Sony DCR-PC350E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-PC350E. Sony DCR-PC350E Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 328
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Bedieningshandleiding

2-103-201-51(1)© 2004 Sony CorporationBedienungsanleitung für Kamera [DE]/Bedieningshandleiding van de camera [NL]Bedienungsanleitung für KameraBitte

Page 2 - Bitte zuerst lesen!

Kurzanleitung10KurzanleitungAufnehmen von Filmen1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seit

Page 3 - Camcorders

Das Menüsystem100Das Menü (ZEIT/SPRACHE) – UHR EINSTEL./WELTZEIT usw.Im Menü ZEIT/SPRACHE können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie

Page 4 - Hinweise zur Handhabung der

Das MenüsystemDas Menüsystem101Individuelles Anpassen eines persönlichen MenüsSie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü in

Page 5

Das Menüsystem102Löschen einer Menüoption – Löschen 1 Berühren Sie .2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm

Page 6

Das MenüsystemDas Menüsystem1033 Berühren Sie [SORTIEREN].4 Berühren Sie die zu verschiebende Menüoption.5 Verschieben Sie die Menüoption durch Berühr

Page 7

Das Menüsystem1045 Berühren Sie [JA].Die Einstellungen im persönlichen Menü werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.Um das Zurücksetzen abzubr

Page 8 - Weitere Funktionen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden105Überspielen/SchneidenAnschließen an einen Videorecorder oder ein FernsehgerätSie können das Bild von eine

Page 9

Überspielen/Schneiden106eines anderen Geräts, auf das Sie Bilder vom Camcorder überspielen wollen.• Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät anschließe

Page 10 - Aufnehmen von Filmen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden107• Wenn Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten aufgezeichnet werden sollen, lassen Sie sie auf dem Bildschi

Page 11 - Kurzanleitung

Überspielen/Schneiden1084 Bereiten Sie den Camcorder zum Aufnehmen von Filmen vor.Beim Aufnehmen auf Band1 Berühren Sie .2 Berühren Sie [ AUFN STRG.

Page 12

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden109Überspielen von Bildern von einem Band auf einen „Memory Stick Duo“Sie können Filme (mit monauralem Ton)

Page 13

KurzanleitungKurzanleitung113 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nic

Page 14 - Wiedergeben

Überspielen/Schneiden110Überspielen von Standbildern von einem „Memory Stick Duo“ auf ein BandSie können Standbilder auf ein Band aufzeichnen. Vergewi

Page 15 - Zubehörs

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden111Überspielen ausgewählter Szenen von einem Band – Digitaler, programmgesteuerter SchnittSie können bis zu

Page 16 - Schritt 2: Laden des

Überspielen/Schneiden1125 Berühren Sie [MENU].6 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .7 Berühren Sie / , um

Page 17 - Vorbereitungen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden113So stellen Sie den [IR-EINST.]-Code einWenn Sie die Verbindung über ein A/V-Verbindungskabel herstellen,

Page 18

Überspielen/Schneiden114* Fernsehgerät/Videorecorder Schritt 2 : Synchronisieren von Camcorder und VideorecorderFühren Sie die unten erläuterten Schri

Page 19

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden1154 Berühren Sie [AUSFHREN].Eine Szene (etwa 50 Sekunden) mit je 5 [START]- und [ENDE]-Punkten zum Einstell

Page 20 - Schritt 3: Einschalten

Überspielen/Schneiden1163 Berühren Sie [MENU].4 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .5 Berühren Sie / , um

Page 21 - Schritt 4: Einstellen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden11712Schalten Sie den Videorecorder in die Aufnahmepause.Lassen Sie diesen Schritt aus, wenn Sie die Verbind

Page 22 - Einstellen des Suchers

Überspielen/Schneiden118Nachvertonen eines bespielten Bandes Sie können zusätzlich zum Originalton auf einem Band Ton aufzeichnen. Ein im 12-Bit-Modus

Page 23 - Schritt 5: Einstellen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden119– Bei einem Band, das mit einem 4-Kanal-Mikrofon auf einem anderen Gerät aufgenommen wurde (4CH MIC REC)–

Page 24 - Aufnahmemediums

Kurzanleitung12Aufnehmen von Standbildern1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 16.2

Page 25 - 4 Schließen Sie den Deckel

Überspielen/Schneiden120So legen Sie den Endpunkt für die Nachvertonung festDrücken Sie während der Wiedergabe bei der Szene, bei der die Nachvertonun

Page 26 - Bildschirmanzeige

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden121Löschen aufgenommener Bilder Sie können alle oder bestimmte auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bi

Page 27 - 5 Wählen Sie mit / die

Überspielen/Schneiden122Kennzeichnen aufgezeichneter Bilder mit bestimmten Informationen – Bildschutz/DruckmarkierungWenn Sie einen „Memory Stick Duo

Page 28

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden123Auswählen von Standbildern zum Drucken – DruckmarkierungSie können Bilder, die gedruckt werden sollen, ma

Page 29

Überspielen/Schneiden124Drucken aufgezeichneter Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker) Mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker können Sie mit dem Ca

Page 30 - Aufnahmedauer

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden125Drucken1 Berühren Sie (vorheriges Bild)/ (nächstes Bild), um das zu druckende Bild auszuwählen.2 Berühr

Page 31 - Der Zoom

Störungsbehebung126StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabell

Page 32 - 1 Berühren Sie

StörungsbehebungStörungsbehebung127Akku/StromquellenSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Anzeige CHARGE leuchtet nicht, während der Akku gelad

Page 33 - 2 Berühren Sie [PROGRE AUFN]

Störungsbehebung128KassetteLCD-Bildschirm/SucherSymptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenDie Kassette lässt sich nicht aus dem Kassettenfach auswerfen

Page 34 - Standbildern

StörungsbehebungStörungsbehebung129AufnahmeWenn Sie auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick Duo“ nach

Page 35 - 5 Drücken Sie PHOTO ganz

KurzanleitungKurzanleitung133 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nic

Page 36 - Der Blitz

Störungsbehebung130Kleine weiße, rote, blaue oder grüne Punkte sind auf dem Bildschirm zu sehen.• Die Punkte erscheinen, wenn Sie mit der Funktion [LA

Page 37

StörungsbehebungStörungsbehebung131WiedergabeWenn Sie auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bilder wiedergeben, schlagen Sie auch im Abschnitt zum

Page 38 - 4 Drücken Sie PHOTO ganz

Störungsbehebung132„Memory Stick Duo“Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen„Memory Stick Duo“-Funktionen können nicht ausgeführt werden.cStellen Si

Page 39

StörungsbehebungStörungsbehebung133Überspielen/SchneidenDer Bildschutz lässt sich nicht aktivieren.cWenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit Schreibschut

Page 40 - Aufnehmen eines Standbildes

Störungsbehebung134Ein Titel kann nicht gelöscht werden. cStellen Sie die Überspielschutzlasche auf REC. (Seite 142)Die Titelsuche funktioniert nicht.

