3-081-302-42 (1)©2003 Sony CorporationBedienungsanleitungLesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bittegenau durch und bewahren Sie sie
10-DEInhaltBitte zuerst lesen!Welche Möglichkeiten bietet dieDVD-Handycam? ... 4Worin besteht der Unterschied zwischeneiner
100-DE10Klicken Sie auf [OK].11Wenn eine Meldung erscheint, dass dasKopieren abgeschlossen ist, lassen Siedie DVD auswerfen und setzen Sie eineneue DV
101-DEAnzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem ComputerBearbeiten und Speichern von SzenenSpeichern des Films auf demComputerWenn das Bea
102-DEErstellen einer Original-DVDSie können die in einem Album registriertenSzenen bearbeiten und eine Original-DVDerstellen.Anlegen eines MenüsZum W
103-DEAnzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem ComputerBearbeiten des InhaltsSie können den Inhalt bearbeiten und Szenenhinzufügen oder l
104-DEErstellen einer Original-DVDStartet dieWiedergabeder Szene mitdem Auswahl-symbol.b/v/V/B:ZumAuswählendesSymbolsN:Wiedergabe./>:Weiterschalten
Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät und einen Videorecorder105-DE— Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät und einen Videorecorder —
106-DEÜberspielen auf eine KassetteVorbereitungen•Setzen Sie [DISPLAY] unter (OTHERS) inder SETUP-Anzeige auf [LCD]. DieStandardeinstellung ist [LCD
Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät und einen Videorecorder107-DEÜberspielen eines Fernsehprogrammsoder einer Videokassette auf DVDÜberspie
108-DE— Einstellen des Camcorders —Vornehmen von Änderungen in derSETUP-Anzeige3 Wählen Sie mit v/V das gewünschteSymbol aus und drücken Sie ENTER.4 W
Einstellen des Camcorders109-DEVornehmen von Änderungen in der SETUP-AnzeigeAuswählen der Einstellung der einzelnen Optionenz ist die Standardeinstell
Vorbereitungen11-DEInhaltAnzeigen von Standbildern auf einemComputer mit einem installiertenDVD-Laufwerk ...68Ordnerstrukturen
110-DEVornehmen von Änderungen in der SETUP-AnzeigeSymbol/OptionCAMERA SETSELFTIMERD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTBURST*QUALITYIMAGESIZE*N.S.LIGHTEinstellung
Einstellen des Camcorders111-DESymbol/OptionLCD/VF SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Einstellung—z BRT NORMALBRIGHT—z BRT NORMALBRIGHTBedeutungEin
112-DEVornehmen von Änderungen in der SETUP-AnzeigeSymbol/Option DISC SETREC MODEFORMAT*1FINALISEUNFINALISE*1 *2DISC TITLEFILE NO.EinstellungHQz SPLP—
Einstellen des Camcorders113-DESymbol/Option SETUP MENUCLOCK SETA. SHUT OFFLTR SIZEDEMO MODEVornehmen von Änderungen in der SETUP-AnzeigeEinstellung—z
114-DEVornehmen von Änderungen in der SETUP-AnzeigeSymbol/Option OTHERSDATA CODE(Taste aufder Fernbe-dienung)AREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYHiF
Einstellen des Camcorders115-DEVornehmen von Änderungen in der SETUP-AnzeigeSymbol/Option OTHERSREMAINEinstellungz AUTOONBedeutungAnzeigen der Restkap
116-DE— Störungsbehebung —Störungen und AbhilfemaßnahmenWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand derfolgenden Ta
Störungsbehebung117-DESymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Sie nehmen Bilder im Porträt- oder Sportmodus vonPROGRAM AE im Licht einer Leuchtstof
118-DEStörungen und AbhilfemaßnahmenWährend der Aufnahme und WiedergabeSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Der Akku ist nicht angebracht oder f
Störungsbehebung119-DEStörungen und AbhilfemaßnahmenWährend des BearbeitensSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Der Modusregler ist auf (Film)
12-DE— Vorbereitungen —Hinweise und SicherheitsmaßnahmenDie Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die 2 in der Tabelleunten gena
120-DEStörungen und AbhilfemaßnahmenSonstigesSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Die DVD wurde abgeschlossen.c Heben Sie das Abschließen der DV
Störungsbehebung121-DEStörungen und AbhilfemaßnahmenSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Das Laden des Akkus ist abgeschlossen.• Der Akku wurde
122-DEStörungen und AbhilfemaßnahmenSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.• Eine mit diesem Camc
Störungsbehebung123-DEC:21:00Selbstdiagnoseanzeige5-stelliger Code Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Der verwendete Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku.
