CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)3-856-784-51 (1)Video CameraRecorder HMode d’emploiAvant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement leprésent
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)10PLAYERCAMERAOFF1Installation de la batterie(1)Réglez le commutateur POWER sur OFF defaçon à éviter tout dysfonctionnemen
100CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Si des indicateurs clignotent dans le viseur ou sides messages d’avertissement apparaissent dansla fenêtre d’affichage,
101CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatie3 De band is op.[a] In de beeldzoekerDe indicator gaat sneller kni
102CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)A, BBACK LIGHT ... 48Balayage par sauts ... 24Bandoulière ...
103CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieNederlandsIndexAAansluiting ... 21Acc
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Sony Corporation Printed in Japan
11CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Préparation / Aan de slag3Assurez-vous qu’une source d’alimentation estraccordée. Si vous voulez enregistrer suivant les
12CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)BasisfunctiesOpnemen met decameraOpérations de baseRéalisation de prisesde vueVérifiez si une source d’alimentation estr
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)13Opérations de base / BasisfunctiesPour terminer un enregistrement [b]Appuyez à nouveau sur START/STOP pourarrêter d’enre
14CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Remarque sur le mode d’enregistrement•Ce caméscope permet d’enregistrer et de lire enmode SP (lecture standard) et LP (l
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)15Opérations de base / BasisfunctiesSélection du mode de marche/arrêt : Lorsque vous appuyez sur START/STOP, lecaméscope d
16CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Réalisation de prises de vue Opnemen met de cameraUtilisation de la fonction zoomLe zoom est une technique de prise de v
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)17Opérations de base / BasisfunctiesDe lens beschermenVerwijder de lensring en bevestig vervolgens debijgeleverde MC-besch
18CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Conseils pour demeilleures prises de vuePour les prises de vue à main levée, vousobtiendrez de meilleurs résultats en te
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)19Opérations de base / BasisfunctiesPlacez le caméscope sur une surface plane ouutilisez un trépiedEssayez de placer le ca
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)2NederlandsWAARSCHUWINGOm het gevaar van brand of elektrischeschokken te voorkomen, mag het apparaatniet worden blootgeste
20CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Contrôled’enregistrementDe opname controlerenU kunt met EDITSEARCH het laatst opgenomenfragment bekijken of de opname in
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)21Opérations de base / BasisfunctiesAansluitingen om afte spelenU kunt de camcorder als VCR gebruiken doordeze op uw TV aa
22CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)AUDIO INAUDIO/VIDEOVIDEO INS VIDEO INTVS VIDEO[a]ç[b]çAansluitingen om af tespelenRechtstreeks op de TV aansluitenOpen h
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)23Opérations de base / BasisfunctiesVous pouvez visionner l’image de lecture dans leviseur. Vous pouvez également visionne
24CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Différents modes de lecturePour visualiser un arrêt sur image(pause de lecture)Appuyez sur P en cours de lecture. Pourre
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)25Opérations de base / BasisfunctiesPour changer le sens de lectureAppuyez en cours de lecture sur la touche < dela tél
26CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Affichage de la date ou del’heure pendant la prise de vue– fonction de code de dateMême si vous n’avez pas enregistré la
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)27Opérations de base / BasisfunctiesSi des barres (--:--:--) apparaissent• L’appareil reproduit un passage non enregistréd
28CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Recherche de find’imageHet einde van deopname zoekenVous pouvez aller à la fin du passage enregistréaprès la prise de vu
29CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesGeavanceerde functiesVerschillende spannings-bronnen gebruikenOpérations avan
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)3Avant de commencer / Voordat u begintAvant de commencerUtilisation de ce mode d’emploi 4Vérification des accessoires fou
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)30Utilisation d’autres sourcesd’alimentationVerschillendespanningsbronnen gebruikenCharge de la batterieVous pouvez charge
31CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesPour retirer le câble de connexionTout en appuyant sur le bouton de la fiche
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)32Vous pouvez changer les réglages de mode dansle menu système pour exploiter davantage lesfonctions et les caractéristiqu
33CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesRemarque sur le changement des réglages demodeLes paramètres de menu diffèren
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)34Paramètres pour le mode CAMERAuniquementAUTO SHTR* (obturateur) <ON/OFF>•En principe, sélectionnez ON pour activer
35CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesParamètres pour le mode PLAYERuniquementEDIT <ON/OFF>• Sélectionnez ON