Page 41 - Handycam

StörungsbehebungStörungsbehebung135Warnanzeigen und -hinweiseSelbstdiagnoseanzeige/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem Bildschirm oder im Sucher erschei

Page 42 - Belichtung

Störungsbehebung136* Die Melodie oder ein Signalton ist zu hören, wenn diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen.% (Warnung zur Feuchtigkeitsko

Page 43 - Manuelles Einstellen der

StörungsbehebungStörungsbehebung137WarnmeldungenWenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Inf

Page 44 - Umgebung

Störungsbehebung138„Memory Stick Duo“Keine Wiedergabe. Memory Stick neu einlegen. –Keine Aufnahme. Memory Stick neu einlegen. –Keine Datei. • Keine Da

Page 45

StörungsbehebungStörungsbehebung139Sonstiges Urheberrechtsschutz. Aufnahme nicht möglich. –Nachvertonung nicht möglich. i.LINK Kabel lösen cSeite 118.

Page 46 - Einstellen des Fokus

Kurzanleitung14Problemloses Aufnehmen/WiedergebenWenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher.Mit der

Page 47

Störungsbehebung140Sonstiges Ein AV-Kabel lösen. cLösen Sie eines der A/V-Verbindungskabel vom Camcorder oder von der Handycam Station.• Wenn nur an d

Page 48 - Effekten

Weitere InformationenWeitere Informationen141Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gel

Page 49

Weitere Informationen142Geeignete KassettenSie können ausschließlich Kassetten im Mini-DV-Format verwenden. Verwenden Sie eine Kassette mit der Markie

Page 50 - 2 Berühren Sie

Weitere InformationenWeitere Informationen143Anbringen von Aufklebern auf der KassetteAchten Sie darauf, Aufkleber nur an den unten abgebildeten Stell

Page 51 - 5 Berühren Sie

Weitere Informationen144• Filmformat: Der Camcorder kann Bilddaten im MPEG-Format (Moving Picture Experts Group) komprimieren und aufzeichnen. Die Dat

Page 52

Weitere InformationenWeitere Informationen145• Setzen Sie ausschließlich einen kompatiblen „Memory Stick Duo“ in den „Memory Stick Duo“-Einschub ein.

Page 53 - Startpunkt

Weitere Informationen146Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus der F-Serie. Dieser Camcorder arbeitet

Page 54 - 3 Berühren Sie

Weitere InformationenWeitere Informationen147Hinweise zur Aufbewahrung des Akkus• Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollstä

Page 55

Weitere Informationen148Hinweis zur i.LINK-BaudrateDie maximale i.LINK-Baudrate hängt von den Geräten ab. Es gibt 3 Typen:S100 (ca. 100 Mbps*)S200 (ca

Page 56

Weitere InformationenWeitere Informationen149Wartung und Sicherheits- maßnahmenBetrieb und Pflege• Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zube

Page 57

VorbereitungenVorbereitungen15VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camc

Page 58 - 4 Wählen Sie (BILDANWEND)

Weitere Informationen150FeuchtigkeitskondensationWird der Camcorder direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann sich im Gerät, auf dem

Page 59 - Aufnahmen auf einem

Weitere InformationenWeitere Informationen151• Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfu

Page 60

Weitere Informationen152So laden Sie die werkseitig installierte KnopfbatterieDer Camcorder ist mit einer werkseitig installierten Knopfbatterie ausge

Page 61 - Modi von einem „Memory Stick

Weitere InformationenWeitere Informationen153Technische DatenVideokameraSystemVideoaufnahmesystemSchrägspurverfahren mit 2 rotierenden KöpfenStandbild

Page 62

Weitere Informationen154AllgemeinesBetriebsspannung7,2 V Gleichstrom (Akku)8,4 V Gleichstrom (Netzteil)Durchschnittliche Leistungsaufnahme (bei Verwen

Page 63 - Wiedergabefunktionen

KurzreferenzKurzreferenz155KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeCamcorderA Objektivschutzkappe (Seite 28, 34)B LCD-/Berührungsbil

Page 64 - Bildschirmanzeigen

Kurzreferenz156So wechseln Sie die Objektivschutzkappe

Page 65 - 3 Berühren Sie [DATENCODE]

KurzreferenzKurzreferenz157A Fokussierring (Seite 46)B Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv)Dieser Camcorder ist mit einem Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet,

Page 66 - Fernsehschirm

Kurzreferenz158A Taste (Blitz) (Seite 36)B Buchse A/V (Audio/Video) (Seite 66, 105, 118)C Buchse (LANC) (blau)Mit der LANC-Steuerbuchse wird der

Page 67

KurzreferenzKurzreferenz159A Einstellhebel des Sucherobjektivs (Seite 22)B Kassettenfachdeckel (Seite 24)C Riemen (Seite 3)D Hebel OPEN/EJECT (Seite

Page 68 - 4 Drücken Sie PLAY

Vorbereitungen1621-poliger Adapter (1)Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite.Bedienungsanleitung für Kamera (dieses Handbuch) (1)Handbu

Page 69 - So brechen Sie den Vorgang ab

Kurzreferenz160So bringen Sie den Riemen wieder anSetzen Sie die Riemenbefestigung am Camcorder an und verschieben Sie sie in Pfeilrichtung, bis sie m

Page 70 - Menüoptionen

KurzreferenzKurzreferenz161FernbedienungEntfernen Sie die Isolierung, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A Taste PHOTO (Seite 34)B Speichersteuerta

Page 71 - FERNBEDIENG.: AUS

Kurzreferenz162ACHTUNGDie Batterie kann bei unsachgemäßer Behandlung explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie n

Page 72 - (KAMERAEINST.)

KurzreferenzKurzreferenz163Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm und im SucherDie folgenden Anzeigen, die auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher erscheinen, g

Page 73 - WEISSABGL

Kurzreferenz164Druckmarkierung (Seite 123) Bildpräsentation (Seite 84)LCD-Hintergrundbeleuchtung aus (Seite 21) Bild löschen (Seite 121)PictBridge-V

Page 74 - AUTOM.BELICH

KurzreferenzKurzreferenz165IndexNumerische Einträge16:9-FORMAT, Modus ...7721-poliger Adapter...67, 107AA/V-Verbindungskabel...6

Page 75 - BLITZ EINST

Kurzreferenz166JJPEG... 143KKALIBRIERUNG... 151Kamera-Chroma-Key (KAM TM CHROMA)...

Page 76 - SELBSTAUSLÖS

KurzreferenzKurzreferenz167Standard (STANDARD)Siehe Bildqualität (QUALITÄT)STANDBILD...50Standbildformat ...143STEADYSHO

Page 77 - 16:9-FORMAT

2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u dez

Page 78 - PROGRES.AUFN

3Opmerkingen over het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens• Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologi

Page 79 - (SPEICHEREINS)

VorbereitungenVorbereitungen171 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.1 Schieben Sie den Akkulösehebel BATT in Richtung 1 und drücken Sie ih

Page 80 - FILM EINST

4Opmerkingen over het gebruik van het Handycam Station• Als u de camcorder op het Handycam Station plaatst, moet u deze in de richting van de pijl pla

Page 82 - WIEDERG.ORDN

6Lees dit eerst... 2Snelle startgidsFilms opnemen...