124-DEWarnanzeigenWenn Anzeigen in der LCD-Anzeige oder imSucher erscheinen, sehen Sie bitte in derfolgenden Aufstellung nach.Weitere Informationen fi
Störungsbehebung125-DEWarnhinweiseMeldung Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku.• Bringen Sie einen geladenen Akku
126-DEWarnhinweiseMeldung Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Die Daten können nicht wiederhergestellt werden.c Formatieren Sie die DVD (nur DVD-RW).•
Weitere Informationen127-DE— Weitere Informationen —Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit„InfoLITHIUM“-Akkus der M-Serie
128-DEGlossarJPEGFormat für das Komprimieren vonGrafikdateien, das von der Joint PhotographicExperts Group entwickelt wurde. Standard fürmit variabler
Weitere Informationen129-DEVerwenden des Camcordersim AuslandMit dem mitgelieferten Netzteil können Sieden Camcorder in allen Ländern und Regionenverw
Vorbereitungen13-DEHinweise und SicherheitsmaßnahmenPflege des CamcordersLCD-Bildschirm/SucherDer LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer Hochpr
130-DEWartungshinweise undSicherheitsmaßnahmenFeuchtigkeitskondensationWird der Camcorder direkt von einem kaltenan einen warmen Ort gebracht, kann si
Weitere Informationen131-DEWartungshinweise und SicherheitsmaßnahmenSensorlinse•Direktes Sonnenlicht oder Wärme vonHeizungenIn diesem Fall kann sich d
132-DELaden des im Camcorderintegrierten AkkusDank des im Camcorder fest integriertenAkkus bleiben Datum und Uhrzeit usw.unabhängig von der Einstellun
Weitere Informationen133-DEWartungshinweise und SicherheitsmaßnahmenWartungshinweiseReinigen des Suchers1 1 Ziehen Sie den Sucher heraus.2 Entfernen S
134-DETechnische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmeformatDVD-VideoDVD-VR (nur DVD-RW)Audioaufnahmesystem2 Kanäle, Dolby* DigitalVideosignalPAL-Farbsyst
Weitere Informationen135-DETechnische DatenNetzteilAC-L15ABetriebsspannung100 – 240 V Wechselstrom,50/60 HzStromaufnahme0,35 – 0,18 ALeistungsaufnahme
136-DE— Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Index —Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente1 LCD-Bildschirm (Seite 19)2 Taste OPEN (S
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Index137-DELage und Funktion der Teile und Bedienelemente9 Schalter POWER (Seite 20)q; Modusregler (Se
138-DELage und Funktion der Teile und Bedienelementeql Intelligenter Zubehörschuhw; Objektivwa Mikrofonws Fernbedienungssensor/Infrarotsenderwd Buchse
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Index139-DEwk Buchse MIC (PLUG IN POWER)Zum Anschließen eines externenMikrofons (gesondert erhältlich)
14-DEÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Camcorder geliefert wurde.1 Drahtlose Fernbedienung (1)(S
140-DEej DVD-Steuertasten (Seite 55)Taste N PLAY (Wiedergabe)Taste X PAUSETaste x STOPek Taste BACK LIGHT (Seite 41)el Taste FADER (Seite 50)r; Taste
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Index141-DELage und Funktion der Teile und BedienelementeFernbedienungGleiche Tasten auf der Fernbedie
142-DEVorbereiten der FernbedienungLegen Sie 2 R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei aufrichtige Polarität: Plus- und Minu
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Index143-DELage und Funktion der Teile und BedienelementeBetriebsanzeigenLCD-Anzeige und SucherAufnahm
144-DEIndexAA/V-Verbindungskabel...14, 62Abschließen ... 64Akku ... 15Aufheben des Ab
145-DEHinweise zu den Warenzeichen•DVD VIDEO, DVD-RW und das DVD-R-Logo sind Warenzeichen.•InfoLITHIUM ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.•Play
2-NLNederlandsWelkomGefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Handycam. Met de superieure beeld- engeluidskwaliteit van de Handycam kunt u de dierbar
3-NLGetting StartedIngebouwde oplaadbare accu in de camcorder verwijderenWanneer u de camcorder weggooit, moet u de ingebouwde oplaadbare accu uit de
4-NLLees dit eerstDe functies van de DVD HandycamDe DVD Handycam gebruikt DVD-R en DVD-RW als opnamemedia.U kunt de DVD Handycam op nieuwe en andere m
Lees dit eerst5-NL5-NLLees dit eerstU kunt een disc die isopgenomen met de DVDHandycam, afspelen op deDVD-speler.U kunt een disc die is opgenomen met
Vorbereitungen15-DESchritt 1 Vorbereiten der StromquelleAnbringen und Abnehmen des Akkus1 Klappen Sie den Sucher nach oben.2 Setzen Sie den Akku an un
6-NLEr zijn 8-cm DVD-R's en 8-cm DVD-RW’s beschikbaar.Beide discs hebben een verschillendeopnametijd. Kies de disc die aan uwwensen voldoet.Het v
Lees dit eerst7-NL7-NLLees dit eerstWat voor speler moet ik gebruiken voorhet afspelen?DVD-RW(in VIDEO-modus)Spelers waarmee DVD-RW’s kunnenworden afg
8-NLU kunt zowel films als stilstaande beeldenop één disc opnemen.Aangezien films en stilstaande beelden automatischworden opgenomen op vrije ruimten
Lees dit eerst9-NL9-NLLees dit eerstU kunt een kopie maken van een disc die uhebt opgenomen door de DVD Handycamaan te sluiten op de computer via debi
10-NLInhoudsopgaveLees dit eerstDe functies van deDVD Handycam ... 4Het verschil tussenDVD-R en DVD-RW ...
Aan de slag11-NLInhoudsopgaveOpnieuw opnemen op een gebruiktedisc – Formatteren(alleen voor DVD-RW's)... 72Een disc in VR-modusgebru
12-NL— Aan de slag —Deze handleiding gebruikenIn deze handleiding vindt u een beschrijving van 2 verschillende uitvoeringen van decamcorder, zoals in
Aan de slag13-NLDeze handleiding gebruikenRegelmatig onderhoud van de camcorderLCD-scherm/beeldzoekerHet LCD-scherm en de beeldzoeker van de camcorder
14-NLBijgeleverde accessoires controlerenControleer of de volgende accessoires in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn.1 Draadloze afstandsbed
Aan de slag15-NLStap 1: De voedingsbron voorbereidenDe accu plaatsen/verwijderen1 Klap de beeldzoeker omhoog.2 Schuif de accu omlaag totdat deze vastk
