Markierung erscheint.4Wählen Sie [JA] . HinweiseEinmal gelös
18DEWiedergabe von Bildern mit dem integrierten Projektor (DCR-PJ5E)1Drücken Sie PROJECTOR.2Stellen Sie das projizierte Bild ein.3Wählen Sie das Bild
19DEAufnahme/Wiedergabe Anzeigen von mit anderen Geräten aufgezeichneten Bildern mit dem Projektor [Alle anzeigen] [PROJEKTOR] (in Kategorie
20DEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätStellen Sie den Eingangswählschalter des Fernsehgeräts auf den Eingang, an den der Camcorder angeschlossen wi
21DESichern von Filmen und FotosSichern von Filmen und FotosSichern von Bildern auf einer DiscSchließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die Buch
22DELassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben und überprüfen Sie, ob das Überspielen ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie die Filme vom Camco
23DESichern von Filmen und FotosVerwendung eines anderen DVD-Brenners o. Ä. als DVDirect Express1Schließen Sie einen DVD-Brenner o. Ä. über das USB-Ka
24DEVerwendung eines Recorders o. Ä.1Setzen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät (einen Disc-Recorder o. Ä.) ein.2Schließen Sie den Camcorder ü
25DESichern von Filmen und Fotos HinweiseDa die Daten beim Überspielen analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.Sie können
8FRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26DESichern von Bildern auf einem externen Medium (DIREKTKOPIE)Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an
27DESichern von Filmen und FotosFilme: 9.999 FilmeFotos: 9.999 Bilder × 899 OrdnerDie Anzahl der Filme bzw. Fotos kann abhängig vom Typ der aufgezeich
28DEVerwenden eines ComputersNützliche Funktionen bei Anschluss des Camcorders an einen ComputerDie auf der CD-ROM (mitgeliefert) gespeicherte Softwar
29DEVerwenden eines ComputersVorbereiten des ComputersSchritt 1 Überprüfen des ComputersystemsWindowsBetriebssystem*1Microsoft Windows XP SP3*2/Window
30DE Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein.Der Installationsbildschirm erscheint.Wenn der Bildschirm nicht ersc
31DEVerwenden eines Computers Gehen Sie zur Installation der Software nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.Je nach Computerkonfiguration müs
32DEStarten von PMB (Picture Motion Browser)Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol „PMB“. HinweiseWenn das Symbol nic
33DEVerwenden eines Computers4 Konfigurieren Sie die Einstellungen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.„PMB Portable“ wird gestartet.Nähere Erl
34DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsMithilfe der Menüs können Sie nützliche Funktionen ausführen und verschiedene Einstellungen ändern. Be
35DEEinstellen des Camcorders Wählen Sie . Wählen Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm [MEIN MENÜ]. Wählen Sie die Menüoption, deren Einstellung
9FRPréparationPréparationCharge1Fixez la batterie.Pour retirer la batterieFermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) e
36DEDas OPTION MENUDas OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen könn
37DEEinstellen des CamcordersMenülistenKategorie (MANUELLE EINST.)SZENENWAHL ...Sie können für verschiedene Szenen (beispiels
38DEWIEDERGABE EIN.DATENCODE ...Während der Wiedergabe werden ausführliche Aufnahmedaten angezeigt.Kategorie (EDIT)LÖSCHENLÖSCHEN .
39DEEinstellen des CamcordersMEDIEN-INFOS ... Informationen zum Aufnahmemedium, beispielsweise der verfügbare Speicherplatz, wer
40DETeilen eines Films1 Wählen Sie [Alle anzeigen] [ TEILEN] (in Kategorie [EDIT]).2 Wählen Sie den zu teilenden Film.3 Wählen Sie an
41DEEinstellen des CamcordersAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchNähere Einzelheiten zu weiteren Funktionen können Sie am Computer im „Ha
42DEWeitere InformationenBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahmeMIKREFPEGEL niedrigBREITBILDINT.ZOOM-MIKRO. 60 m
43DEWeitere InformationenTeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Lautsprecher (DCR-PJ5E)
44DE LCD-Bildschirm Taste LIGHT (13) Steuerknopf (5) Taste (BILDER ANZEIGEN) (14, 20, 24) Taste PROJECTOR (18) Projektorlinse Hebel PROJECTOR
45DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der nachfolgend aufgeführten
Comments to this Manuals