Page 83 - (BILDANWEND)

7Gemakkelijk opnemen – Easy Handycam ... 38Een film opnemen ...

Page 84 - DIA-SHOW

8Geavanceerde functiesHet menu gebruikenMenu-items selecteren ...67Het menu (CAMERA INST.) gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/16

Page 85 - ZEITR.PERFKT

9Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken in het buitenland ...135Aanbevolen banden ...136In

Page 86 - 3 Berühren Sie [AUFN. START]

Snelle startgids10Snelle startgidsFilms opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 16 om de accu op te laden.2 Plaats een band in

Page 87

Snelle startgidsSnelle startgids113 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet in

Page 88

Snelle startgids12Stilstaande beelden opnemen1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.Zie pagina 16 om de accu op te laden.2 Plaats een "Memo

Page 89 - (BEARB&WIEDER)

Snelle startgidsSnelle startgids133 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet in

Page 90 - ENDE SUCHE

Vorbereitungen18Abbildung dargestellt an die Buchse DC IN am Camcorder an. Die Markierung v am Gleichstromstecker muss dabei nach vorne weisen.Nach de

Page 91

Snelle startgids14Gemakkelijk opnemen/afspelenAls u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/afspelen nog gemakkelijker.Met Easy Han

Page 92 - BANDTITEL

Aan de slagAan de slag15Aan de slagStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder a

Page 93 - LÖSCHEN

Aan de slag16Bedieningshandleiding van de camera (deze handleiding) (1)Handleiding van de computertoepassingen (1)Stap 2: De accu opladen U kunt de ac

Page 94 - (STD.EINST.)

Aan de slagAan de slag171 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.1 Schuif de BATT (accu ontgrendelen) schakelaar in de richting van 1 en druk de

Page 95 - LCD/SUCHER

Aan de slag18Na het opladen van de accuHet lampje CHARGE gaat uit als de accu volledig is opgeladen. Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN aa

Page 96 - A/V c DV-AUSG

Aan de slagAan de slag19Duur van opladenAantal minuten (bij benadering) dat nodig is om een volledig ontladen accu volledig op te laden bij 25°C. (Een

Page 97 - RESTANZ

Aan de slag20Een externe stroombron gebruikenU kunt de netspanningsadapter als stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt sparen. Als u de netspannin

Page 98 - SIGNALTON

Aan de slagAan de slag21Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenHet LCD-scherm aanpassenU kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm a

Page 99 - AUTOM. AUS

Aan de slag22Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld helder is.De beeldzoeker gebruiken tijdens bewerkingenAls u opneemt op

Page 100 - SPRACHE)

Aan de slagAan de slag234 Raak [MENU] aan.5 Selecteer (TIJD/TAAL) met / en raak aan.6 Selecteer [KLOK INSTEL.] met / en raak aan.7 Stel [J] (j

Page 101 - Anpassen eines

VorbereitungenVorbereitungen19LadedauerUngefähre Anzahl an Minuten zum vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C em

Page 102 - Das Menüsystem

Aan de slag242 Plaats een band met het venstergedeelte naar boven gericht.3 Druk op .De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven.4 Sluit he

Page 103 - ZURÜCK

Aan de slagAan de slag25b Opmerking• Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de verkeerde richting in de "Memory Stick Duo" sleu

Page 104 - 6 Berühren Sie

Aan de slag265 Selecteer de gewenste taal met / en raak aan.z Tip• De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als u uw eigen

Page 105 - Videorecorder oder

OpnemenOpnemen27OpnemenFilms opnemenU kunt films op een band of een "Memory Stick Duo" opnemen.Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met

Page 106 - Überspielen auf ein

Opnemen28De stroom uitschakelenSchuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG).Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen op een bandDe

Page 107 - Fernsehgerät

OpnemenOpnemen29CAMERA-MEMORY te selecteren en drukt u op REC START/STOP.• Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt, zijn alleen de men

Page 108 - Aufnehmen von Standbildern

Opnemen30De zoomfunctie gebruikenAls de stand CAMERA-TAPE is geselecteerd, kunt u zoomen tot een vergrotingsniveau van meer dan 10 keer en vanaf dat p

Page 109 - „Memory Stick Duo“

OpnemenOpnemen31De zelfontspanner gebruikenMet de zelfontspanner kunt u het opnemen starten na een vertraging van ongeveer 10 seconden.1 Raak aan.2 R

Page 110 - Duo“ auf ein Band

Opnemen321 Raak aan.2 Raak [PROG. OPN.] aan.Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raak

Page 111 - Überspielen

OpnemenOpnemen33Stilstaande beelden opnemen – Foto's opnemen op "Memory Stick Duo"U kunt stilstaande beelden opnemen op een "Memo

Page 112 - VAR. GSCHW

2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfälti

Page 113 - [PAUSEMODUS]

Vorbereitungen20Anschließen an eine externe StromquelleWenn Sie den Akku schonen wollen, können Sie den Camcorder über das Netzteil mit Strom versorge

Page 114 - Camcorder und Videorecorder

Opnemen34Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren.De stroom uitschakelenSchuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG).Stilstaande beelden doo

Page 115 - Überspielen/Schneiden

OpnemenOpnemen35De flitser gebruikenDe aanbevolen afstand tot het onderwerp is 0,3 tot 2,5 m als u de ingebouwde flitser gebruikt.De camcorder is stan

Page 116

Opnemen36b Opmerking• Raak het oppervlak van de flitser niet aan. De flitser kan erg heet worden als u deze gebruikt.• Verwijder het stof op de flitsl

Page 117 - 14Berühren Sie [AUSFHREN]

OpnemenOpnemen374 Druk PHOTO volledig in.Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon (de aanduiding voor het aftellen begint bij 8).Het

Page 118 - Nachvertonen eines

Opnemen38Gemakkelijk opnemen – Easy HandycamMet Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch ingesteld. Alleen de basisfuncties zijn

Page 119 - Aufzeichnen von Ton

OpnemenOpnemen39b Opmerking• U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen tijdens:– Opnemen–USB Streaming• Tijdens Easy Handycam zijn de volgende toe

Page 120 - Nachvertonung fest

Opnemen40Easy Handycam volledig gebruiken1 Raak [MENU] aan. De beschikbare menu-items worden weergegeven op het scherm.2 Raak het gewenste item aan.3

Page 121 - Löschen

OpnemenOpnemen41De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeterU kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het o

Page 122 - Informationen

Opnemen423 Raak [HANDMATIG] aan.4 Pas de belichting aan met (donkerder)/ (helderder) en raak aan.Terugkeren naar de instelling voor de automatisch

Page 123 - Drucken – Druckmarkierung

OpnemenOpnemen43en selecteert u het item in het menu (CAMERA INST.).5 Raak [AAN] en aan. en ["SUPER NIGHTSHOT"] verschijnen.Als u Super

Page 124 - Bilder (PictBridge

VorbereitungenVorbereitungen21Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und SucherEinstellen des LCD-BildschirmsSie können den Winkel und die Helligkei