16-DELaden des am Camcorder angebrachten AkkusDer Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus (M-Serie).Auf Seite 127 finden Sie weitere
16-NLDe geplaatste accu opladenDeze camcorder werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu (M-serie).Zie pagina 127 voor meer informatie over de &
Aan de slag17-NLDuur van opladen (volledig opgeladen)AccuNP-FM50 (bijgeleverd) 150NP-FM70 240NP-QM71/QM71D 260NP-FM91/QM91/QM91D 360Aantal minuten (bi
18-NLDe resterende accuduur weergeven – BATTERY INFO1 Open het LCD-scherm door op OPEN te drukken.2 Druk op DISPLAY/BATT INFO.De resterende accuduur w
Aan de slag19-NLStap 2: Het LCD-scherm openenHet LCD-scherm wordt gebruikt voor het wijzigen van instellingen, het maken vanopnamen vanuit verschillen
20-NLStap 3: De stroom inschakelenSchuif de POWER schakelaar omhoog terwijl u de groene knop in het middeningedrukt houdt.De camcorder wordt ingeschak
Aan de slag21-NLStel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Stelachtereenvolgens een land/regio, de zomertijd, het jaar,
22-NLStap 4: Datum en tijd instellen4 Stel desgewenst de zomertijd ([SUMMERTIME]) in op [ON] met v/V.5 Selecteer het jaar met v/V en druk op ENTER.6 S
Aan de slag23-NL1 23468101213141617181920 21 22 23 24 25 26 2729 30 31De klok eenvoudig instellen met een tijdverschilU kunt de klok eenvoudig instell
24-NLDe helderheid van het LCD-scherm aanpassenPas de helderheid van het LCD-scherm aan uw wensen aan.1 Open het LCD-scherm door op OPEN te drukken.2
Aan de slag25-NLStap 5: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenDe beeldzoeker aanpassenAls u beelden opneemt met een gesloten LCD-scherm, kunt u he
Vorbereitungen17-DELadedauer (vollständiges Laden)AkkuNP-FM50 (mitgeliefert) 150NP-FM70 240NP-QM71/QM71D 260NP-FM91/QM91/QM91D 360Ungefähre Anzahl an
26-NLStap 6: Een disc voorbereiden voor opnamenVoor opnemen is een nieuwe DVD-R of DVD-RW vereist. U kunt geen gegevensoverschrijven of verwijderen op
Aan de slag27-NL6 Sluit de klep van de disc.De camcorder herkent de geplaatste disc.Op een DVD-R kunt u direct opnemen nadat DISC ACCESS uit het LCD-v
28-NL— Films/stilstaande beelden opnemen —Films/stilstaande beelden opnemenVóór het opnemenHoud rekening met de volgende punten om films/stilstaande b
Films/stilstaande beelden opnemen29-NLFilms opnemenVoer eerst stap 1 tot en met 6 van "Aan de slag" uit (pagina 15).De volgende handeling ge
30-NLFilms/stilstaande beelden opnemen7 Druk op START/STOP (z).De camcorder begint met opnemen. De REC aanduiding verschijnt in het LCD-venster. Het c
Films/stilstaande beelden opnemen31-NL0:00:01[30min]40minREC 1 1 200311:23:45VIDEO-RAanduidingen die worden weergegeven in de opnamemodusDeze aa
32-NLDe zoomfunctie gebruikenAls u de motorzoomknop voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op hetonderwerp. Draai de motorzoomknop verde
Films/stilstaande beelden opnemen33-NLFilms/stilstaande beelden opnemenDe opnamemodus selecterenDe camcorder kan opnemen en afspelen in de HQ-modus (h
34-NLStilstaande beelden opnemenVoer eerst stap 1 tot en met 6 van "Aan de slag" uit (pagina 15).De volgende handeling geldt voor de VIDEO-m
Films/stilstaande beelden opnemen35-NL7 Houd PHOTO licht ingedrukt en controleer het beeld.Als de AE/AF vergrendelingsaanduiding (z) stopt met knipper
18-DEAnzeigen der Restladung des Akkus – BATTERY INFO1 Halten Sie OPEN gedrückt und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.2 Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO
36-NLTips•De hoeveelheid opnamegegevens varieert afhankelijk van de instellingen voor debeeldkwaliteit en het beeldformaat en de soort beelden die u o
Films/stilstaande beelden opnemen37-NLDe beeldkwaliteit voor stilstaande beelden selecterenU kunt de beeldkwaliteit voor stilstaande beelden selectere
38-NLFilms/stilstaande beelden opnemenHet beeldformaat van een stilstaand beeld selecteren (alleenvoor de DCR-DVD200E)U kunt 2 beeldformaten selectere
Films/stilstaande beelden opnemen39-NLFilms/stilstaande beelden opnemenDoorlopend beelden opnemen (BURST, alleen voor de DCR-DVD200E)U kunt doorlopend
40-NL5 Selecteer [NORMAL] of [EXP BRKTG] met v/V en druk op ENTER.6 Druk op SETUP.Het venster SETUP verdwijnt uit het LCD-venster.7 Druk PHOTO helemaa
Films/stilstaande beelden opnemen41-NLOnderwerpen bij tegenlichtopnemen – BACK LIGHTGebruik de tegenlichtfunctie als u eenonderwerp met de lichtbron a
42-NLOpnametechnieken die passen bij de omstandighedenColour Slow Shutter gebruikenMet de Colour Slow Shutter functie kunt ukleurenopnamen maken in ee
Films/stilstaande beelden opnemen43-NLOpnemen terwijl hetonderwerp het beeld bekijkt– SpiegelmodusHet beeld in het LCD-venster wordtgespiegeld weergeg
44-NLStilstaande beelden opnemen1 Stel de modus in op (Stilstaand) en voerstap 2 tot en met 6 op de vorige pagina uit.2 Druk PHOTO helemaal in.De ze
Films/stilstaande beelden opnemen45-NLTerugkeren naar de automatischemodus voor kleurbalansStel (MANUAL SET) – [WHT BAL] in op[AUTO] in het venster
Vorbereitungen19-DESchritt 2 Aufklappen des LCD-BildschirmsDer LCD-Bildschirm dient zum Ändern von Einstellungen, zum Aufnehmen vonBildern aus verschi
46-NL1 Stel de modus in op (Film).2 Druk op SETUP.3 Selecteer (CAMERA SET) met v/V endruk op ENTER.4 Selecteer [16:9WIDE] met v/V en druk opENTER.
Films/stilstaande beelden opnemen47-NLOpnametechnieken die passen bij de omstandigheden1Stel de modus in op (Film) of (Stilstaand).2 Druk op SETUP
48-NLOpnametechnieken die passen bij de omstandighedenOpmerkingen•Bij handmatig aanpassen van de belichtingwerken de volgende functies niet:–Colour Sl
Films/stilstaande beelden opnemen49-NLOpnametechnieken die passen bij de omstandighedenTerugkeren naar automatischscherpstellenDruk nogmaals op FOCUS.
