3-865-336-52 (1)Video CameraRecorderBruksanvisningLäs noga igenom bruksanvisningen innan du tar kameraspelaren i bruk.Spara bruksanvisningen.Instrukcj
10Montering och laddning avladdningsbart batteriMontaż i ładowanie zestawu bateriiUwagi dotyczące kabla zasilania sieciowego•Do momentu obliczenia prz
1001 23Hur axelremmen fästsFäst axelremmen i fästena för axelrem.Reglage och derasbenämningarDemonstrationVal av läget ON för demonstration görs på ra
101Övrigt / Informacje dodatkowe1 Normalfart SP/halvfart LP (sid. 35)/spegelvänd inspelning (sid. 21)2 Inspelning/uppspelning med Hi8-format(gäller CC
1025min 0min!£ Standby/Recording-indikator (sid 15)/Videocontrol-indikator (sid 28)!¢ Tid/bandräkneverk (sid. 17)/självdiagnostisk felkod (sid. 89)/pu
103Övrigt / Informacje dodatkowe1234567894 7 19995min0minCLEANINGCASSETTEC:31:10C:21:00VarningsindikeringarKontrollera det följande när en indikerin
Sony Corporation Printed in JapanAlfabetiskt registerA, BAnslutningarna ... 63ANTI GROUND SHOOTING(startläge) ...
11Förberedelser / Przygotowania wstępneBatteridrifttidSiffrorna på den övre raden angerinspelningstiden vid bildövervakning i sökarenoch de på den ned
12CCD-TRV46ELLaddningsbartKontinuerlig Typisk Uppspelnings-batteri (NP-) inspelnings- inspelnings- tid på LCD-tid* tid** färgskärmF330 125 (110) 65 (5
13Förberedelser / Przygotowania wstępneBATT RELEASEDemontering av laddningsbartbatteriHåll BATT RELEASE intryckt och skjut batteriet ipilens riktning.
14PUSHEJECT1 23Kontrollera att tillbehöret för strömförsörjninghar monterats på/anslutits till videokameran.Sätt i en kassett, märkt med H, för att sp
15Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawowe231LOCKSTART/STOPSTANDBYLOCKSTART/STOPSTANDBY40minSPSTBY0:00:00POWEROFFPLAYERCAMERA40minSPREC0:
16LOCKSTART/STOPSTANDBYSTART/STOPLOCKSTANDBYSTBY 0:35:20LOCKSTART/STOPSTANDBY[a][b]Paus under pågående inspelning [a]Tryck en gång till på START/STOP
17Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawoweInspelning på dennavideokameraAtt observera angående inspelningLåt bandet gå i ca. 15 sek. före
18TWTWWTTWTW[a][b]Zoomning in/utZoomning används vid inspelning för att ändramotivets storlek inom en viss scen.Zooma sparsamt. Filmen ger ett proffsi
19Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawoweSTBYREC••••••••••REC•2135SECANTIGROUNDSHOOTINGSTART/STOPMODELOCKSTART/STOPSTANDBYLOCKSTART/STOP
2SvenskaVälkommen!Grattis till ditt val av Sonys kameraspelareHandycamTM. Med din kameraspelare kan dufånga och bevara de viktigaste händelserna i li
20210°90°90°LCDBRIGHT12Bildövervakning på LCD-färgskärm under inspelningLCD-färgskärmen kan också användas tillbildövervakning under pågående inspelni
21Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawowe[a] [b]Att observera angående LCD-färgskärmen•Stäng LCD-färgskärmen i rak vinkel inåt tillsdet
22[a][b]Bra råd somgaranterar bättrebildkvalitetFöljande råd garanterar bättre bildkvalitet vidtagningar med videokameran i handen:•Fatta ett stadigt
23Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawowe[c][d]Bra råd som garanterar bättrebildkvalitetPlacera videokameran på ett plant underlageller
24EDITSEARCHEDITSEARCH23POWEROFFPLAYERCAMERALOCKSTART/STOPSTANDBYEDITSEARCH1Granskning avnysstagna scenerScenen, som senast spelades in, kan granskas
25Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawoweHur granskning avbrytsSläpp upp den intryckta sidan på EDITSEARCH.Återgång till den senaste på
2612356VOLUMEPOWEROFFPLAYERCAMERA4PLAYREWLCD BRIGHTOdtwarzanie taśmyOdtwarzany obraz można kontrolowaćkorzystając z ekranu LCD.(1)Naciskając mały, zie
27Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawowe15°[a] [b]Odtwarzanie taśmyAby skontrolować nagranie na ekranieLCDNależy odwrócić panel ekranu
28Att observera angående objektivlocketObjektivlocket öppnas inte när strömbrytarenPOWER står i läget PLAYER. Öppna inteobjektivlocket manuellt. Det k