Page 125

Opnemen44Scherpstelling aanpassenEr wordt automatisch scherpgesteld in de standaardinstelling.Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden st

Page 126 - Störungsbehebung

OpnemenOpnemen451 Druk op FOCUS tijdens het opnemen of in de wachtstand.9 wordt weergegeven.2 Draai de scherpstelring en pas de scherpstelling aan.9 w

Page 127 - Akku/Stromquellen

Opnemen46Beelden met verschillende effecten opnemen Een scène in- of uitfaden – FADERU kunt de volgende effecten toevoegen aan beelden die u op dit

Page 128 - LCD-Bildschirm/Sucher

OpnemenOpnemen47een stilstaand beeld. (Tijdens het opslaan van het beeld wordt het scherm blauw.)5 Druk op REC START/STOP.De fader stopt met knipperen

Page 129 - Aufnahme

Opnemen48geschreven op wit papier, vervangen door een film.[NABEELD]U kunt beelden opnemen die een spoor van nabeelden achterlaten.[LGZM SL.] (Slow Sh

Page 130

OpnemenOpnemen49Digitale effecten annulerenVoer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.b Opmerking• U kunt digitale effecten niet gebruiken met:

Page 131 - Wiedergabe

Opnemen50[GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de "Memory Stick Duo")U kunt de film omwisselen met het blauwe gedeelte van een stilstaand beeld, zoa

Page 132

OpnemenOpnemen51MEMORY MIX annulerenVoer stap 3 en 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5.b Opmerking• Als het overlappende stilstaande beeld een grote hoe

Page 133

Opnemen523 Raak aan.De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wachtstan

Page 134

AfspelenAfspelen53AfspelenFilms op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Bepaalde handelingen kunt u

Page 135 - -hinweise

Vorbereitungen22Einstellen des SuchersSie können Bilder im Sucher betrachten, wenn Sie den LCD-Bildschirm zuklappen. Verwenden Sie den Sucher, wenn de

Page 136

Afspelen54Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van bandenA Resterende accuduurB Opnamestand (SP of LP)C Aanduiding voor bandtransp

Page 137 - Warnmeldungen

AfspelenAfspelen55*Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de boven- of onderzijde of in het midden van het scherm. Dit duidt niet op een storing

Page 138 - Referenzseiten

Afspelen56Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijkenU kunt beelden één voor één op het scherm bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een

Page 139

AfspelenAfspelen57Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen vanaf de "Memory Stick Duo"A Resterende accuduurB BeeldformaatC B

Page 140

Afspelen586 beelden, inclusief films, tegelijkertijd weergeven – IndexschermRaak aan.Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één beeld wordt weerg

Page 141 - Camcorders im

AfspelenAfspelen594 Speel beelden af.Als u een band afspeeltDe volgende toetsen zijn beschikbaar. (afspelen/pauze)/ (snel vooruitspoelen)/ (stoppen)

Page 142 - Geeignete Kassetten

Afspelen60Verschillende afspeelfunctiesU kunt een klein onderwerp in een opname vergroten en op het scherm weergeven. U kunt ook de opnamedatum weerge

Page 143 - „Memory Stick“

AfspelenAfspelen61z Tip• U kunt de zoomsterkte ook aanpassen met de zoomtoetsen op de rand van het LCD-scherm.• Als u op DISPLAY/BATT INFO drukt tijde

Page 144 - Hinweise zur Verwendung

Afspelen62A SteadyShot uitgeschakeld*B Belichting*C Witbalans*D Gevoeligheid*E SluitertijdF Diafragma* Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen v

Page 145 - Bilddaten

AfspelenAfspelen63Het beeld op een televisie afspelenSluit de camcorder via het Handycam Station of de A/V-aansluiting van de camcorder aan op een tel

Page 146 - „InfoLITHIUM“-Akku

VorbereitungenVorbereitungen23Schritt 5: Einstellen von Datum und UhrzeitStellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal b

Page 147 - Informationen zu

Afspelen64Als de televisie/videorecorder een 21-polige aansluiting (EUROCONNECTOR) heeftGebruik de 21-polige verloopstekker die bij de camcorder is ge

Page 148

AfspelenAfspelen654 Druk op PLAY.Het afspelen wordt gestart vanaf het punt dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de bandteller.De bewerking

Page 149 - Sicherheits

Afspelen661 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening

Page 150 - LCD-Bildschirm

Het menu gebruikenHet menu gebruiken67BGeavanceerde functiesHet menu gebruikenMenu-items selecterenU kunt verschillende instellingen wijzigen of gedet

Page 151 - KALIBRIERUNG

Het menu gebruiken686 Selecteer de gewenste instelling. wordt gewijzigd in . Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar h

Page 152

Het menu gebruikenHet menu gebruiken69Het menu (CAMERA INST.) gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/16:9-FORMAAT, enzovoortU kunt de items die hieronde

Page 153 - Technische Daten

Het menu gebruiken70* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.**De camcorder stelt alleen scherp op verafgele

Page 154 - Akku (NP-FF51)

Het menu gebruikenHet menu gebruiken71b Opmerking• U kunt de witbalansfunctie niet gebruiken met de functie NightShot of Super NightShot.• De instelli

Page 155 - Bedienelemente

Het menu gebruiken72AUTO SLUITERAE KEUZEU kunt de belichting aanpassen met / . en de ingestelde waarde worden weergegeven als voor de belichting ee

Page 156 - Objektivschutzkappe

Het menu gebruikenHet menu gebruiken73b Opmerking• De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt va

Page 157 - Kurzreferenz

Vorbereitungen247 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein und berühren Sie .Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2079 eingeben.8 Stellen Sie wie in

Page 158

Het menu gebruiken74Z.ONTSPANNERZie pagina 31 en 36 voor meer informatie. DIGITAL ZOOMU kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer

Page 159

Het menu gebruikenHet menu gebruiken75**Afgespeeld in 4:3-stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het beeld zoals dit wordt

Page 160 - Handycam Station

Het menu gebruiken76Het menu (GEH. INST.) gebruiken – BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoortU kunt de items die hieronder worde

Page 161 - Fernbedienung

Het menu gebruikenHet menu gebruiken77• [BEL KOPPLN] werkt niet als er nog minder dan 3 beelden op de "Memory Stick Duo" kunnen worden opgen

Page 162

Het menu gebruiken78 ALLES VERWU kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen schrijven zijn beveiligd. Zie pagina

Page 163 - 0:00:00STBY

Het menu gebruikenHet menu gebruiken79NUMMER BEST.NIEUWE MAPU kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een "Memory Stick Duo&q

Page 164 - Anzeigen Bedeutung

Het menu gebruiken80Het menu (BEELD PROG.) gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/BEELDOPNAME/VL. INT.OPN., enzovoortU kunt de items die hieronder worden a

Page 165

Het menu gebruikenHet menu gebruiken81b Opmerking• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beelden

Page 166

Het menu gebruiken826 Raak [END] aan.7 Raak [START] aan.De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de "Memory Stick Duo&quo

Page 167

Het menu gebruikenHet menu gebruiken83VL. INT.OPN.Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen. Er