50-NLOpnemen met speciale effectenFader gebruiken(alleen voor films)Met in- en uitfaden kunt u de film eenprofessionelere aanblik geven.FADEROVERLAP*W
Films/stilstaande beelden opnemen51-NLOpnemen met speciale effectenSpeciale effecten gebruiken– Beeldeffecten/Digitale effectenU kunt speciale effecte
52-NLOpnemen met speciale effectenOpmerkingen•De volgende functies werken niet als udigitale effecten gebruikt:–Fader–Super NightShot–Colour Slow Shut
Films/stilstaande beelden opnemen53-NLOverige functiesDe laatste scène controleren– ControleU kunt de laatstopgenomen scène snelcontroleren.1 Stel de
54-NLDe titel van de disc wijzigenU kunt elke disc een titel geven. De datumwaarop de disc voor het eerst is gebruikt,wordt standaard toegevoegd als d
De opnamen bekijken55-NL— De opnamen bekijken —Een disc afspelen op de camcorder125N (PLAY) toetsx (STOP) toets1/2Tabblad FilmTabblad StilstaandNaar d
20-DESchritt 3 Einschalten des GerätsHalten Sie die grüne Taste auf dem Schalter POWER gedrückt und schieben Sie denSchalter nach oben.Der Camcorder
56-NLEen disc afspelen op de camcorder1/2004004VIDEOVIDEO0:03:120:03:12004VIDEO0:03:12-R3 Selecteer het tabblad (Film) of (Stilstaand) met b/B, af
De opnamen bekijken57-NLEen disc afspelen op de camcorderDiverse afspeelmodi[Films]Het geluid wordt in de verschillende afspeelmodi gedempt.Afspelen o
58-NLDe aanduidingen weergeven tijdens het afspelen – WeergaveDruk op DISPLAY/BATT INFO op de camcorder of druk op DISPLAY op deafstandsbediening.De a
De opnamen bekijken59-NL[a] SteadyShot uitgeschakeld [g] Belichting[b] Belichtingsmodus [h] Sluitertijd[c] Kleurbalans [i] Diafragma[d] Gevoeligheid[e
60-NLEen disc afspelen op de camcorderOpgenomen beelden vergroten – PB ZOOM1 Beweeg de zoomknop in de afspeel-, controle- of pauzemodus.U kunt een ver
De opnamen bekijken61-NLEen disc afspelen op de camcorderStilstaande beelden automatisch afspelen – DiavoorstellingU kunt alle stilstaande beelden die
62-NLOpnamen bekijken op een televisieSluit de camcorder aan op de televisie met de bijgeleverde audio-/videokabel omopnamen weer te geven op de telev
De opnamen bekijken63-NLTips•Beelden kunnen beter worden weergegeven met een S-videokabel (optioneel). Metdeze aansluiting hoeft u de gele (video) ste
64-NL[ SETUP ] : ENDDISC TITLEPHOTOMOVIEEXECUTEEST. PROCESS TIME : 3minDISC TITLE :BEACHPHOTOMOVIE : CREATERETURNFINALISEREADY— Een disc finaliseren v
Een disc finaliseren voor andere spelers65-NLEen disc finaliseren7 Selecteer [EXECUTE] met v/V en druk op ENTER.Het bevestigingsvenster verschijnt.8 S
Vorbereitungen21-DEStellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen.Stellen Sie zunächst die geografische Region und
66-NLEen gefinaliseerde disc afspelen opandere spelers1/21 1 2003 10 : 301 1 200314 : 441 1 200315 : 151 1 200315 : 381
Een disc finaliseren voor andere spelers67-NLEen disc afspelen die is opgenomen in VR-modusU kunt een gefinaliseerde disc die is opgenomen in VR-modus
68-NLEen gefinaliseerde disc afspelen op andere spelersFilms afspelen op een computer met een DVD-stationDe weergave en de bediening verschillen welli
Een disc finaliseren voor andere spelers69-NLEen gefinaliseerde disc afspelen op andere spelersMap voor filmsMap voor stilstaandeafbeeldingen4 Klik me
70-NLOpnemen op een gefinaliseerde disc – Finaliserenongedaan maken (alleen voor DVD-RW's in VIDEO-modus)U kunt opnemen op gefinaliseerde DVD-RW&
Een disc finaliseren voor andere spelers71-NL6 Druk op SETUP als het bericht verschijnt dat het finaliseren ongedaan isgemaakt.Het bericht verdwijnt u
72-NLOpnieuw opnemen op een gebruikte disc– Formatteren (alleen voor DVD-RW's)U kunt opgenomen DVD-RW's formatteren en deze als nieuwe discs
Een disc finaliseren voor andere spelers73-NLOpnieuw opnemen op een gebruikte disc – Formatteren (alleen voor DVD-RW's)7 Selecteer [YES] met v/V
74-NL— Een disc in VR-modus gebruiken (alleen voor DVD-RW's)—De afspeelvolgorde selecteren op decamcorder – AfspeellijstEDIT toets> (NEXT) to
Een disc in VR-modus gebruiken (alleen voor DVD-RW's)75-NLDe afspeelvolgorde selecteren op de camcorder – Afspeellijst4 Selecteer [SEL. ITEM] met
22-DESchritt 4 Einstellen von Datum und Uhrzeit4 Setzen Sie mit v/V die Sommerzeit ([SUMMER TIME]) gegebenenfalls auf[ON].5 Wählen Sie mit v/V das gew
76-NLDe afspeelvolgorde selecteren op de camcorder – Afspeellijst9 Selecteer [EXEC.] met b/B en druk op ENTER.De geselecteerde films of stilstaande be
Een disc in VR-modus gebruiken (alleen voor DVD-RW's)77-NLAlle stilstaande beelden op een disc opslaan in een filmbestandStilstaande beelden opsl
78-NLDe afspeelvolgorde selecteren op de camcorder – AfspeellijstOngewenste scènes verwijderen uit de afspeellijstHet verwijderen van ongewenste scène
Een disc in VR-modus gebruiken (alleen voor DVD-RW's)79-NL7 Selecteer met b/v/V/B de scène die u wilt verwijderen en druk op ENTER.De geselecteer
80-NLDe afspeelvolgorde selecteren op de camcorder – AfspeellijstDe volgorde in de afspeellijst wijzigenPlaats eerst een DVD-RW die is geregistreerd i
Een disc in VR-modus gebruiken (alleen voor DVD-RW's)81-NL6 Selecteer met b/v/V/B de scène die u wilt verplaatsen en druk op ENTER.De geselecteer