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)36Enregistrement avecla date ou l’heureOpnemen met datumof tijdAvant de démarrer l’enregistrement ou pendantl’enregistreme
37CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesVous pouvez réaliser des fondus enchaînés pourdonner une touche plus professi
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)38Pour désactiver la fonction de fonduenchaîné d’entrée/sortieAvant d’appuyer sur START/STOP, appuyez surFADER jusqu’à ce
39CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesSélection du mode vouluVous pouvez enregistrer une image dans unmode comparab
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)4Avant de commencerUtilisation de cemode d’emploiVoordat u begintHoe u dezehandleiding gebruiktBienvenue à lavidéo HNous v
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)40Utilisation de la fonction demode de grand écranUtilisation de la fonction demode de grand écranAlors que le caméscope e
41CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesLes longues prises de vue en continu sontennuyeuses et doivent être montées p
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)42Utilisation de la fonctionPROGRAM AEDe PROGRAM AE-opnamefunctieVous pouvez choisir l’un des six modesd’exposition automa
43CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesRemarques sur le réglage de la mise au point• Dans les modes Spotlight, Sport
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)44HandmatigscherpstellenHandmatig scherpstellengebruikenIn de volgende situaties verkrijgt u betereresultaten door handmat
45CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesHandmatig scherpstellenWanneer u handmatig de scherpte instelt, stelt ueerst
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)46De belichtingbijstellenWanneer stelt u de belichtingbijStel de belichting in de volgende gevallenhandmatig bij.[a] Draai
47CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesDe belichting bijstellen(1)Schuif AUTO LOCK naar beneden.(2)Druk op EXPOSURE.
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)48Prises de vue àcontre-jourOpnemen mettegenlichtLorsque vous réalisez une prise de vue et que lasource lumineuse se trouv
49CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesHet ND-filtergebruikenMet het ND-filter (wat overeenkomt met 1/10van de hoeve
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)5Avant de commencer / Voordat u begintPrécautions d’utilisation ducaméscope• Veillez à ce que du sable ne pénètre pas àl’i
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)50Optimisation de l’état dela bande avantl’enregistrementDe bandkwaliteitoptimaliseren voordat ubegint met opnemenSélectio
51CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Opérations avancées / Geavanceerde functiesOpmerking bij de instelling van ORC TO SETWanneer u een cassette uitwerpt, is
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)52Begin en einde vaneen opname zoekenop de bandRecherche des limitesde la dateenregistréeMet behulp van de automatisch op
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)53Opérations avancées / Geavanceerde functiesPour arrêter la recherche ou le balayageAppuyez sur l’une des touches de défi
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)54Avec la télécommande, vous pouvez retournersimplement à un endroit déterminé d’unecassette après la lecture. Utilisez po
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)55Opérations avancées / Geavanceerde functiesOpmerkingen bij de bandteller• De bandteller werkt alleen als er iets isopgen
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)56Si vous insérez un signal d’index pendant unenregistrement ou en cours de lecture, vouspourrez aisément retrouver par la
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)57Opérations avancées / Geavanceerde functiesRemarques sur l’insertion de signaux d’index• Veillez à ce que les signaux d’
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)58Balayage du début de chaqueposition de repérage – balayaged’indexSi vous visionnez l’image sur l’écran d’untéléviseur, a
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)59Opérations avancées / Geavanceerde functiesLocalisation de la position derepérage voulue – recherched’indexSi vous visio
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)6Controleer of u de volgende accessoires bij decamcorder hebt ontvangen.1 Draadloze afstandsbediening (1) (p. 94)2 NP-F530
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)60Localisation de la position derepérageMarkeringen zoekenSuppression d’un signal d’index(1) Localisez le signal d’index à
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)61Opérations avancées / Geavanceerde functiesOpmerking bij de RC-tijdcode en dedatumcodeWanneer een indexmarkering wordt g
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)62Insertion du codetemporel RC sur unecassette enregistréeDe RC-tijdcodeopnemen op eenbespeelde bandVous pouvez insérer un
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)63Opérations avancées / Geavanceerde functiesPour insérer le code temporel RC àpartir de la fin d’un passage identifiépar
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)64Montage sur uneautre cassetteVous pouvez créer votre propre montage vidéoen copiant différentes séquences à l’aide d’una
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)65Opérations avancées / Geavanceerde functiesBeginnen met monteren(1)Plaats een onbespeelde band (of een bandwaar u overhe
66CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentairesCharge de la batterieau vanadium-lithiumsur le caméscopeVotre caméscope est fourni avec une
67CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieLa date et l’heure sont réglées en usine. Réglezl’horloge sur l’heu
68CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Pour rectifier la date et l’heureRépétez les étapes 2 à 5.Pour vérifier la date et l’heureprérégléesAppuyez sur DATE de
69CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieCassettes utilisableset modes de lectureGeschikte cassettesen afspe
7CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Préparation / Aan de slagAan de slagDe accu opladen eninstallerenPréparationCharge et installationde la batterieAvant d’u
70CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Cassettes utilisables etmodes de lectureGeschikte cassettes enafspeelstandenReproduction d’une cassetteenregistrée en NT
71CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieConseils d’utilisationde la batterieTips voor het gebruikvan de acc
72CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Quand remplacer la batterieA mesure que vous utilisez le caméscope,l’indicateur de charge résiduelle de la batterieaffic
73CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieBatterie La batterie InfoLITHIUM est une batterie aulithium qui peu
74CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Longévité de la batterieSi l’indicateur de batterie clignote rapidementjuste après avoir mis le caméscope sous tensionav
75CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieOnderhoud envoorzorgsmaatregelenCondensation d’humiditéSi le camésc
76CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations sur l’entretienet précautionsOnderhoud envoorzorgsmaatregelenNettoyage des têtes vidéoPour assurer un enreg
77CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatiePrécautionsUtilisation du caméscope• Faites fonctionner le caméscop
78CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Adaptateur secteurCharge• Utilisez uniquement une batterie de typelithium-ion .• Chargez la batterie sur une surface pla
79CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieUtilisation du caméscopeà l’étrangerChaque pays dispose d’un réseau
CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)8Normaleopnametijd***80 (75)Continueopnametijd**140 (125)Duréed’enregis-trementtypique***80 (75)Charge et installation de
80CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)FrançaisDépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, consultez le tableau suivant d
81CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieCause et/ou mesures correctives• Réglez la date et l’heure. (p. 67)
82CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)DépannageCause et/ou mesures correctives• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du caméscope.• Si VF PW-SAVE est réglé
83CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieSi le témoin CHARGE clignoteParcourez le tableau suivant.* Si vous
84CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)NederlandsControlelijst storingenOorzaak en/of oplossing• De band blijft aan de koppen kleven.m Werp de band uit. (p. 11
85CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieOorzaak en/of oplossing• Stel de datum en de tijd opnieuw in. (p. 6
86CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Oorzaak en/of oplossing• Als VF PW-SAVE in het menusysteem op ON staat,verdwijnt automatisch het beeld wanneer u uwgezic
87CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieHet CHARGE-lampje knippertVoer een controle uit aan de hand van ond
88CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)FrançaisSpécificationsCaméscopeSystèmeSystème d’enregistrement vidéoSystème FM de balayage hélicoïdalà quatre têtes rota
89CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieNederlandsSpecificatiesVideo-camerarecorderSysteemVideo-opnamesyste
9CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Préparation / Aan de slagPour retirer la batterieFaites glisser la batterie dans le sens de la flèche.Remarques sur la ch
90CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)De verschillendeonderdelenIdentification descomposants123456789!º!¡!™1 Bouchon d’objectif2 Touche TIME (p. 26, 36)3 Touc
91CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatie!£!¢!ª!∞@º!§@¡!¶@™!•@£@¢!£ Vis de la griffe porte-accessoire (p. 17
92CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)@∞@ª@§@¶@•#º#¡#™#£#¢#∞@∞ Levier de zoom (p. 16)@§ Prise S-VIDEO (p. 21)@¶ Fenêtre d’affichage (p. 99)@• Crochets pour la
93CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatie#§$¡#¶#•#ª$º$™$£$¢#§ Prise 2 (casque d’écoute) (p. 23)#¶ Prise MIC
94CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)TélécommandeLes touches de la télécommande et du caméscopequi portent le même nom remplissent la mêmefonction.1 Touche C
95CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatiePréparation de la télécommandePour pouvoir utiliser la télécommande
96CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Manipulation de la télécommandeRemarques sur la télécommande• Gardez la télécommande à l’écart de puissantessources lumi
97CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieBedieningsindicatoren1 Powerzoom-indicator (p. 16)/Belichtingsindic
98CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)!¡ Standby-stand-/opnamestand- (p. 12)/bandtransportstand-indicator!™ Bandteller- (p. 14)/RC-tijdcode-indicator (p. 62)!
99CCD-TR555E.3-856-784-51(F,H)Informations complémentaires / Aanvullende informatieIn het uitleesvenster1 Licht op wanneer een band die isopgenomen in
Comments to this Manuals