Page 168 - Lees dit eerst

VorbereitungenVorbereitungen252 Legen Sie eine Kassette mit der Fensterseite nach oben ein.3 Drücken Sie .Das Kassettenfach gleitet automatisch wiede

Page 169 - ,wordt vervolgd

Het menu gebruiken84b Opmerking• De camcorder neemt verschillende frames op voor de eerste en laatste opnamen voor opnemen met vloeiende intervallen.•

Page 170

Het menu gebruikenHet menu gebruiken85DEMOFUNCTIEVerwijdert u de band en de "Memory Stick Duo" uit de camcorder en selecteert u de stand CAM

Page 171

Het menu gebruiken86Het menu (BEW.&AFSP.) gebruiken – TITEL/ BAND TITEL, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, in het menu

Page 172 - Inhoudsopgave

Het menu gebruikenHet menu gebruiken87VCD BRANDENAls de camcorder is aangesloten op een computer, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen

Page 173 - Afspelen

Het menu gebruiken883 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.4 Wanneer u de tekens

Page 174 - Het menu gebruiken

Het menu gebruikenHet menu gebruiken89BAND TITELU kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).De bandtitel wordt ongeveer 5 second

Page 175 - Snelle kennismaking

Het menu gebruiken90Het menu (STANDRD INST) gebruiken – OPNM STAND/MEERK GELUID/AUDIO MIX/USB-CAMERA, enzovoortU kunt de items die hieronder worden

Page 176 - Films opnemen

Het menu gebruikenHet menu gebruiken91b Opmerking• U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze camcorder echte

Page 177 - Snelle startgids

Het menu gebruiken92LCD KLEURRaak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.LICHT BZU kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.b Opme

Page 178 - Stilstaande beelden opnemen

Het menu gebruikenHet menu gebruiken93HULPKADERGEGEVENSCODE RESTANTEXTERNE CTRLb Opmerking• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombr

Page 179

Vorbereitungen26b Hinweis• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit Gewalt falsch herum in den „Memory Stick Duo“-Einschub hineindrücken, kann der „Memory

Page 180 - Gemakkelijk opnemen/afspelen

Het menu gebruiken94OPN LEDPIEPTOONDISPLAYb Opmerking• U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DISPLAY/BATT INFO drukt terwijl [V-U

Page 181 - Stap 1: Bijgeleverde

Het menu gebruikenHet menu gebruiken95AUTOM. UITb Opmerking• Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld

Page 182 - Stap 2: De accu

Het menu gebruiken96Het menu (TIJD/TAAL) gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, in het menu

Page 183 - Aan de slag

Het menu gebruikenHet menu gebruiken97Persoonlijk menu aanpassenU kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu of deze sor

Page 184

Het menu gebruiken98Menu verwijderen – Verwijderen 1 Raak aan.2 Raak [P-MENU INST.] aan.Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, r

Page 185

Het menu gebruikenHet menu gebruiken994 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen.5 Raak / aan om het menu-item te verplaatsen naar de gewenste

Page 186 - Stap 3: De stroom

Kopiëren/bewerken100Kopiëren/bewerkenAansluiten op een videorecorder of televisieU kunt een beeld opnemen van een videorecorder of televisie op een ba

Page 187 - Stap 4: Het LCD

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken101• Als u de camcorder aansluit op een monoapparaat, sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan op de videoaanslu

Page 188 - Stap 5: Datum en tijd

Kopiëren/bewerken102(p. 47, 55) of de weergavezoomfunctie (p. 60), kunnen niet worden uitgevoerd via de DV-interface.• Wanneer u de i.LINK-kabel geb

Page 189 - Stap 6: Opnamemedia

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken103het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het menu (BEW.&AFSP.).3 Raak [OPN.

Page 190 - 4 Sluit het deksel

VorbereitungenVorbereitungen275 Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .z Tipp• Wenn Sie Ihre Muttersprache in den Optio

Page 191 - Stap 7: De taal voor

Kopiëren/bewerken104Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo"Op een "Memory Stick Duo" kunt u films opnemen (waarb

Page 192

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken105Stilstaande beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een bandU kunt stilstaande beelden opnemen

Page 193

Kopiëren/bewerken106Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band – Digitale programmamontageU kunt maximaal 20 scènes (programma's) selecteren en

Page 194

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken1077 Raak / aan om [PROG.BEW.] te selecteren. Raak vervolgens aan.8 Raak [ANDER APP.] aan.9 Raak [BWRKN INST.] a

Page 195 - Langere tijd opnemen

Kopiëren/bewerken108Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassen" (p. 109).Als het opnemen niet wordt gestart, s

Page 196 - Opnemen in de spiegelstand

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken109Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassenVoer de volgende procedure uit wanneer u voor het eerst

Page 197 - 4 Druk op REC START/STOP

Kopiëren/bewerken11011Raak [END] twee keer aan.De geselecteerde scènes als programma's opnemenWanneer u voor de eerste keer een digitale programm

Page 198 - 2 Raak [PROG. OPN.] aan

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken1118 Raak [TEKEN IN] aan.Het beginpunt voor het eerste programma wordt ingesteld en het bovenste deel van de program

Page 199 - Stilstaande beelden

Kopiëren/bewerken112b Opmerking• U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op een leeg gedeelte van de band. Als er een leeg gedeelte is in het

Page 200 - De beeldkwaliteit en het

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken113Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke g

Page 201 - De flitser gebruiken

Aufnahme28AufnahmeAufnehmen von FilmenSie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen.Führen Sie vor der Aufnahme Schritt

Page 202

Kopiëren/bewerken114– Op een band die op een ander apparaat is opgenomen met een 4-kanaals microfoon (4CH MIC REC)– Als het wispreventienokje van de b

Page 203 - 60min 0:00:10

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken115Het eindpunt van het kopiëren van geluidsopnamen instellenDruk tijdens het afspelen op ZERO SET MEMORY op de afst

Page 204 - Gemakkelijk

Kopiëren/bewerken116Opgenomen beelden verwijderen U kunt alle of een aantal geselecteerde beelden verwijderen die zijn opgeslagen op een "Memory

Page 205 - Een stilstaand beeld opnemen

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken117Opgenomen beelden met bepaalde gegevens markeren – Beeldbeveiliging/AfdrukmarkeringAls u een "Memory Stick

Page 206 - De belichting

Kopiëren/bewerken118Stilstaande beelden selecteren voor afdrukken – AfdrukmarkeringU kunt beelden markeren die u wilt afdrukken terwijl u deze bekijkt

Page 207 - De belichting handmatig

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken119Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) Met een PictBridge-compatibele printer kunt u gemakk

Page 208 - Opnemen in een

Kopiëren/bewerken120Afdrukken1 Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken door (vorig beeld)/ (volgend beeld) aan te raken.2 Raak en [EXEMPLAREN] aa

Page 209

Problemen oplossenProblemen oplossen121Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volge

Page 210 - Scherpstelling

Problemen oplossen122Accu/StroombronnenProbleem Oorzaak en/of oplossingHet lampje CHARGE gaat niet branden als u de accu oplaadt.cPlaats de accu op de