82-NLDe afspeelvolgorde selecteren op de camcorder – AfspeellijstEen film in de afspeellijst splitsenU kunt een film splitsen in 2 scènes. Het splitse
Een disc in VR-modus gebruiken (alleen voor DVD-RW's)83-NL6 Selecteer met b/v/V/B de scène die u wilt splitsen en druk op ENTER.Het venster voor
84-NLDe afspeellijst afspelenPlaats een DVD-RW die is geregistreerd in een afspeellijst in de camcorder.1 Stel de modus in op (Afspelen/bewerken).He
Een disc in VR-modus gebruiken (alleen voor DVD-RW's)85-NLDe originele gegevens bewerkenOriginele gegevens zijn de werkelijke gegevens van films
Vorbereitungen23-DEZoneZeitver-Regionschiebung171819202122232425262728293031ZoneZeitver-Regionschiebung12345678910111213141516Solomon Is.Fiji, Welling
86-NL6 Selecteer met b/v/V/B de scène die u wilt splitsen en druk op ENTER.Het venster voor het bewerken verschijnt en het afspelen van de geselecteer
Een disc in VR-modus gebruiken (alleen voor DVD-RW's)87-NLFilms/stilstaande beelden verwijderenU kunt ongewenste originele films/stilstaande beel
88-NL6 Selecteer [SELECT] met v/V en druk op ENTER.Er wordt een miniaturenlijst met de films/stilstaande beelden op de discweergegeven.7 Selecteer de
Opnamen op de computer bekijken/bewerken en discs kopiëren89-NL— Opnamen op de computer bekijken/bewerken en discs kopiëren —De camcorder aansluiten o
90-NLDe camcorder aansluiten op de computer – InleidingOpmerkingen over het gebruikvan de computerSoftwareAfhankelijk van de software kan debestandsgr
Opnamen op de computer bekijken/bewerken en discs kopiëren91-NLDe camcorder aansluiten op de computer – Inleiding3 Klik op [USB Driver].De wizard Inst
92-NLDe camcorder aansluiten opde computerOpemerkingen•U kunt slechts één camcorder aansluiten opelke computer.•De werking wordt niet gegarandeerd als
Opnamen op de computer bekijken/bewerken en discs kopiëren93-NLDe camcorder aansluiten op de computer – Inleiding5 Selecteer [Install the softwareauto
94-NLDe camcorder aansluiten op de computer – InleidingVoor gebruikers van MicrosoftWindows 2000 Professional1 Sluit de netspanningsadapter aan op dec
Opnamen op de computer bekijken/bewerken en discs kopiëren95-NLDe installatie van het USB-stuurprogrammacontroleren1 Klik op [Start] t [Settings] t[Co
24-DESchritt 5 Einstellen des LCD-Bildschirmsund des SuchersEinstellen der Helligkeit des LCD-BildschirmsStellen Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirm
96-NLDe USB-kabel loskoppelenZie "De USB-kabel loskoppelen" (pagina 96).De installatie van het USB-stuurprogrammacontroleren1 Klik op [Start
Opnamen op de computer bekijken/bewerken en discs kopiëren97-NLHelp voor ImageMixer Ver.1.5for Sony DVD Handycam (metgebruiksinstructies)raadplegenEr
98-NLScènes bekijken die zijn opgenomen opde computerU moet het USB-stuurprogramma en deImageMixer-software installeren om scènes tebekijken die zijn
Opnamen op de computer bekijken/bewerken en discs kopiëren99-NL9 Dubbelklik bij de miniaturen op descène die u wilt bekijken.De geselecteerde scène wo
100-NL10Klik op [OK].11Als het bericht verschijnt dat hetkopiëren is voltooid, verwijdert u dedisc en plaatst u een nieuwe disc in decamcorder.12Klik
Opnamen op de computer bekijken/bewerken en discs kopiëren101-NLScènes bewerken en opslaanDe film op de computeropslaanAls het bewerken van de film is
102-NLEen originele disc makenTitelDisctitelAlbummenu:Klik hierop om het weergegevenalbum te wijzigen.U kunt de scènes bewerken die zijngeregistreerd
Opnamen op de computer bekijken/bewerken en discs kopiëren103-NLDe inhoud bewerkenU kunt de inhoud bewerken door scènes toe tevoegen of te verwijderen
104-NLEen originele disc maken3 Als u de inhoud hebt gecontroleerd endeze naar wens is, sluit u de camcorderaan op de computer met de USB-kabelen plaa
De camcorder aansluiten op een televisie of een videorecorder105-NLU kunt films die zijn opgenomen op een disc,kopiëren of bewerken met een videorecor
Vorbereitungen25-DESchritt 5 Einstellen des LCD-Bildschirms und des SuchersEinstellen des SuchersWenn Sie bei geschlossenem LCD-Bildschirm aufnehmen,
106-NLKopiëren naar een bandVóór het uitvoeren van debewerking•Stel [DISPLAY] bij (OTHERS) in op[LCD] in het venster SETUP. (Destandaardinstelling i
De camcorder aansluiten op een televisie of een videorecorder107-NLEen televisieprogramma of videobandkopiëren naar een discU kunt een disc opnemen va
108-NL— De camcorder instellen —Het venster SETUP wijzigenU kunt de standaardinstellingen gedeeltelijkwijzigen door de opties te selecteren in hetvens
De camcorder instellen109-NLHet venster SETUP wijzigenOverzicht van de instellingen voor de menu-items z is de standaardinstelling.De menu-items die w
110-NLHet venster SETUP wijzigenPictogram/itemCAMERA SETSELFTIMERD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTBURST*QUALITYIMAGESIZE*N.S.LIGHT Modus Film Stilstaand Film
De camcorder instellen111-NLPictogram/itemLCD/VF SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Optie—z BRT NORMALBRIGHT—z BRT NORMALBRIGHTBetekenisDe helderhe
112-NLHet venster SETUP wijzigenPictogram/item DISC SETREC MODEFORMAT*1FINALISEUNFINALISE*1 *2DISC TITLEFILE NO.OptieHQz SPLP————z SERIESRESETBetekeni