29Grundläggande tillvägagångssätt / Operacje podstawowe21END SEARCHDet är möjligt att söka efter slutet på bandetsinspelade del för att garantera en s
3Före brukDenna bruksanvisning och dess användning ... 5Kontroll av medföljande tillbehör... 7FörberedelserMontering och laddnin
30Avancerat tillvägagångssättAlternativaströmförsörjningssättValet mellan olika strömförsörjningssätt kangöras mellan följande sätt: drift på laddning
31Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneNätdrift(1)Öppna locket på ingången DC IN. Anslutnätadaptern till DC IN på videokameran.(2)Anslut nätk
32Ändring av inställningarpå bildskärmsmenyerLägesinställningarna på önskade rader påbildskärmsmenyerna kan ändras för att tillfullokunna utnyttja all
33Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneAtt observera angående visning av menyerMenyerna, som visas, varierar enligt modellenoch kan skilja si
34Ändring av inställningar påbildskärmsmenyer LTR SIZE* <NORMAL/2x>•Välj NORMAL i vanligt fall.•Välj 2x för att se menyraden förstorad tilldubbe
35Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone REC MODE* <SP/LP>•Välj SP för inspelning med normalfart.•Välj LP för inspelning med halvfart.Nä
36Att genast titta på demonstrationenTa ur kassetten. Välj ON på raden DEMOMODE och koppla ur visning av menyn.Demonstrationen börjar.Demonstrationen
37Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone[a][b]BACKLIGHTTagningar i motljusTryck på knappen BACK LIGHT för att koppla inmotljuskompensering för
38Val av bildtoningssättetBilden kan tonas in/ut för att ge videofilmen ettproffsigare intryck.Vid bildtoning in växer bilden gradvis framsamtidigt so
39Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone12LOCKSTART/STOPSTANDBYFADERM.FADERBOUNCEMONOTONEFADERBildtoning in/utBildtoning in [a](1)Tryck gång p
4Przed rozpoczęciem eksploatacjiKorzystanie z podręcznika ...5Sprawdzanie dostarczonego osprzętu ... 7Przygoto
40Att observera angående bildtoningssättetBOUNCENär du använder följande funktioner, visas inte“BOUNCE”.–wide-bildformat–ett trickbildsläge har valts
41Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneNightShot-funktionen gör det möjligt att filma påmörka platser. Denna funktion kan ge dig entillfredss
42Att observera angående tagning av nattscener•Använd inte NightShot-funktionen påvälbelysta platser (t.ex. utomhus).Det kan göra att din videokamera
43Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone[b]CINEMA[a][c][e][f]CINEMA16:9 FULL16:9 FULL[d]Ändring avbildformatVal av önskat bildformatPå denna v
44Ändring av bildformatÄndring av bildformatValet av önskat läge (OFF, CINEMA eller16:9FULL) görs på raden 16:9WIDE (sid. 34) påmenyn.Återgång till no
45Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneaAExponeringsautomatikPROGRAM AE ochdess tillämpningVal av lämpligt exponeringslägeVälj lämpligt läge
4621PROGRAMExponeringsautomatikPROGRAM AE och desstillämpningExponeringsautomatik PROGRAMAE och dess tillämpning(1)Tryck på PROGRAM AE.(2)Vrid på ratt
47Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone[a] [b] [c] [d]Manuell inställningav bildskärpaNär skall bildskärpan ställas inmanuellt?I följande fal
48123TW4TWWTAUTOMANUALINFINITYFARNEARWTWTManuell inställning avbildskärpaStäll först in bildskärpan i teleläget och därefteravståndet till motivet.(1)
49Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożonePålägg av trickbilderVal av önskad trickbildDu kan skapa digitala specialeffekter på dinabilder, som d
5Den här bruksanvisningen gäller för de tremodeller som listas nedan. Kontrollera allra förstmodellbeteckningen på videokameransundersida. CCD-TRV46E
5012PASTELNEG. ARTSEPIAB & WSOLARIZEMOSAICSLIMSTRETCHPICTURE EFFECTHur trickbildsläget används(1)Tryck på PICTURE EFFECT.(2)Vrid på ratten för sty
51Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone12–+–+EXPOSURE[a][b]Fininställning avexponeringNär skall exponeringen ställasin manuellt?Ställ in expo