Page 211 - Scherpstelring

Problemen oplossenProblemen oplossen123BandenLCD-scherm/beeldzoekerProbleem Oorzaak en/of oplossingDe band kan niet worden uitgeworpen uit de houder.c

Page 212 - Beelden met

AufnahmeAufnahme29Wenn Sie den Film löschen möchten, berühren Sie nach dem Ende der Wiedergabe und dann [JA].Um den Löschvorgang abzubrechen, berühr

Page 213

Problemen oplossen124OpnemenAls u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo" doorn

Page 214 - 5 Raak aan

Problemen oplossenProblemen oplossen125AfspelenAls u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memor

Page 215 - Digitale effecten annuleren

Problemen oplossen126"Memory Stick Duo"U hoort geen of zacht geluid. cStel [MEERK GELUID] in op [STEREO] in het menu (STANDRD INST). (p. 9

Page 216 - wordt weergegeven

Problemen oplossenProblemen oplossen127De beelden worden niet op ware grootte afgespeeld.• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet

Page 217 - 0:00:00STBY60min

Problemen oplossen128Kopiëren/bewerkenProbleem Oorzaak en/of oplossingBeelden van aangesloten apparaten worden niet weergegeven op het LCD-scherm of i

Page 218 - De laatstopgenomen scènes

Problemen oplossenProblemen oplossen129Digitale programmamontage op de band werkt niet.cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in

Page 219 - 0:00:00:0060min

Problemen oplossen130Waarschuwingen en berichtenZelfdiagnose/WaarschuwingenAls aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, con

Page 220 - 0:00:00:1560min

Problemen oplossenProblemen oplossen131* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen. (waarschuwing met betrekking

Page 221 - Opnamen met toegevoegde

Problemen oplossen132WaarschuwingsberichtenAls er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes

Page 222 - bekijken

Problemen oplossenProblemen oplossen133"Memory Stick Duo"Geen bestand. • Er is geen bestand opgenomen of er staat een onleesbaar bestand op

Page 223

3• Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder das Objektiv längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Seien Si

Page 224 - Gemakkelijk afspelen

Aufnahme30b Hinweis• Schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf OFF (CHG), bevor Sie den Akku auswechseln.• Wenn Sie den Camcorder mehr als etwa 5

Page 225 - 0:00:00:00

Problemen oplossen134Overigen Kan 44,1 kHz audio niet op Memory Stick opnemen.–Opname met vl.int.is afgebroken wegens een fout. cZie pagina 125.Al toe

Page 226 - Verschillende

Aanvullende informatieAanvullende informatie135Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgele

Page 227 - 3 Raak [GEGEV. CODE] aan

Aanvullende informatie136Aanbevolen bandenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met het teken . is een handelsmerk.Cassette Memory

Page 228

Aanvullende informatieAanvullende informatie137Etiketten op de band plakkenPlak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aan

Page 229 - Het beeld op een

Aanvullende informatie138• Indeling van films: de camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de indeling MPEG (Moving Picture Experts Group).

Page 230 - 0:00:0060min

Aanvullende informatieAanvullende informatie139– Op plaatsen in direct zonlicht.– Op extreem vochtige locaties of locaties die worden blootgesteld aan

Page 231 - 4 Druk op PLAY

Aanvullende informatie140Informatie over de "InfoLITHIUM" accuDit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM" accu (F-serie). De c

Page 232 - De bewerking annuleren

Aanvullende informatieAanvullende informatie141• Als u de accu volledig wilt ontladen met de camcorder, stelt u [AUTOM. UIT] in op [NOOIT] in het menu

Page 233 - Menu-items

Aanvullende informatie142Informatie over i.LINK-overdrachtssnelheidDe maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan verschillen per apparaat. Er zijn 3 soor

Page 234 - EXTERNE CTRL: UIT

Aanvullende informatieAanvullende informatie143Onderhoud en voorzorgsmaatr-egelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires n

Page 235 - (CAMERA INST.)

AufnahmeAufnahme31Der ZoomWenn der Modus CAMERA-TAPE ausgewählt ist, können Sie für den Zoom einen Vergrößerungsfaktor über 10 wählen. Für einen mehr

Page 236 - WITBALANS

Aanvullende informatie144vocht in de camcorder is aangetroffen, wordt [%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of [% Condensvorming. Schakel camera 1 u

Page 237 - SCHERPTE

Aanvullende informatieAanvullende informatie145(optioneel), moet u geen reinigingsmiddel direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik reinigingspapier

Page 238 - FLITS INST

Aanvullende informatie146Stof verwijderen uit de beeldzoeker1Verwijder de oogdop.1Verwijder de schroeven aan weerskanten van de oogdop met een schroev

Page 239 - COLOR SLOW S

Aanvullende informatieAanvullende informatie1475 Draai de batterij en verwijder deze.Wees voorzichtig en zorg dat u uw vingers niet bezeerd.Technische

Page 240 - 16:9-FORMAAT

Aanvullende informatie14810 × (optisch), 120 × (digitaal)In de stand CAMERA-MEMORY:8,5 × (optisch)F = 1,8 ~ 2,9BrandpuntsafstandIn de stand CAMERA-TAP

Page 241 - PROG.OPNEMEN

Aanvullende informatieAanvullende informatie149Netspanningsadapter AC-L25A/L25BStroomvereisten100-240 V wisselstroom, 50/60 HzStroomverbruik0,35-0,18

Page 242 - INST.) gebruiken

Snelle kennismaking150Snelle kennismakingOnderdelen en bedieningselementenCamcorderA Lensdop (p. 27, 33)B LCD-/aanraakscherm (p. 3, 21)C Zoomtoetsen o

Page 243 - FILM INSTEL

Snelle kennismakingSnelle kennismaking151A Scherpstelring (p. 44)B Lens (Carl Zeiss-lens)De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss-lens waarmee een

Page 244 - ALLES VERW

Snelle kennismaking152A (flitser) toets (p. 35)B A/V (audio/video) aansluiting (p. 63, 100, 113)C (LANC) aansluiting (blauw)De LANC-aansluiting wo

Page 245 - WEERGAVEMAP

Snelle kennismakingSnelle kennismaking153A Zoekerscherpstelknopje (p. 21)B Deksel van de bandhouder (p. 23)C Handgreepband (p. 3)D OPEN/EJECT schakel

Page 246 - PROG.) gebruiken

Aufnahme32Aufnehmen im SpiegelmodusSie können den LCD-Bildschirmträger umdrehen und auf das Motiv richten, so dass Sie und die aufgenommene Person das

Page 247 - SLIDE SHOW

Snelle kennismaking154De handgreepband bevestigenPlaats de handgreepbandbevestiging op de camcorder en verplaats deze in de richting van de pijl totda

Page 248 - BEELDOPNAME

Snelle kennismakingSnelle kennismaking155AfstandsbedieningVerwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO toets (p. 33)B Bed

Page 249 - VL. INT.OPN

Snelle kennismaking156WAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze niet goed behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en

Page 250 - [a] [a] [a]

Snelle kennismakingSnelle kennismaking157Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoekerDe volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en

Page 251 - AFDRUKKEN

Snelle kennismaking158LCD -verlichting uitgeschakeld (p. 21) Beeld verwijderen (p. 116)PictBridge-aansluiting (p. 119)4-kanaals microfoon (4CH MIC REC

Page 252 - (BEW.&AFSP.)