De camcorder instellen113-NLHet venster SETUP wijzigenPictogram/item SETUP MENUCLOCK SETA. SHUT OFFLTR SIZEDEMO MODEOptie—z 5 minNEVERz NORMAL2×z ONOF
114-NLHet venster SETUP wijzigenPictogram/item OTHERSDATA CODE(handeling opde afstands-bediening)AREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYHiFi SOUNDREC L
De camcorder instellen115-NLHet venster SETUP wijzigenPictogram/item OTHERSREMAINOptiez AUTOONBetekenisDe resterende capaciteit van de disc bijvoorbee
26-DESchritt 6 Vorbereiten einer DVD für dieAufnahmeFür die Aufnahme benötigen Sie eine neue DVD-R oder DVD-RW. Auf einer DVD-Rgespeicherte Daten könn
116-NL— Problemen oplossen —Problemen en oplossingenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabelgebruiken om h
Problemen oplossen117-NLProbleem Oorzaak en/of oplossing• PROGRAM AE is ingesteld op het portret- ofsportprogramma bij het licht van een TL-buis,natri
118-NLProblemen en oplossingenTijdens opnemen en afspelenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De accu is niet geïnstalleerd of is leeg of bijna leeg.c Pl
Problemen oplossen119-NLProblemen en oplossingenTijdens het bewerkenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De modus is ingesteld op (Film) of (Stilstaa
120-NLProblemen en oplossingenOverigenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De disc is gefinaliseerd.c Maak het finaliseren van de disc ongedaan (alleen v
Problemen oplossen121-NLProblemen en oplossingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De accu is opgeladen.• De accu is niet goed geplaatst.c Plaats de ac
122-NLProblemen en oplossingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Dit is normaal en duidt niet op een storing.• Discs die zijn opgenomen op de camcorder
Problemen oplossen123-NLC:21:00ZelfdiagnoseCode van 5 tekens Oorzaak en/of oplossing•U gebruikt wellicht een ander type accu dan"InfoLITHIUM"
124-NLWaarschuwingenE De accu is leeg of bijna leegLangzaam knipperend:•De accu is leeg.Afhankelijk van de gebruiksomstandighedenof de omgeving en de
Problemen oplossen125-NLWaarschuwingsberichtenBericht Oorzaak en/of oplossing• Gebruik een "InfoLITHIUM" accu.• Plaats een opgeladen accu.•
Vorbereitungen27-DESchritt 6 Vorbereiten einer DVD für die AufnahmeREC FORMATEXECUTEFORMATVIDEOEST. PROCESS TIME : 7secREC FORMAT : VIDEO6 Schließen S
126-NLWaarschuwingsberichtenNEED TO FORMAT DISCCANNOT RECOVER DATA CLOSE DISC COVER Z DISC FULL NO DISCBericht Oorzaak en/of oplossing• De gegevens k
Aanvullende informatie127-NL— Aanvullende informatie —Informatie over de "InfoLITHIUM" accuDeze camcorder is geschikt voor de"InfoLITHI
128-NLWoordenlijstAfspeellijstEen lijst om de afspeelvolgorde van films enstilstaande beelden te bewerken. Aangezieneen afspeellijst niet van invloed
Aanvullende informatie129-NLDe camcorder in hetbuitenland gebruikenU kunt de camcorder met de bijgeleverdenetspanningsadapter gebruiken in elk land/el
130-NLVoorzorgsmaatregelenBediening van de camcorder•Gebruik de camcorder uitsluitend opstroomvoorziening van 7,2 V (accu) of 8,4 V(netspanningsadapte
Aanvullende informatie131-NLOnderhoud en voorzorgsmaatregelenDe behuizing reinigenReinig de behuizing van de camcorder met eenzachte doek, droog of li
132-NLDe ingebouwde oplaadbare accuin de camcorder opladenDe ingebouwde oplaadbare accu is in decamcorder geïnstalleerd om gegevens alsdatum en tijd t
Aanvullende informatie133-NLOnderhoud en voorzorgsmaatregelenOnderhoudDe beeldzoeker reinigen1 1 Schuif de beeldzoeker uit.2 Verwijder de schroeven aa
134-NLTechnische gegevensVideocameraSysteemIndeling voor video-opnameDVD-VideoDVD-VR (alleen DVD-RW)Audio-opnamesysteem2-kanaals Dolby* DigitalVideosi
Aanvullende informatie135-NLTechnische gegevensNetspanningsadapterAC-L15AStroomvereisten100 – 240 V wisselstroom, 50/60 HzSpanningsverbruik0,35 – 0,18
28-DE— Aufnehmen von Filmen/Standbildern —Aufnehmen von Filmen/StandbildernVor dem AufnehmenZum erfolgreichen Aufnehmen von Filmen bzw. Standbildern b
136-NL— Onderdelen en bedieningselementen/Index —Onderdelen en bedieningselementen1 LCD-scherm (pagina 19)2 OPEN toets (pagina 19)3 Luidspreker4 Beeld
Onderdelen en bedieningselementen/Index137-NLOnderdelen en bedieningselementen9 POWER schakelaar (pagina 20)q; Modusknop (pagina 26)qa POWER/CHG lamp
138-NLOnderdelen en bedieningselementenql Intelligente accessoireschoenw; Lenswa Microfoonws Afstandsbedieningssensor/Infraroodzenderwd AUDIO/VIDEO aa
Onderdelen en bedieningselementen/Index139-NLwk MIC (PLUG IN POWER) aansluitingHierop kunt u een externe microfoon(optioneel) aansluiten. Deze aanslui
140-NLej Discbedieningstoetsen (pagina 55)N PLAY (afspelen) toetsX PAUSE toetsx STOP toetsek BACK LIGHT toets (pagina 41)el FADER toets (pagina 50)r;
Onderdelen en bedieningselementen/Index141-NLOnderdelen en bedieningselementenAfstandsbedieningDe toetsen op de afstandsbediening met dezelfde namen a
142-NLDe afstandsbediening voorbereidenPlaats 2 AA-formaat (R6) batterijen. Zorg ervoor dat de + en – polen van de batterijensamenvallen met de + en –
Onderdelen en bedieningselementen/Index143-NLOnderdelen en bedieningselementenBedieningsaanduidingenLCD-venster en beeldzoekerOpnemen Afspelenqf Soort
144-NLIndexA, BAccu ... 15Accu opladen ... 16Afspeellijst ...