52Tagning med solen i ryggenVid tagning i motljus eller under följandeförhållanden blir motivet för mörkt:•vid tagning inomhus av ett motiv framför et
53Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone1,82TITLEPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIO
54Pålägg av rubrik vid inspelningsstartFölj anvisningen t.o.m. punkt 7 och tryck sedanpå START/STOP för att börja inspelningen.Pålägg av rubrik under
55Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone12TITLE34-6TITLE SET–––––––––––––––––––– [TITLE] : ENDTITLE SET–––––––––––––––––––– [TITLE] : ENDT
56Redigering av en lagrad textVälj CUSTOM1 eller CUSTOM2 enligt punkt 3,beroende på den text som skall redigeras. Ändratexten.OBS!En text kan högst be
57Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożone4 7 199917:30:0017:30:004 7 1999DATE TIMEDATETIMEInspelning meddatum/tidTryck på DATE eller TIME f
5814STBY 0:00:00ORCMENULOCKSTART/STOPSTANDBYSTART/STOPKEY3TAPE SETREC MODEORC TO SET REMAIN RETURNTAPE SETREC MODEORC TO SET REMAIN R
59Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneAnvända deninbyggdabelysningen– gäller CCD-TRV36E/TRV46EDu kan använda den inbyggda belysningen föratt
6[a][b]Denna bruksanvisning och dessanvändningAtt observera angåendefärgtelevisionssystemFärgtelevisionssystemet varierar från land tillland. För bild
60VARNINGVar noga med att inte beröra belysningsdelennär den är påslagen, eftersom plastfönstretoch omgivande ytor är heta. De är fortfarandevarma ett
61Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneVARNING•Använd bara Sony XB-3D halogenlampor(medföljer ej) för att minska risken för brand.•För att fö
62– gäller CCD-TRV46EBildstabilisatorn SteadyShot kompenserarkameraskakningar.Bildstabilisatorn kan vid behov kopplas ur. visas i sökaren/på LCD-färgs
63Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneVIDEOAUDIOINVIDEO AUDIO: signalflöde/Przepływ sygnałówAnslut denna videokamera direkt till en tv eller
64Visning av videofilmer på tvOglądanie nagrania na ekranieodbiornika TVAnvänd den sladdlösa AV IR-mottagaren – LASER LINK– gäller CCD-TRV46EEfter det
65Avancerat tillvägagångssätt / Operacje złożoneRedigering på anslutenvideobandspelareDet är möjligt att redigera sina videofilmer på envalfri, anslut
664 7 1999(+) (--)-ÖvrigtLitiumbatteribyteVideokameran levereras med ett isattlitiumbatteri. I blinkar i ca. fem sekunder isökaren, när litiumbatter
67Övrigt / Informacje dodatkoweCR2025CR20251231VARNING!Litiumbatteriet kan explodera när det hanteraspå fel sätt. Ladda inte upp ett litiumbatteri, ta
68INITIAL SETCLOCK SETAUTO DATEAUTO TV ONTV IN SELMENU DISPLANGUAGETV SYSTEMDEMO MODE RETURN [MENU] : END1999 7 417 30INITIAL SETC
69Övrigt / Informacje dodatkowe1,5MENU4 [MENU] : ENDOTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMP [MENU] : ENDOTHERSWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYRE
7Kontroll avmedföljande tillbehörKontrollera att de följande tillbehören harlevererats med videokameran:1 Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 98)gäller CC
70Lämpligavideokassetter ochbandhastighetVal av videokassett– gäller CCD-TRV36E/TRV46EVideoformatet Hi8 är en vidareutveckling av 8mm:s standardformat
71Övrigt / Informacje dodatkoweLämpliga videokassetter ochbandhastighetUppspelning av ett videoband med NTSC-programVideoband med NTSC-program kan spe
72Bästa sättet attanvända detladdningsbara batterietDetta kapitel beskriver hur det laddningsbarabatteriet används, så att batteridrifttiden blirlängs
73Övrigt / Informacje dodatkoweAtt observera angåendeladdningsbara batterierAtt observeraUtsätt aldrig ett laddningsbart batteri förtemperaturer över
74Bästa sättet att använda detladdningsbara batterietAtt observera angåendelitiumjonbatterier som märktsmed “InfoLITHIUM”Vad är “InfoLITHIUM”InfoLITHI
75Övrigt / Informacje dodatkoweBästa sättet att använda detladdningsbara batterietAtt få fram en mer noggrann återstående tidKoppla om videokameran ti