Snelle kennismakingSnelle kennismaking159IndexNumerics16:9-FORMAAT stand...7521-polige verloopstekker...64, 102AA/V-kabel...63, 100, 113A

Page 253 - EINDE ZOEKEN

Snelle kennismaking160HHandgreepband ...3, 153Handmatig scherpstellen ...44Handmatige belichting (BELICHTING) ... 41Handycam Station...

Page 254 - TIT.WRGVN

Snelle kennismakingSnelle kennismaking161Speelduur ...19Spiegelstand...30SPOTFOCUS...44S

Page 255 - ALL. VERW

Printed in Japan

Page 256 - (STANDRD INST)

AufnahmeAufnahme334 Drücken Sie REC START/STOP.Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. (Die Anzeige für das Herun

Page 257 - LCD/BZ INST

Aufnahme34So beenden Sie den progressiven AufnahmemodusGehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUS].Hinweis zum pr

Page 258 - USB-PLY/EDT

AufnahmeAufnahme352 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger auf.3 Schieben Sie den Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEMORY aufleu

Page 259 - EXTERNE CTRL

Aufnahme36z Tipp• Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken, wird das auf dem Bildschirm angezeigte Bild sofort aufgezeichnet.• Aufnahmeuhrzeit und

Page 260 - MENU DRAAIEN

AufnahmeAufnahme37Drücken Sie mehrmals (Blitz), um eine Einstellung auszuwählen.Die Einstellungen werden nacheinander in folgender Reihenfolge angezei

Page 261 - AUTOM. UIT

Aufnahme38Der SelbstauslöserMit dem Selbstauslöser können Sie Standbildaufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.1 Berühren Sie .2

Page 262 - TAAL) gebruiken

AufnahmeAufnahme39Drücken Sie während der Bandaufnahme PHOTO ganz nach unten.So nehmen Sie Standbilder im Bereitschaftsmodus aufHalten Sie PHOTO leich

Page 263 - Persoonlijk menu

4Hinweise zur Handhabung der Handycam Station• Wenn Sie den Camcorder an der Handycam Station anbringen, setzen Sie den Camcorder wie in der folgenden

Page 264 - – Sorteren

Aufnahme40Aufnehmen eines Films Mit der Funktion Easy Handycam können Sie Filme nur auf Band aufnehmen. Zum Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory Sti

Page 265 - Herstellen

AufnahmeAufnahme412 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger auf.3 Schieben Sie den Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEMORY aufleu

Page 266 - Aansluiten op een

Aufnahme42Bei [LANGUAGE]Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .Bei [SIGNALTON]Informationen dazu finden Sie auf Seite 9

Page 267 - Kopiëren naar een

AufnahmeAufnahme43Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv – Flexible PunktbelichtungsmessungSie können die Belichtung auf das Motiv einstel

Page 268 - Beelden opnemen van

Aufnahme443 Berühren Sie [MANUELL].4 Stellen Sie durch Berühren von (schwächer)/ (stärker) die Belichtung ein und berühren Sie dann .So schalten Si

Page 269

AufnahmeAufnahme454 Berühren Sie [SUPER NS].Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finde

Page 270 - Beelden kopiëren van

Aufnahme46Einstellen des FokusStandardmäßig wird der Fokus automatisch eingestellt.Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS

Page 271

AufnahmeAufnahme471 Drücken Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus FOCUS.9 erscheint.2 Drehen Sie den Fokussierring und stellen Sie den F

Page 272 - Geselecteerde

Aufnahme48Aufnehmen eines Bildes mit verschiedenen Effekten Ein- und Ausblenden einer Szene – FADERSie können die Bilder, die Sie gerade aufnehmen, m

Page 273 - 11Selecteer [IR] of [i.LINK]

AufnahmeAufnahme494 Berühren Sie den gewünschten Effekt und dann .Wenn Sie [ÜBERBLEND.], [WISCHBLENDE] oder [PUNKTBLENDE] berühren, wird das Bild auf

Page 275

Aufnahme50[STANDBILD]Beim Aufnehmen eines Films wird dieser über ein zuvor aufgenommenes Standbild eingeblendet.[STROBOSKOP] (Stroboskop)Sie können ei

Page 276 - De geselecteerde scènes als

AufnahmeAufnahme51* Bei diesem Effekt funktioniert der Autofokus nicht gut. Stellen Sie den Fokus manuell ein und verwenden Sie ein Stativ, um den Cam

Page 277

Aufnahme52[KAMTM CHROMA] (Kamera-Chroma-Key)Sie können einen Film in ein Standbild einblenden, so dass das Standbild als Hintergrund für den Film fung

Page 278

AufnahmeAufnahme53Für [KAMTM CHROMA]Farbmerkmale des blauen Bereichs im FilmFür [MTKAM CHROMA]Farbmerkmale des blauen Bereichs im Standbild, der durch

Page 279 - Geluid kopiëren naar

Aufnahme542 Berühren Sie .3 Berühren Sie .Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben. Der Camcorder sch

Page 280 - Geluid opnemen

AufnahmeAufnahme55Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen – AufnahmerückschauSie können einige Sekunden der Szene anzeigen lassen, die Sie unmit

Page 281 - Het opgenomen geluid

Wiedergabe56WiedergabeWiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingele

Page 282 - Opgenomen beelden

WiedergabeWiedergabe57Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der Pausemodus länger als 5 Minuten andauert. So spulen Sie vorwärts oder zurückBerühren

Page 283

Wiedergabe58* Horizontale Linien erscheinen möglicherweise oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms. Dies ist keine Fehlfunktion.**Bilder, die üb

Page 284 - verdwijnt uit het beeld

WiedergabeWiedergabe596 Berühren Sie zweimal und dann . erscheint.So deaktivieren Sie den DigitaleffektGehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vo

Page 285 - (PictBridge

6Bitte zuerst lesen!... 2KurzanleitungAufnehmen von Filmen ...

Page 286 - Afdrukken

Wiedergabe603 Berühren Sie .Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem Bildschirm.4 Wählen Sie durch Berühren von (vorheriges)/ (nächstes) ein

Page 287

WiedergabeWiedergabe61M Auswahltaste für BandwiedergabeN Bildauswahltasteb Hinweis• Auf einem Computer erstellte Ordner sowie umbenannte Ordner und mo

Page 288 - Accu/Stroombronnen

Wiedergabe62Problemloses Wiedergeben – Easy HandycamMit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die Wiedergabe problemlos starten, da si

Page 289 - LCD-scherm/beeldzoeker

WiedergabeWiedergabe633 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.Bei [UHREINST.]1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein und berühren Sie .2 Stellen Sie

Page 290

Wiedergabe644 Wählen Sie durch Berühren von / das Menü (BILDANWEND) und dann [WIEDERG.ZOOM] aus und berühren Sie .5 Lassen Sie das Standbild bzw.