Parts and controls/Index145-NLInformatie over handelsmerken•DVD-VIDEO, DVD-RW en het DVD-R-logo zijn handelsmerken.•InfoLITHIUM is een handelsmerk van
Aufnehmen von Filmen/Standbildern29-DEAufnehmen von FilmenGehen Sie zunächst wie unter „Vorbereitungen“ in Schritt 1 bis 6 erläutert vor (Seite 15).Da
Sony Corporation Printed in JapanGedruckt auf 100% Recyclingpapier mitDruckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC(flüchtige organische Bestandteile).Ge
3-DEDeutschWillkommen!Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Handycam von Sony! Mit der Handycam können Siedie schönsten Augenblicke im Leben in optim
30-DEAufnehmen von Filmen/Standbildern7 Drücken Sie START/STOP (z).Der Camcorder startet die Aufnahme. Die Anzeige REC erscheint in der LCD-Anzeige. D
Aufnehmen von Filmen/Standbildern31-DE0:00:01[30min]40minREC 1 1 200311:23:45VIDEO-RDie Anzeigen im AufnahmemodusDiese Anzeigen werden nicht auf
32-DESo verwenden Sie den ZoomVerschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einenschnelleren Zoom verschieben Sie den H
Aufnehmen von Filmen/Standbildern33-DEAufnehmen von Filmen/StandbildernSo wählen Sie den Aufnahmemodus ausMit dem Camcorder können Sie Filme im Modus
34-DEAufnehmen von Filmen/StandbildernAufnehmen von StandbildernGehen Sie zunächst wie unter „Vorbereitungen“ in Schritt 1 bis 6 erläutert vor (Seite
Aufnehmen von Filmen/Standbildern35-DEAufnehmen von Filmen/Standbildern7Halten Sie PHOTO leicht gedrückt und überprüfen Sie dann das Bild.Wenn die Anz
36-DETipps•Wie viele Daten aufgezeichnet werden, hängt von der Einstellung für Bildqualität undBildgröße sowie von der Art der aufgenommenen Bilder ab
Aufnehmen von Filmen/Standbildern37-DEAufnehmen von Filmen/StandbildernSo wählen Sie die Standbildqualität ausSie können die Bildqualität für die Stan
38-DESo wählen Sie die Standbildgröße aus (nur DCR-DVD200E)Sie können zwischen 2 Bildgrößen auswählen: 1152 × 864 oder 640 × 480. DieStandardeinstellu
Aufnehmen von Filmen/Standbildern39-DEAufnehmen von Filmen/StandbildernSo nehmen Sie Serienbilder auf (BURST, nur DCR-DVD200E)Wenn Sie vor der Aufnahm
4-DEBitte zuerst lesen!Welche Möglichkeiten bietet dieDVD-Handycam?Bei der DVD-Handycam werden DVD-Rs und DVD-RWs als Aufnahmemediumverwendet.Deshalb
40-DE5 Wählen Sie mit v/V die Option [NORMAL] oder [EXP BRKTG] und drückenSie ENTER.6 Drücken Sie SETUP.Die SETUP-Anzeige wird in der LCD-Anzeige aus
Aufnehmen von Filmen/Standbildern41-DEGegenlichtaufnahmen– BACK LIGHTFür den Fall, dass sich bei einer Aufnahme dieLichtquelle hinter dem Motiv befind
42-DEAufnahmemethoden für verschiedene SituationenSo verwenden Sie Super NightShotMit Super NightShot werden die Motive 16-mal heller als mit NightSho
Aufnehmen von Filmen/Standbildern43-DEAufnehmen, wenn dieaufgenommene Person beider Aufnahme das Bild sehenmöchte – SpiegelmodusDas Bild in der LCD-An
44-DEAufnahmemethoden für verschiedene SituationenAufnehmen von Standbildern1 Stellen Sie den Modusregler auf (Standbild) und gehen Sie wie in Schritt
Aufnehmen von Filmen/Standbildern45-DESo wechseln Sie wieder in denautomatischen WeißabgleichmodusSetzen Sie (MANUAL SET) – [WHT BAL]in der SETUP-An
46-DEAufnahmemethoden für verschiedene Situationen1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film).2 Drücken Sie SETUP.3 Wählen Sie mit v/V die Option (CAME
Aufnehmen von Filmen/Standbildern47-DEAufnahmemethoden für verschiedene Situationen1 Stellen Sie den Modusregler auf (Film)oder (Standbild).2 Drüc
48-DEAufnahmemethoden für verschiedene SituationenManuelle BelichtungIn folgenden Fällen sollten Sie die Belichtungmanuell einstellen:– wenn eine Fein
Aufnehmen von Filmen/Standbildern49-DEAufnahmemethoden für verschiedene SituationenSo schalten Sie wieder in denAutofokusDrücken Sie erneut FOCUS.So n
5-DEBitte zuerst lesen!Wiedergabe einer mit derDVD-Handycam bespieltenDVD auf einem DVD-PlayerSie können mit der DVD-Handycam bespielteDVDs auf DVD-Pl
50-DEAufnehmen mit SpezialeffektenDie Ein-/Ausblendefunktion(nur bei Filmen)Durch das Ein- und Ausblenden können Siebei Ihren Filmen eine professionel
Aufnehmen von Filmen/Standbildern51-DE Aufnehmen mit SpezialeffektenLUMI.Standbild[ SETUP ] : ENDPROGRAM AEP EFFECTD EFFECTAUTO SHTRWHT BALMANUAL SETA
52-DEAufnehmen mit SpezialeffektenHinweise•Die folgenden Funktionen können nicht mitdem Digitaleffekt eingesetzt werden:– Ein-/Ausblenden– Super Night
Aufnehmen von Filmen/Standbildern53-DESonstige FunktionenÜberprüfen der letzten Szene– AufnahmerückschauSie können die zuletzt aufgenommene Szenerasch
54-DE6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben,wählen Sie mit b/v/V/B die Option [SET]aus und drücken ENTER.Damit ist der DVD-Name eingegeben unddie SE
Anzeigen der Aufnahmen55-DE— Anzeigen der Aufnahmen —Wiedergeben einer DVD auf dem CamcorderAuswählen und Anzeigen einer Aufnahme - Visueller IndexDie
56-DE3 Wählen Sie mit b/B je nach Art der wiederzugebenden Szene dieRegisterkarte (Film) oder die Registerkarte (Standbild) aus.Eine Liste mit Film
Anzeigen der Aufnahmen57-DEWiedergeben einer DVD auf dem CamcorderDie verschiedenen Wiedergabemodi[Filme]In diesen speziellen Wiedergabemodi ist der T
58-DESo blenden Sie die Anzeigen während der Wiedergabe ein –AnzeigeDrücken Sie DISPLAY/BATT INFO am Camcorder oder DISPLAY auf derFernbedienung.Die A
Anzeigen der Aufnahmen59-DE[a] SteadyShot OFF [g] Lichtwert[b] Belichtungsmodus [h] Verschlusszeit[c] Weißabgleich [i] Blende[d] Gain-Wert[e] Verschlu
6-DEWorin besteht der Unterschiedzwischen einer DVD-R und einerDVD-RW?Es stehen 2 DVD-Typen zur Verfügung, die sich folgendermaßen voneinanderuntersch
60-DEWiedergeben einer DVD auf dem CamcorderVergrößern aufgenommener Bilder – PB ZOOM1 Verschieben Sie im Wiedergabe-, Wiedergabepause- oder Rückschau
Anzeigen der Aufnahmen61-DEWiedergeben einer DVD auf dem CamcorderAutomatische Wiedergabe von Standbildern – BildpräsentationSie können alle Standbild
62-DEAnzeigen von Aufnahmen auf demFernsehschirmSchließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an einFernsehgerät an, wenn Si