76Underhåll/AttobserveraFuktbildningDet bildas fukt i videokameran och påvideobandet samt imma på objektivet närvideokameran vid kall väderlek förs ut
77Övrigt / Informacje dodatkowe[a] [b]Underhåll/Att observeraRengöring av videohuvudenaRengör videohuvudena periodiskt för attgarantera bra bildkvalit
781212Underhåll/Att observeraHur sökaren dammas(1)Använd en skruvmejsel (tillval) för att skruvaur skruven. Skjut på RELEASE, vrid okularet ipilens ri
79Övrigt / Informacje dodatkoweAtt observeraAngående drift och liknande•Driv videokameran på 7,2 voltslikströmsspänning (med laddningsbart batteri)ell
8Innan videokameran tas i bruk måste detmedföljande laddningsbara batteriet monteras påkameran och laddas.Denna videokamera kan endast drivas med ettl
80Underhåll/Att observeraAngående skötsel av dennavideokamera•Ta ur kassetten när videokameran inte skallanvändas under en längre tidsperiod. Medjämna
81Övrigt / Informacje dodatkowe•Utsätt inte nätadaptern för mekaniska stötar.Tappa inte heller nätadaptern.•När nätadaptern används, speciellt underla
82Hur videokamerananvänds utomlandsVarje land har sitt eget, speciellafärgtelevisionssystem och elektriskaspänningsnät. Kontrollera de följande punkte
83Övrigt / Informacje dodatkoweGå igenom den nedanstående felsökningstabellen om det skulle uppstå fel på videokameran. Kontaktaaffären där videokamer
84FelsökningAngående bildkvalitetFel, som kan uppstå Orsak och/eller åtgärd• Siktkorrigeringslinsen har inte ställts in.m Ställ in siktkorrigeringslin
85Övrigt / Informacje dodatkoweFelsökningÖvrigtFel, som kan uppstå Orsak och/eller åtgärd• OFF har valts på raden COMMANDER <ON/OFF> på menyn.m
86Jeżeli podczas użytkowania sprzętu, pojawi się usterka operacyjna, ewentualny sposób usunięcia jejproszę sprawdzić w poniższej tabeli.Jeżeli próby u
87Övrigt / Informacje dodatkoweUsuwanie usterekObrazUsterka Przyczyna oraz/lub sposób usunięcia usterki• Obiektyw celownika kamery nie został wyregulo
88PozostałeUsterka Przyczyna oraz/lub sposób usunięcia usterki• Funkcję COMMANDER (pilot) nastawiono w systemie menu napozycję OFF.m Przestawić na poz
89Övrigt / Informacje dodatkoweFemteckens felkoder Orsak och/eller åtgärd• Fuktbildningm Ta ur kassetten och låt videokameran vila i minst en timme(si
9Förberedelser / Przygotowania wstępnePOWEROFFPLAYERCAMERAPLAYERMontering och laddning avladdningsbart batteriLaddningLadda batteriet på ett plant und
90Pięcioznakowy ekranopis Przyczyna oraz/lub sposób usunięcia usterki• Nastąpiła kondensacja wilgoci.m Proszę usunąć kasetę i odłożyć camcorder na prz
91Övrigt / Informacje dodatkoweMinimal ljusstyrka0,4 lux (bländaröppning 1,4)0 lux vid tagning av nattscener** Osynliga motiv i mörker tas medhjälp av
92* Możliwość nagranianiewidzialnego w ciemnościachobjektu przy pomocy światłapodczerwonego.Zakres natężenia oświetlenia0.4 lux do 100,000 luxZalecany
93Övrigt / Informacje dodatkoweReglage och derasbenämningar1 Snabbsökare (EDITSEARCH) (sid. 24)2 LASER LINK-knapp (gällerCCD-TRV46E) (sid. 64)3 Inbygg
94!§@º@¡!•!ª!¶!∞!¢@™@§@¶@•@£@¢@∞Reglage och derasbenämningar!¢ Sökare (sid. 16)!∞ Högtalare (sid. 26, 27)!§ LCD-färgskärm (sid. 20)!¶ Knappar för styr
95Övrigt / Informacje dodatkowe#¶#•#§#ª$¡$º#™#∞#¢#£#¡#º@ª@ª Nollställningsknapp för tid/bandräkneverk (COUNTER RESET) (sid. 17)#º Knapp för visning av
96$™$¢$§$£$∞$¶%º$ª%¡$•$™ Spak för demontering av okular(RELEASE) (sid. 78)$£ Kassettfacksöppnare (EJECT) (sid. 14)$¢ Styrin/utgång l (LANC)l (LANC) st
97Övrigt / Informacje dodatkowe%™ Mikrofoningång (MIC PLUG IN POWER)Anslut en mikrofon (tillval) till denna ingång.Mikrofoner med strömintag imikrofon
98Pilot Zdalnego Sterowania– tylko dla CCD-TRV27E/TRV36E/TRV46EPrzyciski umieszczone na pilocie zdalnegosterowania, posiadające te same nazwy coprzyci
99Övrigt / Informacje dodatkoweAtt observera angående fjärrkontrollen•Utsätt inte fjärrstyrningsgivaren för solsken ochstarkt ljus. Fjärrstyrningen ka
Comments to this Manuals