Page 291

WiedergabeWiedergabe65Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten – DatencodeWährend der Wiedergabe können Sie Datum/Uhrzeit und Kameraeinstell

Page 292

Wiedergabe66Anzeigen des Bildes auf einem FernsehschirmSchließen Sie den Camcorder mit dem mitgelieferten A/V-Verbindungskabel über die Handycam Stati

Page 293

WiedergabeWiedergabe67Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügtVerwenden Sie den mit dem Camcorder m

Page 294

Wiedergabe684 Drücken Sie PLAY.Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandzählers.So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie erneut ZERO SET

Page 295

WiedergabeWiedergabe691 Verschieben Sie den Schalter POWER mehrmals und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT. 2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M. auf der Fernb

Page 296 - Waarschuwingen en

7Aufnehmen eines Films ... 40Aufnehmen eines Standbildes ...

Page 297

Das Menüsystem70BWeitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von MenüoptionenMit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Sie zahlreiche E

Page 298 - Waarschuwingsberichten

Das MenüsystemDas Menüsystem716 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. erscheint nun als . Wenn Sie die Einstellung nicht ändern wollen, berühren

Page 299

Das Menüsystem72Das Menü (KAMERAEINST.) – PROGRAM AE/WEISSABGL./16:9-FORMAT usw.Im Menü KAMERAEINST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen aus

Page 300

Das MenüsystemDas Menüsystem73* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein.**Der Camcorder stellt nur Motive in wei

Page 301 - De camcorder

Das Menüsystem74b Hinweis• Sie können den Weißabgleich nicht zusammen mit der Funktion NightShot oder Super NightShot verwenden.• Die Einstellung wech

Page 302 - Aanbevolen banden

Das MenüsystemDas Menüsystem75PUNKT-FOKUSEinzelheiten dazu finden Sie auf Seite 46.ERWEIT.FOKUSWenn Sie manuell fokussieren und Bilder auf einen „Memo

Page 303 - "Memory Stick"

Das Menüsystem76NS-LICHTWenn Sie mit der NightShot-Funktion aufnehmen, erzielen Sie schärfere Bilder, da bei aktiviertem NightShot-Licht Infrarotstrah

Page 304 - Opmerkingen over het gebruik

Das MenüsystemDas Menüsystem7716:9-FORMATSie können ein 16:9-Breitbild auf Band aufnehmen und auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät wiedergeben (Modus

Page 305

Das Menüsystem78STEADYSHOTMit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen.PROGRES.AUFNEinzelheiten dazu finden Sie auf Seite 33.GEIN

Page 306 - "InfoLITHIUM" accu

Das MenüsystemDas Menüsystem79Das Menü (SPEICHEREINS) – BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.Im Menü SPEICHEREINS können Sie di

Page 307 - Informatie over i.LINK

8Weitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von Menüoptionen ... 70Das Menü (KAMERAEINST.) – PROGRAM AE/WEISSABGL./16:9-FORMAT usw. ...

Page 308

Das Menüsystem80• Die Bilder flimmern möglicherweise oder die Farben werden blasser, wenn Sie [SCHNELL] auswählen.• [SERIENBILD] funktioniert nicht, w

Page 309 - Onderhoud en

Das MenüsystemDas Menüsystem81 ALLE LÖSCHSie können alle Bilder auf einem „Memory Stick Duo“ löschen, die nicht schreibgeschützt sind. Informationen z

Page 310 - LCD-scherm

Das Menüsystem82NEUER ORDNERSie können auf einem „Memory Stick Duo“ einen neuen Ordner anlegen (102MSDCF bis 999MSDCF). Wenn ein Ordner voll ist, d. h

Page 311 - KALIBRATIE

Das MenüsystemDas Menüsystem83Das Menü (BILDANWEND) – BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./ZEITR.PERFKT usw.Im Menü BILDANWEND können Sie die unten aufg

Page 312

Das Menüsystem84b Hinweis• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Bildeffekten bearbe

Page 313 - Technische gegevens

Das MenüsystemDas Menüsystem856 Berühren Sie [END].7 Berühren Sie [START].Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bilder nac

Page 314 - Algemeen

Das Menüsystem86a: Aufnahmeb: Intervall1 Berühren Sie .2 Wählen Sie durch Berühren von / das gewünschte Intervall aus und berühren Sie dann .Sie k

Page 315 - Oplaadbare accu (NP-FF51)

Das MenüsystemDas Menüsystem87z Tipp• Wenn Sie den Fokus manuell einstellen, können Sie Bilder möglicherweise scharf aufnehmen, auch wenn die Lichtver

Page 316 - Onderdelen en

Das Menüsystem88z Tipp• Die Demo wird in den folgenden Fällen unterbrochen:– Wenn Sie während der Demo den Bildschirm berühren. Die Demo startet nach

Page 317 - De schouderband bevestigen

Das MenüsystemDas Menüsystem89Das Menü (BEARB&WIEDER) – TITEL/ BANDTITEL usw.Im Menü BEARB&WIEDER können Sie die unten aufgelisteten Optione

Page 318

9Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im Ausland ...141Geeignete Kassetten ...142Info

Page 319

Das Menüsystem90DVD BRENNENWenn Ihr Camcorder an einen PC der Serie VAIO von Sony angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit di

Page 320

Das MenüsystemDas Menüsystem91Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .3 Berühren Sie , um s zum Auswählen

Page 321 - Afstandsbediening

Das Menüsystem92TITEL ENTF1 Wählen Sie den zu löschenden Titel mit / aus und berühren Sie .2 Vergewissern Sie sich nochmals, dass Sie den zu löschen

Page 322 - WAARSCHUWING

Das MenüsystemDas Menüsystem93 LÖSCHENSie können alle im Cassette Memory gespeicherten Daten, wie z. B. Datum, Titel und Kassettenname, auf einmal lös

Page 323

Das Menüsystem94Das Menü (STD.EINST.) – AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/USB-CAMERA usw.Im Menü STD.EINST. können Sie die unten aufgelisteten Option

Page 324 - Aanduiding Betekenis

Das MenüsystemDas Menüsystem95b Hinweis• Sie können mit diesem Camcorder eine Zweikanaltonkassette wiedergeben lassen. Sie können jedoch keinen Zweika

Page 325

Das Menüsystem96LCD-FARBEStellen Sie durch Berühren von / die Farben auf dem LCD-Bildschirm ein.SUCHER INT.Sie können die Helligkeit des Suchers ein

Page 326

Das MenüsystemDas Menüsystem97USB-PLY/EDTSie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die auf einem Band oder „Memory Stic

Page 327

Das Menüsystem98FERNBEDIENG.b Hinweis• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom Camcorder trennen.A

Page 328 - Printed in Japan

Das MenüsystemDas Menüsystem99MENÜRICHTUNGSie können die Richtung (nach oben oder unten) auswählen, in der auf dem LCD-Bildschirm durch die Menüoption

Comments to this Manuals

No comments