Anzeigen der Aufnahmen63-DETipps•Die Bilder können über ein S-Videokabel (gesondert erhältlich) originalgetreuerreproduziert werden. In diesem Fall br
64-DE— Abschließen einer DVD für andere Player —Abschließen einer DVDDie aufgenommene DVD muss abgeschlossen werden, bevor Sie sie mit anderenWiederga
Abschließen einer DVD für andere Player65-DE7 Wählen Sie mit v/V die Option [EXECUTE] und drücken Sie ENTER.Eine Bestätigungsanzeige erscheint.8 Wähle
66-DEWiedergeben einer abgeschlossenen DVDauf anderen PlayernBeachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie eine DVD mit anderen Playern einsetzen.•Achten Sie
Abschließen einer DVD für andere Player67-DESo lassen Sie eine im VR-Modus aufgenommene DVDwiedergebenSie können eine abgeschlossene DVD, die im VR-Mo
68-DEWiedergeben einer abgeschlossenen DVD auf anderen PlayernWiedergeben von Filmen auf einem Computer mit eineminstallierten DVD-LaufwerkDie Anzeige
Abschließen einer DVD für andere Player69-DEWiedergeben einer abgeschlossenen DVD auf anderen PlayernFilmordnerStandbildordner4 Klicken Sie mit der re
7-DEBitte zuerst lesen!Sie können eine mit der DVD-Handycam bespielte DVD auf anderen Playernwiedergeben, wenn Sie die DVD abschließen (siehe Seite 64
70-DEAufnehmen auf eine abgeschlossene DVD– Aufheben des Abschließens(nur DVD-RWs im VIDEO-Modus)Sie können auf abgeschlossene DVD-RWs aufnehmen, wenn
Abschließen einer DVD für andere Player71-DE6 Drücken Sie SETUP, wenn die Meldung erscheint, dass das Aufheben desAbschließens beendet ist.Die Meldung
72-DEErneutes Aufnehmen auf eine gebrauchteDVD – Formatieren(nur DVD-RWs)Sie können bespielte DVD-RWs formatieren und danach wieder wie neue DVDsverwe
Abschließen einer DVD für andere Player73-DE7 Wählen Sie mit v/V die Option [YES] und drücken Sie ENTER.Die Formatierung beginnt.8 Drücken Sie SETUP,
74-DE— Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)—Auswählen der Wiedergabereihenfolgeam Camcorder – PlaylistSie können Filme und Standbilder in der
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)75-DE4 Wählen Sie mit b/v/V/B die Option [SEL. ITEM] und drücken Sie ENTER.5 Wählen Sie mit v/V die Optio
76-DEAuswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – Playlist9 Wählen Sie mit b/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.Die ausgewählten Filme o
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)77-DESpeichern aller Standbilder auf einer DVD in einer FilmdateiDas Speichern von Standbildern in einem
78-DELöschen nicht benötigter Szenen aus der PlaylistWenn Sie nicht benötigte Szenen aus der Playlist löschen, sind die tatsächlich auf derDVD aufgeze
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)79-DE1/1EXEC.003EDIT ERASERET. 1 1 03 18:10EDIT ERASEEXEC.RET.ERASE?ERASE?ERASE?Auswählen der Wiede
8-DEVorbereiten und Verwenden derDVD-HandycamSie können auf einer DVD Filme undStandbilder aufnehmen.Da Filme und Standbilder automatisch in freien Be
80-DE1/1EXEC.001EDIT MOVERET. 1 1 03 18:00Auswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – PlaylistÄndern der Reihenfolge innerhalb der Playli
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)81-DE7 Wählen Sie mit b/v/V/B die Option [EXEC.] und drücken Sie ENTER.Die Anzeige zum Angeben des Ziels
82-DEAuswählen der Wiedergabereihenfolge am Camcorder – PlaylistTeilen eines Films innerhalb der PlaylistSie können einen Film in 2 Szenen aufteilen.
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)83-DE6 Wählen Sie mit b/v/V/B die zu teilende Szene aus und drücken Sie ENTER.Die Anzeige zum Teilen ers
84-DEWiedergeben einer PlaylistSetzen Sie eine DVD-RW mit registrierter Playlist in den Camcorder ein.1 Stellen Sie den Modusregler auf (Wiedergeben
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)85-DEBearbeiten der OriginaldatenOriginaldaten sind die tatsächlich auf der DVD aufgezeichneten Film- und
86-DEBearbeiten der Originaldaten6 Wählen Sie mit b/v/V/B den zu teilenden Film aus und drücken Sie ENTER.Die Anzeige zum Bearbeiten erscheint und die
Funktionen für DVDs im VR-Modus (nur DVD-RWs)87-DEBearbeiten der OriginaldatenLöschen von Filmen/StandbildernSie können nicht mehr benötigte Originalf
88-DE6 Wählen Sie mit v/V die Option [SELECT] und drücken Sie ENTER.Eine Indexbildliste mit den auf der DVD aufgezeichneten Filmen bzw.Standbildern wi
Anzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer89-DE— Anzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer —Anschließen des C
9-DEBitte zuerst lesen!AbschließenBearbeitenSie können mithilfe der mitgeliefertenSoftware eine Kopie einer bespielten DVDerstellen, wenn Sie die DVD-
90-DEAnschließen des Camcorders an den Computer – EinführungHinweise zum Arbeiten mit demComputerSoftwareJe nach Anwendungssoftware kann sich beimÖffn
91-DEAnzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem ComputerAnschließen des Camcorders an den Computer – Einführung3 Stellen Sie den Cursor auf
92-DEUSB-KabelUSB-AnschlussUSB-BuchseAnschließen des Camcorders an den Computer – Einführung3 Gehen Sie nach den Anweisungen inden Bildschirmmeldungen
93-DEAnzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem ComputerAnschließen des Camcorders an den Computer – Einführung5 Wählen Sie [Install the so
94-DEAnschließen des Camcorders an den Computer – EinführungUSB-KabelUSB-AnschlussUSB-BuchseFür Benutzer von MicrosoftWindows 2000 Professional1 Schli
95-DEAnzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem ComputerSo überprüfen Sie die Installation des USB-Treibers1 Klicken Sie auf [Start] t [Set
96-DESo lösen Sie das USB-KabelInformationen dazu finden Sie unter „So lösenSie das USB-Kabel“ (Seite 96).So überprüfen Sie die Installation des USB-T
97-DEAnzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem ComputerNachschlagen in der Online-Hilfe (Bedienungsanleitung)zu ImageMixer Ver.1.5 forSony
98-DEAnzeigen von aufgezeichneten Szenenam ComputerSie müssen den USB-Treiber und dieImageMixer-Software installieren, um aufeiner DVD aufgezeichnete
99-DEAnzeigen/Überspielen/Bearbeiten von Aufnahmen auf dem Computer9 Doppelklicken Sie bei den Indexbildernauf die anzuzeigende Szene.Die ausgewählte
Comments to this Manuals